From d397013d5f9949ed97b057da0559087190f28e63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carsten Haitzler Date: Mon, 5 Nov 2012 15:24:47 +0000 Subject: [PATCH] turn off access, physics and wp2 by default. SVN revision: 78927 --- configure.ac | 6 +- po/ar.po | 2231 ++++++++++++++++++++------------------ po/bg.po | 2294 ++++++++++++++++++++------------------- po/ca.po | 2192 ++++++++++++++++++++----------------- po/cs.po | 2240 ++++++++++++++++++++------------------ po/da.po | 2106 +++++++++++++++++++----------------- po/de.po | 2230 ++++++++++++++++++++------------------ po/el.po | 2294 ++++++++++++++++++++------------------- po/eo.po | 2345 +++++++++++++++++++++------------------- po/es.po | 2347 +++++++++++++++++++++------------------- po/et.po | 2104 +++++++++++++++++++----------------- po/fi.po | 2332 ++++++++++++++++++++------------------- po/fo.po | 2193 +++++++++++++++++++------------------ po/fr.po | 625 ++++++----- po/fr_CH.po | 2116 +++++++++++++++++++----------------- po/gl.po | 2940 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/he.po | 2378 +++++++++++++++++++++------------------- po/hr.po | 2347 +++++++++++++++++++++------------------- po/hu.po | 2344 +++++++++++++++++++++------------------- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2300 ++++++++++++++++++++------------------- po/km.po | 2045 +++++++++++++++++++---------------- po/ko.po | 2186 ++++++++++++++++++++----------------- po/ku.po | 2031 ++++++++++++++++++---------------- po/lt.po | 2349 +++++++++++++++++++++------------------- po/ms.po | 2104 +++++++++++++++++++----------------- po/nb.po | 2124 +++++++++++++++++++----------------- po/nl.po | 2321 ++++++++++++++++++++------------------- po/pl.po | 2361 +++++++++++++++++++++------------------- po/pt.po | 2513 ++++++++++++++++++++++-------------------- po/pt_BR.po | 2310 ++++++++++++++++++++------------------- po/ro.po | 2170 ++++++++++++++++++++----------------- po/ru.po | 877 ++++++++------- po/sk.po | 2369 +++++++++++++++++++++------------------- po/sl.po | 2238 ++++++++++++++++++++------------------ po/sv.po | 2298 ++++++++++++++++++++------------------- po/tr.po | 2293 ++++++++++++++++++++------------------- po/uk.po | 2267 ++++++++++++++++++++------------------ po/zh_CN.po | 2305 ++++++++++++++++++++------------------- po/zh_TW.po | 2180 ++++++++++++++++++++----------------- 40 files changed, 44228 insertions(+), 39079 deletions(-) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 2edfcc32c..c6062b80f 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -846,7 +846,7 @@ AC_E_OPTIONAL_MODULE([fileman], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([fileman_opinfo], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([wizard], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([conf], true) -AC_E_OPTIONAL_MODULE([conf_wallpaper2], true) +AC_E_OPTIONAL_MODULE([conf_wallpaper2], false) AC_E_OPTIONAL_MODULE([conf_theme], true, true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([conf_intl], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([msgbus], true) @@ -870,7 +870,7 @@ AC_E_OPTIONAL_MODULE([syscon], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([everything], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([systray], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([comp], true) -AC_E_OPTIONAL_MODULE([physics], true, [CHECK_MODULE_PHYSICS]) +AC_E_OPTIONAL_MODULE([physics], false, [CHECK_MODULE_PHYSICS]) AC_E_OPTIONAL_MODULE([quickaccess], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([shot], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([backlight], true) @@ -878,7 +878,7 @@ AC_E_OPTIONAL_MODULE([tasks], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([conf_randr], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([xkbswitch], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([tiling], true) -AC_E_OPTIONAL_MODULE([access], true) +AC_E_OPTIONAL_MODULE([access], false) SUSPEND="" HIBERNATE="" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 1e9ff436b..27ecfecc6 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -78,465 +78,466 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "لا" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "لقد طلبت الخروج من إنلايتنمينت.

هل أنت متأكد؟" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.

هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد اﻹطفاء؟" -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.

هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.

أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "علّق" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "حالة مضللة" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "اضبط العنوان" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "دورة بين حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الرف" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -549,292 +550,292 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" msgid "Window : List" msgstr "نافذة : قائمة" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "إقفز إلى المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Dim" msgstr "إِخْفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 msgid "Undim" msgstr "لا تُخفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Set" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Min" msgstr "إضاءة خلفية متدنية" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Mid" msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Backlight Max" msgstr "إضاءة خلفية قصوى" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Adjust" msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Up" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Down" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في الدليل..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العملاء" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "إعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 msgid "Suspend Now" msgstr "علّق اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "منتقي اﻵلوان" msgid "Select" msgstr "إختيار" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "" "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح
ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "اﻷشياء حسب
رغبتك. نأسف ﻹزعاجك..
" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -881,11 +882,11 @@ msgstr "" "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء
و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "ستعاد إلى
اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.
" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -895,13 +896,14 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد
من:
%s

إلى:
" "%s

بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات
" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -910,19 +912,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -930,15 +932,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط
أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.
رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -946,61 +948,61 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.
بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.
ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "ولم يكن المصنف مولد الأعداد العشوائية المزيفة." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء
كتابة ملف إعداداته
%s
الملف اللذي " "حدث فيه الخلل:
%s
تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1028,12 +1030,10 @@ msgstr "أساسي" msgid "Apply" msgstr "طبق" -#. #-#-#-#-# ar.po (enlightenment HEAD) #-#-#-#-# -#. register config panel entry #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 ../src/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "نعم" @@ -1064,20 +1064,20 @@ msgstr "نعم" msgid "Container %d" msgstr "الحاوية %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا
قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد
جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت%i.
هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" @@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "" "لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.

هل تريد تمكين وضع العرض " "و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "سطح المكتب دخول محرر" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "شغل في الطرفية" msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1236,41 +1236,41 @@ msgstr "اختر أيقونة" msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" @@ -1283,21 +1283,21 @@ msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد ال msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1305,416 +1305,423 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:

%s

فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج من %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f ملفات" msgstr[1] "%1.0f ملفات" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ توصيل" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصل" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في اﻹخراج" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -msgid "Link" -msgstr "ارتباط" - -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Abort" -msgstr "إحباط" - -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 -msgid "View Mode" -msgstr "وضع العرض" - -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 -msgid "Refresh View" -msgstr "حدِّث العرض" - -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 -#, fuzzy -msgid "Actions..." -msgstr "اﻹجراءات" - -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 -msgid "Rename" -msgstr "أعد التسمية" - -#: src/bin/e_fm.c:8723 -msgid "Unmount" -msgstr "افصل" - -#: src/bin/e_fm.c:8728 -msgid "Mount" -msgstr "أوصل" - -#: src/bin/e_fm.c:8733 -msgid "Eject" -msgstr "اخرج" - -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 -msgid "Properties" -msgstr "الخصائص" - -#: src/bin/e_fm.c:8756 -msgid "Application Properties" -msgstr "خصائص التطبيق" - -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 -msgid "File Properties" -msgstr "خصائص الملف" - -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "اعرض امتداد اﻷيقونة" -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة التاريخ" -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: src/bin/e_fm.c:9087 +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +msgid "View Mode" +msgstr "وضع العرض" + +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +msgid "Sorting" +msgstr "ترتيب" + +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 +msgid "Refresh View" +msgstr "حدِّث العرض" + +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 +#, fuzzy +msgid "Actions..." +msgstr "اﻹجراءات" + +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +msgid "Link" +msgstr "ارتباط" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +msgid "Rename" +msgstr "أعد التسمية" + +#: src/bin/e_fm.c:8792 +msgid "Unmount" +msgstr "افصل" + +#: src/bin/e_fm.c:8797 +msgid "Mount" +msgstr "أوصل" + +#: src/bin/e_fm.c:8802 +msgid "Eject" +msgstr "اخرج" + +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "الخصائص" + +#: src/bin/e_fm.c:8825 +msgid "Application Properties" +msgstr "خصائص التطبيق" + +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 +msgid "File Properties" +msgstr "خصائص الملف" + +#: src/bin/e_fm.c:9049 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 -msgid "Sorting" -msgstr "ترتيب" - -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "الملف:" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "الملف:" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "ترث إعدادات الوالدين" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "دقة الشاشة" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "عين خلفية..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "امح" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "انشئ مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "اسم المجلد الجديد:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +msgid "Abort" +msgstr "إحباط" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "انقل إلى" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1722,7 +1729,7 @@ msgid "" msgstr "" "هل تريد تأكيد محو
الملفات %d التي إخترتها في:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sالملفات %d التي إخترتها في:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:56 +#: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:58 +#: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "حجم غير معروف" -#: src/bin/e_fm_device.c:312 +#: src/bin/e_fm_device.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "جهاز قابل للازالة" @@ -1764,7 +1771,7 @@ msgstr "جهاز قابل للازالة" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1830,7 +1837,7 @@ msgstr "المجموعة بواسطة" msgid "Others:" msgstr "أخرى" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 @@ -1878,27 +1885,27 @@ msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً" msgid "Plain" msgstr "بارز" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "داخلي" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "المظهر" -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: src/bin/e_gadcon.c:2418 +#: src/bin/e_gadcon.c:2428 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "يتوقف عن الحركة" @@ -1963,7 +1970,7 @@ msgstr "الحجم" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "ترصيص" @@ -2099,7 +2106,7 @@ msgstr "صغِّر" msgid "Skip" msgstr "تخطَّ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "الحدود" @@ -2411,22 +2418,21 @@ msgid "Request Position" msgstr "أطلب الموضع" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 ../src/e_mod_box.c:677 -#: ../src/e_mod_box.c:824 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "" @@ -2516,7 +2522,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 msgid "All" msgstr "الكل" @@ -2618,7 +2624,7 @@ msgstr "إعدادات الوحدة" msgid "Load" msgstr "حمل" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 msgid "Unload" msgstr "لا تحمل" @@ -2655,19 +2661,19 @@ msgstr "محتويات الرف" msgid "Toolbar Contents" msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "خيارات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 msgid "Layout" msgstr "المظهر" -#: src/bin/e_intl.c:355 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "طريقة المدخل خطأ" -#: src/bin/e_intl.c:356 +#: src/bin/e_intl.c:354 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2677,86 +2683,86 @@ msgstr "" "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "الرئيسية" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "البرامج المفضلة" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "عن" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "السمة" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "الرفوف" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر\\أخفي" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(لا برامج)" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "( بلا نوافذ )" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "لا اسم!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "احذف رفًّا" @@ -2813,7 +2819,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "أخف المهلة" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 ../src/e_mod_config.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f ثواني" @@ -2840,29 +2846,29 @@ msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2870,7 +2876,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2878,7 +2884,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2886,41 +2892,41 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -2931,7 +2937,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك X11 ." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -2942,15 +2948,15 @@ msgstr "" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -2959,11 +2965,11 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2971,33 +2977,33 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد." -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام بيئته." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المسطرة." -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت على ضبط نظام المؤشر." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3005,29 +3011,29 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط." -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl الخاص به." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3037,11 +3043,11 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3049,241 +3055,241 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻷضواء الخلفية." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS ." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح مكتبه" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Popups" msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "إعداد رسالة حافلة" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات الخاصة به" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec." -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الرسائل." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "التعامل مع الإعداد الاستيلاء على الإدخال" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات التذكر." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Color Classes" msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻷلوان." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أداته" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات." -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Configure Shelves" msgstr "التحكم في الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3312,7 +3318,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3322,11 +3328,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -3335,7 +3341,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3343,7 +3349,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "SVG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3351,7 +3357,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "JPEG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3359,7 +3365,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "PNG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3367,7 +3373,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " "EET .\n" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3377,7 +3383,7 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3387,11 +3393,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد تم
إعادة تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ
لوحدة تدعى بـ: %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها
و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3401,7 +3407,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.
كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة تدعى: %s

Tهذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3412,7 +3418,7 @@ msgstr "" "تعطيلها
و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة
وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة
ستدعك تختار
وحداتك مجددا." -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3423,12 +3429,12 @@ msgstr "" "تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة
في إزالة أي مشكلة وحدات من " "إعداداتك.

حوارات إعداد الوحدة ستدعك تختار
وحداتك مجددا.." -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "تحميل الوحدات: %s" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3437,11 +3443,11 @@ msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s
لا يوجد وحدة تدعى %s يمكن العثور " "عليها في
مسارات بحث الوحدة.
" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3450,11 +3456,11 @@ msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s
المسار الكامل إلى هذه الوحدة هو:
" "%s
الخطأ المبلغ عنه هو:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3464,24 +3470,40 @@ msgstr "" "خطأ بوحدة API
خطأ بتهيئة الوحدة: %s
وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: " "%i.
الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "غير معروف" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3490,79 +3512,84 @@ msgstr "" "لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.

هل تريد تفعيل وضع العرض و " "تعطيل قفل حافظة الشاشة أو حفظِ الطاقة مؤقتا؟" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "الدرج" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "أوقف تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "عرض تقديمي" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "إخفاء تلقائي" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -3709,29 +3736,29 @@ msgstr "عن السمة" msgid "Set As Theme" msgstr "استخدمه كسمة" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3741,109 +3768,91 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق
هذه النوافذ أو يتم إزالة " "قفل حفظ عمر البطارية .
" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f بايتات" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f ك.ب." -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "في المستقبل" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "آخر استخدام" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "آخر استخدام" +msgstr[1] "آخر استخدام" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "قبل %li شهر\\أشهر" - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "آخر استخدام" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "آخر استخدام" +msgstr[1] "آخر استخدام" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "قبل %li يوم\\أيام" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "قبل %li ساعة\\ساعات" +msgstr[1] "قبل %li ساعة\\ساعات" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "قبل %li دقيقة\\دقائق" +msgstr[1] "قبل %li دقيقة\\دقائق" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3862,12 +3871,12 @@ msgstr "" "التي ستقوم باﻹصلاح
عبر إضافتها يمكنك اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء
حسب " "رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك.
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3880,72 +3889,72 @@ msgstr "" "
يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء
و كإحتياط فإن " "إعداداتك قد تم استعادتها إلى
اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f ثواني" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "قبل %li شهر\\أشهر" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "قبل %li يوم\\أيام" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f دقائق" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" @@ -3959,7 +3968,7 @@ msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4006,18 +4015,18 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف إلى المفضلات" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 msgid "Go up a Directory" msgstr "أذهب أعلى مجلد" @@ -4039,7 +4048,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "افحص كل:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4105,7 +4114,7 @@ msgstr "اكتشاف تلقائى" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "داخلي" @@ -4128,33 +4137,33 @@ msgstr "\"هال\"" msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "البطارية" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "إدارة الطاقة" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" @@ -4163,8 +4172,8 @@ msgstr "مقياس البطارية" msgid "Clock Settings" msgstr "خيارات البؤرة" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "الساعة" @@ -4196,7 +4205,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "إبدأ" @@ -4208,7 +4217,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Show calendar" msgstr "اعرض التقويم" @@ -4423,7 +4432,6 @@ msgstr "إعدادات الحوار" #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 -#: ../src/e_mod_config_item.c:82 msgid "General Settings" msgstr "اﻹعدادات العامة" @@ -4531,7 +4539,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "تغيير الدقة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -4664,7 +4672,7 @@ msgstr "سرعة الحركة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4696,14 +4704,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "تعيين الخلفية..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 msgid "Personal" msgstr "شخصي" @@ -4791,7 +4799,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "نمط العرض" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 msgid "Theme Defined" msgstr "عينت السمة" @@ -4804,10 +4812,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "الخلفية" @@ -5007,28 +5015,24 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5081,7 +5085,7 @@ msgstr "هامش قابل للنقر" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "إدخال" @@ -5185,41 +5189,41 @@ msgstr "اللمس" msgid "Input Method Settings" msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 msgid "Input Method Selector" msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "جديد" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "استيراد..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Input Method Parameters" msgstr "دوال طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "نفذ اﻷمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 msgid "Setup Command" msgstr "اضبط أمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة" @@ -5384,6 +5388,55 @@ msgstr "حاوي" msgid "Manager" msgstr "المدير" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "أزرار الفأرة" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "مؤشر الفأرة" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "أزرار الفأرة" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "أزرار الفأرة" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "أزرار إشعاعية" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "الزر %i" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "حرّك ﻷسفل" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5407,6 +5460,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" @@ -5424,9 +5478,9 @@ msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "اﻷدوات" @@ -5479,7 +5533,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "بسرعة حاجز ال حرك المؤشر" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f بكسل ثانية" @@ -5494,7 +5548,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f ثانية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" @@ -5513,7 +5567,7 @@ msgstr "الصور" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" @@ -5593,69 +5647,74 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "مفعل" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "خيارات اﻷداء" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "معدل اﻹطار" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f إطار/الثانية" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -msgid "Applications priority" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 +#, fuzzy +msgid "Application priority" msgstr "التطبيقات ذات اﻷولوية" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 msgid "Cache flush interval" msgstr "الفترة الزمنية لمحو الذاكرة المخبئية" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 msgid "Font cache size" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للخط" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f م.ب." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f م.ب." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 msgid "Caches" msgstr "مخازن" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "عدد من ملفات Edje إلى الذاكرة المؤقتة" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f ملفات" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "عدد من مجموعات Edje إلى الذاكرة المؤقتة" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f مجموعات" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 msgid "Edje Cache" msgstr "مخزن Edje" @@ -5691,7 +5750,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy @@ -5699,7 +5758,7 @@ msgid "Low" msgstr "صغر" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "متوسط" @@ -5711,7 +5770,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f ثانية" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "" @@ -5732,17 +5791,17 @@ msgstr "المحرك" msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "الرفوف المعدلة" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "أكِّد المحو" @@ -5883,7 +5942,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "القاعدة الخلفية لمدير الملفات" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "البؤرة" @@ -5993,7 +6052,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "لون تدريجي مركب" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "اﻷلوان" @@ -6367,7 +6426,7 @@ msgid "Events" msgstr "اﻷحداث" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" @@ -6380,7 +6439,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "تغيير الخلفية" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "اﻹنتقالات" @@ -6400,6 +6459,10 @@ msgstr "أقسام السمات" msgid "Assign" msgstr "تعيينن" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "امح" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "تفريغ الكل" @@ -6449,16 +6512,16 @@ msgstr "إختر سمة أيقونات للتطبيقات" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "التطبيق" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "الحدود" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 msgid "Scaling" msgstr "تحجيم" @@ -6541,52 +6604,52 @@ msgstr "%1.0f حروف" msgid "Captions" msgstr "تعليقات" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "عرض النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 msgid "Border Icon" msgstr "أيقونة الحدود" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "User defined" msgstr "تعريف المستخدم" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "التطبيق مدعوم" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "تحريك هندسي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "معلومات العرض" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 msgid "Follows the window" msgstr "اتبع النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "تحجيم هندسي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "" @@ -6595,186 +6658,230 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ar.po (enlightenment HEAD) #-#-#-#-#\n" "الموضع" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Smart Placement" msgstr "تموضع ذكي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "لا تخفي اﻷدوات" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "ضع في مكان مؤشر الفأرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "ضع يدويا بواسطة الفأرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "انتقل إلى سطح المكتب ذو النافذة الجديدة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "New Windows" msgstr "نوافذ جديدة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 msgid "Animate" msgstr "حرّك" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "خطي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "تسارع ، ثم تباطأ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "زيادة التسارع" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "تقليل التسارع" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "تسارع واضح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "تباطؤ واضح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "تسارع ، ثم تباطأ بوضوح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "وثب" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "ترتد أكثر" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "تظليل" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "قفل الشاشة" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "خيارات البؤرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Click Window to Focus" msgstr "اضغط على النافذة للتريكز" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Window under the Mouse" msgstr "النافذة تحت الفأرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة فوقها" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "انقر" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Pointer" msgstr "المؤشر" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Sloppy" msgstr "ضبابي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 msgid "No window" msgstr "لا نوافذ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 msgid "All windows" msgstr "جميع النوافذ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 msgid "Only dialogs" msgstr "الحوارات فقط" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "الحوارات فقط مع التركيز على اﻷصول" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 msgid "Autoraise" msgstr "تكبير تلقائي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 msgid "Delay before raising:" msgstr "تأخّر قبل التكبير:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "ارفع النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "كبر عند بدء الحركة أو التحجيم" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "كبر عند النقر ﻷجل التركيز" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "طيقة و اسلوب تكبير نافذة" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "تجاهل هذا" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "قلب متحرك" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "سياق اﻹجراء" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "التلميح" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات أخرى" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "تمر دائما فوق الأحداث لبرامج" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 msgid "Click raises the window" msgstr "نقرة تُبرز النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Click focuses the window" msgstr "نقرة تركز على النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند تغير سطح المكتب" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "أعد التركيز عند فقدانه" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "إسحب المؤشر إلى نافذة جديدة تم التركيز عليها" @@ -6859,8 +6966,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "حجم بواسطة:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" @@ -7106,7 +7213,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "إعدادات الظل الساقط" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "الجودة" @@ -7426,24 +7533,24 @@ msgstr "" "
<CTRL+2> لتبديل أوضاع عرض القائمة
" "<CTRL+3> لتبديل أوضاع عرض التقييم" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 msgid "Everything Applications" msgstr "تطبيقات كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Commands" msgstr "اﻷوامر" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 msgid "Terminal Command" msgstr "أمر الطرفية" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo الواجهة الرسومية" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Plugin" msgstr "ملحقات كل شئ" @@ -7473,6 +7580,150 @@ msgstr "مسارات المخازن التي تمت زيارتها" msgid "Clear cache" msgstr "نظف المخزن" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "إفتح الطرفية هنا" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +msgid "Other application..." +msgstr "تطبيق آخر..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "تنظيف النوافذ" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "مسارات E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "افتح" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +msgid "Open with..." +msgstr "فتح بـ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f ملفات" +msgstr[1] "%1.0f ملفات" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +msgid "Known Applications" +msgstr "التطبيقات المعروفة" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "البرامج المحددة" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +msgid "All Applications" +msgstr "كل التطبيقات" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +msgid "Custom Command" +msgstr "أمر مخصص" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "تم رفض النسخ" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "تم رفض النقل" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "تم رفض الحذف" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "تم رفض الحذف" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "تم نسخ %s بنجاح" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "تم نقل %s بنجاح" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "تم الحذف" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "جاري حذف الملفات..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "دقة الشاشة" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "جاري حذف الملفات..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي %d" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "تحديد سريع" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" @@ -7524,15 +7775,6 @@ msgstr "حدد ملف Edje" msgid "Select an image" msgstr "اختر صورة" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "مدير الملفات" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" @@ -7605,7 +7847,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "وقت التعليق" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" @@ -7613,7 +7854,7 @@ msgstr "السلوك" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Mode" msgstr "الوضع" @@ -7661,128 +7902,39 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "إفتح الطرفية هنا" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "مدير الملفات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -msgid "Other application..." -msgstr "تطبيق آخر..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "تنظيف النوافذ" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "مسارات E" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "افتح" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -msgid "Open with..." -msgstr "فتح بـ..." +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%1.0f ملفات" -msgstr[1] "%1.0f ملفات" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Current Directory" +msgstr "مجلد جديد" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -msgid "Known Applications" -msgstr "التطبيقات المعروفة" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +msgid "Home" +msgstr "المنزل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -msgid "Specific Applications" -msgstr "برامج معينة" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +msgid "Root" +msgstr "الجذر" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -msgid "All Applications" -msgstr "كل التطبيقات" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -msgid "Custom Command" -msgstr "أمر مخصص" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "تم رفض النسخ" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "تم رفض النقل" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "تم رفض الحذف" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "تم نسخ %s بنجاح" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "تم نقل %s بنجاح" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "تم الحذف" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "جاري حذف الملفات..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" -msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." +msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, fuzzy, c-format @@ -7830,47 +7982,48 @@ msgstr "مدير اﻹتصال خامل" msgid "EFM Operation Info" msgstr "هذه الآلية العملية معلومات" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "ادوات سطح المكتب" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "اﻷدوات المتاحة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "إضبط" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" msgstr "صورة مخصصة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 msgid "Custom Color" msgstr "لون مخصص" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 msgid "Transparent" msgstr "شفاف" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "الحركة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 msgid "Background" msgstr "الخلفية" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 msgid "Background Options" msgstr "خيارات الخلفية" @@ -7886,22 +8039,19 @@ msgstr "حرّ" msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -msgid "Always on desktop" -msgstr "دائماً في سطح المكتب" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -msgid "On top pressing" -msgstr "عند الضغط على" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضف أدوات أخرى" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "أعرض/أخفِ اﻷدوات" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "إضافة أداة" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -8127,7 +8277,6 @@ msgstr "لا يوجد أيقونات على سطح المكتب" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 -#: ../src/e_mod_config_item.c:83 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -8496,7 +8645,7 @@ msgstr "يسار:" msgid "Right:" msgstr "يمين:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "أصمت" @@ -8558,7 +8707,7 @@ msgstr "تغيّر الحجم" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 msgid "Mixer Module" msgstr "وحدة الخالط" @@ -8710,31 +8859,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "حاد" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "شريط المهام" @@ -8846,15 +8995,15 @@ msgstr "الوضع" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../src/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 msgid "Notification Box" msgstr "صندوق التنبيه" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 ../src/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "ادخل نمط العرض" -#: ../src/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -8863,11 +9012,11 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت في نمط العرض اﻵن.
أثناء نمط العرض ، خدمات حافظة الشاشة " "من قفل و حفظ الطاقة سيتم تعطيلها لضمان عدم مقاطعتك." -#: ../src/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "تم الخروج من نمط العرض" -#: ../src/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -8875,11 +9024,11 @@ msgstr "" "انتهى نمط العرض.
اﻵن إعدادات خدمات حافظة الشاشة من, قفل و حفظ طاقة " "ستستعاد." -#: ../src/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "أدخل نمط خارج الشبكة" -#: ../src/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -8887,11 +9036,11 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت في نمط خارج الشبكةاﻵن.
أثناء وضع خارج الشبكة فإن " "الوحدات التي تستخدم الشبكة ستوقف خدمات اﻹستطلاع عن بعد." -#: ../src/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "تم الخروج من نمط خارج الشبكة" -#: ../src/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -8899,32 +9048,31 @@ msgstr "" "أنت اﻵن في نمطفي الشبكة .
كما أن الوحدات التي تستخدم الشبكة ستكمل " "مهامها اﻹعتيادية." -#: ../src/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" msgstr "تنبيه" -#: ../src/e_mod_main.c:335 -#| msgid "Notification Box" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 msgid "Notification Module" msgstr "وحدة التنبيه" -#: ../src/e_mod_main.c:363 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "خطأ أثناء بدء DBus !" -#: ../src/e_mod_main.c:364 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." msgstr "" "خطأ أثناء بدء DBus! رجاءا تفقد ما إذا كان dbus قد نصب بشكل صحيح و يعمل جيدا." -#: ../src/e_mod_config.c:37 -#| msgid "Notification" +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 msgid "Notification Settings" msgstr "إعدادات التنبيه" -#: ../src/e_mod_config.c:79 ../src/e_mod_config_item.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "اﻹلحاح" @@ -8938,7 +9086,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "عمودي" -#: ../src/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 msgid "Default Timeout" msgstr "المهلة اﻹفتراضية" @@ -8946,16 +9094,7 @@ msgstr "المهلة اﻹفتراضية" msgid "Force timeout for all notifications" msgstr "" -#. man = e_manager_current_get(); -#. * of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Placement"), 0); -#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0, -#. * NULL, &(cfdata->placement.x), 200); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0, -#. * NULL, &(cfdata->placement.y), 200); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 msgid "Popup Corner" msgstr "ركن المنبثقة" @@ -8985,16 +9124,15 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config_item.c:37 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 msgid "Notification Box Configuration" msgstr "إعدادات صندوق التنبيه" -#: ../src/e_mod_config_item.c:85 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 msgid "Show the popup on mouse over" msgstr "اعرض النافذة المنبثقة عند مرور الفأرة" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -#: ../src/e_mod_config_item.c:87 msgid "Focus the source window when clicking" msgstr "" @@ -9002,25 +9140,47 @@ msgstr "" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config.c:80 -msgid "Levels of urgency to popup : " -msgstr "مستوى اﻹستعجال للمنبثقة" +#~ msgid "%li Years ago" +#~ msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" -#: ../src/e_mod_config.c:82 ../src/e_mod_config_item.c:94 -msgid "low" -msgstr "منخفض" +#~ msgid "%li Months ago" +#~ msgstr "قبل %li شهر\\أشهر" -#: ../src/e_mod_config.c:84 ../src/e_mod_config_item.c:96 -msgid "normal" -msgstr "عادي" +#~ msgid "%li Weeks ago" +#~ msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع" -#: ../src/e_mod_config.c:86 ../src/e_mod_config_item.c:98 -msgid "critical" -msgstr "حرج" +#~ msgid "%li Days ago" +#~ msgstr "قبل %li يوم\\أيام" -#: ../src/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Levels of urgency to store : " -msgstr "مستوى اﻹستعجال ﻷجل اﻹستعادة:" +#~ msgid "%li Hours ago" +#~ msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" + +#~ msgid "%li Minutes ago" +#~ msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" + +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "برامج معينة" + +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "دائماً في سطح المكتب" + +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "عند الضغط على" + +#~ msgid "Levels of urgency to popup : " +#~ msgstr "مستوى اﻹستعجال للمنبثقة" + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "منخفض" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "عادي" + +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "حرج" + +#~ msgid "Levels of urgency to store : " +#~ msgstr "مستوى اﻹستعجال ﻷجل اﻹستعادة:" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9060,12 +9220,6 @@ msgstr "مستوى اﻹستعجال ﻷجل اﻹستعادة:" #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "تبادل السمات" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "المنزل" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "الجذر" - #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "مدير اﻷدوات" @@ -9477,9 +9631,6 @@ msgstr "مستوى اﻹستعجال ﻷجل اﻹستعادة:" #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "مؤشر الفأرة" -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "طيقة و اسلوب تكبير نافذة" - #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "طريقة و اسلوب التكبير" @@ -9902,10 +10053,6 @@ msgstr "مستوى اﻹستعجال ﻷجل اﻹستعادة:" #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "اقفل بعد بدء إنجلتمنت" -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Lock Timers" -#~ msgstr "قفل الشاشة" - #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "نمط الخلفية" @@ -9940,10 +10087,6 @@ msgstr "مستوى اﻹستعجال ﻷجل اﻹستعادة:" #~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." #~ msgstr "لبعض الأسباب, إنجلتمنت لم يكن قادراً على إنشاء تدرج." -#, fuzzy -#~ msgid "Animated shading" -#~ msgstr "قلب متحرك" - #, fuzzy #~ msgid "New Window Placement" #~ msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c08908792..c8d8a1d80 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -70,489 +70,490 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Поискали сте да излезнете.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Искате да изключите компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Искате да рестартирате компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Искате да изключите временно компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикъл между граници" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Показване на рафта" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Флип Desktop в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -565,314 +566,314 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Дим" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Мин" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Фоново осветление в средата" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Backlight Регулирайте" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натиснете в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Изход сега" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Представяне Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Офлайн режим Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Сега" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "изключване на захранването" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "На Генеричните ; действия" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "отложена акция" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "Изберете цвят" msgid "Select" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -901,7 +902,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -910,11 +911,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -922,13 +923,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -937,22 +939,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -961,19 +963,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене
или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.
Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -982,70 +984,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.
Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1071,12 +1073,10 @@ msgstr "Прости" msgid "Apply" msgstr "Прилагане" -#. #-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-# -#. register config panel entry #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 ../src/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Предпочитание на икона" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1103,22 +1103,22 @@ msgstr "Да" msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." @@ -1163,12 +1163,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Редактор на Desktop файлове" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Desktop файл" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy @@ -1281,41 +1281,41 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" @@ -1331,23 +1331,23 @@ msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1356,444 +1356,451 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "несъществуващи път" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Не може да се монтира устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Демонтиране грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Не мога да демонтирате устройството" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Error" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "връзка" - -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -#, fuzzy -msgid "Abort" -msgstr "Прекъсване" - -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 -msgid "View Mode" -msgstr "Режим за разглеждане" - -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 -msgid "Refresh View" -msgstr "Опресняване на изгледа" - -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 -#, fuzzy -msgid "Actions..." -msgstr "Действия" - -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуване" - -#: src/bin/e_fm.c:8723 -#, fuzzy -msgid "Unmount" -msgstr "демонтираме" - -#: src/bin/e_fm.c:8728 -#, fuzzy -msgid "Mount" -msgstr "Монтирайте" - -#: src/bin/e_fm.c:8733 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "изхвърлям" - -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 -msgid "Properties" -msgstr "Характеристики" - -#: src/bin/e_fm.c:8756 -#, fuzzy -msgid "Application Properties" -msgstr "Категории за програми" - -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Файлови характеристики" - -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:9087 -#, fuzzy -msgid "Use default" -msgstr "Използвайте по подразбиране" +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +msgid "View Mode" +msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 -#, fuzzy -msgid "Grid Icons" -msgstr "грид Икони" - -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 -#, fuzzy -msgid "Custom Icons" -msgstr "потребителски икони" - -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 -msgid "List" -msgstr "Списък" - -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" - -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 +msgid "Refresh View" +msgstr "Опресняване на изгледа" + +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 +#, fuzzy +msgid "Actions..." +msgstr "Действия" + +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "връзка" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: src/bin/e_fm.c:8792 +#, fuzzy +msgid "Unmount" +msgstr "демонтираме" + +#: src/bin/e_fm.c:8797 +#, fuzzy +msgid "Mount" +msgstr "Монтирайте" + +#: src/bin/e_fm.c:8802 +#, fuzzy +msgid "Eject" +msgstr "изхвърлям" + +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Характеристики" + +#: src/bin/e_fm.c:8825 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Категории за програми" + +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 +msgid "File Properties" +msgstr "Файлови характеристики" + +#: src/bin/e_fm.c:9049 +#, fuzzy +msgid "Use default" +msgstr "Използвайте по подразбиране" + +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#, fuzzy +msgid "Grid Icons" +msgstr "грид Икони" + +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#, fuzzy +msgid "Custom Icons" +msgstr "потребителски икони" + +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +msgid "List" +msgstr "Списък" + +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" + +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Задайте фон ..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Създаване на нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Име на новата директория:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +#, fuzzy +msgid "Abort" +msgstr "Прекъсване" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1802,7 +1809,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:56 +#: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:58 +#: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Непознат дял" -#: src/bin/e_fm_device.c:312 +#: src/bin/e_fm_device.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Сменяемо устройство" @@ -1846,7 +1853,7 @@ msgstr "Сменяемо устройство" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1911,7 +1918,7 @@ msgstr "Групиране по" msgid "Others:" msgstr "Други" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 @@ -1960,28 +1967,28 @@ msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание" msgid "Plain" msgstr "Прост" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Вдълбано" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "гледам" -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_gadcon.c:2418 +#: src/bin/e_gadcon.c:2428 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "спрете да местите" @@ -2046,7 +2053,7 @@ msgstr "Размер" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Ниво" @@ -2187,7 +2194,7 @@ msgstr "Скриване" msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "Рамка" @@ -2502,19 +2509,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Заявка за позиция" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 #, fuzzy @@ -2588,7 +2595,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Позволяване" @@ -2700,7 +2707,7 @@ msgstr "Настройки на модули" msgid "Load" msgstr "Локал" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Изключване на модул" @@ -2740,20 +2747,20 @@ msgstr "Съдържание на рафта" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "лентата с инструменти Настройки" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 msgid "Layout" msgstr "Подредба" -#: src/bin/e_intl.c:355 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "Грешка във входовия метод" -#: src/bin/e_intl.c:356 +#: src/bin/e_intl.c:354 #, fuzzy msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " @@ -2764,87 +2771,87 @@ msgstr "" "уверите, че вашата конфигурация на входа
метод е правилно и
, " "че
изпълним вашата конфигурация е по пътя си
" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Главно" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Предпочитани програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "За" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Виртуални" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Задайте виртуални десктопи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "Няма име!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" @@ -2930,32 +2937,32 @@ msgstr "Показване върху всички полета" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показване върху определено поле" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2963,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2971,7 +2978,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2980,47 +2987,47 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3030,7 +3037,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3040,17 +3047,17 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3058,12 +3065,12 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3071,34 +3078,34 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3106,29 +3113,29 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3138,11 +3145,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3150,261 +3157,261 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Configure Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3433,7 +3440,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3443,12 +3450,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3456,7 +3463,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3465,7 +3472,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3474,7 +3481,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3483,7 +3490,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3492,14 +3499,14 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3507,11 +3514,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3519,7 +3526,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3531,7 +3538,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3543,12 +3550,12 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3557,11 +3564,11 @@ msgstr "" "Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име " "%s
в папките за търсене на модули
" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3573,11 +3580,11 @@ msgstr "" "Съобщената грешка е:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3585,104 +3592,125 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "Незнаен" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "Рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "представяне" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Автоматично скриване" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -3844,31 +3872,31 @@ msgstr "За Тема" msgid "Set As Theme" msgstr "Избиране като тема" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3878,109 +3906,91 @@ msgstr "" "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " "премахне
забраната им за изход." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "В бъдещето" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "В последната минута" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "Последна модификация:" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Последна модификация:" +msgstr[1] "Последна модификация:" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "Преди %li години" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "Преди %li месеца" - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "Последна модификация:" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Последна модификация:" +msgstr[1] "Последна модификация:" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "Преди %li седмици" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "Преди %li дни" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "Преди %li часа" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "Преди %li часа" +msgstr[1] "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "Преди %li часа" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "Преди %li минути" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "Преди %li минути" +msgstr[1] "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "Преди %li минути" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4000,12 +4010,12 @@ msgstr "" "се определи
, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за " "да си
хареса. Съжаляваме за неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4021,72 +4031,72 @@ msgstr "" "е възстановен
подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за " "неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f·секунди" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "Преди %li години" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "Преди %li месеца" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "Преди %li седмици" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "Преди %li дни" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f минути" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "Преди %li минути" @@ -4100,7 +4110,7 @@ msgstr "Преди %li минути" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4147,18 +4157,18 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавяне до предпочитаните" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 msgid "Go up a Directory" msgstr "Една директория нагоре" @@ -4182,7 +4192,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Проверка на всеки:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4254,7 +4264,7 @@ msgstr "Автоматично откриване" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Вграден(и)" @@ -4281,36 +4291,36 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "Батерия" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Батерията ви е ниска." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC мощност се препоръчва." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор на батерията" @@ -4320,8 +4330,8 @@ msgstr "Индикатор на батерията" msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -4353,7 +4363,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -4365,7 +4375,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" @@ -4681,7 +4691,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Смяна на разделителна способност" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Запази" @@ -4808,7 +4818,7 @@ msgstr "Анимация на прелистване" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4842,14 +4852,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Изберете фон ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 msgid "Personal" msgstr "Лични" @@ -4949,7 +4959,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Представяне Mode" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" @@ -4963,10 +4973,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" @@ -5168,28 +5178,24 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5240,7 +5246,7 @@ msgstr "Clickable ръба" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "вход" @@ -5355,41 +5361,41 @@ msgstr "Докоснете" msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройка на входящите методи" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 msgid "Input Method Selector" msgstr "Избор на входящ метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "Без използване на входящи методи" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настройки на избрания входящ метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "Нова" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "Внасяне..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри за входящия метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "Команда за изпълнение" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 msgid "Setup Command" msgstr "Команда за настройки" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Изнесените променливи" @@ -5562,6 +5568,55 @@ msgstr "Контейнер" msgid "Manager" msgstr "Манипулатор" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Бутони" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Най-често употребяван" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Бутони" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Бутони" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "Радиобутони" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "Бутон %i" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Преместване" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5588,6 +5643,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Любими" @@ -5609,9 +5665,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Коментар" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" @@ -5667,7 +5723,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Праг при бързо движение на мишката" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f·пиксела/сек" @@ -5682,7 +5738,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f·секунди" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -5703,7 +5759,7 @@ msgstr "Изображения" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" @@ -5785,76 +5841,80 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Включване" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Настройки на бързодействието" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "Кадри/сек" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f·к/сек" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy -msgid "Applications priority" +msgid "Application priority" msgstr "Програми" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 #, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "Cache флъш интервал" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 #, fuzzy msgid "Font cache size" msgstr "Размер на шрифта кеш" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f·МБ" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 #, fuzzy msgid "Image cache size" msgstr "Размер на графичния кеш" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f МБ" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Отказ" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Брой на Edje файлове за кеш" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f·файлове" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Брой на Edje колекции за кеш" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f·колекции" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Отказ" @@ -5891,14 +5951,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Слаба" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" @@ -5910,7 +5970,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f·к/сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "Запълнена" @@ -5931,17 +5991,17 @@ msgstr "Възпроизвеждане" msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Настроени рафтове" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Потвърждаване за изтриването" @@ -6090,7 +6150,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Файловите управителя на базата на фона" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Фокус" @@ -6206,7 +6266,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Composite Фокус- цветно" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "Цветове" @@ -6586,7 +6646,7 @@ msgid "Events" msgstr "Събития" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "Настройки при зареждане" @@ -6599,7 +6659,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Смяна на фона" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "Преходни ефекти" @@ -6620,6 +6680,10 @@ msgstr "Категории за теми" msgid "Assign" msgstr "Възлагане" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Изчистване на всичко" @@ -6671,16 +6735,16 @@ msgstr "Използвайте тема икона за приложения" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Активиране на икона тема" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Програма" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Scaling" @@ -6767,56 +6831,55 @@ msgstr "%1.0f·Символа" msgid "Captions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Изглед на прозорците" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Мърдане на прзорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "Показване на данните" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Следва прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Екран" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: ../src/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "" @@ -6824,206 +6887,250 @@ msgstr "" "Умно поставяне\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Smart Placement" msgstr "Умно поставяне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Да не се скриват модули" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Поставяне под показалеца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Ръчно поставяне с мишката" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Под прозорците" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Ускори, след това се забавя" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "Забавяне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "Ускорение на показалеца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Забавяне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "Изразена Acceleratem след това се забавя" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "Прескочи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Прескочи повече" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Ниво" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Заключване на екрана" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Щракване върху прозорец за фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Прозорец под мишката" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Най-нов прозорец, под показалеца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Часовник" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Указателен фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Небрежен фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокус на нови прозорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Прозорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Диалози" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Само диалози с целенасочения родител" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 msgid "Autoraise" msgstr "Автоматично повдигане" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 msgid "Delay before raising:" msgstr "Забавяне преди повдигането:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Повдигане на прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "Повдигане при щракване за фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Window Увеличете политика" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "Игнорирайте това" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "Анимирано прелистване" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "Контекст на действие" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "Заглаждане" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 msgid "Other Settings" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Винаги мине кликнете събития на програми" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Кликнете повдига прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Щракнете върху фокусира прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Връщане се фокусират , когато тя се губи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Плъзнете показалеца фокусирани нов прозорец" @@ -7067,7 +7174,6 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Запълване на свободното място" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 -#: ../src/e_mod_config.c:115 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "" @@ -7118,8 +7224,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Оразмеряване" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура и мишка" @@ -7388,7 +7494,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "dropshadow Настройки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -7729,28 +7835,28 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команда" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Дефинирани команди" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" @@ -7787,6 +7893,153 @@ msgstr "Cache посети директории" msgid "Clear cache" msgstr "Изчистване" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Стартиране в терминал" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Other application..." +msgstr "Друго приложение ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Една директория нагоре" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Изчистване на прозорци" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Пътища за E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +msgid "Open with..." +msgstr "Отваряне с ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f·файлове" +msgstr[1] "%1.0f·файлове" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +#, fuzzy +msgid "Known Applications" +msgstr "известни Приложения" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Рестартиращи програми" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +msgid "All Applications" +msgstr "Всички Пограми" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#, fuzzy +msgid "Custom Command" +msgstr "Потребителски командване" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Копиране е прекратена" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Движението е прекратена" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Изтриването е прекратена" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Изтриването е прекратена" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Изтриване направи" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Изтриване на файлове ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Разделителна способност" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Изтриване на файлове ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Бърза навигация" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" @@ -7838,15 +8091,6 @@ msgstr "Изберете Edje файл" msgid "Select an image" msgstr "Изберете изображение" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "Файлов манипулатор" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" @@ -7921,7 +8165,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "Време за временно изключване" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "поведение" @@ -7930,7 +8173,7 @@ msgstr "поведение" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Преместване" @@ -7983,130 +8226,40 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Стартиране в терминал" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "Файлов манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -#, fuzzy -msgid "Other application..." -msgstr "Друго приложение ..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Една директория нагоре" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Изчистване на прозорци" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "Пътища за E" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -msgid "Open with..." -msgstr "Отваряне с ..." +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%1.0f·файлове" -msgstr[1] "%1.0f·файлове" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 #, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "известни Приложения" +msgid "Current Directory" +msgstr "Нова директория" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -msgid "Specific Applications" -msgstr "Специфични програми" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -msgid "All Applications" -msgstr "Всички Пограми" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 #, fuzzy -msgid "Custom Command" -msgstr "Потребителски командване" +msgid "Home" +msgstr "у дома" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Копиране е прекратена" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "корен" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Движението е прекратена" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Изтриването е прекратена" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Изтриване направи" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Изтриване на файлове ..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 @@ -8157,52 +8310,53 @@ msgstr "FileManager е празен" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Информация за EFM Операция" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Име на полето" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Налични джунджурии" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "избор на изображението" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "в цвят по избор" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "прозрачен" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Анимации" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Фонове" @@ -8221,25 +8375,20 @@ msgstr "безплатно" msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -#, fuzzy -msgid "Always on desktop" -msgstr "Винаги на работния плот" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -#, fuzzy -msgid "On top pressing" -msgstr "На върха натискане" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавяне на други притурки" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Добавяне" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -8883,7 +9032,7 @@ msgstr "От ляво:" msgid "Right:" msgstr "Право:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Изключване" @@ -8958,7 +9107,7 @@ msgstr "Смяна на разделителна способност" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Миксер Обновяването на настройките" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Режим за разглеждане" @@ -9119,31 +9268,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Остри" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -9255,11 +9404,11 @@ msgstr "Преместване" msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 ../src/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 msgid "Notification Box" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 ../src/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" @@ -9267,14 +9416,14 @@ msgstr "" "Представяне Mode\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 ../src/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 ../src/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" @@ -9282,13 +9431,13 @@ msgstr "" "Представяне Mode\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 ../src/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 ../src/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" @@ -9296,13 +9445,13 @@ msgstr "" "Време за цялостно изкючване\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 ../src/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 ../src/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" @@ -9310,13 +9459,13 @@ msgstr "" "Време за цялостно изкючване\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 ../src/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: ../src/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" @@ -9325,11 +9474,11 @@ msgstr "Уведомление" msgid "Notification Module" msgstr "Представяне Mode" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 ../src/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 ../src/e_mod_main.c:394 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9340,7 +9489,8 @@ msgstr "" msgid "Notification Settings" msgstr "Позиция" -#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Спешност" @@ -9354,7 +9504,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "Вертикално" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 ../src/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 #, fuzzy msgid "Default Timeout" msgstr "" @@ -9397,7 +9547,6 @@ msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -#: ../src/e_mod_config_item.c:37 #, fuzzy msgid "Notification Box Configuration" msgstr "" @@ -9406,7 +9555,6 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -#: ../src/e_mod_config_item.c:85 #, fuzzy msgid "Show the popup on mouse over" msgstr "" @@ -9415,7 +9563,6 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -#: ../src/e_mod_config_item.c:87 #, fuzzy msgid "Focus the source window when clicking" msgstr "" @@ -9427,80 +9574,43 @@ msgstr "" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" -#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823 -msgid "Configuration" -msgstr "Настройка" +#~ msgid "%li Years ago" +#~ msgstr "Преди %li години" -#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358 -msgid "Notification Configuration Updated" -msgstr "Настройката на уведомленията бе обновена" +#~ msgid "%li Months ago" +#~ msgstr "Преди %li месеца" -#: ../src/e_mod_main.c:341 -msgid "" -"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " -"This simply means the Notification module needs new configuration
data by " -"default for usable functionality that your old
configuration simply " -"lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-" -"configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" +#~ msgid "%li Weeks ago" +#~ msgstr "Преди %li седмици" -#: ../src/e_mod_main.c:359 -msgid "" -"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module " -"version. This is very
strange. This should not happen unless you " -"downgraded
the Notification Module or copied the configuration from a " -"place where
a newer version of the Notification Module was running. This " -"is bad and
as a precaution your configuration has been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" +#~ msgid "%li Days ago" +#~ msgstr "Преди %li дни" -#: ../src/e_mod_config.c:43 -msgid "Notification Configuration" -msgstr "Настройка на уведомленията" +#~ msgid "%li Hours ago" +#~ msgstr "Преди %li часа" -#: ../src/e_mod_config.c:89 -msgid "Levels of urgency to popup : " -msgstr "" +#~ msgid "%li Minutes ago" +#~ msgstr "Преди %li минути" -#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94 -msgid "low" -msgstr "" +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "Специфични програми" -#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96 -msgid "normal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Винаги на работния плот" -#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98 -msgid "critical" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "На върха натискане" -#: ../src/e_mod_config.c:107 -#, c-format -msgid "%2.0f x" -msgstr "" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Настройка" -#: ../src/e_mod_config.c:110 -#, c-format -msgid "%2.0f y" -msgstr "" +#~ msgid "Notification Configuration Updated" +#~ msgstr "Настройката на уведомленията бе обновена" -#: ../src/e_mod_config.c:116 -msgid "Direction in which popups will stack themselves : " -msgstr "" - -#: ../src/e_mod_config.c:129 -msgid "Gap" -msgstr "" - -#: ../src/e_mod_config.c:130 -msgid "Size of the gap between two popups : " -msgstr "" - -#: ../src/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Levels of urgency to store : " -msgstr "" +#~ msgid "Notification Configuration" +#~ msgstr "Настройка на уведомленията" #~ msgid "(No Shelves)" #~ msgstr "(Няма рафтове)" @@ -9546,14 +9656,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Exchange теми" -#, fuzzy -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "у дома" - -#, fuzzy -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "корен" - #, fuzzy #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "Gadgets мениджър" @@ -9992,10 +10094,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Показалец" -#, fuzzy -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "Window Увеличете политика" - #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "Политика на уголемяване" @@ -10245,10 +10343,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete this Shelf" #~ msgstr "Изтриване на този рафт" -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Lock Timers" -#~ msgstr "Заключване на екрана" - #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "Тип тапет" @@ -10292,10 +10386,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Показване на геометричните данни на прозореца при местене/оразмеряване" -#, fuzzy -#~ msgid "Animated shading" -#~ msgstr "Анимирано прелистване" - #, fuzzy #~ msgid "New Window Placement" #~ msgstr "Автоматична слагане на нови прозорци" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 3ca4528c6..03abf70b1 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig
\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig \n" "Language-Team: \n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -75,104 +75,104 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,

Estàs segur de què vols " "sortir?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Segur que vols sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "S'ha demanat sortir.

Estàs  segur de fer això ?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.

Segur que el vols parar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Apagueu" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.

Segur que el vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.

Segur que el vols Suspendre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -180,367 +180,368 @@ msgstr "" "Has demanat Hibernar el seu Ordinador.

Estàs  segur que el vols " "suspendre a disc ?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Més petit" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Mode icònic " -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Mode icònic " -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza Verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza Horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode Maximització \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode Maximització \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode Maximització \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Estat ombrejat" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicle entre les fronteres" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Estat de la Tanca Clavada " -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia de Taula de Treball per..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la Lleixa" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -553,311 +554,311 @@ msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Vés a la taula" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "fosc" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "llum de fons Conjunt" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "llum de fons Min" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mitjana llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "llum de fons Max" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "llum de fons Ajust" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Aturada" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Moure al Centre de" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Moure al Centre de" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Prema en la Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Crea Icona" -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Next Desktop" msgstr "Següent Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "A Taula de Treball #..." -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Desktop..." msgstr "A Taula de Treball ..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el Menú Favorits" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra el Menú Clients" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra Menú ..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Re-inicia " -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Exit Now" msgstr "Surt Ara" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Moda " -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Presentació Canviar la manera de" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar perfil fora de línia" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Moda " -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Apagat Ara" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "apagat" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Lock" msgstr "Bloqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiques : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Accions del Mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Teclat i Ratolí " -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crear un accés directe del teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crear un accés directe del teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "Selector de Color" msgid "Select" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -909,12 +910,12 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -926,13 +927,14 @@ msgstr "" "succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -941,22 +943,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "El fitxer de dades és buida." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -965,19 +967,19 @@ msgstr "" "L'arxiu no té permisos d'escriptura. Potser el disc és de només lectura
o " "ha perdut els permisos als arxius." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Es va quedar sense memòria mentre es prepara l'escriptura.
Si us plau , " "alliberar memòria." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aquest és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -986,71 +988,71 @@ msgstr "" "L'arxiu de configuració és massa gran.
Ha de ser molt petit (uns pocs " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Vostè es va quedar sense espai en escriure el fitxer" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "L'expedient es va arxivar el que en escriure." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificació fracassat." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernació fallada." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La signatura no és vàlida." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funció no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no es va sembrar." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1062,7 +1064,7 @@ msgstr "" "succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1081,7 +1083,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferència d' Icona" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -1110,22 +1112,22 @@ msgstr "Si" msgid "Container %d" msgstr "Contenidor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error- no hi ha suport per PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de " "pantalla està  des-habilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el Bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr "" "que ha succeït és %i.
Això és dolent i no hauria " "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activa més modes presentació?" @@ -1173,12 +1175,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, però augmenten de temps d'espera" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No , i deixar de fer" @@ -1207,7 +1209,7 @@ msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1253,7 +1255,7 @@ msgstr "Fitxer de Taula de Treball" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgstr "Executa en una Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1288,41 +1290,41 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho Tot" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "Error en Execució" @@ -1336,21 +1338,21 @@ msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1359,71 +1361,71 @@ msgstr "" "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.

" "%s

L'aplicació ha fallat en arrencar" -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida" -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment" -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi" -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus" -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 #, fuzzy msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" @@ -1431,366 +1433,373 @@ msgstr "" "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure." "***
" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Error en els Logs" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "No hi havia missatge d'error" -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Desa Aquest Missatge" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "Error d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "Error del senyal d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Dades de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida" -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ruta inexistent" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f fitxers..." msgstr[1] "%1.0f fitxers..." -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Mount Error" msgstr "Error en Montar" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "No es pot muntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Unmount Error" msgstr "Error en Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Eject Error" msgstr "Error en Extreure" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -msgid "Link" -msgstr "Enllaça" - -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Abort" -msgstr "Aborta" - -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 -msgid "View Mode" -msgstr "Mode de Vista" - -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 -msgid "Refresh View" -msgstr "Refresca la Vista" - -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 -#, fuzzy -msgid "Actions..." -msgstr "Acció" - -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 -msgid "Rename" -msgstr "Canvia el Nom" - -#: src/bin/e_fm.c:8723 -#, fuzzy -msgid "Unmount" -msgstr "desmuntar" - -#: src/bin/e_fm.c:8728 -msgid "Mount" -msgstr "Monta" - -#: src/bin/e_fm.c:8733 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "expulsar" - -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" - -#: src/bin/e_fm.c:8756 -#, fuzzy -msgid "Application Properties" -msgstr "Categories d'Aplicacions" - -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Propietats del Fitxer" - -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Mida Bàsica" -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Mostra icona d'Extensió" -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: src/bin/e_fm.c:9087 -#, fuzzy -msgid "Use default" -msgstr "Ajusta a Predeterminat" +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +msgid "View Mode" +msgstr "Mode de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 -#, fuzzy -msgid "Grid Icons" -msgstr "Fitxers d'Icones" - -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 -#, fuzzy -msgid "Custom Icons" -msgstr "Costum" - -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 -msgid "List" -msgstr "Llista" - -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Motor Defecte" - -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Arrancant " -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 +msgid "Refresh View" +msgstr "Refresca la Vista" + +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 +#, fuzzy +msgid "Actions..." +msgstr "Acció" + +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +msgid "Link" +msgstr "Enllaça" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +msgid "Rename" +msgstr "Canvia el Nom" + +#: src/bin/e_fm.c:8792 +#, fuzzy +msgid "Unmount" +msgstr "desmuntar" + +#: src/bin/e_fm.c:8797 +msgid "Mount" +msgstr "Monta" + +#: src/bin/e_fm.c:8802 +#, fuzzy +msgid "Eject" +msgstr "expulsar" + +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: src/bin/e_fm.c:8825 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Categories d'Aplicacions" + +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 +msgid "File Properties" +msgstr "Propietats del Fitxer" + +#: src/bin/e_fm.c:9049 +#, fuzzy +msgid "Use default" +msgstr "Ajusta a Predeterminat" + +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#, fuzzy +msgid "Grid Icons" +msgstr "Fitxers d'Icones" + +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#, fuzzy +msgid "Custom Icons" +msgstr "Costum" + +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +msgid "List" +msgstr "Llista" + +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Motor Defecte" + +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Error " -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heretar configuració de" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilitza sol clic" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolució de Pantalla" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Fons de Pantalla ..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "Neteja" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creeu un nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom Nou del Directori:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +msgid "Abort" +msgstr "Aborta" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "No a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tots els" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Carregant %s" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mou Text" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "no feu cas d'aquest" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "no feu cas de totes les" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Estàs segur que vol borrar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1799,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Estàs  segur que vol borrar
els %d fitxers seleccionats en: " "
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s els %d fitxers seleccionats en: " "
%s?" -#: src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:56 +#: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:58 +#: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volum Desconegut" -#: src/bin/e_fm_device.c:312 +#: src/bin/e_fm_device.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositiu Extraïble" @@ -1843,7 +1852,7 @@ msgstr "Dispositiu Extraïble" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1908,7 +1917,7 @@ msgstr "Agrupa per " msgid "Others:" msgstr "Altre IBar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 @@ -1957,28 +1966,28 @@ msgstr "Mostra automàticament els continguts" msgid "Plain" msgstr "Text Pla" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Sagnat" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Bloquejos " -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Borra" -#: src/bin/e_gadcon.c:2418 +#: src/bin/e_gadcon.c:2428 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "deixi de moure" @@ -2046,7 +2055,7 @@ msgstr "Mida" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Apilant" @@ -2187,7 +2196,7 @@ msgstr "Iconifica" msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "Vora" @@ -2502,19 +2511,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Recorda Posició" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 #, fuzzy @@ -2602,7 +2611,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mida, Posició i Presentació" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Autoritza" @@ -2716,7 +2725,7 @@ msgstr "Configuració del Mòdul" msgid "Load" msgstr "Locals" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Mòduls Descarregats " @@ -2757,20 +2766,20 @@ msgstr "Continguts de la LLeixa" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 msgid "Layout" msgstr "Disposició " -#: src/bin/e_intl.c:355 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "Error del Mètode d'Entrada" -#: src/bin/e_intl.c:356 +#: src/bin/e_intl.c:354 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2781,87 +2790,87 @@ msgstr "" "
que els executables
de lesteves configuracions estan en el teu " "PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres Perdudes" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Quant a..." -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Lleixes" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sense Aplicacions) " -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Set de escriptoris virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "No hi ha Nom!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina la Lleixa" @@ -2948,32 +2957,32 @@ msgstr "Mostra a tots els ordinadors de sobretaula" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar en els ordinadors de sobretaula especificats" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" @@ -2982,7 +2991,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" @@ -2991,7 +3000,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3000,47 +3009,47 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -3051,7 +3060,7 @@ msgstr "" "Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas
i " "Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -3063,17 +3072,17 @@ msgstr "" "
i Ecore i comprobi que aquests suportin el
motor de renderització " "de Buffer de software " -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -3082,12 +3091,12 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.
Ha posat la " "variable Display ?" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" @@ -3096,35 +3105,35 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.
Potser que no " "tingui home directori o bé el disc està ple ?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" @@ -3133,29 +3142,29 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.
Potser " "que estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "A partir de Suport Internacional" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3165,11 +3174,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." "
Potser que estiguis fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" @@ -3178,270 +3187,270 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals " "del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?
" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS d'instal·lació" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura Salva Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuració dels modes d'estalvi d'energia" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "popups d'instal·lació" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuració de bus de missatges" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controls de configuració del sistema" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuració del sistema d'execució" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configuració del sistema de missatges" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "configuració NOM" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Configuració de l'entrada manipulació" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura Mòduls" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura la Comanda" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura Fons de Pantalla" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "configuració del ratolí" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ungla" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuració de l' escriptori" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Arxiu de configuració de comanda" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura Lleixes" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "gairebé Llest" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3479,7 +3488,7 @@ msgstr "" "configuració CONF_PROFILE creada per defecte
\t-Bo
\t\t Ser bo
\t " "dolent
\t\t ser dolent
\t psicòtic
\t\t ser psicòtic
" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3489,12 +3498,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Prova de compatibilitat amb formats" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -3503,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, " "
comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.
" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3512,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3521,7 +3530,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que " "Evas
tingui suport per JPEG.
" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3530,7 +3539,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3539,7 +3548,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que " "Evas
tingui suport per EET.
" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -3549,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3557,11 +3566,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3569,7 +3578,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3582,7 +3591,7 @@ msgstr "" "configuració del mòdul
hauria de deixar-li carregar els mòduls un " "altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3595,12 +3604,12 @@ msgstr "" "configuració
El mòdul de diàleg de configuració et permetrà " "seleccionar
el mòduls altra cop." -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3609,11 +3618,11 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error carregant el mòdul : %s
No s'ha pogut trobar cap " "mòdul anomenat %s
en el directori de cerca de mòduls." -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3622,11 +3631,11 @@ msgstr "" "Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s
La ruta completa a " "aquest mòdul és
%s
L'error reportat era ::
%s
" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries." -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3634,106 +3643,127 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "Desconegut" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentari" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Auto oculta " + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" @@ -3897,139 +3927,121 @@ msgstr "Sobre Tema" msgid "Set As Theme" msgstr "Establir com a tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Establir Contingut de la barra" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No es pot sortir - Finestres immortals" -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "En el Futur" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "En aquest últim Minut" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "Última Modificació" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Última Modificació" +msgstr[1] "Última Modificació" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "%li anys" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "%li Mesos " - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "Última Modificació" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Última Modificació" +msgstr[1] "Última Modificació" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "%li Setmanes" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "%li Dies" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "%li Hores" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "%li Hores" +msgstr[1] "%li Hores" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "%li Hores" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "%li Minuts" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "%li Minuts" +msgstr[1] "%li Minuts" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "%li Minuts" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4048,12 +4060,12 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4069,72 +4081,72 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f segons" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li anys" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li Mesos " -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li Setmanes" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li Dies" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li Hores" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minuts" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li Minuts" @@ -4148,7 +4160,7 @@ msgstr "%li Minuts" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4195,18 +4207,18 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 msgid "Go up a Directory" msgstr "Puja un Directori" @@ -4228,7 +4240,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Xaqueja cada:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, fuzzy, c-format @@ -4300,7 +4312,7 @@ msgstr "Auto oculta " #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Intern" @@ -4327,36 +4339,36 @@ msgstr "ALT" msgid "Hardware" msgstr "maquinari" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Manegament d'Energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "La bateria és baix!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Alimentació de CA es recomana." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Bateria" @@ -4366,8 +4378,8 @@ msgstr "Bateria" msgid "Clock Settings" msgstr "Configuració del Focus" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" @@ -4399,7 +4411,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Inici" @@ -4411,7 +4423,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Color d'Ombra" @@ -4746,7 +4758,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Canvi de Resolució" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "Guarda" @@ -4881,7 +4893,7 @@ msgstr "Animació de Salt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4915,14 +4927,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccioneu un fons ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -5022,7 +5034,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definit" @@ -5036,10 +5048,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de Pantalla" @@ -5241,28 +5253,24 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5315,7 +5323,7 @@ msgstr "Feu clic a la vora" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Inici" @@ -5431,43 +5439,43 @@ msgstr "Afegir al Llançador" msgid "Input Method Settings" msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "De mètodes d'entrada de selecció" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "Úsa cap mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuració de la sel·lecció del mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paràmetres de mètodes d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "Executa Comanda " -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 msgid "Setup Command" msgstr "Configuració de la Comanda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exporta les Variables d'Entorn" @@ -5642,6 +5650,55 @@ msgstr "Contenidor" msgid "Manager" msgstr "Managador" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Configuració del Mòdul" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Les més usades" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Configuració del Mòdul" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Configuració del Mòdul" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "Botons de Radio" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "Botó %i" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Mou " + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5668,6 +5725,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Menú Favorits" @@ -5689,9 +5747,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentari" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" @@ -5749,7 +5807,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Moure el ratolí ràpid llindar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixels/seg" @@ -5765,7 +5823,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -5786,7 +5844,7 @@ msgstr "Imatges" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de Lletra" @@ -5868,78 +5926,82 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Habilitat" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 #, fuzzy msgid "Performance Settings" msgstr "Configuració de rendiment" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "imatges per segon" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy -msgid "Applications priority" +msgid "Application priority" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 #, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "Interval de neteja de memòria cau" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 #, fuzzy msgid "Font cache size" msgstr "Font mida de la memòria cau" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 #, fuzzy msgid "Image cache size" msgstr "Imatge de mida de la memòria cau" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Cancel·la " -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Nombre d'arxius de memòria cau edje" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f fitxers..." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Nombre de col·leccions edje de memòria cau" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f text d'element de llista" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Cancel·la " @@ -5976,14 +6038,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Baix" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" @@ -5995,7 +6057,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "Alt" @@ -6016,17 +6078,17 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Manegament d'Energia" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "LLeixes Configurades" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmació de Borrar" @@ -6183,7 +6245,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Administrador d'arxius d'antecedents Base" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Focus" @@ -6301,7 +6363,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Compost de Focus - a color" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "Colors" @@ -6702,7 +6764,7 @@ msgid "Events" msgstr "esdeveniments" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "Arrancada" @@ -6715,7 +6777,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "Transicions " @@ -6736,6 +6798,10 @@ msgstr "Categories de Tema" msgid "Assign" msgstr "Assigna" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Neteja-ho Tot" @@ -6787,16 +6853,16 @@ msgstr "Utilitzeu tema d'icones per a aplicacions" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Aplicació" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "Vores" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Apilant" @@ -6886,267 +6952,311 @@ msgstr "%1.0f Caràcters" msgid "Captions" msgstr "Opcions" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Mostra Finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Vora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "Mostra Informació" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Segueix la finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria de la Redimensió de la Finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Mostra " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Col·locació" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 #, fuzzy msgid "Smart Placement" msgstr "la col·locació intel·ligent" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #, fuzzy msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "No t'amaguis Gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Col·loca al punter del Ratolí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Col·loca manualment amb el ratolí " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Canviar a l'escriptori de la nova finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Sota Finestres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "Lineal " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accelerar , desacelerarlo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "Acceleració" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "Desacceleració" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "Acceleració del Ratolí " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Desacceleració" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "Es pronuncia Acceleratem desacelerarlo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "rebotar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Bounce més" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Apilant" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Permetre que les finestres per sobre de finestra a pantalla completa" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Permetre que les finestres per sobre de finestra a pantalla completa" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Bloqueig de Pantalla" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Configuració del Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Click Window to Focus" msgstr "Feu clic a Finestra de Enfocament" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Window under the Mouse" msgstr "Finestra en el marc del ratolí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 #, fuzzy msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Finestra més recent en el ratolí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Elevar les finestres de punter del ratolí sobre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Rellotge" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Contenidor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Còpia " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "Nou Focus de Finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Finestres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Diàlegs " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Només els quadres de diàleg amb els pares es va centrar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 #, fuzzy msgid "Autoraise" msgstr "Autoraise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 #, fuzzy msgid "Delay before raising:" msgstr "Retard abans de pujar:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Finestra d'Augment" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Llevant quan es comença a moure o canviar la mida de" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "Elevar al fer clic per centrar-" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Permetre que les finestres per sobre de finestra a pantalla completa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Maximitzar la finestra Política" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "no feu cas d'aquest" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "Salts Animats" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "acció Context" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "donant a entendre" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 msgid "Other Settings" msgstr "Altres Configuracions" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Sempre passi , feu clic en els esdeveniments als programes de" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Manual planteja la finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Feu clic a la finestra se centra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Centrar finestra per última vegada l'interruptor d'escriptori" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Revertir el focus quan es perd" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Feu lliscar el punter a una nova finestra centrada" @@ -7239,8 +7349,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Re-dimensiona" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Teclat i Ratolí " @@ -7514,7 +7624,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Configuració de Diàlegs" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" @@ -7858,28 +7968,28 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Re-inicia Aplicacions" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definició de Comanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo interfície gràfica d'usuari" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" @@ -7916,6 +8026,154 @@ msgstr "Memòria cau de directoris visitats" msgid "Clear cache" msgstr "Neteja" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Executa en una Terminal" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Other application..." +msgstr "Afegeix Aplicació" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Pujar al Directori Pare" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Neteja Finestres" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Rutes de l'Enlightenment" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Rus" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "Obre" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +msgid "Open with..." +msgstr "Obre amb ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f fitxers..." +msgstr[1] "%1.0f fitxers..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +#, fuzzy +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplicacions" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Aplicacions Específiques" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +msgid "All Applications" +msgstr "Totes les Aplicacions" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#, fuzzy +msgid "Custom Command" +msgstr "Executa Comanda" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "La còpia s'avorta" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Moure s'avorta" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Esborrar es cancel·la" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Esborrar es cancel·la" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Elimina Tecla" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Fitxer de Taula de Treball" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Resolució de Pantalla" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Fitxer de Taula de Treball" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "navegació Ràpida" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" @@ -7968,16 +8226,6 @@ msgstr "Seleccioneu un arxiu de Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleccioneu una imatge" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -#, fuzzy -msgid "File Manager" -msgstr "Manegador de Fitxers " - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" @@ -8056,7 +8304,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "suspendre el temps" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "comportament" @@ -8065,7 +8312,7 @@ msgstr "comportament" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mòduls" @@ -8118,131 +8365,41 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Executa en una Terminal" +msgid "File Manager" +msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -#, fuzzy -msgid "Other application..." -msgstr "Afegeix Aplicació" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Pujar al Directori Pare" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Neteja Finestres" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "Rutes de l'Enlightenment" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -#, fuzzy -msgid "Run" -msgstr "Rus" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "Obre" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -msgid "Open with..." -msgstr "Obre amb ..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%1.0f fitxers..." -msgstr[1] "%1.0f fitxers..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicacions" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -msgid "Specific Applications" -msgstr "Aplicacions Específiques" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -msgid "All Applications" -msgstr "Totes les Aplicacions" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -#, fuzzy -msgid "Custom Command" -msgstr "Executa Comanda" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "La còpia s'avorta" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Moure s'avorta" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Esborrar es cancel·la" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Current Directory" +msgstr "Nou Directori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Elimina Tecla" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "casa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Fitxer de Taula de Treball" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 @@ -8293,52 +8450,53 @@ msgstr "Gestor de fitxers està inactiu" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Informació Operació" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Nom de Taula de Treball" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Gadgets Autoritzats " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transaent per a " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" @@ -8357,25 +8515,20 @@ msgstr "Feroès " msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -#, fuzzy -msgid "Always on desktop" -msgstr "Sempre a l'escriptori" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -#, fuzzy -msgid "On top pressing" -msgstr "A la part superior pressionant" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir altres gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Afegir Gadget " + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -9024,7 +9177,7 @@ msgstr "A l'esquerra:" msgid "Right:" msgstr "Lluminós" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "silenci" @@ -9099,7 +9252,7 @@ msgstr "Canvi de Resolució" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "La configuració del mesclador Actualitzat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Configuració del Mòdul" @@ -9258,31 +9411,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Auto oculta " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Exactament" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Salta Taskbar" @@ -9543,6 +9696,35 @@ msgstr "" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" +#~ msgid "%li Years ago" +#~ msgstr "%li anys" + +#~ msgid "%li Months ago" +#~ msgstr "%li Mesos " + +#~ msgid "%li Weeks ago" +#~ msgstr "%li Setmanes" + +#~ msgid "%li Days ago" +#~ msgstr "%li Dies" + +#~ msgid "%li Hours ago" +#~ msgstr "%li Hores" + +#~ msgid "%li Minutes ago" +#~ msgstr "%li Minuts" + +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "Aplicacions Específiques" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Sempre a l'escriptori" + +#, fuzzy +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "A la part superior pressionant" + #~ msgid "(No Shelves)" #~ msgstr "(No existeixen Lleixes" @@ -9589,14 +9771,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Temes d'Icona" -#, fuzzy -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "casa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Re-iniciar l'ordinador" - #, fuzzy #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "Managador" @@ -10016,10 +10190,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Cursor del Ratolí " -#, fuzzy -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "Maximitzar la finestra Política" - #, fuzzy #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "maximitzar la Política" @@ -10406,10 +10576,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "Utilitza el Cursor d'Enlightenment " -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Lock Timers" -#~ msgstr "Bloqueig de Pantalla" - #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "Mode de Fons de Pantalla" @@ -10436,10 +10602,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Radial" #~ msgstr "Radial" -#, fuzzy -#~ msgid "Animated shading" -#~ msgstr "Salts Animats" - #, fuzzy #~ msgid "New Window Placement" #~ msgstr "Nou Focus de Finestra" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4b66c27cb..3c923fb6e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n" "Last-Translator: Daniel Kolesa \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -78,465 +78,466 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Zabít" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Opravdu chcete jít pryč?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Požádali jste o ukončení Enlightnmentu.

Opravdu chcete odejít?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Pryč" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Budete odhlášeni.

Opravdu to chcete udělat?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Opravdu chcete vypnout PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Požádali jste o vypnutí počítače.

Opravdu jej chcete vypnout?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Vypínání" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Opravdu chcete restartovat PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Požádali jste o restart počítače.

Opravdu jej chcete restartovat?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Požádali jste o uspání počítače.

Opravdu jej chcete uspat?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Požádali jste o hibernaci počítače.<

Opravdu jej chcete uspat na disk?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí:" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Režim maximalizace \"Chytrý\"" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim stínu" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Neaktivní stav" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez okrajů" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Set Border" msgstr "Nastavit okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Přepínat mezi okraji" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout připnutý stav" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit plochu doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit plochu dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu z..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -549,293 +550,293 @@ msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Přejít na stůl" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Dim" msgstr "Zatemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 msgid "Undim" msgstr "Odtemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Set" msgstr "Podsvícení nastavit" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Min" msgstr "Podsvícení min" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Mid" msgstr "Podsvícení stř" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Backlight Max" msgstr "Podsvícení max" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podsvícení regulovat" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Up" msgstr "Podsvícení výš" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 msgid "Move To Center" msgstr "Přesunout na střed" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Přesunout na střed" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Resize By..." msgstr "Změnit velikost o..." -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Push in Direction..." msgstr "posunout ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 msgid "Drag Icon..." msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní nabídku" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit všechny nabídky aplikací" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit nabídky klientů" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit nabídku..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Režim" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim prezentace" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Režim" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 msgid "Suspend Now" msgstr "Uspat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Generic : Actions" msgstr "Různé : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná činnost" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Zobrazit klávesnici" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "Výběr barvy" msgid "Select" msgstr "Výběr" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za " "způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -884,11 +885,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.
Omlouváme se za způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -898,13 +899,14 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu
souborů nastavení z:
" "%s

do:
%s

Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -913,19 +915,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -933,15 +935,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro
čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.
Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -949,60 +951,60 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.
Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.
Nepotřebuje vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1013,7 +1015,7 @@ msgstr "" "velmi neobvyklé.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1031,12 +1033,10 @@ msgstr "Základní" msgid "Apply" msgstr "Použít" -#. #-#-#-#-# cs.po (DR17) #-#-#-#-# -#. register config panel entry #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 ../src/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -1062,22 +1062,22 @@ msgstr "Ano" msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %i" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže
zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" "Kód chyby je %i.
To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím nahlaste chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" @@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr "" "prezentační režim a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Editor spouštěčů" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Desktop soubor" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Spustit v terminálu" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1238,41 +1238,41 @@ msgstr "Vyberte ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" @@ -1286,21 +1286,21 @@ msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek
kvůli chybě při konverzi. msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1309,119 +1309,119 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil." -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1429,296 +1429,303 @@ msgstr[0] "%1.0f souborů" msgstr[1] "%1.0f souborů" msgstr[2] "%1.0f souborů" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Can't mount device" msgstr "Nelze připojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nelze odpojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -msgid "Link" -msgstr "Vytvořit symlink" - -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Abort" -msgstr "Zrušit" - -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 -msgid "View Mode" -msgstr "Režim zobrazení" - -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 -msgid "Refresh View" -msgstr "Obnovit" - -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 -#, fuzzy -msgid "Actions..." -msgstr "Činnosti" - -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#: src/bin/e_fm.c:8723 -msgid "Unmount" -msgstr "Odpojit" - -#: src/bin/e_fm.c:8728 -msgid "Mount" -msgstr "Připojit" - -#: src/bin/e_fm.c:8733 -msgid "Eject" -msgstr "Vysunout" - -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: src/bin/e_fm.c:8756 -msgid "Application Properties" -msgstr "Vlastnosti aplikace" - -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Vlastnosti souboru" - -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Zobrazit příponu ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Řadit podle data" -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: src/bin/e_fm.c:9087 +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +msgid "View Mode" +msgstr "Režim zobrazení" + +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +msgid "Sorting" +msgstr "Řazení" + +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 +msgid "Refresh View" +msgstr "Obnovit" + +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 +#, fuzzy +msgid "Actions..." +msgstr "Činnosti" + +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +msgid "Link" +msgstr "Vytvořit symlink" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: src/bin/e_fm.c:8792 +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojit" + +#: src/bin/e_fm.c:8797 +msgid "Mount" +msgstr "Připojit" + +#: src/bin/e_fm.c:8802 +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" + +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: src/bin/e_fm.c:8825 +msgid "Application Properties" +msgstr "Vlastnosti aplikace" + +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 +msgid "File Properties" +msgstr "Vlastnosti souboru" + +#: src/bin/e_fm.c:9049 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 -msgid "Sorting" -msgstr "Řazení" - -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Soubor:" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Soubor:" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Nastavení odvození rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozlišení obrazovky" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Nastavit pozadí..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "Vymazat" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvořit složku" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Název nové složky:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +msgid "Abort" +msgstr "Zrušit" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 msgid "No to all" msgstr "Ne všem" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 msgid "Yes to all" msgstr "Ano všem" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Přesunout na" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "Odsouhlasit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1726,7 +1733,7 @@ msgid "" msgstr "" "Opravdu chcete smazat
%d vybrané soubory v:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s%d vybrané soubory v:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:56 +#: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:58 +#: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámý svazek" -#: src/bin/e_fm_device.c:312 +#: src/bin/e_fm_device.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Výměnné zařízení" @@ -1770,7 +1777,7 @@ msgstr "Výměnné zařízení" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1835,7 +1842,7 @@ msgstr "Řadit podle" msgid "Others:" msgstr "Ostatní" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 @@ -1883,27 +1890,27 @@ msgstr "Automaticky skorolovat obsah" msgid "Plain" msgstr "Plochý" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Vnořený" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Vzhled" -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: src/bin/e_gadcon.c:2418 +#: src/bin/e_gadcon.c:2428 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "zastaví" @@ -1968,7 +1975,7 @@ msgstr "Velikost" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Skládání" @@ -2103,7 +2110,7 @@ msgstr "Ikonifikovat" msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "Okraj" @@ -2415,22 +2422,21 @@ msgid "Request Position" msgstr "Získat pozici" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 ../src/e_mod_box.c:650 -#: ../src/e_mod_box.c:794 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" @@ -2518,7 +2524,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, pozice a zámky" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 msgid "All" msgstr "Vše" @@ -2619,7 +2625,7 @@ msgstr "Nastavení modulů" msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 msgid "Unload" msgstr "Uvolnit" @@ -2656,19 +2662,19 @@ msgstr "Obsah panelu" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavení panelu nástrojů" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" -#: src/bin/e_intl.c:355 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "Chyba vstupní metody" -#: src/bin/e_intl.c:356 +#: src/bin/e_intl.c:354 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2678,86 +2684,86 @@ msgstr "" "vaše
konfigurace vstupní metody je správná a
soubor pro spuštění " "metody je v PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Oblíbené aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Panely" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žádné aplikace)" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žádná okna)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "Bez názvu!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Smazat panel" @@ -2814,7 +2820,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Čas před skrytím" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 ../src/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" @@ -2841,29 +2847,29 @@ msgstr "Zobrazit na všech plochách" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobrazit na vybraných plochách" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2871,7 +2877,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2879,7 +2885,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2888,41 +2894,41 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2932,7 +2938,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2942,16 +2948,16 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_int!\n" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2959,11 +2965,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2971,32 +2977,32 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování." -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3004,28 +3010,28 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů." -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém motivů." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3035,11 +3041,11 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění ke~/.cache/efreet nebo\n" "Vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3047,240 +3053,240 @@ msgstr "" "Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavit ACPI" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavení posvícení" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby DPMS." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit spořič X." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavit režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit režimy správy napájení." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji desklock" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy." -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavuji popupy" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavit sběrnici zpráv" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavit cesty" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavit činnosti" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec." -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavit správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji paměť" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš." -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji zkratky" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavit pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavit řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém." -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavit panely" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Většinou dokončeno" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3333,7 +3339,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3343,11 +3349,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 msgid "Testing Format Support" msgstr "Podpora testovacího formátu" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3356,7 +3362,7 @@ msgstr "" "zkontroujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3364,7 +3370,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3372,7 +3378,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3380,7 +3386,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3388,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3398,7 +3404,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3408,11 +3414,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.
Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3422,7 +3428,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.

Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3433,7 +3439,7 @@ msgstr "" "zakázány
a nebudou aktivovány, abyste mohli
zjistit svůj problém. " "Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly znovu." -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3445,12 +3451,12 @@ msgstr "" "problém. Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly " "znovu." -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nahrávání modulu: %s" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3459,11 +3465,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.
Žádný modul s názvem %s nebyl " "nazelen
v adresářích pro hledání modulů.
" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3472,11 +3478,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.
Plná cesta k modulu je:
" "%s
Nahlášená chyba je:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3486,24 +3492,40 @@ msgstr "" "Chyba v API modulů.
Chyba nahrávání modulu: %s
Je zapotřebí API modul " "s verzí minimálně %i.
API modul v Enlightenmentu má verzi %i.
" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Chcete tento modul uvolnit?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "Neznámý" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3513,79 +3535,84 @@ msgstr "" "prezentační režim a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentace" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Automatické skrývání" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" @@ -3732,29 +3759,29 @@ msgstr "O motivu" msgid "Set As Theme" msgstr "Použít jako motiv" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nelze vypnout - některá okna neodpovídají." -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3764,109 +3791,97 @@ msgstr "" "Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been " "closed or have the lifespan lock removed.
" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bajtů" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f kB" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "V budoucnu" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V poslední minutě" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "Naposledy použité" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Naposledy použité" +msgstr[1] "Naposledy použité" +msgstr[2] "Naposledy použité" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "Před %li lety" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "Před %li měsíci" - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "Naposledy použité" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Naposledy použité" +msgstr[1] "Naposledy použité" +msgstr[2] "Naposledy použité" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "Před %li týdny" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "Před %li dny" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "Před %li hodinami" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "Před %li hodinami" +msgstr[1] "Před %li hodinami" +msgstr[2] "Před %li hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "Před %li hodinami" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "Před %li minutami" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "Před %li minutami" +msgstr[1] "Před %li minutami" +msgstr[2] "Před %li minutami" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "Před %li minutami" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3885,12 +3900,12 @@ msgstr "" "můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za způsobené " "potíže.
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3904,72 +3919,72 @@ msgstr "" "proto bylo nastavení
obnoveno na výchozí jako prevenční opatření." "Omlouváme
se za možné potíže.
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "Před %li lety" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "Před %li měsíci" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "Před %li týdny" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "Před %li dny" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "Před %li hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minut" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "Před %li minutami" @@ -3983,7 +3998,7 @@ msgstr "Před %li minutami" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4030,18 +4045,18 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 msgid "Go up a Directory" msgstr "Přejít nahoru o složku" @@ -4063,7 +4078,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Kontrolova každých:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4129,7 +4144,7 @@ msgstr "Autodetekce" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interní" @@ -4153,33 +4168,33 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Správa napájení" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 msgid "Battery Meter" msgstr "Měřič baterie" @@ -4188,8 +4203,8 @@ msgstr "Měřič baterie" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavení zaostření" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -4221,7 +4236,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4233,7 +4248,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Show calendar" msgstr "Zobrazit kalendář" @@ -4447,7 +4462,6 @@ msgstr "Nastavení dialogů" #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 -#: ../src/e_mod_config_item.c:82 msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" @@ -4562,7 +4576,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Změna rozlišení" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -4693,7 +4707,7 @@ msgstr "Rychlost animace" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4725,14 +4739,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vyberte pozadí..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 msgid "Personal" msgstr "Osobní" @@ -4820,7 +4834,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezentační režim" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 msgid "Theme Defined" msgstr "Definováno motivem" @@ -4833,10 +4847,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuální tapeta" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" @@ -5033,28 +5047,24 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "Win" @@ -5107,7 +5117,7 @@ msgstr "Okraj reaguje na kliknutí" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -5209,41 +5219,41 @@ msgstr "Dotek" msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavení vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 msgid "Input Method Selector" msgstr "Volba vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nepoužívat vstupní metodu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "Importovat..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "Spustit příkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavit příkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované proměnné prostředí" @@ -5411,6 +5421,55 @@ msgstr "Kontejner" msgid "Manager" msgstr "Správce" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Tlačítka myši" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Myš" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Tlačítka myši" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Tlačítka myši" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "Radiobuttony" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "Tlačítko %i" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5435,6 +5494,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" @@ -5452,9 +5512,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgety" @@ -5505,7 +5565,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Práh při rychlém posunu myší" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixelů/sek" @@ -5520,7 +5580,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -5539,7 +5599,7 @@ msgstr "Obrázky" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -5619,72 +5679,77 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Povoleno" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Nastavení výkonu" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -msgid "Applications priority" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 +#, fuzzy +msgid "Application priority" msgstr "Priorita aplikací" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 msgid "Cache flush interval" msgstr "Interval smazání cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 msgid "Font cache size" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti písem" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Počet Edje souborů do mezipaměti" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f souborů" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Počet Edje sbírek do mezipaměti" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcí" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Zrušit" @@ -5721,7 +5786,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy @@ -5729,7 +5794,7 @@ msgid "Low" msgstr "Do pozadí:" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Střední" @@ -5741,7 +5806,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "" @@ -5762,17 +5827,17 @@ msgstr "Engine" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Nastavené panely" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Odsouhlasit smazání" @@ -5920,7 +5985,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Správce souborů Základní pozadí" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" @@ -6036,7 +6101,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Kompozitní Focus- out Barva" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -6399,7 +6464,7 @@ msgid "Events" msgstr "Události" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "Spuštění" @@ -6412,7 +6477,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Změna pozadí" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "Animace" @@ -6432,6 +6497,10 @@ msgstr "Kategorie motivů" msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" @@ -6481,16 +6550,16 @@ msgstr "Použít motiv ikon pro aplikace" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Aplikace" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "Okraje" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 msgid "Scaling" msgstr "Škálování" @@ -6573,239 +6642,283 @@ msgstr "%1.0f písmen" msgid "Captions" msgstr "Popisky" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Zobrazení okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 msgid "Border Icon" msgstr "Ikona okraje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "User defined" msgstr "Nastaveno uživatelem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 msgid "Application provided" msgstr "Poskytnuta aplikací" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Přesun geometrie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "Zobrazit informace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 msgid "Follows the window" msgstr "Následuje okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Změna velikosti geometrie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Placement" msgstr "Umístění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Smart Placement" msgstr "Chytré umisťování" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neskrývat gadgety" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umístit pod kurzor myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Umístit manuálně myší" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Přepnout na plochu nového okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "New Windows" msgstr "Nová okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 msgid "Animate" msgstr "Animovat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Urychlit , pak zpomalí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "Akcelerovat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "Zpomalit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "prohlásil Accelerate" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Zpomalit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "Výrazný Acceleratem pak zpomalí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "odskočit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Bounce více" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Stínování" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Zamčení obrazovky" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavení zaostření" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod kurzorem myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automaticky vyzvednout okno pod kurzorem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "Kliknutí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Pointer" msgstr "Ukazatel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "nedbalý" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktivace nových oken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 msgid "No window" msgstr "Žádné okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 msgid "All windows" msgstr "Všechna okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 msgid "Only dialogs" msgstr "Pouze dialogy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Jen s dialogy zaměřené rodiče" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 msgid "Autoraise" msgstr "Automaticky přenést do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pauza před přenesením do popředí:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Přenést okno do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "Přenést do popředí při aktivaci kliknutím" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Pravidla maximalizace" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "Ignorovat" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "Animované překlopení" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "Kontext činnosti" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "Vyhlazování" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 msgid "Other Settings" msgstr "Jiná nastavení" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy přeposlat události kliknutí programu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknutí pozvedne okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik aktivuje okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při přepnutí ploch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Vrátit se soustředit , když se ztratil" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Posunout kurzor do nového aktivovaného okna" @@ -6885,8 +6998,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Změnit velikost o" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Zobrazit klávesnici" @@ -7134,7 +7247,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavení stínu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" @@ -7448,25 +7561,25 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything - Aplikace" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Sudo GUI" msgstr "GUI pro sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything - Modul" @@ -7500,6 +7613,151 @@ msgstr "Cache adresáře navštívil" msgid "Clear cache" msgstr "Vyčistit cache" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Zde otevřít terminál" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +msgid "Other application..." +msgstr "Jiná aplikace..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Jít do předchozího adresáře" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Vyčistit okna" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Cesty Enlightenmentu" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +msgid "Open with..." +msgstr "Otevřít s.." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f souborů" +msgstr[1] "%1.0f souborů" +msgstr[2] "%1.0f souborů" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +msgid "Known Applications" +msgstr "Známé aplikace" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Vybrané aplikace" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +msgid "All Applications" +msgstr "Všechny aplikace" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +msgid "Custom Command" +msgstr "Vlastní příkaz" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Kopírování přerušeno" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Přesouvání přerušeno" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Mazání přerušeno" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Mazání přerušeno" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "Kopírování %s dokončeno" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "Přesun %s dokončen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Mazání dokončeno" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Mažu soubory..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Rozlišení obrazovky" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Mažu soubory..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Rychlá navigace" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" @@ -7550,15 +7808,6 @@ msgstr "Vyberte soubor, Edje" msgid "Select an image" msgstr "Vyberte obrázek" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "Správce souborů" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" @@ -7631,7 +7880,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "Doba, po které se počítač uspí" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Chování" @@ -7639,7 +7887,7 @@ msgstr "Chování" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -7687,129 +7935,39 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Zde otevřít terminál" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "Správce souborů" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -msgid "Other application..." -msgstr "Jiná aplikace..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Jít do předchozího adresáře" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Vyčistit okna" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "Cesty Enlightenmentu" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "Otevřít" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -msgid "Open with..." -msgstr "Otevřít s.." +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%1.0f souborů" -msgstr[1] "%1.0f souborů" -msgstr[2] "%1.0f souborů" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Current Directory" +msgstr "Nový adresář" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -msgid "Known Applications" -msgstr "Známé aplikace" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +msgid "Home" +msgstr "Domov" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -msgid "Specific Applications" -msgstr "Specifické aplikace" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +msgid "Root" +msgstr "Kořenový adresář" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -msgid "All Applications" -msgstr "Všechny aplikace" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -msgid "Custom Command" -msgstr "Vlastní příkaz" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Kopírování přerušeno" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Přesouvání přerušeno" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Mazání přerušeno" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "Kopírování %s dokončeno" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "Přesun %s dokončen" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Mazání dokončeno" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Mažu soubory..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" -msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." +msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, fuzzy, c-format @@ -7857,47 +8015,48 @@ msgstr "Správce souborů čeká" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Info o EFM operaci" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgety plochy" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Dostupné gadgety" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Nastavit" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastní obrázek" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 msgid "Transparent" msgstr "Transparentní" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animace" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 msgid "Background Options" msgstr "Možnosti pozadí" @@ -7913,22 +8072,19 @@ msgstr "Volný" msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -msgid "Always on desktop" -msgstr "Vždy na ploše" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -msgid "On top pressing" -msgstr "On top stisknutí" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Add other gadgets" msgstr "Přidat jiné gadgety" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Zobrazit/skrýt gadgety" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Přidat gadget" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -8169,7 +8325,6 @@ msgstr "Žádné ikony na ploše" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 -#: ../src/e_mod_config_item.c:83 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -8533,7 +8688,7 @@ msgstr "Levý:" msgid "Right:" msgstr "Pravý:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -8595,7 +8750,7 @@ msgstr "Změněna hlasitost" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavení modulu Mixer" @@ -8750,31 +8905,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ostré" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Seznam úloh" @@ -8886,11 +9041,11 @@ msgstr "Režim" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../src/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 msgid "Notification Box" msgstr "Upozorňování" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 ../src/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" @@ -8899,7 +9054,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# cs.po (DR17) #-#-#-#-#\n" "Vstup do prezentačního režimu" -#: ../src/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -8908,11 +9063,11 @@ msgstr "" "Enlightenment je nyní v prezentačním režimu.
Během tohoto režimu " "budou spořič obrazovky, zamčení obrazovky a správa napájení zakázány." -#: ../src/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Opuštěn prezentační režim" -#: ../src/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -8920,11 +9075,11 @@ msgstr "" "Prezentační režim byl vypnut.
Nyní budou obnoveny nastavení spořiče, " "zamčení obrazovky a správy napájení." -#: ../src/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Vstup do režimu offline" -#: ../src/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -8932,11 +9087,11 @@ msgstr "" "Enlightenment je nyní v režimu offline.
Během offline módu moduly " "přestanou využívat sít." -#: ../src/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Opuštěn režim offline" -#: ../src/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -8944,19 +9099,19 @@ msgstr "" "Nyní v režimu online.
Moduly používající síť nyní znovu spustí " "běžné úlohy." -#: ../src/e_mod_main.c:302 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" msgstr "Upozornění" -#: ../src/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 msgid "Notification Module" msgstr "Modul upozornění" -#: ../src/e_mod_main.c:353 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Chyba při načítání DBus!" -#: ../src/e_mod_main.c:354 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -8964,11 +9119,12 @@ msgstr "" "Chyba při načítání DBus! Prosím zkontrolujte, jestli máte dbus správně " "nainstalovaný a spuštěný." -#: ../src/e_mod_config.c:38 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 msgid "Notification Settings" msgstr "Nastavení upozorňování" -#: ../src/e_mod_config.c:81 ../src/e_mod_config_item.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Důležitost" @@ -8982,24 +9138,15 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "Svisle" -#: ../src/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 msgid "Default Timeout" msgstr "Výchozí časový limit" -#: ../src/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 msgid "Force timeout for all notifications" msgstr "Vynutit časový limit pro všechna upozornění" -#. man = e_manager_current_get(); -#. * of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Placement"), 0); -#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0, -#. * NULL, &(cfdata->placement.x), 200); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0, -#. * NULL, &(cfdata->placement.y), 200); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 msgid "Popup Corner" msgstr "Roh bubliny" @@ -9029,15 +9176,15 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config_item.c:37 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 msgid "Notification Box Configuration" msgstr "Nastavení modulu Notification" -#: ../src/e_mod_config_item.c:85 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 msgid "Show the popup on mouse over" msgstr "Zobrazit bublinu při aktivaci kurzorem" -#: ../src/e_mod_config_item.c:87 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 msgid "Focus the source window when clicking" msgstr "Aktivovat zdrojové okno při kliknutí" @@ -9045,25 +9192,47 @@ msgstr "Aktivovat zdrojové okno při kliknutí" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config.c:82 -msgid "Levels of urgency to popup : " -msgstr "Úoveń důležitosti ke zobrazení :" +#~ msgid "%li Years ago" +#~ msgstr "Před %li lety" -#: ../src/e_mod_config.c:84 ../src/e_mod_config_item.c:94 -msgid "low" -msgstr "nízký" +#~ msgid "%li Months ago" +#~ msgstr "Před %li měsíci" -#: ../src/e_mod_config.c:86 ../src/e_mod_config_item.c:96 -msgid "normal" -msgstr "normální" +#~ msgid "%li Weeks ago" +#~ msgstr "Před %li týdny" -#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:98 -msgid "critical" -msgstr "kritický" +#~ msgid "%li Days ago" +#~ msgstr "Před %li dny" -#: ../src/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Levels of urgency to store : " -msgstr "Stupně důležitosti k zaznamenání:" +#~ msgid "%li Hours ago" +#~ msgstr "Před %li hodinami" + +#~ msgid "%li Minutes ago" +#~ msgstr "Před %li minutami" + +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "Specifické aplikace" + +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Vždy na ploše" + +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "On top stisknutí" + +#~ msgid "Levels of urgency to popup : " +#~ msgstr "Úoveń důležitosti ke zobrazení :" + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "nízký" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normální" + +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "kritický" + +#~ msgid "Levels of urgency to store : " +#~ msgstr "Stupně důležitosti k zaznamenání:" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9104,12 +9273,6 @@ msgstr "Stupně důležitosti k zaznamenání:" #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Motivy Exchange" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Domov" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Kořenový adresář" - #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "Správce gadgetů" @@ -9532,9 +9695,6 @@ msgstr "Stupně důležitosti k zaznamenání:" #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Kurzor myši" -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "Pravidla maximalizace" - #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "Pravidla maximalizace" @@ -9957,10 +10117,6 @@ msgstr "Stupně důležitosti k zaznamenání:" #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "Zamknout při startu Enlightenmentu" -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Lock Timers" -#~ msgstr "Zamčení obrazovky" - #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "Mód pozadí" @@ -10006,10 +10162,6 @@ msgstr "Stupně důležitosti k zaznamenání:" #~ msgstr "" #~ "Zobrazit informace o poloze okna při přesouvání nebo změně velikosti" -#, fuzzy -#~ msgid "Animated shading" -#~ msgstr "Animované překlopení" - #, fuzzy #~ msgid "New Window Placement" #~ msgstr "Automatické umisťování nových oken" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 186c63c89..225a0a011 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -67,79 +67,79 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du bad om at afslutte Enlightenment.

Er du sikker på at du vil " "afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Du er ved at logge af.

Er du sikker på dette?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er du sikker på du vil slukke?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Du har bedt computeren om at slukke.

Er du sikker på at du vil dette?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "sluk" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "Du anmodes om at genstarte din computer.

Er du sikker på du vil " "genstarte den." -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -161,17 +161,17 @@ msgstr "" "Du anmodes om at suspendere din computer.

Er du sikker på du vil " "afbryde." -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "Suspendér" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Er du sikker på du vil dvale." -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -180,397 +180,398 @@ msgstr "" "Du opfordres til at gå i dvale din computer.

Er du sikker på at du " "vil suspendere til disken?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "dvale" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "vindue Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window ; State" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fuldskærm" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Højre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Oprullet tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Skift kant State" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellem Grænser" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Skift Pinned State" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift Til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -584,322 +585,322 @@ msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" msgid "Window : List" msgstr "Window ; List" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Mus til skærm ..." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send musen fremad 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Baggrundslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "baggrundsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Baggrundslys Max" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Baggrundslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Baggrundslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skub i Retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window ; Flytning" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næste Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Til desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis menuen Foretrukne" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis alle applikationer Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Kunder Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Præsentation tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr-modul" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendér nu" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "dvale nu" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiske ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Action" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatur" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "Farvevælger" msgid "Select" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -928,7 +929,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -937,11 +938,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -949,13 +950,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -964,22 +966,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fildataene er tom." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -988,19 +990,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.
venligst frigøre " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1009,70 +1011,70 @@ msgstr "" "Den indstillinger fil er for stor.
Det bør være meget små (nogle hundrede " "KB højst)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionen er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1080,7 +1082,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1099,7 +1101,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" @@ -1119,7 +1121,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1128,22 +1130,22 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fejl - ingen PAM support" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lås mislykkedes" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1180,7 +1182,7 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Præsentation Mode?" @@ -1192,12 +1194,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øge timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og op med at spørge" @@ -1230,7 +1232,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1277,7 +1279,7 @@ msgstr "Desktop-fil" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1314,41 +1316,41 @@ msgstr "Vælg en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" @@ -1361,471 +1363,478 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ikke-eksisterende sti" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhed" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Afmontér Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke afmontere enheden" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Abort" -msgstr "Afbryd" +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +msgid "Sort By Size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Søg Directories" + +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Søg Directories" + +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Ingenting" + +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:8723 +#: src/bin/e_fm.c:8792 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:8728 +#: src/bin/e_fm.c:8797 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:8733 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:8756 +#: src/bin/e_fm.c:8825 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "store og små bogstaver" - -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 -#, fuzzy -msgid "Sort By Extension" -msgstr "Vis ikon Extension" - -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 -msgid "Sort By Modification Time" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 -msgid "Sort By Size" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Søg Directories" - -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 -#, fuzzy -msgid "Directories Last" -msgstr "Søg Directories" - -#: src/bin/e_fm.c:9087 +#: src/bin/e_fm.c:9049 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard View" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Ingenting" - -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Sæt baggrund ..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "Ryd" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Opret en ny mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "Nyt mappenavn:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +msgid "Abort" +msgstr "Afbryd" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
please make sure that your " @@ -2859,93 +2868,93 @@ msgstr "" "input
metode konfigurationen er korrekt , og
at din konfiguration " "har
eksekverbare er i din PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Main" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 #, fuzzy msgid "About" msgstr "om" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen applikationer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sæt virtuelle desktoppe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "Intet navn!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slet en hylde" @@ -3044,32 +3053,32 @@ msgstr "Vis på alle Desktops" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vis på bestemte pc'er" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3077,7 +3086,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3085,7 +3094,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3094,71 +3103,71 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3166,12 +3175,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3179,34 +3188,34 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3214,29 +3223,29 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Start International Support" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3246,12 +3255,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3259,272 +3268,272 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsætning af ACPI" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsætning baggrundslys" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsætning DPMS" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsætning Pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup til energisparestatus Modes" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsætning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Opsætning Popups" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsætning Besked Bus" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Opsætning Stier" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Controls" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Opsætning Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsætning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsætning Filemanager" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Opsætning Message System" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Opsætning DND" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Opsætning af moduler" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsætning Husker" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Opsætning Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsætning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsætning tapet" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsætning af mus" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsætning Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsætning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "load Moduler" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsætning Hylder" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurer Hylder" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "næsten færdig" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3553,7 +3562,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3563,49 +3572,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Test Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3613,11 +3622,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3625,7 +3634,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3633,7 +3642,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3641,12 +3650,12 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3655,11 +3664,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne
for moduler.
" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3668,12 +3677,12 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Den fulde sti " "til dette modul er:
%s
Fejlen rapporteret var:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ikke indeholder alle de nødvendige funktioner" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3683,80 +3692,96 @@ msgstr "" "Modul-API fejl
Fejl ved initialisering af modul: %s
Mindste krævet " "modul-API version: %i.
Enlightenment modul-API version: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "Ukendt" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop bevægelse" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Fjern gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3765,27 +3790,32 @@ msgstr "" "Du anmodes om at slette denne hylde.

Er du sikker på du vil slette " "det." -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Præsentation" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Auto Skjul" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -3958,132 +3988,114 @@ msgstr "om Tema" msgid "Set As Theme" msgstr "Sæt som tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Sæt Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I det sidste minut" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "Sidst anvendt" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Sidst anvendt" +msgstr[1] "Sidst anvendt" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "Sidst anvendt" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Sidst anvendt" +msgstr[1] "Sidst anvendt" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 @@ -4091,7 +4103,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4111,12 +4123,12 @@ msgstr "" "tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din
smag. Beklager " "ulejligheden.
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguration opgraderet" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4132,72 +4144,72 @@ msgstr "" "konfiguration er nu blevet gendannet til
standard. Beklager ulejligheden." "
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgstr "1 time" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "12 timer" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, c-format msgid "A minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "" @@ -4211,7 +4223,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 #, fuzzy @@ -4261,19 +4273,19 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Tilføj til favoritter" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå op et register" @@ -4299,7 +4311,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Check alle:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4371,7 +4383,7 @@ msgstr "Auto Detect" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Internal" @@ -4399,37 +4411,37 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Dit batteri er lavt." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Vekselstrømmen anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEJL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" @@ -4439,8 +4451,8 @@ msgstr "Battery Meter" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -4472,7 +4484,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4485,7 +4497,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Eksekverbar" @@ -4817,7 +4829,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Skift af opløsning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -4958,7 +4970,7 @@ msgstr "animation hastighed" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4996,14 +5008,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vælg en Baggrund ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -5105,7 +5117,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Præsentation tilstand" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "Defineret Tema" @@ -5121,10 +5133,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nuværende Wallpaper" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 #, fuzzy msgid "Wallpaper" msgstr "Wallpaper" @@ -5336,7 +5348,6 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -5344,7 +5355,6 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -5352,7 +5362,6 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SKIFT" @@ -5360,7 +5369,6 @@ msgstr "SKIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "VIND" @@ -5412,7 +5420,7 @@ msgstr "klikbart kant" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Input" @@ -5531,49 +5539,49 @@ msgstr "Tryk" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Indstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Brug No Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Opsætning Valgt Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 #, fuzzy msgid "New" msgstr "nyt" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametre" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Kør kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Opsætning Kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporterede miljøvariabler" @@ -5755,6 +5763,55 @@ msgstr "container" msgid "Manager" msgstr "manager" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Fokusindstillinger" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Træk" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Fokusindstillinger" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Fokusindstillinger" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "Radio knapper" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Træk" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5782,6 +5839,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Foretrukne" @@ -5803,9 +5861,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" @@ -5864,7 +5922,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Hurtig Mouse Flyt grænsen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixels/sek." @@ -5880,7 +5938,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -5903,7 +5961,7 @@ msgstr "Billeder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" @@ -5993,78 +6051,82 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Aktiv" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 #, fuzzy msgid "Performance Settings" msgstr "performance Indstillinger" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy -msgid "Applications priority" +msgid "Application priority" msgstr "Program" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 #, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "Cache flush interval" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 #, fuzzy msgid "Font cache size" msgstr "Font cachestørrelse" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 #, fuzzy msgid "Image cache size" msgstr "Billede cachestørrelse" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Fortryd" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Antal Edje filer til cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Antal Edje samlinger til cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Fortryd" @@ -6101,14 +6163,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -6120,7 +6182,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%2.0f pixels" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -6144,17 +6206,17 @@ msgstr "motor" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigurerede Hylder" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekræft sletning" @@ -6322,7 +6384,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "File Manager Baggrund Base" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fokuséring" @@ -6449,7 +6511,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Composite Focus -out Color" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Farver" @@ -6877,7 +6939,7 @@ msgid "Events" msgstr "begivenheder" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Startup" @@ -6893,7 +6955,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Baggrund Change" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "Overgange" @@ -6918,6 +6980,10 @@ msgstr "Tema kategorier" msgid "Assign" msgstr "Tildel" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" @@ -6969,16 +7035,16 @@ msgstr "Brug ikon tema for applikationer" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Aktiver ikon tema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Program" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "Rammer" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Skalering" @@ -7078,262 +7144,306 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Indstilinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Vinduesvisning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Rammer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Brug standard" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Program" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Information ved flytning af vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "Vis information" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Følger vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Smart placering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #, fuzzy msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Må ikke skjul Gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placér under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placér manuelt med musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Skift til skrivebordet nyt vindue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Fokusering af nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accelerere, så farten" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "Decelerér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "Accelerér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Decelerér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "Udtalt Acceleratem derefter falde" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Bounce mere" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Niveau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Skærmlås" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik på vindue for fokusering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fokusér seneste vindue under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Hæv vinduer på musen over" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klik på" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Cursor-fokusering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sjusket fokusering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokusering af nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Kun nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Kun dialoger med fokus forælder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk hævning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før hævning:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "Hæv vindue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hæv når de begynder at flytte eller ændre størrelsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "Hæv , når du klikker for at fokusere" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Window maksimere de politiske" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "Ignorér dette" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "Op- og nedrulning af vinduer" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "Action Context" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "Hint" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 msgid "Other Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Altid passere klik begivenheder programmer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klik hæver vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik fokuserer vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Revert fokus, når det er tabt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Skub markøren til en ny fokuseret vindue" @@ -7426,8 +7536,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Skift størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "tastatur" @@ -7706,7 +7816,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Indstillinger" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -8053,28 +8163,28 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" @@ -8111,6 +8221,155 @@ msgstr "Cache besøgte mapper" msgid "Clear cache" msgstr "Ryd" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Kør i terminal" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Other application..." +msgstr "Andet program ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Gå til Parent Directory" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Ryd vinduer op" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Stier" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "Åben" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +#, fuzzy +msgid "Open with..." +msgstr "Åbn med ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +#, fuzzy +msgid "Known Applications" +msgstr "kendte Applikationer" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Favoritapplikationer" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +#, fuzzy +msgid "All Applications" +msgstr "alle applikationer" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#, fuzzy +msgid "Custom Command" +msgstr "Brugerdefineret Kommando" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Kopiering afbrydes" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Flytning afbrydes" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Sletning afbrydes" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Sletning afbrydes" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Slet gjort" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Sletning af filer ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Skærmopløsning" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Sletning af filer ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Quick Navigation" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 #, fuzzy @@ -8171,16 +8430,6 @@ msgstr "Vælg en Edje fil" msgid "Select an image" msgstr "Vælg et billede" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -#, fuzzy -msgid "File Manager" -msgstr "File Manager" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" @@ -8258,7 +8507,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "Suspendér tid" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Behavior" @@ -8267,7 +8515,7 @@ msgstr "Behavior" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Træk" @@ -8320,133 +8568,41 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Kør i terminal" +msgid "File Manager" +msgstr "File Manager" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -#, fuzzy -msgid "Other application..." -msgstr "Andet program ..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Gå til Parent Directory" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Ryd vinduer op" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "E Stier" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "Åben" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -#, fuzzy -msgid "Open with..." -msgstr "Åbn med ..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "kendte Applikationer" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -#, fuzzy -msgid "Specific Applications" -msgstr "Specifikke Programmer" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -#, fuzzy -msgid "All Applications" -msgstr "alle applikationer" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -#, fuzzy -msgid "Custom Command" -msgstr "Brugerdefineret Kommando" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Kopiering afbrydes" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Flytning afbrydes" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Sletning afbrydes" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Current Directory" +msgstr "Nyt katalog" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Slet gjort" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Sletning af filer ..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 @@ -8497,52 +8653,53 @@ msgstr "Filemanager er inaktiv" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operation Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "tilgængelige Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Brugerdefineret billede" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Brugerdefineret farve" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animationer" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Baggrund Indstillinger" @@ -8561,25 +8718,20 @@ msgstr "Gratis" msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -#, fuzzy -msgid "Always on desktop" -msgstr "Altid på skrivebordet" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -#, fuzzy -msgid "On top pressing" -msgstr "Oven presning" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tilføj andre gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Tilføj gadget" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -9246,7 +9398,7 @@ msgstr "Venstre:" msgid "Right:" msgstr "Højre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "mute" @@ -9321,7 +9473,7 @@ msgstr "Skift af opløsning" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Settings Opdateret" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Moduler" @@ -9481,31 +9633,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Skarp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "proceslinjen" @@ -9764,6 +9916,18 @@ msgstr "" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "Specifikke Programmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Altid på skrivebordet" + +#, fuzzy +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "Oven presning" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9807,14 +9971,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Exchange temaer" -#, fuzzy -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Hjem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Root" - #, fuzzy #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "Gadgets manager" @@ -10247,10 +10403,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Mouse Cursor" -#, fuzzy -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "Window maksimere de politiske" - #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "Maksimeringspolitik" @@ -10419,10 +10571,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Vis størrelsesinformation når vinduer flyttes eller ændrer størrelse" -#, fuzzy -#~ msgid "Animated shading" -#~ msgstr "Op- og nedrulning af vinduer" - #~ msgid "Miscellaneous Options" #~ msgstr "Diverse valgmuligheder" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f678851e5..aea046ae9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "Last-Translator: Fabian Nowak \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -101,87 +101,87 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Sie sind im Begriff, Enlightenment zu beenden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Sie sind im Begriff, sich abzumelden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer neuzustarten.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -205,365 +205,366 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Set Border" msgstr "Fensterrahmen setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -576,301 +577,301 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" msgid "Window : List" msgstr "Fenster: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Zur Arbeitsfläche springen" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "schwach" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Aufblend" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Min." -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mid -Hintergrundbeleuchtung" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max." -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Bis Backlight" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Herunterfahren" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 msgid "Move To Center" msgstr "In Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "In Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Resize By..." msgstr "Größe ändern um ..." -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Push in Direction..." msgstr "Verschieben in Richtung ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü ... zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment-Modul %s" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 msgid "Suspend Now" msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastatur" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Neues Tastaturkürzel" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Neues Tastaturkürzel" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Farbwähler" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -921,11 +922,11 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -935,13 +936,14 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" "%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -950,19 +952,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -970,17 +972,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -988,62 +990,62 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein
(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1054,7 +1056,7 @@ msgstr "" "unerwartet schließen.
%s

Folgende Datei war betroffen:
" "%s

Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1073,9 +1075,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 src/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Icon-Eigenschaften" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1102,22 +1104,22 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1154,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" @@ -1168,11 +1170,11 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1201,7 +1203,7 @@ msgstr "Editor für Programmeinträge" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr ".desktop-Datei" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1265,7 +1267,7 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1280,41 +1282,41 @@ msgstr "Wählen Sie ein Icon" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" @@ -1329,21 +1331,21 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1352,418 +1354,425 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f Dateien" msgstr[1] "%1.0f Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -msgid "Link" -msgstr "Verknüpfung" - -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Abort" -msgstr "Abbruch" - -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 -msgid "View Mode" -msgstr "Ansicht" - -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 -msgid "Refresh View" -msgstr "Anzeige aktualisieren" - -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 -#, fuzzy -msgid "Actions..." -msgstr "Aktionen" - -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: src/bin/e_fm.c:8723 -msgid "Unmount" -msgstr "Aushängen" - -#: src/bin/e_fm.c:8728 -msgid "Mount" -msgstr "Einhängen" - -#: src/bin/e_fm.c:8733 -msgid "Eject" -msgstr "Auswerfen" - -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: src/bin/e_fm.c:8756 -msgid "Application Properties" -msgstr "Anwendungseigenschaften" - -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Dateieigenschaften" - -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Icon-Erweiterung zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Datum sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Suchverzeichnisse" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Suchverzeichnisse" -#: src/bin/e_fm.c:9087 +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +msgid "View Mode" +msgstr "Ansicht" + +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortiere" + +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 +msgid "Refresh View" +msgstr "Anzeige aktualisieren" + +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 +#, fuzzy +msgid "Actions..." +msgstr "Aktionen" + +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: src/bin/e_fm.c:8792 +msgid "Unmount" +msgstr "Aushängen" + +#: src/bin/e_fm.c:8797 +msgid "Mount" +msgstr "Einhängen" + +#: src/bin/e_fm.c:8802 +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" + +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: src/bin/e_fm.c:8825 +msgid "Application Properties" +msgstr "Anwendungseigenschaften" + +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 +msgid "File Properties" +msgstr "Dateieigenschaften" + +#: src/bin/e_fm.c:9049 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortiere" - -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datei:" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis nach oben" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datei:" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Einfachen Klick verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Dateimanager-Einstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateimanager-Einstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Hintergrundbild setzen..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +msgid "Abort" +msgstr "Abbruch" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Verschieben nach" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1772,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sDateien in %s
wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:56 +#: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:58 +#: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Unbekanntes Laufwerk" -#: src/bin/e_fm_device.c:312 +#: src/bin/e_fm_device.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Entfernbare Geräte" @@ -1816,7 +1825,7 @@ msgstr "Entfernbare Geräte" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1881,7 +1890,7 @@ msgstr "Gruppieren nach" msgid "Others:" msgstr "Andere" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 @@ -1929,27 +1938,27 @@ msgstr "Inhalte automatisch scrollen" msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aussehen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_gadcon.c:2418 +#: src/bin/e_gadcon.c:2428 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Bleiben Sie dann" @@ -2014,7 +2023,7 @@ msgstr "Größe" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" @@ -2155,7 +2164,7 @@ msgstr "Minimieren" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" @@ -2467,22 +2476,21 @@ msgid "Request Position" msgstr "Position anfordern" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 src/e_mod_box.c:677 -#: src/e_mod_box.c:824 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -2566,7 +2574,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -2667,7 +2675,7 @@ msgstr "Modul-Einstellungen" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 msgid "Unload" msgstr "Entladen" @@ -2704,19 +2712,19 @@ msgstr "Modulablageninhalte" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkzeugleisteninhalte" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 msgid "Layout" msgstr "Anordnung" -#: src/bin/e_intl.c:355 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "Eingabemethodenfehler" -#: src/bin/e_intl.c:356 +#: src/bin/e_intl.c:354 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2726,86 +2734,86 @@ msgstr "" "sicher, dass die Eingabemethoden-
Einstellungen korrekt sind und dass " "sich Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(Keine Anwendung)" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(Keine Fenster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "Kein Name!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" @@ -2862,7 +2870,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Zeit bis zum Ausblenden" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 src/e_mod_config.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f Sekunden" @@ -2889,32 +2897,32 @@ msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2922,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2930,7 +2938,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2938,47 +2946,47 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2988,7 +2996,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2999,17 +3007,17 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3017,12 +3025,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3032,35 +3040,35 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3068,28 +3076,28 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3099,11 +3107,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3111,255 +3119,255 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup- Modi Energiesparmodus" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Popups" msgstr "Popups einrichten" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup- Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Farbklassen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup- Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Configure Shelves" msgstr "Modulablagen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3415,7 +3423,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3425,11 +3433,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3446,7 +3454,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3455,7 +3463,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3464,7 +3472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3473,7 +3481,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3485,7 +3493,7 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3496,11 +3504,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls \"%s\".Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht
mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3511,7 +3519,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls \"%s\"
." "
Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3524,7 +3532,7 @@ msgstr "" "
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " "können." -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3536,12 +3544,12 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
Einstellungsmenü sollten " "Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul laden: %s" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3550,11 +3558,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " "mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3563,11 +3571,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " "Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3577,24 +3585,40 @@ msgstr "" "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " "benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-Modul %s" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3604,79 +3628,84 @@ msgstr "" "den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner " "und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "Modulablage" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Präsentation" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Automatisches Verstecken" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -3831,29 +3860,29 @@ msgstr "Über dieses Thema" msgid "Set As Theme" msgstr "Als Thema einstellen" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen beenden" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3863,109 +3892,91 @@ msgstr "" "
dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " "manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "Zuletzt verwendet" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Zuletzt verwendet" +msgstr[1] "Zuletzt verwendet" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "%li Jahre früher" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "%li Monate früher" - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "Zuletzt verwendet" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Zuletzt verwendet" +msgstr[1] "Zuletzt verwendet" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "%li Wochen früher" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "%li Tage früher" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "%li Stunden früher" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "%li Stunden früher" +msgstr[1] "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "%li Stunden früher" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "%li Minuten früher" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "%li Minuten früher" +msgstr[1] "%li Minuten früher" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "%li Minuten früher" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3984,12 +3995,12 @@ msgstr "" "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." "
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4005,72 +4016,72 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Entschuldigen Sie bitte die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f Sekunden" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li Jahre früher" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li Monate früher" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li Wochen früher" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li Tage früher" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li Minuten früher" @@ -4084,7 +4095,7 @@ msgstr "%li Minuten früher" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4132,18 +4143,18 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" @@ -4165,7 +4176,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Überprüfen alle:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4231,7 +4242,7 @@ msgstr "Automatische erkennen" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Intern" @@ -4254,33 +4265,33 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Energieverwaltung" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" @@ -4289,8 +4300,8 @@ msgstr "Akkuzustand" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokuseinstellungen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -4322,7 +4333,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4334,7 +4345,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Werkzeugleiste zeigen" @@ -4550,7 +4561,7 @@ msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 src/e_mod_config_item.c:82 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -4658,7 +4669,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Auflösungsänderung" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -4791,7 +4802,7 @@ msgstr "Animationsgeschwindigkeit" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4823,14 +4834,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Hintergrundbild auswählen..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" @@ -4918,7 +4929,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" @@ -4931,10 +4942,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild" @@ -5134,28 +5145,24 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "STRG" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5208,7 +5215,7 @@ msgstr "Klickbare Bildschirmkante" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -5311,41 +5318,41 @@ msgstr "Zum Schnellstartmenü" msgid "Input Method Settings" msgstr "Eingabemethodeneinstellungen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 msgid "Input Method Selector" msgstr "Eingabemethodenauswahl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "Keine Eingabemethode verwenden" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ausgewählte Eingabemethode einrichten" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Eingabemethodenparameter" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 msgid "Setup Command" msgstr "Einrichtungsbefehl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" @@ -5516,6 +5523,55 @@ msgstr "Container" msgid "Manager" msgstr "Manager" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Mauseinstellungen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Am meisten verwendet" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Mauseinstellungen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Mauseinstellungen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "Auswahlknöpfe" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "Schaltfläche %i" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Nach unten" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5541,6 +5597,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -5559,9 +5616,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Helfer" @@ -5613,7 +5670,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f Pixel/Sek" @@ -5628,7 +5685,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f Sekunde(n)" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -5647,7 +5704,7 @@ msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" @@ -5728,69 +5785,74 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Aktiviert" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Leistungseinstellungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -msgid "Applications priority" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 +#, fuzzy +msgid "Application priority" msgstr "Anwendungspriorität" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 msgid "Cache flush interval" msgstr "Intervall zwischen Cache-Leerungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 msgid "Font cache size" msgstr "Größe des Schriftenzwischenspeichers" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 msgid "Caches" msgstr "Zwischenspeicher" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Dateien" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f Dateien" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Sammlungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f Sammlungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 msgid "Edje Cache" msgstr "Zwischenspeicher Edje" @@ -5826,14 +5888,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -5845,7 +5907,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f Sekunde(n)" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -5866,17 +5928,17 @@ msgstr "Engine" msgid "Power Management" msgstr "Energieverwaltung" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Eingerichtete Modulablagen" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Löschen bestätigen" @@ -6017,7 +6079,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fokus" @@ -6120,7 +6182,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -6481,7 +6543,7 @@ msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "Startvorgang" @@ -6494,7 +6556,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Hintergrundwechsel" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" @@ -6514,6 +6576,10 @@ msgstr "Themenkategorien" msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Alle leeren" @@ -6566,16 +6632,16 @@ msgstr "Verwenden Sie das Symbol Thema für Anwendungen" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Anwendung" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "Rahmen" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" @@ -6658,49 +6724,49 @@ msgstr "%1.0f Zeichen" msgid "Captions" msgstr "Bezeichnungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Fensteranzeige" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 msgid "Border Icon" msgstr "Rahmen-Icon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "User defined" msgstr "Benutzerspezifisch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 msgid "Application provided" msgstr "Anwendungsspezifisch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 msgid "Move Geometry" msgstr "Geometrieanzeige verschieben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "Anzeigeinformationen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 msgid "Follows the window" msgstr "Folgt dem Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 msgid "Resize Geometry" msgstr "Fenstergeometrie ändern" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "" @@ -6709,187 +6775,231 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# de.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" "Platzierung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Smart Placement" msgstr "Intelligente Plazierung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Helfer nicht verstecken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Beim Mauszeiger plazieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Manuell per Maus plazieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "New Windows" msgstr "Neue Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "Beschleunigen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "Mausbeschleunigung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "Ausgeprägte Acceleratem dann abbremsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "hüpfen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Bounce mehr" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Schattieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Fenster oberhalb von Vollbildfenstern zulassen" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Fenster oberhalb von Vollbildfenstern zulassen" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Zeitablauf bei Bildschirmsperre" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokuseinstellungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Fenster zum Aktivieren anklicken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Neuestes Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Fenster automatisch anheben, wenn sich die Maus darüber befindet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "Klicken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Pointer" msgstr "Mauszeiger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Sloppy" msgstr "Schlampig" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus bei neuen Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 msgid "No window" msgstr "Kein Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 msgid "All windows" msgstr "Alle Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 msgid "Only dialogs" msgstr "Nur Dialoge" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur Dialoge von bereits fokussierten Elternfenstern werden aktiviert" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisch hervorheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 msgid "Delay before raising:" msgstr "Verzögerung vorm Anheben:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Fenster hervorheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Beim Verschieben/Größenändern anheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "Durch Anklicken hervorvorheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Fenster oberhalb von Vollbildfenstern zulassen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Fenstermaximierungsrichtlinie" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "Ignorieren" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "Animierter Wechsel" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "Aktionskontext" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "Zeichenabstand" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Immer Klicks an Programme weiterleiten" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 msgid "Click raises the window" msgstr "Klicken bringt Fenster hervor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klicken fokussiert Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel fokussieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Fokus bei Verlust zurückgeben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Mauszeiger zu einem neuen fokussierten Fenster verschieben" @@ -6973,8 +7083,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Größe ändern um" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -7221,7 +7331,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Schatten-Einstellungen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -7540,24 +7650,24 @@ msgstr "" "hilight>schaltet die Listenansichtsmodi um
STRG+3 " "schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything-Anwendungen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 msgid "Terminal Command" msgstr "TerminalBefehl" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo-GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" @@ -7588,6 +7698,151 @@ msgstr "Besuchte Verzeichnisse zwischenspeichern" msgid "Clear cache" msgstr "Zwischenspeicher leeren" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Terminal hier öffnen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +msgid "Other application..." +msgstr "Andere Anwendung..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Fenster aufräumen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Pfade für E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Russisch" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +msgid "Open with..." +msgstr "Öffnen mit..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f Dateien" +msgstr[1] "%1.0f Dateien" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bekannte Anwendungen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Ausgewählte Anwendungen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +msgid "All Applications" +msgstr "Alle Anwendungen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +msgid "Custom Command" +msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Verschieben abgebrochen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Löschen abgebrochen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Löschen abgebrochen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "Kopiere \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "Verschiebe \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Löschen beendet" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Lösche Dateien..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Bildschirmauflösung" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Lösche Dateien..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Unbekannte Operation von Slave %d" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Schnelle Navigation" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" @@ -7637,15 +7892,6 @@ msgstr "Edje-Datei (.edj) auswählen" msgid "Select an image" msgstr "Bild auswählen" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "Dateimanager" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dateimanager-Einstellungen" @@ -7718,7 +7964,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "Zeit bis zum Ruhezustand" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" @@ -7726,7 +7971,7 @@ msgstr "Verhalten" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -7774,129 +8019,39 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "Dateimanager" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 #, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Terminal hier öffnen" +msgid "Current Directory" +msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -msgid "Other application..." -msgstr "Andere Anwendung..." +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +msgid "Home" +msgstr "Persönliches Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +msgid "Root" +msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Fenster aufräumen" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "Pfade für E" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -#, fuzzy -msgid "Run" -msgstr "Russisch" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -msgid "Open with..." -msgstr "Öffnen mit..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%1.0f Dateien" -msgstr[1] "%1.0f Dateien" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bekannte Anwendungen" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -msgid "Specific Applications" -msgstr "Bestimmte Anwendungen" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -msgid "All Applications" -msgstr "Alle Anwendungen" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -msgid "Custom Command" -msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Verschieben abgebrochen" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Löschen abgebrochen" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "Kopiere \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "Verschiebe \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Löschen beendet" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Lösche Dateien..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" -msgstr "Unbekannte Operation von Slave %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." +msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, fuzzy, c-format @@ -7943,47 +8098,48 @@ msgstr "Dateimanager ist unbeschäftigt" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Operationsinformation zu EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Verfügbare Helfer" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Einstellen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animationen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 msgid "Background Options" msgstr "Hintergrundeinstellungen" @@ -7999,22 +8155,19 @@ msgstr "Frei" msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -msgid "Always on desktop" -msgstr "Immer auf der Arbeitsfläche" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -msgid "On top pressing" -msgstr "Nach oben durch Drücken von" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Helfer ein-/ausblenden" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Helfer hinzufügen" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -8238,7 +8391,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 src/e_mod_config_item.c:83 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -8598,7 +8751,7 @@ msgstr "Links:" msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -8662,7 +8815,7 @@ msgstr "Auflösungsänderung" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" @@ -8819,31 +8972,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Automatisches Verstecken" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Scharf" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Fensterleiste" @@ -8956,11 +9109,11 @@ msgstr "Modus" msgid "Variant" msgstr "Bugarisch" -#: src/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 msgid "Notification Box" msgstr "Benachrichtigungsfenster" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 src/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" @@ -8969,7 +9122,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# de.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" "In den Präsentationsmodus wechseln" -#: src/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -8979,11 +9132,11 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und " "Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen." -#: src/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen" -#: src/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -8991,11 +9144,11 @@ msgstr "" "Der Präsentationsmodus ist beendet.
Die Bildschirmschoner-, Bildschirm " "sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt." -#: src/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "In den Offlinemodus wechseln" -#: src/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9003,11 +9156,11 @@ msgstr "" "Enlightenment befindet sich im Offline-Modus.
Im Offlinemodus " "werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren." -#: src/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Offlinemodus verlassen" -#: src/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9015,19 +9168,19 @@ msgstr "" "Zurück im Online-Modus.
Die Module fahren mit ihren " "netzwerkbezogenen Aufgaben fort." -#: src/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#: src/e_mod_main.c:335 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 msgid "Notification Module" msgstr "Benachrichtigungsmodul" -#: src/e_mod_main.c:363 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus!" -#: src/e_mod_main.c:364 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9035,11 +9188,12 @@ msgstr "" "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt " "installiert ist und auch läuft." -#: src/e_mod_config.c:37 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 msgid "Notification Settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/e_mod_config.c:79 src/e_mod_config_item.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Dringlichkeit" @@ -9053,7 +9207,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "Vertikal" -#: src/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 msgid "Default Timeout" msgstr "Vorgabezeitbeschränkung" @@ -9061,7 +9215,7 @@ msgstr "Vorgabezeitbeschränkung" msgid "Force timeout for all notifications" msgstr "" -#: src/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 msgid "Popup Corner" msgstr "Bildschirmecke für Popup" @@ -9091,15 +9245,15 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/e_mod_config_item.c:37 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 msgid "Notification Box Configuration" msgstr "Benachrichtigungsfenstereinstellungen" -#: src/e_mod_config_item.c:85 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 msgid "Show the popup on mouse over" msgstr "Beim Überfahren mit der Maus den Popup zeigen" -#: src/e_mod_config_item.c:87 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 msgid "Focus the source window when clicking" msgstr "Das Hauptfenster durch Klicken fokussieren" @@ -9107,25 +9261,47 @@ msgstr "Das Hauptfenster durch Klicken fokussieren" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" -#: src/e_mod_config.c:80 -msgid "Levels of urgency to popup : " -msgstr "Dringlichkeitsstufen, die zu einem Popu führen:" +#~ msgid "%li Years ago" +#~ msgstr "%li Jahre früher" -#: src/e_mod_config.c:82 src/e_mod_config_item.c:94 -msgid "low" -msgstr "niedrig" +#~ msgid "%li Months ago" +#~ msgstr "%li Monate früher" -#: src/e_mod_config.c:84 src/e_mod_config_item.c:96 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#~ msgid "%li Weeks ago" +#~ msgstr "%li Wochen früher" -#: src/e_mod_config.c:86 src/e_mod_config_item.c:98 -msgid "critical" -msgstr "kritisch" +#~ msgid "%li Days ago" +#~ msgstr "%li Tage früher" -#: src/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Levels of urgency to store : " -msgstr "Dringlichkeitsstufen, die gespeichert werden sollen: " +#~ msgid "%li Hours ago" +#~ msgstr "%li Stunden früher" + +#~ msgid "%li Minutes ago" +#~ msgstr "%li Minuten früher" + +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "Bestimmte Anwendungen" + +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Immer auf der Arbeitsfläche" + +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "Nach oben durch Drücken von" + +#~ msgid "Levels of urgency to popup : " +#~ msgstr "Dringlichkeitsstufen, die zu einem Popu führen:" + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "niedrig" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "kritisch" + +#~ msgid "Levels of urgency to store : " +#~ msgstr "Dringlichkeitsstufen, die gespeichert werden sollen: " #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9165,12 +9341,6 @@ msgstr "Dringlichkeitsstufen, die gespeichert werden sollen: " #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "\"Exchange\"-Themen" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Persönliches Verzeichnis" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Root" - #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "Helfer-Verwaltung" @@ -9603,9 +9773,6 @@ msgstr "Dringlichkeitsstufen, die gespeichert werden sollen: " #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Mauszeiger" -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "Fenstermaximierungsrichtlinie" - #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "Maximierungsrichtlinien" @@ -10030,9 +10197,6 @@ msgstr "Dringlichkeitsstufen, die gespeichert werden sollen: " #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "Sperre wenn Enlightenment startet" -#~ msgid "Screen Lock Timers" -#~ msgstr "Zeitablauf bei Bildschirmsperre" - #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "Hintergrundbildmodus" @@ -10076,10 +10240,6 @@ msgstr "Dringlichkeitsstufen, die gespeichert werden sollen: " #~ msgid "Geometry when moving or resizing" #~ msgstr "Fenstergeometrieinformationen beim Verschieben/Größenändern" -#, fuzzy -#~ msgid "Animated shading" -#~ msgstr "Animierter Wechsel" - #, fuzzy #~ msgid "New Window Placement" #~ msgstr "Automatische Plazierung neuer Fenster" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d899e4e33..a1a60c34e 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -86,100 +86,100 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -187,371 +187,372 @@ msgstr "" "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " "να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Σκιά πάνω εναλλαγής Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Σκιά Κάτω εναλλαγής Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Σκιά Αριστερά Λειτουργία εναλλαγής" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Σκιά σωστή λειτουργία εναλλαγής" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Λειτουργία Σκιά Εναλλαγή" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Set Border" msgstr "Ορισμός περιγράμματος" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Κύκλος μεταξύ Σύνορα" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνισε το ράφι" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -564,303 +565,303 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Μετάβαση στο γραφείο" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "αμυδρός" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Ελάχιστη οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Μέσα φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Μέγιστη οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 msgid "Move To Center" msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Resize By..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Σπρώξτε προς την κατεύθυνση ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Σύρετε το εικονίδιο ..." -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Power Off Now" msgstr "Κλείσιμο τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Power Off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 msgid "Suspend Now" msgstr "Αναστολή τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -888,7 +889,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -897,11 +898,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -913,13 +914,14 @@ msgstr "" "

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -928,21 +930,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -951,19 +953,19 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση
ή " "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Μνήμη έτρεξε έξω, ενώ την προετοιμασία της εγγραφής. Παρακαλούμε
ελεύθερη " "μνήμη επάνω." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -972,69 +974,69 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλος.
Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό " "(μερικές εκατοντάδες KB το πολύ)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Μπορείτε έτρεξε έξω από το διάστημα , ενώ την εγγραφή του αρχείου" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Κωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Υπογραφή απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Η υπογραφή ήταν έγκυρη." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 msgid "Encryption failed." msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr "" "

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1064,12 +1066,10 @@ msgstr "Βασικά" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#. #-#-#-#-# el.po (el) #-#-#-#-# -#. register config panel entry #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 ../src/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Ναι" @@ -1096,22 +1096,22 @@ msgstr "Ναι" msgid "Container %d" msgstr "Υποδοχέας %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " "του desk είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " "άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" @@ -1162,11 +1162,11 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την λειτουργία παρουσίασης ώστε να απενεργοποιηθεί η " "λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1275,41 +1275,41 @@ msgstr "Επιλογή εικονιδίου" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" @@ -1326,23 +1326,23 @@ msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1351,415 +1351,422 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " "εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f αρχεία" msgstr[1] "%1.0f αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -msgid "Link" -msgstr "Σύνδεσμος" - -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Abort" -msgstr "Ακύρωση" - -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 -msgid "View Mode" -msgstr "Λειτουργία προβολής" - -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 -msgid "Refresh View" -msgstr "Ανανέωση προβολής" - -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 -#, fuzzy -msgid "Actions..." -msgstr "Ενέργειες" - -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 -msgid "Rename" -msgstr "Μετονομασία" - -#: src/bin/e_fm.c:8723 -msgid "Unmount" -msgstr "Αποπροσάρτηση" - -#: src/bin/e_fm.c:8728 -msgid "Mount" -msgstr "Προσάρτηση" - -#: src/bin/e_fm.c:8733 -msgid "Eject" -msgstr "Εξαγωγή" - -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" - -#: src/bin/e_fm.c:8756 -msgid "Application Properties" -msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής" - -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Ιδιότητες αρχείου" - -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου" -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" -#: src/bin/e_fm.c:9087 +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +msgid "View Mode" +msgstr "Λειτουργία προβολής" + +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +msgid "Sorting" +msgstr "Ταξινομεί" + +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 +msgid "Refresh View" +msgstr "Ανανέωση προβολής" + +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 +#, fuzzy +msgid "Actions..." +msgstr "Ενέργειες" + +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +msgid "Link" +msgstr "Σύνδεσμος" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +msgid "Rename" +msgstr "Μετονομασία" + +#: src/bin/e_fm.c:8792 +msgid "Unmount" +msgstr "Αποπροσάρτηση" + +#: src/bin/e_fm.c:8797 +msgid "Mount" +msgstr "Προσάρτηση" + +#: src/bin/e_fm.c:8802 +msgid "Eject" +msgstr "Εξαγωγή" + +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: src/bin/e_fm.c:8825 +msgid "Application Properties" +msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής" + +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 +msgid "File Properties" +msgstr "Ιδιότητες αρχείου" + +#: src/bin/e_fm.c:9049 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 -msgid "Sorting" -msgstr "Ταξινομεί" - -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Χρήση ενός κλικ" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ανάλυση οθόνης" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "Καθαρισμός" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +msgid "Abort" +msgstr "Ακύρωση" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Μετακίνηση σε" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1768,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sτα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:56 +#: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:58 +#: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "'Άγνωστος όγκος" -#: src/bin/e_fm_device.c:312 +#: src/bin/e_fm_device.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" @@ -1812,7 +1819,7 @@ msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1877,7 +1884,7 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά" msgid "Others:" msgstr "Άλλα" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 @@ -1925,27 +1932,27 @@ msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Ένθεμα" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/bin/e_gadcon.c:2418 +#: src/bin/e_gadcon.c:2428 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "σταματήσει να κινείται" @@ -2012,7 +2019,7 @@ msgstr "Μέγεθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" @@ -2148,7 +2155,7 @@ msgstr "Εικονιδιοποίηση" msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" @@ -2461,19 +2468,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Αίτηση θέσης" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" @@ -2549,7 +2556,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 msgid "All" msgstr "Όλα" @@ -2650,7 +2657,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος" msgid "Load" msgstr "Φόρτωσε" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 msgid "Unload" msgstr "Αποφόρτωσε" @@ -2687,19 +2694,19 @@ msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" -#: src/bin/e_intl.c:355 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής" -#: src/bin/e_intl.c:356 +#: src/bin/e_intl.c:354 #, fuzzy msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " @@ -2710,86 +2717,86 @@ msgstr "" "ότι η συμβολή σας μέθοδο διαμόρφωσης
είναι σωστή και " "ότι
εκτελέσιμο
ρυθμίσεις σας είναι στο PATH σας
" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Κεντρικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Ράφια" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Προσθήκη ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" @@ -2846,7 +2853,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 ../src/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" @@ -2873,125 +2880,125 @@ msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασί msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2999,34 +3006,34 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3035,28 +3042,28 @@ msgstr "" "αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3066,262 +3073,262 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Ρύθμιση Λειτουργίες Powersave" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Popups" msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Ρύθμιση λεωφορείων Μήνυμα" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Paths" msgstr "Ορισμός διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Setup DND" msgstr "Εγκατέστησε το DND" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Χειρισμός Ρύθμιση εισόδου Grab" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " "εργασίας." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλον Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Configure Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3350,7 +3357,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3360,17 +3367,17 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3380,7 +3387,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3390,7 +3397,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3400,7 +3407,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3410,14 +3417,14 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3425,11 +3432,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3437,7 +3444,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3445,7 +3452,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3453,12 +3460,12 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3467,22 +3474,22 @@ msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα " "με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3490,78 +3497,94 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "Άγνωστο" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "Ράφι" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Προσθήκη ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3569,26 +3592,31 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του?" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Παρουσίαση" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -3745,139 +3773,121 @@ msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα" msgid "Set As Theme" msgstr "Ορισμός ως Θέμα" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ορισμός περιεχομένων" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" +msgstr[1] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "%li Χρόνια πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "%li Μήνες πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" +msgstr[1] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "%li Εβδομάδες πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "%li Ημέρες πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "%li Ώρες πριν" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "%li Ώρες πριν" +msgstr[1] "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "%li Ώρες πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "%li Λεπτά πριν" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "%li Λεπτά πριν" +msgstr[1] "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "%li Λεπτά πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3897,12 +3907,12 @@ msgstr "" "καθορίσει
ότι με την προσθήκη μέσα Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα " "πράγματα τώρα στην προτίμησή
σας. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3917,72 +3927,72 @@ msgstr "" "μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και
ως προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας " "έχει πλέον αποκατασταθεί
προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li Λεπτά πριν" @@ -3996,7 +4006,7 @@ msgstr "%li Λεπτά πριν" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4043,18 +4053,18 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 msgid "Go up a Directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" @@ -4076,7 +4086,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Έλεγχος κάθε:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4142,7 +4152,7 @@ msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" @@ -4165,33 +4175,33 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Διαχείριση ενέργειας" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής μπαταρίας" @@ -4200,8 +4210,8 @@ msgstr "Μετρητής μπαταρίας" msgid "Clock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" @@ -4233,7 +4243,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" @@ -4245,7 +4255,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" @@ -4462,7 +4472,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 -#: ../src/e_mod_config_item.c:82 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" @@ -4553,7 +4562,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -4676,7 +4685,7 @@ msgstr "Ταχύτητα κίνησης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4708,14 +4717,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά αρχεία" @@ -4804,7 +4813,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 msgid "Theme Defined" msgstr "Θέμα ορίστηκε" @@ -4817,10 +4826,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" @@ -5020,28 +5029,24 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5094,7 +5099,7 @@ msgstr "clickable άκρη" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -5197,42 +5202,42 @@ msgstr "Αφή" msgid "Input Method Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 msgid "Input Method Selector" msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "Εισαγωγή..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "εντολών εγκατάστασης" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Εξάγονται Μεταβλητές Περιβάλλοντος" @@ -5400,6 +5405,55 @@ msgstr "Υποδοχέας" msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Ποντίκι" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "Κουμπιά επιλογής" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "Κουμπί %i" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Μετακίνηση Κάτω" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5423,6 +5477,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Κεντρικό μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" @@ -5441,9 +5496,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Συστατικά" @@ -5469,7 +5524,6 @@ msgstr "Περιθώριο" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 -#: ../src/e_mod_config.c:132 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" @@ -5496,7 +5550,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixel/sec" @@ -5512,7 +5566,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f δευτ." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" @@ -5531,7 +5585,7 @@ msgstr "Εικόνες" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" @@ -5612,71 +5666,76 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιδόσεων" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "Ρυθμός καρέ" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -msgid "Applications priority" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 +#, fuzzy +msgid "Application priority" msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 msgid "Cache flush interval" msgstr "Διάστημα καθαρισμού προσωρινής μνήμης" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 msgid "Font cache size" msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 msgid "Caches" msgstr "Προσωρινές μνήμες" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Αριθμός Edje αρχεία στη μνήμη cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f αρχεία" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Αριθμός Edje συλλογές στη μνήμη cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f συλλογές" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 msgid "Edje Cache" msgstr "Προσωρινή μνήμη Edje" @@ -5712,7 +5771,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy @@ -5720,7 +5779,7 @@ msgid "Low" msgstr "Βύθιση" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" @@ -5732,7 +5791,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f δευτ." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "" @@ -5753,17 +5812,17 @@ msgstr "Μηχανή" msgid "Power Management" msgstr "Διαχείριση ενέργειας" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" @@ -5909,7 +5968,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" @@ -6026,7 +6085,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Σύνθετα Focus -out Χρώμα" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" @@ -6391,7 +6450,7 @@ msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" @@ -6404,7 +6463,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "Μεταβάσεις" @@ -6424,6 +6483,10 @@ msgstr "Κατηγορίες θεμάτων" msgid "Assign" msgstr "Ορισμός" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "Καθαρισμός" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Καθαρισμός όλων" @@ -6475,16 +6538,16 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε το θέμα εικονιδίων για msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 msgid "Scaling" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -6570,243 +6633,286 @@ msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" msgid "Captions" msgstr "Τίτλοι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Προβολή παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 msgid "Border Icon" msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "User defined" msgstr "καθορισμένο από το χρήστη" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 msgid "Application provided" msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 msgid "Move Geometry" msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 msgid "Follows the window" msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 msgid "Resize Geometry" msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: ../src/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Placement" msgstr "Τοποθέτηση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Smart Placement" msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας του νέο παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "New Windows" msgstr "Νέα παράθυρα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Κίνηση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "Επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "Οι έντονες Acceleratem τότε επιβραδυνθεί" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "Αναπήδηση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Αναπήδηση περισσότερο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Σκίαση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Κλείδωμα οθόνης" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Κλικ στο παράθυρο για εστίαση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Σηκώστε τα παράθυρα του ποντικιού πάνω από" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "κλικ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Sloppy" msgstr "Άτσαλο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 msgid "No window" msgstr "Χωρίς παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 msgid "All windows" msgstr "Όλα τα παράθυρα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 msgid "Only dialogs" msgstr "Μονο διάλογοι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Μόνο με διαλόγους επικεντρώθηκε μητρικής" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 msgid "Autoraise" msgstr "Αυτόματη ανύψωση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 #, fuzzy msgid "Delay before raising:" msgstr "Καθυστέρηση πριν από την αύξηση:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "Σηκώστε όταν κάνετε κλικ για να επικεντρωθεί" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "Παράβλεψη αυτού" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "Κινούμενη αναστροφή" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "Συμβούλευση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες ρυθμίσεις" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Πάντα περνούν κλικ εκδηλώσεις για τα προγράμματα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 msgid "Click raises the window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Click focuses the window" msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Επαναπροσδιορισμός τελευταίο παράθυρο στην επιφάνεια εργασίας διακόπτη" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Επαναφορά επικεντρωθεί όταν χάνεται" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Σύρετε το δείκτη σε μια εστιασμένη νέο παράθυρο" @@ -6846,7 +6952,6 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 -#: ../src/e_mod_config.c:115 msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" @@ -6890,8 +6995,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" @@ -7145,7 +7250,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" @@ -7452,24 +7557,24 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 msgid "Everything Applications" msgstr "Εφαρμογές Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 msgid "Terminal Command" msgstr "Εντολή τερματικού" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Sudo GUI" msgstr "Διεπαφή του Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Plugin" msgstr "Πρόσθετο για τα πάντα" @@ -7500,6 +7605,150 @@ msgstr "Cache επισκέφθηκε καταλόγους" msgid "Clear cache" msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +msgid "Other application..." +msgstr "Άλλη εφαρμογή..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Στον γονικό κατάλογο" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Διαδρομές E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +msgid "Open with..." +msgstr "Άνοιγμα με..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f αρχεία" +msgstr[1] "%1.0f αρχεία" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +msgid "Known Applications" +msgstr "Γνωστές εφαρμογές" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +msgid "All Applications" +msgstr "Όλες οι εφαρμογές" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +msgid "Custom Command" +msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Διαγραφή αρχείων..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Ανάλυση οθόνης" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Διαγραφή αρχείων..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Γρήγορη πλοήγηση" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" @@ -7549,15 +7798,6 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου Edje" msgid "Select an image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" @@ -7631,7 +7871,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "Χρόνος αναστολής" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" @@ -7639,7 +7878,7 @@ msgstr "Συμπεριφορά" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" @@ -7688,127 +7927,38 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -msgid "Other application..." -msgstr "Άλλη εφαρμογή..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Στον γονικό κατάλογο" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "Διαδρομές E" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -msgid "Open with..." -msgstr "Άνοιγμα με..." +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%1.0f αρχεία" -msgstr[1] "%1.0f αρχεία" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Current Directory" +msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -msgid "Known Applications" -msgstr "Γνωστές εφαρμογές" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +msgid "Home" +msgstr "Αρχικός κατάλογος" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -msgid "Specific Applications" -msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +msgid "Root" +msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -msgid "All Applications" -msgstr "Όλες οι εφαρμογές" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -msgid "Custom Command" -msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Διαγραφή αρχείων..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 @@ -7856,47 +8006,48 @@ msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 msgid "Transparent" msgstr "Διαφάνεια" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Κινούμενα γραφικά" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 msgid "Background Options" msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας" @@ -7912,23 +8063,19 @@ msgstr "Ελεύθερο" msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -msgid "Always on desktop" -msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -#, fuzzy -msgid "On top pressing" -msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Προσθήκη συστατικού" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -8164,7 +8311,6 @@ msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασία #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 -#: ../src/e_mod_config_item.c:83 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -8536,7 +8682,7 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -8603,7 +8749,7 @@ msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" @@ -8759,31 +8905,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Αιχμηρό" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Γραμμή εργασιών" @@ -8895,11 +9041,11 @@ msgstr "Λειτουργία" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../src/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 msgid "Notification Box" msgstr "Κουτί Ειδοποίησης" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 ../src/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" @@ -8908,7 +9054,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εισέλθετε σε λειτουργία παρουσίασης" -#: ../src/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -8918,11 +9064,11 @@ msgstr "" "λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση " "ενέργειας θα απενεργοποιηθούν ώστε να μην σας διακόψουν." -#: ../src/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία παρουσίασης." -#: ../src/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -8930,11 +9076,11 @@ msgstr "" "Η λειτουργία παρουσίασης τελειωσε.
τώρα η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα " "και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν." -#: ../src/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Εισέλθετε σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 ../src/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " @@ -8946,11 +9092,11 @@ msgstr "" "λειτουργία εκτος σύνδεσης, τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το δίκτυο θα " "σταματήσουν να αντλούν πληροφορίες." -#: ../src/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 ../src/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 #, fuzzy msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " @@ -8961,7 +9107,7 @@ msgstr "" "Τώρα σε λειτουργίασύνδεσης.
Τώρα τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το " "δίκτυο θα συνεχίσουν κανονικά την άντληση δεδομένων." -#: ../src/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" msgstr "Ειδοποίηση" @@ -8970,11 +9116,11 @@ msgstr "Ειδοποίηση" msgid "Notification Module" msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" -#: ../src/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus!" -#: ../src/e_mod_main.c:394 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -8987,7 +9133,8 @@ msgstr "" msgid "Notification Settings" msgstr "Ρύθμιση θέσης" -#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Προτεραιότητα" @@ -9001,7 +9148,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "Κάθετα" -#: ../src/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 msgid "Default Timeout" msgstr "Προκαθορισμένο χρονικό περιθώριο" @@ -9040,12 +9187,11 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config_item.c:37 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 msgid "Notification Box Configuration" msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -#: ../src/e_mod_config_item.c:85 #, fuzzy msgid "Show the popup on mouse over" msgstr "" @@ -9054,7 +9200,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εμφάνιση αναδυόμενου κατά το mouse over" -#: ../src/e_mod_config_item.c:87 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 msgid "Focus the source window when clicking" msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κάνω κλικ" @@ -9062,86 +9208,87 @@ msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κ msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" -#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823 -msgid "Configuration" -msgstr "Ρύθμιση" +#~ msgid "%li Years ago" +#~ msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358 -msgid "Notification Configuration Updated" -msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων Ενημερώθηκε" +#~ msgid "%li Months ago" +#~ msgstr "%li Μήνες πριν" -#: ../src/e_mod_main.c:341 -msgid "" -"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " -"This simply means the Notification module needs new configuration
data by " -"default for usable functionality that your old
configuration simply " -"lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-" -"configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" +#~ msgid "%li Weeks ago" +#~ msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: ../src/e_mod_main.c:359 -msgid "" -"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module " -"version. This is very
strange. This should not happen unless you " -"downgraded
the Notification Module or copied the configuration from a " -"place where
a newer version of the Notification Module was running. This " -"is bad and
as a precaution your configuration has been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" -"Η ρύθμιση σας για το άρθρωμα ενημερώσεων είναι ΝΕΟΤΕΡΗ από την έκδοση " -"αρθρώματος ενημερώσεων. Αυτό είναι πολύ
παράξενο. Αυτό δεν πρέπει να " -"συμβεί εκτός κι αν έχετε υποβαθμίσει το άρθρωμα Ενημερώσεων ή αντιγράψατε " -"την ρύθμιση από ένα σύστημα το οποιο εκτελούσε νεότερη έκδοση. Αυτό είναι " -"κακό και για προληπτικούς λόγους οι ρυθμίσεις σας έχουν πλέον αποκατασταθεί " -"στις
προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.
" +#~ msgid "%li Days ago" +#~ msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: ../src/e_mod_config.c:43 -msgid "Notification Configuration" -msgstr "Ρύθμιση Ειδοποίησης" +#~ msgid "%li Hours ago" +#~ msgstr "%li Ώρες πριν" -#: ../src/e_mod_config.c:89 -msgid "Levels of urgency to popup : " -msgstr "Επίπεδα προτεραιότητας των ειδοποιήσεων : " +#~ msgid "%li Minutes ago" +#~ msgstr "%li Λεπτά πριν" -#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94 -msgid "low" -msgstr "χαμηλό" +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" -#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96 -msgid "normal" -msgstr "κανονικό" +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98 -msgid "critical" -msgstr "κρίσιμο" +#, fuzzy +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας" -#: ../src/e_mod_config.c:107 -#, c-format -msgid "%2.0f x" -msgstr "%2.0f x" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση" -#: ../src/e_mod_config.c:110 -#, c-format -msgid "%2.0f y" -msgstr "%2.0f y" +#~ msgid "Notification Configuration Updated" +#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων Ενημερώθηκε" -#: ../src/e_mod_config.c:116 -msgid "Direction in which popups will stack themselves : " -msgstr "Κατεύθυνση κατά την οποια θα στοιβάζονται τα αναδυόμενα : " +#~ msgid "" +#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification " +#~ "Module version. This is very
strange. This should not happen unless " +#~ "you downgraded
the Notification Module or copied the configuration " +#~ "from a place where
a newer version of the Notification Module was " +#~ "running. This is bad and
as a precaution your configuration has been " +#~ "now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +#~ msgstr "" +#~ "Η ρύθμιση σας για το άρθρωμα ενημερώσεων είναι ΝΕΟΤΕΡΗ από την έκδοση " +#~ "αρθρώματος ενημερώσεων. Αυτό είναι πολύ
παράξενο. Αυτό δεν πρέπει να " +#~ "συμβεί εκτός κι αν έχετε υποβαθμίσει το άρθρωμα Ενημερώσεων ή αντιγράψατε " +#~ "την ρύθμιση από ένα σύστημα το οποιο εκτελούσε νεότερη έκδοση. Αυτό είναι " +#~ "κακό και για προληπτικούς λόγους οι ρυθμίσεις σας έχουν πλέον " +#~ "αποκατασταθεί στις
προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.
" -#: ../src/e_mod_config.c:129 -msgid "Gap" -msgstr "Κενό" +#~ msgid "Notification Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποίησης" -#: ../src/e_mod_config.c:130 -msgid "Size of the gap between two popups : " -msgstr "Το μέγεθος του κενού ανάμεσα στις ειδοποιήσεις " +#~ msgid "Levels of urgency to popup : " +#~ msgstr "Επίπεδα προτεραιότητας των ειδοποιήσεων : " -#: ../src/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Levels of urgency to store : " -msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: " +#~ msgid "low" +#~ msgstr "χαμηλό" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "κανονικό" + +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "κρίσιμο" + +#~ msgid "%2.0f x" +#~ msgstr "%2.0f x" + +#~ msgid "%2.0f y" +#~ msgstr "%2.0f y" + +#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : " +#~ msgstr "Κατεύθυνση κατά την οποια θα στοιβάζονται τα αναδυόμενα : " + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Κενό" + +#~ msgid "Size of the gap between two popups : " +#~ msgstr "Το μέγεθος του κενού ανάμεσα στις ειδοποιήσεις " + +#~ msgid "Levels of urgency to store : " +#~ msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: " #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9185,12 +9332,6 @@ msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: " #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Αρχικός κατάλογος" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Σύστημα αρχείων" - #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "Διαχειριστής συστατικών" @@ -9602,9 +9743,6 @@ msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: " #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Δείκτης ποντικιού" -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου" - #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης" @@ -9885,10 +10023,6 @@ msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: " #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment" -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Lock Timers" -#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης" - #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας" @@ -9934,10 +10068,6 @@ msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: " #~ msgid "Geometry when moving or resizing" #~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση" -#, fuzzy -#~ msgid "Animated shading" -#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή" - #, fuzzy #~ msgid "New Window Placement" #~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 21bd29692..b12411cd8 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -88,62 +88,62 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? " -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vi petis eliri na Enlightenment.

Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas adiaŭi?" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi baldaŭ adiaŭos.

Ĉu vi certas ke vi volas agi tiel ?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras estingi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -151,15 +151,15 @@ msgstr "" "Vi petis estingi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas estingi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras relanĉi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -167,26 +167,26 @@ msgstr "" "Vi petis relanĉi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vi petis paŭzi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -194,367 +194,368 @@ msgstr "" "Vi petis diskodormi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas dormigi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Diskodormi" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Malplialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : stato" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi Vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi Horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi Plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\"" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\"" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Subvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Inversigo de Ombriga Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Volva stato" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Inversigi Senrandan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklo inter Limoj" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Inversigi Pinglatan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Labortabla Ŝango al supro" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Labortabla Ŝango al subo" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vidigi la Labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vidigi la breton" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Labortabla Ŝango por..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Labortabla Ŝango Linie..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -567,306 +568,306 @@ msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)" msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Saltu al skribotablo" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi Muson al Ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "retroiluminación Aro" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "retroiluminación Min" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "retroiluminación Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "retroiluminación Max" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "retroiluminación Alĝustigi" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "retroiluminación Supren" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "retroiluminación Down" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Movu Por Centro" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Movu Por Centro" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi laŭ:" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Push en Direkto ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Krei Piktogramon" -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Next Desktop" msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ Labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Desktop..." msgstr "Al Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri Preferatajn Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vidigi Klientan Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "Vidigi Menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Power Off Now" msgstr "Kurentmalŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Power Off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Diskodormi" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi Fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Delayed Action" msgstr "Malfruata agado" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Fulmoklavo" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Krei Klavkombino" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Krei Klavkombino" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -883,7 +884,7 @@ msgstr "Koloro-elektilo" msgid "Select" msgstr "Elekti iun" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -915,11 +916,11 @@ msgstr "" "estas malbone kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " "defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -931,13 +932,14 @@ msgstr "" "estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -946,21 +948,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Konfirmi" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La EET dosiero tenilo estas malbona." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "La dosiero datumoj estas malplena." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -969,17 +971,17 @@ msgstr "" "La dosiero ne estas skribebla. Eble la disko estas nurlega
aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Memoro elkuris dum preparante la skribo.
Bonvolu liberigi memoron." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tiu estas ĝenerala eraro." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -988,71 +990,71 @@ msgstr "" "La difin -dosiero estas tro granda.
Ĝi devus esti tre malgrandaj (kelkaj " "cent KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Vi restis sen spaco dum skribado la dosiero" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "La dosiero estis fermita en gxi dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memoro - surĵeto (mmap) de la dosiero malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La subskribo estis nevalida." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Prezentas ne ankoraŭ realigita." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ne semis." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgstr "" "estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1082,12 +1084,10 @@ msgstr "Baze" msgid "Apply" msgstr "Apliki" -#. #-#-#-#-# eo.po (eo) #-#-#-#-# -#. register config panel entry #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 ../src/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Piktograma Prefero" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -1119,20 +1119,20 @@ msgstr "Jes" msgid "Container %d" msgstr "Ujo %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement, " -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso Malsukcesis" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" "sesion. La erara kodo estis %i.
Tio estas malbone kaj " "ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon" @@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Lanĉi en Terminalon" msgid "Show in Menus" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1295,41 +1295,41 @@ msgstr "Elekti Piktogramon" msgid "Select an Executable" msgstr "Elekti Lanĉeblon" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "Elekti Ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" @@ -1344,21 +1344,21 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1367,421 +1367,428 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :

%s>

La aplikaĵo " "malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro." -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i." -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f dosieroj" msgstr[1] "%1.0f dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne eblas surmunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demunto" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne eblas demunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -msgid "Link" -msgstr "Ligo" - -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Abort" -msgstr "Ĉesigi" - -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 -msgid "View Mode" -msgstr "Vidiga Modo" - -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 -msgid "Refresh View" -msgstr "Refreŝigi Rigardon" - -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 -#, fuzzy -msgid "Actions..." -msgstr "Ago" - -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 -msgid "Rename" -msgstr "Renomi" - -#: src/bin/e_fm.c:8723 -msgid "Unmount" -msgstr "Demunti" - -#: src/bin/e_fm.c:8728 -msgid "Mount" -msgstr "Surmunti" - -#: src/bin/e_fm.c:8733 -msgid "Eject" -msgstr "Elĵeti" - -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 -msgid "Properties" -msgstr "Ecoj" - -#: src/bin/e_fm.c:8756 -#, fuzzy -msgid "Application Properties" -msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" - -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Dosieraj Ecoj" - -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Montri Piktograman Finaĵon" -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Tuj Ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:9087 -msgid "Use default" -msgstr "Uzi defaŭltaĵon" +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +msgid "View Mode" +msgstr "Vidiga Modo" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 -msgid "Grid Icons" -msgstr "Kradaj Piktogramoj" - -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 -msgid "Custom Icons" -msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto" - -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 -msgid "List" -msgstr "Listo" - -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Defaŭlta Motoro" - -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Komencante" -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 +msgid "Refresh View" +msgstr "Refreŝigi Rigardon" + +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 +#, fuzzy +msgid "Actions..." +msgstr "Ago" + +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +msgid "Link" +msgstr "Ligo" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +msgid "Rename" +msgstr "Renomi" + +#: src/bin/e_fm.c:8792 +msgid "Unmount" +msgstr "Demunti" + +#: src/bin/e_fm.c:8797 +msgid "Mount" +msgstr "Surmunti" + +#: src/bin/e_fm.c:8802 +msgid "Eject" +msgstr "Elĵeti" + +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Ecoj" + +#: src/bin/e_fm.c:8825 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" + +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 +msgid "File Properties" +msgstr "Dosieraj Ecoj" + +#: src/bin/e_fm.c:9049 +msgid "Use default" +msgstr "Uzi defaŭltaĵon" + +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +msgid "Grid Icons" +msgstr "Kradaj Piktogramoj" + +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +msgid "Custom Icons" +msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto" + +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +msgid "List" +msgstr "Listo" + +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Defaŭlta Motoro" + +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktograma grandeco (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Dosiero:" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosiero:" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredas gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi Ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj Ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uzi Simplan Alklakon" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ekrana Distingivo" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "Difini tapeton..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Difini tapeton..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "Forviŝi" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Krei novan dosierujon" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +msgid "Abort" +msgstr "Ĉesigi" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mova Teksto" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti tiun ĉi" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉiujn" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi Forviŝon" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1790,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
tiujn %d elektitajn dosierojn en:" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%stiujn %d elektitajn dosierojn en:" "%s?" -#: src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:56 +#: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:58 +#: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nekonata Datumportilo" -#: src/bin/e_fm_device.c:312 +#: src/bin/e_fm_device.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Demetebla Aparato" @@ -1834,7 +1841,7 @@ msgstr "Demetebla Aparato" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1899,7 +1906,7 @@ msgstr "Grupigi laŭ" msgid "Others:" msgstr "Alia" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 @@ -1948,27 +1955,27 @@ msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" msgid "Plain" msgstr "Plata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Eniga" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aspekto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_gadcon.c:2418 +#: src/bin/e_gadcon.c:2428 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Ĉesu movas" @@ -2033,7 +2040,7 @@ msgstr "Grando" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Stako" @@ -2174,7 +2181,7 @@ msgstr "Bildsimboligi" msgid "Skip" msgstr "Preterpasi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "Rando" @@ -2487,19 +2494,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Peti Pozicion" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" @@ -2585,7 +2592,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grandeco, Pozicio kaj ŝlosoj" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Permesi" @@ -2691,7 +2698,7 @@ msgstr "Modulaj Agordoj" msgid "Load" msgstr "Lokaĵo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Malŝarĝi Modulon" @@ -2731,19 +2738,19 @@ msgstr "Bretaj Enhavoj" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Bretaj Enhavoj" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Agordoj de ilbreto" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 msgid "Layout" msgstr "Aranĝo" -#: src/bin/e_intl.c:355 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "Tajpo-Metoda Eraro" -#: src/bin/e_intl.c:356 +#: src/bin/e_intl.c:354 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2753,86 +2760,86 @@ msgstr "" "inigmetota
agordo estas korekta kaj ke
via programa agordo estas " "en
via PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Ĉefa" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Mislokitaj fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "Etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuala" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/Kaŝi ĉiujn Fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(Neniu aplikaĵo)" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Difini virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "Neniu nomo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Aldoni Breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Forviŝi Breton" @@ -2890,7 +2897,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Tempolimo de kaŝo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 ../src/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundoj" @@ -2917,32 +2924,32 @@ msgstr "Vidigi en ĉiuj Labortabloj" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vidigi en elektitaj Labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2950,7 +2957,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2958,7 +2965,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2967,47 +2974,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3017,7 +3024,7 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3027,17 +3034,17 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3045,12 +3052,12 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3058,34 +3065,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne povas difini ĝian dosier-registrejan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian skalan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian referencan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3093,28 +3100,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3124,11 +3131,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3137,250 +3144,250 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi Bindojn" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordo Powersave modoj" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne povas difini siajn energiŝparajn reĝimojn." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de ekran-ŝloso." -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Popups" msgstr "Agordi Ŝprucfenestrojn" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordo Mesaĝo Buso" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Agordado de Vojoj" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi Agadojn" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian lanĉeblan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Administrilo" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kapto de enigo." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi Memorojn" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de koloro-klasoj." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Elekti Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi Tapeton" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi Muson" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la agordojn de muso." -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi Bindojn" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi Bildetilo" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordo Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordo Dosiero Ordo" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Configure Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3434,7 +3441,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun opction.\n" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3444,11 +3451,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3456,7 +3463,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3465,7 +3472,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3474,7 +3481,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3483,7 +3490,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3492,7 +3499,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3502,7 +3509,7 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3510,11 +3517,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3522,7 +3529,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3534,7 +3541,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3546,12 +3553,12 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3560,11 +3567,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝarĝo de la modulo %s
Neniu modulo nomata %s povas esti " "trovita en la
dosierujoj de modula serĉo.
" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3573,11 +3580,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata:%s
La plena vojo de tiu modulo " "estas:
%s
La eraro raportata estis:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3588,24 +3595,40 @@ msgstr "" "minimumeversion de modulo-API %i.
La modulo-API bezonata de Enlightenment " "estas: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "Nekonata" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3615,81 +3638,86 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Breto numero" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "Breto" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Aldoni Breton" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Breto numero" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentaĵo" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Aŭtomata Kaŝo" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" @@ -3840,29 +3868,29 @@ msgstr "Pri tiu etoso" msgid "Set As Theme" msgstr "Difini kiel Etoson" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Difini la ilobretan enhavon" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj." -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3872,109 +3900,91 @@ msgstr "" "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiujn fenestoj
estos fermitaj aŭ " "kies la ŝlosilo foriĝis.
" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Je futuro" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Je lasta minuto" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "Laste Ŝanĝita:" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Laste Ŝanĝita:" +msgstr[1] "Laste Ŝanĝita:" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "Antaŭ %li Jaroj" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "Antaŭ %li Monatoj" - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "Laste Ŝanĝita:" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Laste Ŝanĝita:" +msgstr[1] "Laste Ŝanĝita:" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "Antaŭ %li Tagoj" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "Antaŭ %li Horoj" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "Antaŭ %li Horoj" +msgstr[1] "Antaŭ %li Horoj" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "Antaŭ %li Horoj" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "Antaŭ %li minutoj" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "Antaŭ %li minutoj" +msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "Antaŭ %li minutoj" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3994,12 +4004,12 @@ msgstr "" "aktuale laŭ via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo." "
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4015,72 +4025,72 @@ msgstr "" "kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj." "
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekundoj" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "Antaŭ %li Jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "Antaŭ %li Monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "Antaŭ %li Tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "Antaŭ %li Horoj" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "Antaŭ %li minutoj" @@ -4094,7 +4104,7 @@ msgstr "Antaŭ %li minutoj" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4141,18 +4151,18 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 msgid "Go up a Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" @@ -4174,7 +4184,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Inspekti je ĉiuj:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4241,7 +4251,7 @@ msgstr "Aŭtomate detekti" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interna" @@ -4266,33 +4276,33 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "Baterio" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Administrado de potenco" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "Via baterio estas baznivela!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "Neaplikebla" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" @@ -4301,8 +4311,8 @@ msgstr "Baterio-mesurilo" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokusaj Agordoj" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" @@ -4334,7 +4344,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Startigo" @@ -4346,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Vidigi Ilobreton" @@ -4568,7 +4578,6 @@ msgstr "Agordoj de Dialogoj" #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 -#: ../src/e_mod_config_item.c:82 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4680,7 +4689,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Distingiva ŝanĝo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "Konservi" @@ -4814,7 +4823,7 @@ msgstr "Animaĵoj" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4847,14 +4856,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Elektu Fono ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 msgid "Personal" msgstr "Persona" @@ -4953,7 +4962,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 msgid "Theme Defined" msgstr "Difinita de Etoso" @@ -4967,10 +4976,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Labortabla Tapeto" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeto" @@ -5171,28 +5180,24 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "VIN" @@ -5245,7 +5250,7 @@ msgstr "Randa klako" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "Enigo" @@ -5350,41 +5355,41 @@ msgstr "En la lanĉilon" msgid "Input Method Settings" msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 msgid "Input Method Selector" msgstr "Tajpo-Metoda Elektilo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uzi neniun Tajpo-Metodan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Defini Elektitan Tajpo-Metodan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "Nova" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "Eluzi..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Ecoj de Tajpo-Metodo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "Komando de la programo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 msgid "Setup Command" msgstr "Agordi Komandon" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportitaj Medivariabloj" @@ -5558,6 +5563,55 @@ msgstr "Ujo" msgid "Manager" msgstr "Administrilo" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Agordo de muso" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Plej freŝdate uzitaj" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Agordo de muso" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Agordo de muso" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "Radiaj Butonoj" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "Butono %i" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Movi" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5584,6 +5638,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 msgid "Favorites" msgstr "Preferaĵoj" @@ -5604,9 +5659,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Komento" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Akcesoraĵoj" @@ -5633,7 +5688,6 @@ msgstr "Ĉefa" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 -#: ../src/e_mod_config.c:132 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f rastrumeroj" @@ -5662,7 +5716,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f rastrumeroj/sekundo" @@ -5677,7 +5731,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sekundoj" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -5697,7 +5751,7 @@ msgstr "Bildoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" @@ -5778,76 +5832,80 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Ebligita" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Plenumaj Agordoj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "Kadrofteco" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f kps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy -msgid "Applications priority" +msgid "Application priority" msgstr "Prioritato de aplikaĵoj" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 #, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "Cache flush intervalo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 #, fuzzy msgid "Font cache size" msgstr "Font caché grandeco" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 #, fuzzy msgid "Image cache size" msgstr "Dosiero caché grandeco" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Rezigni" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Nombro de Edje dosierojn al caché" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f dosieroj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Nombro de Edje kolektojn por kaŝmemoro" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f aroj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Rezigni" @@ -5884,7 +5942,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy @@ -5892,7 +5950,7 @@ msgid "Low" msgstr "Malplialtigi" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Meza" @@ -5904,7 +5962,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sekundoj" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "" @@ -5925,17 +5983,17 @@ msgstr "Motoro" msgid "Power Management" msgstr "Administrado de potenco" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Agorditaj Bretoj" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Konfirmi Forviŝon" @@ -6083,7 +6141,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Dosieradministrilo Fona Bazo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fokuso" @@ -6199,7 +6257,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Komponita Focus -out Koloro" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" @@ -6569,7 +6627,7 @@ msgid "Events" msgstr "Eventoj" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "Komenco" @@ -6582,7 +6640,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Tapeta Ŝanĝo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "Transiroj" @@ -6602,6 +6660,10 @@ msgstr "Etosaj Kategorioj" msgid "Assign" msgstr "Atribui" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "Forviŝi" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Forviŝi ĉion" @@ -6653,16 +6715,16 @@ msgstr "Uzu piktogrametoson por aplikoj" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "Randoj" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 msgid "Scaling" msgstr "Skalado" @@ -6748,258 +6810,302 @@ msgstr "%1.0f Signoj" msgid "Captions" msgstr "Opcioj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Fenestra Vidigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Rando" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "FenestrMoviĝa Geometrio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "Vidiga Informaĵo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Sekvas la fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrio de regrandigo de fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Vidigo" -#: ../src/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Placement" msgstr "Lokado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligenta Lokado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne kaŝi Vanaĵojn" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Lokigi al musa kursoro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Lokigi mane per muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Iri al·labortablo de nova fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Malsupre Fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animaĵoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "Linia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Akceli , tiam desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "Plirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "Malplirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "Akcelado de la muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Malplirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "Prononcita Acceleratem tiam desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "rebotar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "rebotar pli" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skalado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Permesi fenestroj super fullscreen fenestro" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Permesi fenestroj super fullscreen fenestro" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Ekrana Ŝloso" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klaki Fenestron por Fokusigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenestro sube Muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Plej freŝdata fenestro sube muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Levu fenestroj en muso super" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Horloĝo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Montrila fokuso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Superbordiĝanta enfokusigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokuso de nova fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Dialogoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur dialogoj kun enfokusigis patro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 msgid "Autoraise" msgstr "Aŭtomata malfonigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 msgid "Delay before raising:" msgstr "Tempo antaŭ altigi:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Altigi la fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ regrandigado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "Altigi dum klakado por fokusigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Permesi fenestroj super fullscreen fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Strategio de maksimumigo de fenestroj" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "Malatenti tiun ĉi" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "Animata Spegulo" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "Agaj Kunteksto" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "Aludado" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 msgid "Other Settings" msgstr "Aliaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Ĉiam pasi klaku okazaĵoj al programoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klaku levas la fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klaku centras la fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocus lasta fenestro sur labortablo ŝaltilo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Restarigu enfokusigi kiam perdis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Ŝovi la kursoron en novan fokusigatan feneston" @@ -7040,7 +7146,7 @@ msgstr "Inteligenta malvolvo" msgid "Fill available space" msgstr "Plenigi disponeblan spacon" -#: ../src/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 msgid "Direction" msgstr "Direkto" @@ -7084,8 +7190,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Regrandigi laŭ:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Fulmoklavo" @@ -7337,7 +7443,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Agordoj de ombro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "Kvalito" @@ -7678,28 +7784,28 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Lanĉi komandon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "ŝvitas GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" @@ -7736,6 +7842,150 @@ msgstr "Cache vizitis dosierujoj" msgid "Clear cache" msgstr "Forviŝi" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Lanĉi en Terminalon" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +msgid "Other application..." +msgstr "Alia aplikaĵo..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Iri al Patra Dosierujo" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Purigi Fenestrojn" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E17-a padoj" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "Malfermi" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +msgid "Open with..." +msgstr "Malfermi per..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f dosieroj" +msgstr[1] "%1.0f dosieroj" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +msgid "Known Applications" +msgstr "Konataj Aplikaĵoj" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Ordigi Aplikaĵojn" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +msgid "All Applications" +msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +msgid "Custom Command" +msgstr "Propran komandon" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Kopiado estis ĉesigita" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Movado estis ĉesigita" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Forigo estis ĉesigita" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Forigo estis ĉesigita" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "Kopiado de %s farita" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "Kopiante %s (estimata tempo: %d sec)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "Movado de %s farita" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "Movante %s (estimata tempo: %d sec)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Forigado farita" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Forigado de dosieroj..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Ekrana Distingivo" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Forigado de dosieroj..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Nekonata operacio el sklavo %d" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "rapida Navigado" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" @@ -7787,15 +8037,6 @@ msgstr "Elektu Edje dosieron" msgid "Select an image" msgstr "Elektu bildon" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "Dosiera administrilo" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" @@ -7868,7 +8109,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "Diskodormiga tempo" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" @@ -7876,7 +8116,7 @@ msgstr "Konduto" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Reĝimoj" @@ -7927,128 +8167,39 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Lanĉi en Terminalon" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "Dosiera administrilo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -msgid "Other application..." -msgstr "Alia aplikaĵo..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Iri al Patra Dosierujo" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Purigi Fenestrojn" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "E17-a padoj" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "Malfermi" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -msgid "Open with..." -msgstr "Malfermi per..." +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%1.0f dosieroj" -msgstr[1] "%1.0f dosieroj" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Current Directory" +msgstr "Nova Dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -msgid "Known Applications" -msgstr "Konataj Aplikaĵoj" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +msgid "Home" +msgstr "Hejmo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -msgid "Specific Applications" -msgstr "Specialaj Aplikaĵoj" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +msgid "Root" +msgstr "Radiko" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -msgid "All Applications" -msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -msgid "Custom Command" -msgstr "Propran komandon" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Kopiado estis ĉesigita" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Movado estis ĉesigita" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Forigo estis ĉesigita" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "Kopiado de %s farita" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "Kopiante %s (estimata tempo: %d sec)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "Movado de %s farita" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "Movante %s (estimata tempo: %d sec)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Forigado farita" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Forigado de dosieroj..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" -msgstr "Nekonata operacio el sklavo %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." +msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, fuzzy, c-format @@ -8095,47 +8246,48 @@ msgstr "Administrilo estas senokupa" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Aktualaj operacioj en EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Labortabla Nomo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Disponeblaj Vanaĵoj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" msgstr "Propra bildo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 msgid "Custom Color" msgstr "Propra koloro" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 msgid "Transparent" msgstr "Travidebla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaĵoj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 msgid "Background" msgstr "Fono" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Panorama ekranfono" @@ -8153,22 +8305,19 @@ msgstr "Libera" msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -msgid "Always on desktop" -msgstr "Ĉiam surlabortable" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -msgid "On top pressing" -msgstr "Dum klakado supre" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Vidigi/kaŝi akcesoraĵojn" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Aldunu Vanaĵon" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -8421,7 +8570,6 @@ msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 -#: ../src/e_mod_config_item.c:83 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -8791,7 +8939,7 @@ msgstr "&Maldekstre:" msgid "Right:" msgstr "Dekstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -8856,7 +9004,7 @@ msgstr "Distingiva ŝanĝo" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordo de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" @@ -9011,31 +9159,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Aŭtomata Kaŝo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Akra" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskopleto" @@ -9147,15 +9295,15 @@ msgstr "Reĝimoj" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../src/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 msgid "Notification Box" msgstr "Kesto de atentigo" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 ../src/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" -#: ../src/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -9165,11 +9313,11 @@ msgstr "" "ekrankurteno, ekranŝlosilo kaj energiŝparo estos malaktivigitaj, tiel vi ne " "estos interrompita." -#: ../src/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Prezenta reĝimo finiĝis" -#: ../src/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -9177,11 +9325,11 @@ msgstr "" "Prezenta reĝimo finiĝis.
Nun, agordoj de ekrankurteno, ekranŝlosilo kaj " "energiŝparo estos restaŭrigitaj." -#: ../src/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Startigi senretan reĝimon" -#: ../src/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9189,11 +9337,11 @@ msgstr "" "Enlightenment estas en senreta reĝimo.
Dum senreta reĝimo, " "moduloj, kiuj uzas reton, ĉesos peti forajn servojn." -#: ../src/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Senreta reĝimo finiĝis" -#: ../src/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9201,7 +9349,7 @@ msgstr "" "Nun en reta reĝimo.
Nun, moduloj, kiuj uzas reton, denove agos " "kiel kutime." -#: ../src/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" msgstr "Atentigo" @@ -9210,11 +9358,11 @@ msgstr "Atentigo" msgid "Notification Module" msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" -#: ../src/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Eraro dum pravalorizo de DBus!" -#: ../src/e_mod_main.c:394 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9227,7 +9375,8 @@ msgstr "" msgid "Notification Settings" msgstr "Poziciaj Agordoj" -#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Urĝeco" @@ -9241,7 +9390,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "Vertikale" -#: ../src/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 msgid "Default Timeout" msgstr "Defaŭlta tempolimo" @@ -9280,15 +9429,15 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config_item.c:37 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 msgid "Notification Box Configuration" msgstr "Agordo de la kesto de atentigo" -#: ../src/e_mod_config_item.c:85 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 msgid "Show the popup on mouse over" msgstr "Montri ŝprucfenestron dum la muso supras" -#: ../src/e_mod_config_item.c:87 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 msgid "Focus the source window when clicking" msgstr "Fokusigi la fontan fenestron dum alklako" @@ -9296,92 +9445,103 @@ msgstr "Fokusigi la fontan fenestron dum alklako" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" -#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823 -msgid "Configuration" -msgstr "Agordoj" +#~ msgid "%li Years ago" +#~ msgstr "Antaŭ %li Jaroj" -#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358 -msgid "Notification Configuration Updated" -msgstr "Agordoj de atentigo ĝisdatigitaj" +#~ msgid "%li Months ago" +#~ msgstr "Antaŭ %li Monatoj" -#: ../src/e_mod_main.c:341 -msgid "" -"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " -"This simply means the Notification module needs new configuration
data by " -"default for usable functionality that your old
configuration simply " -"lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-" -"configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" -"La agordo de la modulo Atentigo bezonas ĝisdatigon. Viaj malnovaj " -"agordoj
estis viŝitaj kaj nova aro da defaŭltoj estis pravalorizitaj. " -"Tio okazos ofte dum
la programado, do ne raportu cimon. Tio simple " -"signifas, ke la modulo
Atentigo bezonas novajn datumojn de agordo " -"defaŭlte por uzebla funkcieco,
kiuj viaj agordoj mankas. Tiu nova aro da " -"defaŭltoj korektos tion aldoniĝante
Vi povas reagordi nun kiel vi volas. " -"Pardonu por la malagrablaĵoj.
" +#~ msgid "%li Weeks ago" +#~ msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" -#: ../src/e_mod_main.c:359 -msgid "" -"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module " -"version. This is very
strange. This should not happen unless you " -"downgraded
the Notification Module or copied the configuration from a " -"place where
a newer version of the Notification Module was running. This " -"is bad and
as a precaution your configuration has been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" -"Via agordo de la modulo Agordoj estas PLI NOVA ol la modulo mem. Tio estas " -"ege
strange. Tio ne devus okazi krom se vi antaŭdatiĝis la modulon aŭ " -"kopiis la agordon
el loko kie nova versio de la modulo funkciis. Tio " -"estas malbone kaj viaj
agordoj estis restaŭritaj al defaŭltoj, kiel " -"antaŭzorgo. Pardonu por la malagrablaĵoj.
" +#~ msgid "%li Days ago" +#~ msgstr "Antaŭ %li Tagoj" -#: ../src/e_mod_config.c:43 -msgid "Notification Configuration" -msgstr "Agordo de la modulo Atentigo" +#~ msgid "%li Hours ago" +#~ msgstr "Antaŭ %li Horoj" -#: ../src/e_mod_config.c:89 -msgid "Levels of urgency to popup : " -msgstr "Ŝprucfenestrendaj niveloj de urĝeco: " +#~ msgid "%li Minutes ago" +#~ msgstr "Antaŭ %li minutoj" -#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94 -msgid "low" -msgstr "malalta" +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "Specialaj Aplikaĵoj" -#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96 -msgid "normal" -msgstr "normala" +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Ĉiam surlabortable" -#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98 -msgid "critical" -msgstr "kritika" +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "Dum klakado supre" -#: ../src/e_mod_config.c:107 -#, c-format -msgid "%2.0f x" -msgstr "%2.0f x" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Agordoj" -#: ../src/e_mod_config.c:110 -#, c-format -msgid "%2.0f y" -msgstr "%2.0f y" +#~ msgid "Notification Configuration Updated" +#~ msgstr "Agordoj de atentigo ĝisdatigitaj" -#: ../src/e_mod_config.c:116 -msgid "Direction in which popups will stack themselves : " -msgstr "Direkto en kiuj ŝprucfenestroj stakiĝos: " +#~ msgid "" +#~ "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " +#~ "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " +#~ "This
will happen regularly during development, so don't report " +#~ "a
bug. This simply means the Notification module needs new " +#~ "configuration
data by default for usable functionality that your " +#~ "old
configuration simply lacks. This new set of defaults will " +#~ "fix
that by adding it in. You can re-configure things now to " +#~ "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" +#~ msgstr "" +#~ "La agordo de la modulo Atentigo bezonas ĝisdatigon. Viaj malnovaj " +#~ "agordoj
estis viŝitaj kaj nova aro da defaŭltoj estis pravalorizitaj. " +#~ "Tio okazos ofte dum
la programado, do ne raportu cimon. Tio simple " +#~ "signifas, ke la modulo
Atentigo bezonas novajn datumojn de agordo " +#~ "defaŭlte por uzebla funkcieco,
kiuj viaj agordoj mankas. Tiu nova aro " +#~ "da defaŭltoj korektos tion aldoniĝante
Vi povas reagordi nun kiel vi " +#~ "volas. Pardonu por la malagrablaĵoj.
" -#: ../src/e_mod_config.c:129 -msgid "Gap" -msgstr "Intervalo" +#~ msgid "" +#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification " +#~ "Module version. This is very
strange. This should not happen unless " +#~ "you downgraded
the Notification Module or copied the configuration " +#~ "from a place where
a newer version of the Notification Module was " +#~ "running. This is bad and
as a precaution your configuration has been " +#~ "now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +#~ msgstr "" +#~ "Via agordo de la modulo Agordoj estas PLI NOVA ol la modulo mem. Tio " +#~ "estas ege
strange. Tio ne devus okazi krom se vi antaŭdatiĝis la " +#~ "modulon aŭ kopiis la agordon
el loko kie nova versio de la modulo " +#~ "funkciis. Tio estas malbone kaj viaj
agordoj estis restaŭritaj al " +#~ "defaŭltoj, kiel antaŭzorgo. Pardonu por la malagrablaĵoj.
" -#: ../src/e_mod_config.c:130 -msgid "Size of the gap between two popups : " -msgstr "Intervalo inter du ŝprucfenestroj: " +#~ msgid "Notification Configuration" +#~ msgstr "Agordo de la modulo Atentigo" -#: ../src/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Levels of urgency to store : " -msgstr "Memorendaj niveloj de urĝeco: " +#~ msgid "Levels of urgency to popup : " +#~ msgstr "Ŝprucfenestrendaj niveloj de urĝeco: " + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "malalta" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normala" + +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "kritika" + +#~ msgid "%2.0f x" +#~ msgstr "%2.0f x" + +#~ msgid "%2.0f y" +#~ msgstr "%2.0f y" + +#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : " +#~ msgstr "Direkto en kiuj ŝprucfenestroj stakiĝos: " + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Intervalo" + +#~ msgid "Size of the gap between two popups : " +#~ msgstr "Intervalo inter du ŝprucfenestroj: " + +#~ msgid "Levels of urgency to store : " +#~ msgstr "Memorendaj niveloj de urĝeco: " #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9429,12 +9589,6 @@ msgstr "Memorendaj niveloj de urĝeco: " #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Interŝanĝi etosojn" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Hejmo" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Radiko" - #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "Administrilo de akcesoraĵoj" @@ -9896,9 +10050,6 @@ msgstr "Memorendaj niveloj de urĝeco: " #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Musa kursoro" -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "Strategio de maksimumigo de fenestroj" - #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "Strategio de maksimumigo" @@ -10314,10 +10465,6 @@ msgstr "Memorendaj niveloj de urĝeco: " #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "Ŝlosi kiam Enlightenment ekas" -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Lock Timers" -#~ msgstr "Ekrana Ŝloso" - #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "Tapeta Modo" @@ -10363,10 +10510,6 @@ msgstr "Memorendaj niveloj de urĝeco: " #~ msgstr "" #~ "Montri informaĵon pri fenestra geometrio dum movado aŭ grandeĉŜangado" -#, fuzzy -#~ msgid "Animated shading" -#~ msgstr "Animata Spegulo" - #, fuzzy #~ msgid "New Window Placement" #~ msgstr "Aŭtomata Lokado por Novaj Fenestroj" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 32f82479f..dbeb4cd4c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -73,468 +73,469 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Eligió salir de Enlightenment.

¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Está a punto de desconectarse.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Pidió apagar su equipo.

¿Está seguro de querer hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Apagar." -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Pidió reiniciar su equipo.

¿Está seguro de que quiere reiniciarlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Pidió suspender su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Pidió hibernar su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Estado de fijación" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciclo entre las fronteras" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activar/Desactivar estado fijo" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear Escritorio para Arriba" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio hacia abajo" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el contenedor" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -547,306 +548,306 @@ msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" msgid "Window : List" msgstr "Ventana : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Saltar a la mesa" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "oscuro" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Luz de fondo conjunto" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Luz de fondo Min." -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "media luz de fondo" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Luz de fondo Max" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Luz de fondo Ajuste" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "luz de fondo" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mover al Centro de" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover al Centro de" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar por:" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Pulse en la Dirección ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana: moviendo" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Ejecutar" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Módulo Randr de Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpiar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Generic : Actions" msgstr "Acciones : Genéricas" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción retardada" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Mouse y teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crear un acceso directo del teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crear un acceso directo del teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -863,7 +864,7 @@ msgstr "Selector de color" msgid "Select" msgstr "Seleccione uno" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -883,7 +884,7 @@ msgstr "" "reconfigurar las cosas a su
gusto. Disculpe por las dificultades creadas " "en su configuración.
" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +899,11 @@ msgstr "" "precaución, su configuración ha sido restaurada a los
valores por " "defecto. Disculpe por las molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -914,13 +915,14 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -929,21 +931,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Opciones mejoradas" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "El identificador de archivo EET es malo." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "El fichero de datos está vacía." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -952,19 +954,19 @@ msgstr "" "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo " "lectura
o ha perdido los permisos a los archivos." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.
Por favor, liberar " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Este es un error genérico." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -973,71 +975,71 @@ msgstr "" "El archivo de configuración es demasiado grande.
Debe ser muy pequeño " "(unos pocos cientos de KB como máximo)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Usted se quedó sin espacio al escribir el archivo" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "El expediente se archivó el que al escribir." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificación fracasado." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma no es válida." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Función no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no se sembró." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1049,7 +1051,7 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1067,12 +1069,10 @@ msgstr "Básica" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#. #-#-#-#-# es.po (0.0.1) #-#-#-#-# -#. register config panel entry #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 ../src/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Complementos" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferencia de iconos" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -1099,22 +1099,22 @@ msgstr "Sí" msgid "Container %d" msgstr "Contenedor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así
que el bloqueo del " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" "autentificación. El código de error fue %i.
Esto es " "malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" @@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr "" "presentación y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Editor de entrada de escritorio" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Archivo de escritorio" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Ejecutar en un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1277,41 +1277,41 @@ msgstr "Elegir un icono" msgid "Select an Executable" msgstr "Elegir un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" @@ -1327,21 +1327,21 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1350,421 +1350,428 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo mensaje de error" -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 msgid "Nonexistent path" msgstr "Direccion inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f archivos" msgstr[1] "%1.0f archivos" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Mount Error" msgstr "Error al montar" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Can't mount device" msgstr "No se puede montar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Unmount Error" msgstr "Error al desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't unmount device" msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Eject Error" msgstr "Error al expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" - -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Abort" -msgstr "Abortar" - -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 -msgid "View Mode" -msgstr "Modo de vista" - -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 -msgid "Refresh View" -msgstr "Actualizar vista" - -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 -#, fuzzy -msgid "Actions..." -msgstr "Acción" - -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#: src/bin/e_fm.c:8723 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" - -#: src/bin/e_fm.c:8728 -msgid "Mount" -msgstr "Montar" - -#: src/bin/e_fm.c:8733 -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" - -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: src/bin/e_fm.c:8756 -#, fuzzy -msgid "Application Properties" -msgstr "Categorías de aplicaciones" - -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Propiedades del archivo" - -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Insensible a mayúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Mostrar la extensión del icono" -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/bin/e_fm.c:9087 -msgid "Use default" -msgstr "Usar por defecto" +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +msgid "View Mode" +msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 -msgid "Grid Icons" -msgstr "Iconos de malla" - -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 -msgid "Custom Icons" -msgstr "Iconos personalizados" - -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Motor predeterminado" - -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 +msgid "Refresh View" +msgstr "Actualizar vista" + +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 +#, fuzzy +msgid "Actions..." +msgstr "Acción" + +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: src/bin/e_fm.c:8792 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#: src/bin/e_fm.c:8797 +msgid "Mount" +msgstr "Montar" + +#: src/bin/e_fm.c:8802 +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" + +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: src/bin/e_fm.c:8825 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Categorías de aplicaciones" + +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 +msgid "File Properties" +msgstr "Propiedades del archivo" + +#: src/bin/e_fm.c:9049 +msgid "Use default" +msgstr "Usar por defecto" + +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +msgid "Grid Icons" +msgstr "Iconos de malla" + +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +msgid "Custom Icons" +msgstr "Iconos personalizados" + +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Motor predeterminado" + +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Error cargando un Módulo" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Archivo:" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Archivo:" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolución de la pantalla" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Poner como fondo..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición ..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Establecer superposición ..." -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crear un nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nombre del nuevo directorio:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mover texto" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1773,7 +1780,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar
los %d archivos seleccionados en:" "
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%slos %d archivos seleccionados en:" "
%s?" -#: src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:56 +#: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:58 +#: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volumen desconocido" -#: src/bin/e_fm_device.c:312 +#: src/bin/e_fm_device.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo extraíble" @@ -1817,7 +1824,7 @@ msgstr "Dispositivo extraíble" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1882,7 +1889,7 @@ msgstr "Agrupar por" msgid "Others:" msgstr "Otros" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 @@ -1931,27 +1938,27 @@ msgstr "Desplazar el contenido automáticamente" msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Recorte" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Apariencia" -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_gadcon.c:2418 +#: src/bin/e_gadcon.c:2428 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Deje de mover" @@ -2016,7 +2023,7 @@ msgstr "Tamaño" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Apilamiento" @@ -2156,7 +2163,7 @@ msgstr "Minimizar" msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "Borde" @@ -2469,19 +2476,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Pedir posición" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" @@ -2569,7 +2576,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Permitir" @@ -2680,7 +2687,7 @@ msgstr "Opciones de módulo" msgid "Load" msgstr "Idioma" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Descargar módulo" @@ -2720,19 +2727,19 @@ msgstr "Contenidos del contenedor" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferencias de barra de herramientas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 msgid "Layout" msgstr "Diseño" -#: src/bin/e_intl.c:355 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "Error en el método de entrada" -#: src/bin/e_intl.c:356 +#: src/bin/e_intl.c:354 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2742,86 +2749,86 @@ msgstr "" "asegúrese de que la configuración de
su método de entrada es correcta " "y
de que el ejecutable de la configuración
está en su RUTA
" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaciones favoritas" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sin aplicaciones)" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Asignar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "¡Sin nombre!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Agregar un contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar un contenedor" @@ -2880,7 +2887,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Tiempo para ocultar" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 ../src/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" @@ -2907,32 +2914,32 @@ msgstr "Mostrar en todos los escritorios" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar en escritorios específicos" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2940,7 +2947,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2948,7 +2955,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2957,47 +2964,47 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3008,7 +3015,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "software de X11." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3019,17 +3026,17 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "búfer de software." -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3037,12 +3044,12 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3050,34 +3057,34 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración" -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado." -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3085,28 +3092,28 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías." -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3116,11 +3123,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3129,254 +3136,254 @@ msgstr "" "sus pantallas.\n" "¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Preparando vinculos" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup DPMS" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Preparando salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuración de los modos de Ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio." -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Popups" msgstr "Preparando Ventanas emergentes" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuración de bus de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Configurando rutas" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Execution System" msgstr "Preparando el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución." -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Message System" msgstr "Preparando el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Setup DND" msgstr "Preparando DND" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Configuración de la entrada manipulación" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de " "entradas." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuración de memoria" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar control de dispositivos" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Preparando el fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón." -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Preparando vinculos" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Preparando el miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuración del entorno de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Archivo de configuración de pedido" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3405,7 +3412,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3415,11 +3422,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3428,7 +3435,7 @@ msgstr "" "Verifique\n" "si Evas tiene el soporte del motor de búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3438,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3448,7 +3455,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3458,7 +3465,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3468,7 +3475,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3478,7 +3485,7 @@ msgstr "" "que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y el sistema fontconfig define una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3486,11 +3493,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se bloqueó al comenzar y fue reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3498,7 +3505,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3510,7 +3517,7 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3522,12 +3529,12 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3536,11 +3543,11 @@ msgstr "" "Ocurrió un error cargando el módulo: %s
No se pudo encontrar ningún " "módulo llamado %s en
los directorios de búsqueda de módulos.
" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Error cargando un Módulo" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3552,11 +3559,11 @@ msgstr "" "El error producido fué:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Los módulos no contienen todas las funciones necesarias" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3567,104 +3574,125 @@ msgstr "" "%s
Necesita una versión mínimadel API del módulo: %i.
La advertencia " "de Enlightenment para el API del módulo es: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "¿Quiere deshabilitar este módulo?" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "Desconocido" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Contenedor #" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "Contenedor" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Agregar un contenedor" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Contenedor #" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este contenedor.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Presentación" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Ocultar automáticamente" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -3817,29 +3845,29 @@ msgstr "Acerca del tema" msgid "Set As Theme" msgstr "Elegir como tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales" -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3850,109 +3878,91 @@ msgstr "" "ventanas
hayan sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo de ciclo de " "vida.
" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "En el futuro" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "En el último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "Última modificación:" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Última modificación:" +msgstr[1] "Última modificación:" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "hace %li años" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "hace %li meses" - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "Última modificación:" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Última modificación:" +msgstr[1] "Última modificación:" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "hace %li semanas" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "hace %li días" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "hace %li horas" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "hace %li horas" +msgstr[1] "hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "hace %li horas" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "hace %li minutos" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "hace %li minutos" +msgstr[1] "hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "hace %li minutos" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3973,12 +3983,12 @@ msgstr "" "puede volver a configurar las cosas ahora a su gusto
. Disculpa las " "molestias.
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de Fileman actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3994,72 +4004,72 @@ msgstr "" "la configuración ha sido ahora restaurado a los valores de
. Disculpa las " "molestias.
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "hace %li años" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "hace %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "hace %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "hace %li días" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgstr "1 hora" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "hace %li minutos" @@ -4073,7 +4083,7 @@ msgstr "hace %li minutos" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4120,18 +4130,18 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir un directorio" @@ -4153,7 +4163,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Comprobar cada:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4220,7 +4230,7 @@ msgstr "Auto Detectar" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interna" @@ -4245,33 +4255,33 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Manejo de la energía" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "¡Bateria baja!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "Se recomienda corriente directa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" @@ -4280,8 +4290,8 @@ msgstr "Medidor de batería" msgid "Clock Settings" msgstr "Opciones de foco" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "Reloj" @@ -4313,7 +4323,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -4325,7 +4335,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" @@ -4543,7 +4553,6 @@ msgstr "Opciones de diálogo" #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 -#: ../src/e_mod_config_item.c:82 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4657,7 +4666,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Cambiar resolución" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -4793,7 +4802,7 @@ msgstr "Animaciones" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4826,14 +4835,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccione un fondo ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -4932,7 +4941,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Entrar en modo presentación" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema definido" @@ -4946,10 +4955,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla" @@ -5147,28 +5156,24 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "Super" @@ -5221,7 +5226,7 @@ msgstr "hacer clic en el borde" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5327,41 +5332,41 @@ msgstr "Al lanzador" msgid "Input Method Settings" msgstr "Configuración del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar método sin entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar Método de ingreso seleccionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parámetros del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables de entorno exportadas" @@ -5534,6 +5539,55 @@ msgstr "Contenedor" msgid "Manager" msgstr "Manejador" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Opciones del mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Usados más recientemente" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Opciones del mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Opciones del mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "Botones de radio" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "Botón %i" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Mover" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5560,6 +5614,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -5580,9 +5635,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentario" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Herramientas" @@ -5609,7 +5664,6 @@ msgstr "Principal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 -#: ../src/e_mod_config.c:132 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f píxeles" @@ -5638,7 +5692,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Umbral del movimiento rápido del mouse" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixeles/seg" @@ -5653,7 +5707,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f seg" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -5673,7 +5727,7 @@ msgstr "Imágenes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" @@ -5755,76 +5809,80 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Disponible" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Opciones de rendimiento" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "Cuadros por segundo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy -msgid "Applications priority" +msgid "Application priority" msgstr "Prioridad de la Aplicación" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 #, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "Intervalo de limpieza de caché" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 #, fuzzy msgid "Font cache size" msgstr "Fuente tamaño de la caché" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 #, fuzzy msgid "Image cache size" msgstr "Imagen de tamaño de la caché" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Cancelar" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Número de archivos de caché edje" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f archivos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Número de colecciones edje de caché" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f colecciones" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Cancelar" @@ -5861,14 +5919,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Baja" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Medio" @@ -5880,7 +5938,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f seg" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -5901,17 +5959,17 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Manejo de la energía" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Contenedores configurados" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmar eliminación" @@ -6059,7 +6117,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Administrador de archivos de antecedentes Base" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Foco" @@ -6175,7 +6233,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Compuesto de Focus- a color" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -6546,7 +6604,7 @@ msgid "Events" msgstr "Eventos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "Inicio" @@ -6559,7 +6617,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Cambio de fondo de pantalla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" @@ -6579,6 +6637,10 @@ msgstr "Categoría de temas" msgid "Assign" msgstr "Asignar" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar todo" @@ -6630,16 +6692,16 @@ msgstr "Utilice tema de iconos para aplicaciones" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Aplicación" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 msgid "Scaling" msgstr "Escala" @@ -6725,258 +6787,302 @@ msgstr "%1.0f Caracteres" msgid "Captions" msgstr "Opciones" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Mostrado de ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Borde" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Usar icono de la aplicación " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometría del movimiento de la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "Mostrar información" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Sigue la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometría del cambio de tamaño de la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: ../src/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Placement" msgstr "Colocación" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Smart Placement" msgstr "Emplazamiento inteligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Nos esconder los dispositivos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar en el puntero del mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente con el mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Cambiar al escritorio de la nueva ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Debajo de las ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animaciones" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Acelerar , desacelerarlo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "Aceleración del mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "Se pronuncia Acceleratem desacelerarlo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "rebotar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "bounce más" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Escala" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Permitir que las ventanas por encima de ventana a pantalla completa" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Permitir que las ventanas por encima de ventana a pantalla completa" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Bloqueo de pantalla" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Opciones de foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Elegir ventana para enfocar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ventana bajo el mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "La ventana más reciente bajo el mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Elevar las ventanas de puntero del ratón sobre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Reloj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Puntero del foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Foco descuidado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco en ventanas nuevas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres se centró" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 msgid "Autoraise" msgstr "Autoesconder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 msgid "Delay before raising:" msgstr "Retrasar antes de subir:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Levantar ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Levantar cuando se empieza a mover o cambiar el tamaño" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "Levantar cuando se elija para foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Permitir que las ventanas por encima de ventana a pantalla completa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Política de maximizado de ventanas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "Ignorar éste" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "Animar volteado" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "Contexto de la acción" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "Sugiriendo" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 msgid "Other Settings" msgstr "Otras configuraciones" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Siempre pase , haga clic en los eventos a los programas de" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Instrucciones plantea la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Haga clic en la ventana se centra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Centrar ventana por última vez el interruptor de escritorio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Revertir el foco cuando se pierde" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Deslizar el apuntador a una nueva ventana focalizada" @@ -7017,7 +7123,7 @@ msgstr "Expansión inteligente" msgid "Fill available space" msgstr "Llenar el espacio disponible" -#: ../src/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 msgid "Direction" msgstr "Dirección" @@ -7062,8 +7168,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar por:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Mouse y teclado" @@ -7317,7 +7423,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Preferencias de sombras en el borde" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -7658,28 +7764,28 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reiniciar aplicaciones" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Ejecutar" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comando Definido" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo interfaz gráfica de usuario" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" @@ -7716,6 +7822,150 @@ msgstr "Caché de directorios visitados" msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Ejecutar en un terminal" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +msgid "Other application..." +msgstr "Otra aplicación..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Ir al directorio padre" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Limpiar ventanas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Rutas de E" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +msgid "Open with..." +msgstr "Abrir con..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f archivos" +msgstr[1] "%1.0f archivos" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplicaciones conocidas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Aplicaciones Seleccionadas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +msgid "All Applications" +msgstr "Todas las aplicaciones" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +msgid "Custom Command" +msgstr "Comando personalizado" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Copia abortada" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Mover se aborta" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Eliminación borrada" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Eliminación borrada" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "Copia de %s completada" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Eliminación completada" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Eliminando archivos..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Resolución de la pantalla" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Eliminando archivos..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Navegación Rápida" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" @@ -7767,15 +8017,6 @@ msgstr "Seleccione un archivo de Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleccione una imagen" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "Administrador de archivos" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" @@ -7849,7 +8090,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "Tiempo de suspensión" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -7857,7 +8097,7 @@ msgstr "Comportamiento" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modos" @@ -7908,127 +8148,38 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Ejecutar en un terminal" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "Administrador de archivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -msgid "Other application..." -msgstr "Otra aplicación..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Ir al directorio padre" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Limpiar ventanas" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "Rutas de E" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -msgid "Open with..." -msgstr "Abrir con..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%1.0f archivos" -msgstr[1] "%1.0f archivos" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicaciones conocidas" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -msgid "Specific Applications" -msgstr "Aplicaciones específicas" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -msgid "All Applications" -msgstr "Todas las aplicaciones" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -msgid "Custom Command" -msgstr "Comando personalizado" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Copia abortada" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Mover se aborta" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Eliminación borrada" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "Copia de %s completada" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Eliminación completada" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Current Directory" +msgstr "Nuevo directorio" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Eliminando archivos..." +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +msgid "Root" +msgstr "Administrador" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 @@ -8076,47 +8227,48 @@ msgstr "El gestor de archivos está ocioso" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Inf. de la operación EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Nombre del ecritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Gadgets habilitados" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" msgstr "Imagen personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 msgid "Custom Color" msgstr "Color personalizado" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Fondos de pantalla" @@ -8134,22 +8286,19 @@ msgstr "Libre" msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -msgid "Always on desktop" -msgstr "Siempre sobre el escritorio" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -msgid "On top pressing" -msgstr "Al presionar arriba" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Add other gadgets" msgstr "Agregar otras herramientas" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostrar/ocultar herramientas" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Añadir gadget" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -8402,7 +8551,6 @@ msgstr "Sin iconos en escritorio" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 -#: ../src/e_mod_config_item.c:83 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar etiqueta del icono" @@ -8767,7 +8915,7 @@ msgstr "Izquierda:" msgid "Right:" msgstr "Derecha:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -8832,7 +8980,7 @@ msgstr "Cambiar resolución" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Preferencias del módulo mezclador" @@ -8989,31 +9137,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Definida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Barra de tareas" @@ -9125,15 +9273,15 @@ msgstr "Modos" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../src/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 msgid "Notification Box" msgstr "Caja de notificación" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 ../src/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Entrar en modo presentación" -#: ../src/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -9143,11 +9291,11 @@ msgstr "" "protector de pantalla, bloqueo y ahorro de energía serán deshabilitados para " "que usted no sea interrumpido." -#: ../src/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Salió del modo presentación" -#: ../src/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -9155,11 +9303,11 @@ msgstr "" "El modo presentación se ha terminado.
Ahora se restaurarán las " "preferencias guardadas de salvapantallas y de gestión de energía." -#: ../src/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entrar en modo desconectado" -#: ../src/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9167,11 +9315,11 @@ msgstr "" "Enlightenment está en modo desconectado.
Durante el modo " "desconexión, los módulos que usen la red no sonderán servicios remotos." -#: ../src/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Salió del modo desconectado" -#: ../src/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9179,7 +9327,7 @@ msgstr "" "Ahora está en modo conectado.
Ahora los módulos que usen la red " "continuarán con sus tareas normales." -#: ../src/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" msgstr "Notificación" @@ -9188,11 +9336,11 @@ msgstr "Notificación" msgid "Notification Module" msgstr "Entrar en modo presentación" -#: ../src/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "¡Error durante la carga de DBUS!" -#: ../src/e_mod_main.c:394 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9205,7 +9353,8 @@ msgstr "" msgid "Notification Settings" msgstr "Opciones de posición" -#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Urgencia" @@ -9219,7 +9368,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "Vertical" -#: ../src/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 msgid "Default Timeout" msgstr "Tiempo de vencimiento predeterminado" @@ -9258,15 +9407,15 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config_item.c:37 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 msgid "Notification Box Configuration" msgstr "Configuración de caja de notificaciones" -#: ../src/e_mod_config_item.c:85 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 msgid "Show the popup on mouse over" msgstr "Mostrar emergente al poner ratón encima" -#: ../src/e_mod_config_item.c:87 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 msgid "Focus the source window when clicking" msgstr "La ventana fuente toma el foco al pulsar sobre ella" @@ -9274,94 +9423,105 @@ msgstr "La ventana fuente toma el foco al pulsar sobre ella" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" -#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +#~ msgid "%li Years ago" +#~ msgstr "hace %li años" -#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358 -msgid "Notification Configuration Updated" -msgstr "Configuración de notificación actualizada" +#~ msgid "%li Months ago" +#~ msgstr "hace %li meses" -#: ../src/e_mod_main.c:341 -msgid "" -"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " -"This simply means the Notification module needs new configuration
data by " -"default for usable functionality that your old
configuration simply " -"lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-" -"configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" -"La configuración del módulo de configuración requiere una actualización. Su " -"configuración anterior
ha sido eliminada y se han asignado los valores " -"por defecto. Esto
pasará regularmente durante el desarrollo, por lo que " -"no
informe de un error. Simplemente signitica que el módulo de " -"noticiación necesita nuevos datos de configuración
para usar nuevas " -"funcionalidades. Este conjunto de valores por defecto
lo arreglará " -"añadiéndole esa funcionalidad. Puede reconfigurar cosas ahora a su
gusto. " -"Disculpe las molestias.
" +#~ msgid "%li Weeks ago" +#~ msgstr "hace %li semanas" -#: ../src/e_mod_main.c:359 -msgid "" -"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module " -"version. This is very
strange. This should not happen unless you " -"downgraded
the Notification Module or copied the configuration from a " -"place where
a newer version of the Notification Module was running. This " -"is bad and
as a precaution your configuration has been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" -"Su configuración del módulo de notificación es MÁS NUEVA que el propio " -"módulo. Esto es muy
extraño. Esto no debería pasar a menos que haya " -"revertido
el módulo de notificación o haya copiado la configuración de " -"otro lugar
con una versión más moderna. Esto está mal y
por " -"precaución su configuración ha sido reiniciada
a sus valores por defecto. " -"Disculpe las molestias.
" +#~ msgid "%li Days ago" +#~ msgstr "hace %li días" -#: ../src/e_mod_config.c:43 -msgid "Notification Configuration" -msgstr "Configuración de notificaciones" +#~ msgid "%li Hours ago" +#~ msgstr "hace %li horas" -#: ../src/e_mod_config.c:89 -msgid "Levels of urgency to popup : " -msgstr "Niveles de urgencia de emergentes: " +#~ msgid "%li Minutes ago" +#~ msgstr "hace %li minutos" -#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94 -msgid "low" -msgstr "bajo" +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "Aplicaciones específicas" -#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Siempre sobre el escritorio" -#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98 -msgid "critical" -msgstr "crítico" +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "Al presionar arriba" -#: ../src/e_mod_config.c:107 -#, c-format -msgid "%2.0f x" -msgstr "%2.0f x" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuración" -#: ../src/e_mod_config.c:110 -#, c-format -msgid "%2.0f y" -msgstr "%2.0f y" +#~ msgid "Notification Configuration Updated" +#~ msgstr "Configuración de notificación actualizada" -#: ../src/e_mod_config.c:116 -msgid "Direction in which popups will stack themselves : " -msgstr "Dirección en la que los emergentes se apilarán unos sobre otros: " +#~ msgid "" +#~ "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " +#~ "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " +#~ "This
will happen regularly during development, so don't report " +#~ "a
bug. This simply means the Notification module needs new " +#~ "configuration
data by default for usable functionality that your " +#~ "old
configuration simply lacks. This new set of defaults will " +#~ "fix
that by adding it in. You can re-configure things now to " +#~ "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" +#~ msgstr "" +#~ "La configuración del módulo de configuración requiere una actualización. " +#~ "Su configuración anterior
ha sido eliminada y se han asignado los " +#~ "valores por defecto. Esto
pasará regularmente durante el desarrollo, " +#~ "por lo que no
informe de un error. Simplemente signitica que el módulo " +#~ "de noticiación necesita nuevos datos de configuración
para usar " +#~ "nuevas funcionalidades. Este conjunto de valores por defecto
lo " +#~ "arreglará añadiéndole esa funcionalidad. Puede reconfigurar cosas ahora a " +#~ "su
gusto. Disculpe las molestias.
" -#: ../src/e_mod_config.c:129 -msgid "Gap" -msgstr "Espacio" +#~ msgid "" +#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification " +#~ "Module version. This is very
strange. This should not happen unless " +#~ "you downgraded
the Notification Module or copied the configuration " +#~ "from a place where
a newer version of the Notification Module was " +#~ "running. This is bad and
as a precaution your configuration has been " +#~ "now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +#~ msgstr "" +#~ "Su configuración del módulo de notificación es MÁS NUEVA que el propio " +#~ "módulo. Esto es muy
extraño. Esto no debería pasar a menos que haya " +#~ "revertido
el módulo de notificación o haya copiado la configuración de " +#~ "otro lugar
con una versión más moderna. Esto está mal y
por " +#~ "precaución su configuración ha sido reiniciada
a sus valores por " +#~ "defecto. Disculpe las molestias.
" -#: ../src/e_mod_config.c:130 -msgid "Size of the gap between two popups : " -msgstr "Tamaño de la brecha entre dos ventanas emergentes: " +#~ msgid "Notification Configuration" +#~ msgstr "Configuración de notificaciones" -#: ../src/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Levels of urgency to store : " -msgstr "Niveles de emergencia para almacenar: " +#~ msgid "Levels of urgency to popup : " +#~ msgstr "Niveles de urgencia de emergentes: " + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "bajo" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "crítico" + +#~ msgid "%2.0f x" +#~ msgstr "%2.0f x" + +#~ msgid "%2.0f y" +#~ msgstr "%2.0f y" + +#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : " +#~ msgstr "Dirección en la que los emergentes se apilarán unos sobre otros: " + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Espacio" + +#~ msgid "Size of the gap between two popups : " +#~ msgstr "Tamaño de la brecha entre dos ventanas emergentes: " + +#~ msgid "Levels of urgency to store : " +#~ msgstr "Niveles de emergencia para almacenar: " #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9408,12 +9568,6 @@ msgstr "Niveles de emergencia para almacenar: " #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Cambiar temas" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Inicio" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Administrador" - #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "Manejador de herramientas" @@ -9878,9 +10032,6 @@ msgstr "Niveles de emergencia para almacenar: " #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Cursor del mouse" -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "Política de maximizado de ventanas" - #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "Política de maximizado" @@ -10284,10 +10435,6 @@ msgstr "Niveles de emergencia para almacenar: " #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "Bloquear cuando arranca Enlightment" -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Lock Timers" -#~ msgstr "Bloqueo de pantalla" - #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "Modo fondo de pantalla" @@ -10333,10 +10480,6 @@ msgstr "Niveles de emergencia para almacenar: " #~ msgstr "" #~ "Mostrar información de la ventana cuando se mueve o cambia de tamaño" -#, fuzzy -#~ msgid "Animated shading" -#~ msgstr "Animar volteado" - #, fuzzy #~ msgid "New Window Placement" #~ msgstr "Lugar automático para una nueva ventana" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index f950f1978..e3d49f096 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -77,67 +77,67 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken." -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "tapma" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Väljapääs" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "tühistama" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 #, fuzzy msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Oled välja logida.

Oled sa kindel, et soovid seda teha?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Logi välja" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite välja lülitada." -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " @@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "" "Teil palutakse välja lülitada arvuti.

Oled sa kindel, et tahad " "sulgeda." -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "väljalülitus" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada." -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "" "Teil palutakse arvuti taaskäivitada.

Oled sa kindel, et soovid uuesti " "käivitada." -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -178,17 +178,17 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud peatada oma arvuti.

Oled sa kindel, et soovid katkestada." -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "peatama" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -196,434 +196,435 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud hibernate arvuti.

Oled sa kindel, et soovid peatada kettale." -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "talveund magama" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "liikuma" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "resize" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "menüü" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window; riik" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "maksimeerida vertikaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "maksimeerida horisontaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "maksimeerida Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade Up režiim Lülitab" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down režiimi lülitamine" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vasak režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Right režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "varjutatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Lülitab Piirideta riik" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Määra piirivalve" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tsükli vahel Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Kinnitatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "lauaarvuti" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flip Desktop Vasak" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip Desktop Right" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flip Desktop sisse" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip Desktop By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "ShowDesktop" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Näitariiul" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop To ..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Switch to Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Switch to Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Switch to Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip töölaual suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -637,334 +638,334 @@ msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." msgid "Window : List" msgstr "Window; nimekiri" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hüppa desk" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "ekraan" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Saada Mouse Screen." -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Saada Mouse Saal." -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Saada Mouse Screen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Min" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Backlight Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "taustvalgustuse reguleerimine" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Backlight Down" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Resize ..." -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Lükake suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lohista Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window; Liikumine" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Et Järgmine Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "To Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Näita Main Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näita lemmikud Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näita Kliente Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Näita Menüü ..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "algatama" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "käsk" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "taotlus" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Lõpeta nüüd" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitlusrežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Reļiimis Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 #, fuzzy msgid "System" msgstr "süsteem" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Now" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Power Off" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "peatada Now" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernate Now" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "lukk" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generic ; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "hilinenud tegevusest" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "klaviatuur" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "Color Selector" msgid "Select" msgstr "valimine" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -994,7 +995,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1003,11 +1004,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1015,13 +1016,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -1031,22 +1033,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1055,17 +1057,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only
või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.
Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1074,70 +1076,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.
See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1145,7 +1147,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1167,7 +1169,7 @@ msgid "Apply" msgstr "kohaldama" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 #, fuzzy @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "eelistused" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Jah" @@ -1198,22 +1200,22 @@ msgstr "Jah" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Viga - ei PAM toetust" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lock ebaõnnestus" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1249,7 +1251,7 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." @@ -1261,12 +1263,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" @@ -1297,7 +1299,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 #, fuzzy @@ -1350,7 +1352,7 @@ msgstr "desktop-fail" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1374,7 +1376,7 @@ msgstr "Käivita Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy @@ -1391,46 +1393,46 @@ msgstr "ValiIcon" msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "vali kõik" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" @@ -1444,494 +1446,500 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "olematu tee" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Ei saa paigaldada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "lahutada viga" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Ei saa lahutada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "link" +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy -msgid "Abort" -msgstr "Abort" +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +msgid "Sort By Size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "otsing" + +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "otsing" + +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "sortimine" + +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "link" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:8723 +#: src/bin/e_fm.c:8792 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:8728 +#: src/bin/e_fm.c:8797 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:8733 +#: src/bin/e_fm.c:8802 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:8756 +#: src/bin/e_fm.c:8825 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Case Sensitive" - -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 -#, fuzzy -msgid "Sort By Extension" -msgstr "Show Icon pikendamine" - -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 -msgid "Sort By Modification Time" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 -msgid "Sort By Size" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "otsing" - -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 -#, fuzzy -msgid "Directories Last" -msgstr "otsing" - -#: src/bin/e_fm.c:9087 +#: src/bin/e_fm.c:9049 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "sortimine" - -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Screen Resolution" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Taust ..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9454 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Kustuta" +msgid "Clear overlay" +msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Loo uus Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "New Directory Name:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +#, fuzzy +msgid "Abort" +msgstr "Abort" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
please make sure that your " @@ -2992,31 +3000,31 @@ msgstr "" "panus
meetod konfiguratsioon on õige ja
et konfiguratsiooni " "oma
käivitatava on oma teed
" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "põhiline" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Favorite Applications" msgstr "lemmik rakendusi" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "rakendused" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 @@ -3024,67 +3032,67 @@ msgstr "rakendused" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Lost Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 #, fuzzy msgid "About" msgstr "umbes" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtuaalne" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 #, fuzzy msgid "(No Applications)" msgstr "(No Applications." -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määra virtuaalsed töölauad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 #, fuzzy msgid "(No Windows)" msgstr "(No Windows)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 #, fuzzy msgid "No name!!" msgstr "No name." -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Kustutariiul" @@ -3183,442 +3191,442 @@ msgstr "Näita kõik Arvutid" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näita kindlaksmääratud Arvutid" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Setup Screensaver" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Setup hüpikaknad" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Sõnum Bus" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup tegevused" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Setup Execution System" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup failihalduri" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Setup Sõnum süsteemi" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Color klass" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Seadista Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3647,7 +3655,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3657,49 +3665,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testimine Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3707,11 +3715,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3719,7 +3727,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3727,7 +3735,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3735,36 +3743,36 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3772,80 +3780,96 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "tundmatu" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "peatub" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3853,27 +3877,32 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud kustutada riiulil.

Oled sa kindel, et soovite kustutada?" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "esitlus" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Auto Peida" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "värskenda" @@ -4046,133 +4075,115 @@ msgstr "umbes teema" msgid "Set As Theme" msgstr "Määra teemaks" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad." -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Tulevikus" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Viimase hetke" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "viimati kasutatud" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "viimati kasutatud" +msgstr[1] "viimati kasutatud" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "viimati kasutatud" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "viimati kasutatud" +msgstr[1] "viimati kasutatud" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 @@ -4180,7 +4191,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4199,12 +4210,12 @@ msgstr "" "lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma
maitse järgi. " "Vabandame ebamugavuste pärast.
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4219,72 +4230,72 @@ msgstr "" "ja
ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd " "taastatud
vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, c-format msgid "%li Hours" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, c-format msgid "A minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "" @@ -4298,7 +4309,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 #, fuzzy @@ -4348,19 +4359,19 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisa eelistustesse" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Mine ülesDirectory" @@ -4386,7 +4397,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Kontrollige iga:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4458,7 +4469,7 @@ msgstr "Auto Detect" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Internal" @@ -4486,37 +4497,37 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "riistvara" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "aku" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Aku on tühi." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC on soovitatav." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" @@ -4526,8 +4537,8 @@ msgstr "Battery Meter" msgid "Clock Settings" msgstr "Keskendu Settings" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "kell" @@ -4559,7 +4570,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "algus" @@ -4572,7 +4583,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Näita kalender" @@ -4906,7 +4917,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "resolutsioon muutus" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "välja arvatud" @@ -5048,7 +5059,7 @@ msgstr "animatsioon kiirus" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -5086,14 +5097,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Valitaust ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "isiklik" @@ -5195,7 +5206,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "theme Kindlaksmääratud" @@ -5211,10 +5222,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Praegune Taustapilt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 #, fuzzy msgid "Wallpaper" msgstr "tapeet" @@ -5426,7 +5437,6 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -5434,7 +5444,6 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -5442,7 +5451,6 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" @@ -5450,7 +5458,6 @@ msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5502,7 +5509,7 @@ msgstr "klikitav serv" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "sisend" @@ -5621,49 +5628,49 @@ msgstr "puudutage" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Settings" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method valija" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Kasutage Ei Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Setup Valitud Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 #, fuzzy msgid "New" msgstr "uus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parameetrid" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Käivita Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Setup Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporditakse Keskkonnamuutujad" @@ -5845,6 +5852,55 @@ msgstr "konteiner" msgid "Manager" msgstr "juht" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Hiirenupud" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Sulge" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Hiirenupud" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Hiirenupud" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "Raadio nupud" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Nihuta alla" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5872,6 +5928,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "lemmikud" @@ -5893,9 +5950,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentaarid" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Gadgets" @@ -5954,7 +6011,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Fast Mouse Move Threshhold" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "" @@ -5970,7 +6027,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -5993,7 +6050,7 @@ msgstr "pilte" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fondid" @@ -6084,78 +6141,82 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "lubatud" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 #, fuzzy msgid "Performance Settings" msgstr "Performance Settings" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy -msgid "Applications priority" +msgid "Application priority" msgstr "Taotlused prioriteet" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 #, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "Cache flush intervall" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 #, fuzzy msgid "Font cache size" msgstr "Font cache suurus" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 #, fuzzy msgid "Image cache size" msgstr "Vahemälu suurus" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "puhverdab" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Arv Edje failid cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Arv Edje kogusid cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Edje Cache" @@ -6192,7 +6253,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy @@ -6200,7 +6261,7 @@ msgid "Low" msgstr "vähendada" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "keskmine" @@ -6213,7 +6274,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "" @@ -6237,17 +6298,17 @@ msgstr "mootor" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigureeritud Riiulid" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Kinnita kustutamine" @@ -6417,7 +6478,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Failihaldur Taust Base" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 #, fuzzy msgid "Focus" @@ -6545,7 +6606,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Composite Focus välja Color" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "värvid" @@ -6978,7 +7039,7 @@ msgid "Events" msgstr "Sündmused" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Startup" @@ -6994,7 +7055,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "tausta muutmine" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "üleminekud" @@ -7019,6 +7080,11 @@ msgstr "teema Kategooriad" msgid "Assign" msgstr "määrama" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Kustuta" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" @@ -7069,17 +7135,17 @@ msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Luba ikooniteema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "taotlus" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "piirid" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Scaling" @@ -7179,50 +7245,50 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Captions" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Window Display" msgstr "kauba väljapanek vaateaknal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "piirivalve Icon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Kasutaja määratletud" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "taotluses esitatud" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Liiguta Geometry" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Display information" msgstr "Näita info" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Järgmineaken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "resize Geometry" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 @@ -7230,228 +7296,272 @@ msgstr "resize Geometry" msgid "Display" msgstr "kuva" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "paigutus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 #, fuzzy msgid "Smart Placement" msgstr "Smart Paigutuse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #, fuzzy msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ära peida Gadgets" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Koht hiirekursorit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Aseta käsitsi hiirega" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Minna töölaual uues aknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "uus Windows" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "elustama" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Kiirendada , siis aeglustub" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 #, fuzzy msgid "Accelerate" msgstr "kiirendama" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 #, fuzzy msgid "Decelerate" msgstr "aeglustub" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "hääldatakse Kiirendada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "väljendunud aeglustuma" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "Väljendunud Acceleratem siis aeglustub" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "põrge" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "põrge rohkem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "varjutamine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Screen Lock" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 #, fuzzy msgid "Focus Settings" msgstr "Keskendu Settings" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliki Aken Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Window under the Mouse" msgstr "Akna all Mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 #, fuzzy msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimane akna allMouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klikka" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "pointer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "räpakas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 #, fuzzy msgid "New Window Focus" msgstr "New Window Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "ei aknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Kõik aknad" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "ainult dialoogid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Ainult dialoogid keskendunud ema" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 #, fuzzy msgid "Autoraise" msgstr "Autoraise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 #, fuzzy msgid "Delay before raising:" msgstr "Viivitus enne tõstmist;" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "tõsta Window" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Tõsta käivitamisel liikuda või muuta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Akna maksimeerimine Policy" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "ignoreerib seda" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "animeerida kerimine" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "Action Context" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "vihjab" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "muud seaded" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alati edasi nuppu üritused programmid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Click tõstab akna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Click keskendubaknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Tagasi suunata , kui see on kadunud" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken" @@ -7547,8 +7657,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "resize" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "klaviatuur" @@ -7830,7 +7940,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Settings" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "kvaliteet" @@ -8193,28 +8303,28 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "kõik taotlused" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "käsud" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "terminal Command" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" @@ -8251,6 +8361,156 @@ msgstr "Cache külastas kataloogid" msgid "Clear cache" msgstr "Kustuta vahemälu" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Käivita Terminal" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Other application..." +msgstr "Muud rakendustega ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Mine Parent Directory" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Cleanup Windows" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Paths" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "avatud" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +#, fuzzy +msgid "Open with..." +msgstr "Ava ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +#, fuzzy +msgid "Known Applications" +msgstr "tuntud rakendused" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "vaikerakendused" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +#, fuzzy +msgid "All Applications" +msgstr "Kõik taotlused" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#, fuzzy +msgid "Custom Command" +msgstr "Custom Command" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Kopeerimine on katkestatud" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Liikumine on katkestatud" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Kustutamine on katkestatud" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Kustutamine on katkestatud" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Kustuta teha" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Failide kustutamine ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Screen Resolution" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Failide kustutamine ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Kiirjuurdepääsu" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 #, fuzzy @@ -8312,16 +8572,6 @@ msgstr "ValiEdje fail" msgid "Select an image" msgstr "Valige pilt" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -#, fuzzy -msgid "File Manager" -msgstr "Failihaldur" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" @@ -8399,7 +8649,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "peatada aeg" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "käitumine" @@ -8408,7 +8657,7 @@ msgstr "käitumine" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "režiim" @@ -8461,134 +8710,41 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 #, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Käivita Terminal" +msgid "File Manager" +msgstr "Failihaldur" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -#, fuzzy -msgid "Other application..." -msgstr "Muud rakendustega ..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Mine Parent Directory" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Cleanup Windows" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "E Paths" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "avatud" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -#, fuzzy -msgid "Open with..." -msgstr "Ava ..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -#, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "tuntud rakendused" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -#, fuzzy -msgid "Specific Applications" -msgstr "konkreetsed taotlused" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -#, fuzzy -msgid "All Applications" -msgstr "Kõik taotlused" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -#, fuzzy -msgid "Custom Command" -msgstr "Custom Command" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Kopeerimine on katkestatud" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Liikumine on katkestatud" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Kustutamine on katkestatud" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Current Directory" +msgstr "New Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "kodus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Kustuta teha" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "juur" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Failide kustutamine ..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 @@ -8639,52 +8795,53 @@ msgstr "Failihalduri on jõude" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operation Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Desktop vidinad" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "saadaval Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Seadista" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Custom Image" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Custom Color" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "läbipaistev" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animatsioonid" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "taust" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "tausta valikud" @@ -8703,25 +8860,20 @@ msgstr "tasuta" msgid "Appearance" msgstr "välimus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -#, fuzzy -msgid "Always on desktop" -msgstr "Alati desktop" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -#, fuzzy -msgid "On top pressing" -msgstr "Peal vajutades" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisada muid vidinaid" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Lisa Gadget" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -9393,7 +9545,7 @@ msgstr "jäänud:" msgid "Right:" msgstr "õigus:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "vaigistamiseks" @@ -9468,7 +9620,7 @@ msgstr "mahu muutus" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Seaded uuendatud" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mixer Module" @@ -9624,31 +9776,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Auto Peida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "terav" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -9907,6 +10059,18 @@ msgstr "" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "konkreetsed taotlused" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Alati desktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "Peal vajutades" + #, fuzzy #~ msgid "(No Shelves)" #~ msgstr "(No Riiulid." @@ -9947,14 +10111,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Exchange teemad" -#, fuzzy -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "kodus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "juur" - #, fuzzy #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "Gadgets Manager" @@ -10391,10 +10547,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "hiirekursor" -#, fuzzy -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "Akna maksimeerimine Policy" - #, fuzzy #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "maksimeerida Policy" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d231d7b26..7addfead9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -80,76 +80,76 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vaadit Enlightenmentista poistumista.

Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Olet uloskirjautumassa.

Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.

Haluatko varmasti " "uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.

Haluatko varmasti " "asettua valmiustilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -185,367 +185,368 @@ msgstr "" "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.

Haluatko varmasti asettua " "lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Varjostuksen tila" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle rajoille" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -558,306 +559,306 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Siirry desk" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "himmeä" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Taustavalo Aseta" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Taustavalo Min" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Taustavalo Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Taustavalo max" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Taustavalon säätö" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Taustavalo Up" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Siirrä keskus" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Siirrä keskus" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Työnnä suuntaan ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistö & hiiri" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "Värivalitsin" msgid "Select" msgstr "Valitse jokin" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -906,11 +907,11 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -922,13 +923,14 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -937,21 +939,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET tiedosto Kahva on huono." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -960,17 +962,17 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-
tai olet menettänyt " "käyttöoikeudet tiedostoja." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.
Vapauta muistia." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä onyleinen virhe." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -979,71 +981,71 @@ msgstr "" "Asetukset tiedosto on liian suuri.
Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama " "sata KB korkeintaan)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei siemennettiin." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1073,12 +1075,10 @@ msgstr "Perusasetukset" msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#. #-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-# -#. register config panel entry #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 ../src/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -1110,22 +1110,22 @@ msgstr "Kyllä" msgid "Container %d" msgstr "Säiliö %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" @@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Työpöytätiedosto" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1287,41 +1287,41 @@ msgstr "Valitse kuvake" msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" @@ -1335,21 +1335,21 @@ msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1358,420 +1358,427 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f tiedostoa" msgstr[1] "%1.0f tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -msgid "Link" -msgstr "Tee linkki" - -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Abort" -msgstr "Keskeytä" - -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 -msgid "View Mode" -msgstr "Näkymän tila" - -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 -msgid "Refresh View" -msgstr "Päivitä näkymä" - -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 -#, fuzzy -msgid "Actions..." -msgstr "Toiminto" - -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 -msgid "Rename" -msgstr "Nimeä uudelleen" - -#: src/bin/e_fm.c:8723 -msgid "Unmount" -msgstr "Irrota" - -#: src/bin/e_fm.c:8728 -msgid "Mount" -msgstr "Liitä" - -#: src/bin/e_fm.c:8733 -msgid "Eject" -msgstr "Poista" - -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 -msgid "Properties" -msgstr "Ominaisuudet" - -#: src/bin/e_fm.c:8756 -#, fuzzy -msgid "Application Properties" -msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " - -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Tiedoston ominaisuudet" - -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:9087 -msgid "Use default" -msgstr "Käytä oletusta" +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +msgid "View Mode" +msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 -msgid "Grid Icons" -msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" - -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 -msgid "Custom Icons" -msgstr "Mukautetut kuvakkeet" - -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 -msgid "List" -msgstr "Listaa" - -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Oletusmoottori" - -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 +msgid "Refresh View" +msgstr "Päivitä näkymä" + +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 +#, fuzzy +msgid "Actions..." +msgstr "Toiminto" + +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +msgid "Link" +msgstr "Tee linkki" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +msgid "Rename" +msgstr "Nimeä uudelleen" + +#: src/bin/e_fm.c:8792 +msgid "Unmount" +msgstr "Irrota" + +#: src/bin/e_fm.c:8797 +msgid "Mount" +msgstr "Liitä" + +#: src/bin/e_fm.c:8802 +msgid "Eject" +msgstr "Poista" + +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: src/bin/e_fm.c:8825 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " + +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 +msgid "File Properties" +msgstr "Tiedoston ominaisuudet" + +#: src/bin/e_fm.c:9049 +msgid "Use default" +msgstr "Käytä oletusta" + +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +msgid "Grid Icons" +msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" + +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +msgid "Custom Icons" +msgstr "Mukautetut kuvakkeet" + +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +msgid "List" +msgstr "Listaa" + +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Oletusmoottori" + +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Aseta taustakuva..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "Poista käytöstä" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Uuden hakemiston nimi:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +msgid "Abort" +msgstr "Keskeytä" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1780,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:56 +#: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:58 +#: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: src/bin/e_fm_device.c:312 +#: src/bin/e_fm_device.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Irroitettava laite" @@ -1824,7 +1831,7 @@ msgstr "Irroitettava laite" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1889,7 +1896,7 @@ msgstr "Ryhmittelyn peruste" msgid "Others:" msgstr "Muut" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 @@ -1938,27 +1945,27 @@ msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" msgid "Plain" msgstr "Paljas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Upotettu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Ulkoasu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_gadcon.c:2418 +#: src/bin/e_gadcon.c:2428 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Lopeta liikkuvat" @@ -2023,7 +2030,7 @@ msgstr "Koko" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Pinoutuminen" @@ -2164,7 +2171,7 @@ msgstr "Ikonisoi" msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "Kehys" @@ -2477,19 +2484,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" @@ -2577,7 +2584,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Salli" @@ -2683,7 +2690,7 @@ msgstr "Moduulien asetukset" msgid "Load" msgstr "Lokaali" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Poista moduuli käytöstä" @@ -2723,19 +2730,19 @@ msgstr "Hyllyn sisältö" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Työkalurivin asetukset" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" -#: src/bin/e_intl.c:355 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "Syöttötavan virhe" -#: src/bin/e_intl.c:356 +#: src/bin/e_intl.c:354 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2745,86 +2752,86 @@ msgstr "" "että syöte-
tapasi asetukset ovat oikeat ja
että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi
" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ei sovelluksia)" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "Ei nimeä!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Poista hylly" @@ -2909,32 +2916,32 @@ msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2942,7 +2949,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2950,7 +2957,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2959,47 +2966,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3009,7 +3016,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3020,17 +3027,17 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3038,12 +3045,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3051,34 +3058,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3086,28 +3093,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3117,11 +3124,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3129,251 +3136,251 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup virransäästötilasta tilat" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Popups" msgstr "Aseta ponnahdukset" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup -työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Asennustiedosto tilaaminen" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Configure Shelves" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3426,7 +3433,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3436,11 +3443,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3449,7 +3456,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3459,7 +3466,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3468,7 +3475,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3478,7 +3485,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3487,7 +3494,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3498,7 +3505,7 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3506,12 +3513,12 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3519,7 +3526,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3531,7 +3538,7 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3543,12 +3550,12 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3557,11 +3564,11 @@ msgstr "" "Virhe moduulin %s lataamisessa.
Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei " "löytynyt
etsityistä hakemistoista.
" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3570,11 +3577,11 @@ msgstr "" "Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe
Täydellinen polku tähän moduuliin " "on:
%s
Raportoitu virhe oli:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3585,24 +3592,40 @@ msgstr "" "vähintään moduuli-API:n version %i.
Enlightenmentin ilmoittama moduuli-" "API on: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3612,80 +3635,85 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "Hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Esitystila" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Automaattinen piilotus" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" @@ -3838,29 +3866,29 @@ msgstr "Tietoja teemasta" msgid "Set As Theme" msgstr "Aseta teemaksi" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita." -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3870,109 +3898,91 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,
että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on
suljettu tai elinaikalukko poistettu.
" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f kt" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "Viimeksi muokattu:" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Viimeksi muokattu:" +msgstr[1] "Viimeksi muokattu:" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "%li vuotta sitten" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "%li kuukautta sitten" - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "Viimeksi muokattu:" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Viimeksi muokattu:" +msgstr[1] "Viimeksi muokattu:" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "%li viikkoa sitten" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "%li päivää sitten" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "%li tuntia sitten" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "%li tuntia sitten" +msgstr[1] "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "%li tuntia sitten" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "%li minuuttia sitten" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "%li minuuttia sitten" +msgstr[1] "%li minuuttia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "%li minuuttia sitten" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3992,12 +4002,12 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4013,72 +4023,72 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekuntia" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li vuotta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li kuukautta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li viikkoa sitten" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li päivää sitten" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li minuuttia sitten" @@ -4092,7 +4102,7 @@ msgstr "%li minuuttia sitten" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4139,18 +4149,18 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää Suosikkeihin" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" @@ -4172,7 +4182,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Tarkistusväli:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4239,7 +4249,7 @@ msgstr "Automaattinen tunnistus" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" @@ -4264,33 +4274,33 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" @@ -4299,8 +4309,8 @@ msgstr "Akkumittari" msgid "Clock Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -4332,7 +4342,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Aloita" @@ -4344,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Näytä työkalurivi" @@ -4668,7 +4678,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Tarkkuuden vaihto" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -4802,7 +4812,7 @@ msgstr "Animaatiot" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4835,14 +4845,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "ValitseTausta ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 msgid "Personal" msgstr "Oma" @@ -4941,7 +4951,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" @@ -4955,10 +4965,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" @@ -5158,28 +5168,24 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5232,7 +5238,7 @@ msgstr "Napsautettava reuna" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "Syöttölaitteet" @@ -5337,41 +5343,41 @@ msgstr "Käynnistimeen" msgid "Input Method Settings" msgstr "Syöttötavan asetukset" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 msgid "Input Method Selector" msgstr "Syöttötavan valitsin" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Aseta valittu syöttötapa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Syöttötavan parametrit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "Suorituskomento" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 msgid "Setup Command" msgstr "Asetuskomento" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" @@ -5543,6 +5549,55 @@ msgstr "Säiliö" msgid "Manager" msgstr "Hallinta" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Hiiren asetukset" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Viimeiseksi käytetty" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Hiiren asetukset" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Hiiren asetukset" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "Valintanapit" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "Painike %i" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Siirrä" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5569,6 +5624,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" @@ -5589,9 +5645,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentti" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Vempaimet" @@ -5618,7 +5674,6 @@ msgstr "Päävalikko" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 -#: ../src/e_mod_config.c:132 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseliä" @@ -5647,7 +5702,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Nopea hiiren liikkeen kynnys" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pikseliä/sekunti" @@ -5662,7 +5717,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -5682,7 +5737,7 @@ msgstr "Kuvat" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" @@ -5763,76 +5818,80 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Käytössä" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Suorituskyvyn asetukset" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "Ruudunpäivitys" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy -msgid "Applications priority" +msgid "Application priority" msgstr "Sovellusten prioriteetti" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 #, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "Välimuisti flush aikaväli" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 #, fuzzy msgid "Font cache size" msgstr "Fontin välimuistia" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f Mt" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 #, fuzzy msgid "Image cache size" msgstr "Kuvan välimuistia" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Mt" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Peruuta" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Määrä Edje tiedostojen välimuisti" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f tiedostoa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Määrä Edje kokoelmien välimuistiin" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kokoelmaa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Peruuta" @@ -5869,14 +5928,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Vähäinen" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" @@ -5888,7 +5947,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "Korkea" @@ -5909,17 +5968,17 @@ msgstr "Moottori" msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Muokatut hyllyt" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Vahvista poisto" @@ -6067,7 +6126,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "File Manager Taustaa Base" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Aktivointi" @@ -6183,7 +6242,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Komposiitti Focus - out Color" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "Värit" @@ -6553,7 +6612,7 @@ msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "Käynnistys" @@ -6566,7 +6625,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Taustakuvan vaihto" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "Vaihtumat" @@ -6586,6 +6645,10 @@ msgstr "Teeman osa-alueet" msgid "Assign" msgstr "Ota käyttöön" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "Poista käytöstä" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Poista kaikki käytöstä" @@ -6636,16 +6699,16 @@ msgstr "Käytä kuvakkeen teema sovelluksiin" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Sovellus" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "Kehykset" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" @@ -6731,258 +6794,302 @@ msgstr "%1.0f merkkiä" msgid "Captions" msgstr "Valinnat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Ikkunan näyttö" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Kehys" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Ikkunan siirron geometria" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "Näytä info" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Seuraa-ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: ../src/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Placement" msgstr "Asettelu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Smart Placement" msgstr "Älykäs sijoittaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Älä piilota vempaimia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Vaihda työpöydälle uuteen ikkunaan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Ikkunoiden alla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accelerate , sitten hidastuu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "Kiihdytä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "Jarruta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Jarruta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "Ilmeinen Acceleratem sitten hidastuu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "pomppia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Bounce lisää" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skaalaus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Näytön lukitus" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Napsauta ikkunaa aktivoidaksesi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Nosta ikkunat hiiri" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Kello" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aktivointi osoittamalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Puolittainen aktivointi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "Uuden ikkunan aktivointi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Valintaikkunat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Vain ikkunat ja keskittyy vanhemman" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 msgid "Autoraise" msgstr "Automaattinosto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 msgid "Delay before raising:" msgstr "Noston viive:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Nosta ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "Ohita tämä" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "Animoitu vaihto" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "Toiminnon konteksti" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "Vihjeistys" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Aina siirtää klikkaa tapahtumien ohjelmat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klikkaa nostaaikkunan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klikkaa keskittyyikkunan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Painopisteiden viimeinen ikkuna työpöydällä kytkin" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Palauta keskittyä kun se on kadonnut" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan" @@ -7023,7 +7130,7 @@ msgstr "Älykäs laajennus" msgid "Fill available space" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: ../src/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 msgid "Direction" msgstr "Suunta" @@ -7067,8 +7174,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö & hiiri" @@ -7320,7 +7427,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ikkunavarjon asetukset" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "Laatu" @@ -7661,28 +7768,28 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komento" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Määritetty komento" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" @@ -7719,6 +7826,150 @@ msgstr "Cache vieraili hakemistot" msgid "Clear cache" msgstr "Poista käytöstä" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Aja päätteessä" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +msgid "Other application..." +msgstr "Muu sovellus..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Mene isäntähakemistoon" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Siivoa ikkunat" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E-polut" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +msgid "Open with..." +msgstr "Avaa sovelluksella..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f tiedostoa" +msgstr[1] "%1.0f tiedostoa" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +msgid "Known Applications" +msgstr "Tunnetut sovellukset" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Valitut sovellukset" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +msgid "All Applications" +msgstr "Kaikki sovellukset" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +msgid "Custom Command" +msgstr "Mukautettu komento" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Kopiointi keskeytetty" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Siirto keskeytetty" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Poisto keskeytetty" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Poisto keskeytetty" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "Kopioitiin %s" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "Siirrettiin %s" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Poisto suoritettu" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Poistetaan tiedostot..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Näytön tarkkuus" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Poistetaan tiedostot..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Tuntematon toiminto aliprosessilta %d" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Pikavalikko" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" @@ -7770,15 +8021,6 @@ msgstr "ValitseEdje tiedosto" msgid "Select an image" msgstr "Valitsekuva" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "Tiedostonhallinta" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Filemanin asetukset" @@ -7851,7 +8093,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "Lepotilan viive" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" @@ -7859,7 +8100,7 @@ msgstr "Käytös" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Tilat" @@ -7910,128 +8151,39 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Aja päätteessä" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -msgid "Other application..." -msgstr "Muu sovellus..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Mene isäntähakemistoon" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Siivoa ikkunat" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "E-polut" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "Avaa" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -msgid "Open with..." -msgstr "Avaa sovelluksella..." +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%1.0f tiedostoa" -msgstr[1] "%1.0f tiedostoa" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Current Directory" +msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -msgid "Known Applications" -msgstr "Tunnetut sovellukset" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +msgid "Home" +msgstr "Koti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -msgid "Specific Applications" -msgstr "Määritetyt sovellukset" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +msgid "Root" +msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -msgid "All Applications" -msgstr "Kaikki sovellukset" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -msgid "Custom Command" -msgstr "Mukautettu komento" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Kopiointi keskeytetty" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Siirto keskeytetty" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Poisto keskeytetty" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "Kopioitiin %s" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "Siirrettiin %s" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Poisto suoritettu" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Poistetaan tiedostot..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" -msgstr "Tuntematon toiminto aliprosessilta %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." +msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, fuzzy, c-format @@ -8078,47 +8230,48 @@ msgstr "Tiedostonhallinta on toimetonna" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM-toimintotiedot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Työpöydän nimi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" msgstr "Oma kuvatiedosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 msgid "Custom Color" msgstr "Oma väri" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 msgid "Transparent" msgstr "Läpikuultava" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Taustan panorointi" @@ -8136,22 +8289,19 @@ msgstr "Vapaa" msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -msgid "Always on desktop" -msgstr "Aina työpöydällä" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -msgid "On top pressing" -msgstr "Päällimmäisenä painamalla" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää muita vempaimia" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Näytä/piilota vempaimet" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Lisää vempain" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -8767,7 +8917,7 @@ msgstr "Vasen:" msgid "Right:" msgstr "Oikea:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -8832,7 +8982,7 @@ msgstr "Tarkkuuden vaihto" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" @@ -8987,31 +9137,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Terävä" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Tehtäväpalkki" @@ -9123,7 +9273,7 @@ msgstr "Tilat" msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 ../src/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 #, fuzzy msgid "Notification Box" msgstr "" @@ -9135,14 +9285,14 @@ msgstr "" msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 ../src/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 ../src/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" @@ -9150,13 +9300,13 @@ msgstr "" "Esitystilaan siirtyminen\n" "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 ../src/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 ../src/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" @@ -9164,13 +9314,13 @@ msgstr "" "Offline-tila\n" "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 ../src/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 ../src/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" @@ -9178,13 +9328,13 @@ msgstr "" "Offline-tila\n" "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 ../src/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: ../src/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" msgstr "Huomautus" @@ -9193,11 +9343,11 @@ msgstr "Huomautus" msgid "Notification Module" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 ../src/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 ../src/e_mod_main.c:394 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9209,8 +9359,7 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Sijainnin asetukset" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 ../src/e_mod_config.c:88 -#: ../src/e_mod_config_item.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 #, fuzzy msgid "Urgency" msgstr "" @@ -9228,7 +9377,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "Korkeussuuntaan" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 ../src/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 #, fuzzy msgid "Default Timeout" msgstr "" @@ -9272,7 +9421,6 @@ msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -#: ../src/e_mod_config_item.c:37 #, fuzzy msgid "Notification Box Configuration" msgstr "" @@ -9282,7 +9430,6 @@ msgstr "" "Huomautuksen asetukset" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -#: ../src/e_mod_config_item.c:85 #, fuzzy msgid "Show the popup on mouse over" msgstr "" @@ -9291,7 +9438,6 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -#: ../src/e_mod_config_item.c:87 #, fuzzy msgid "Focus the source window when clicking" msgstr "" @@ -9303,95 +9449,82 @@ msgstr "" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" -#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823 +#~ msgid "%li Years ago" +#~ msgstr "%li vuotta sitten" + +#~ msgid "%li Months ago" +#~ msgstr "%li kuukautta sitten" + +#~ msgid "%li Weeks ago" +#~ msgstr "%li viikkoa sitten" + +#~ msgid "%li Days ago" +#~ msgstr "%li päivää sitten" + +#~ msgid "%li Hours ago" +#~ msgstr "%li tuntia sitten" + +#~ msgid "%li Minutes ago" +#~ msgstr "%li minuuttia sitten" + +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "Määritetyt sovellukset" + +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Aina työpöydällä" + +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "Päällimmäisenä painamalla" + #, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Huomautuksen asetukset" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Huomautuksen asetukset" -#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358 -msgid "Notification Configuration Updated" -msgstr "Huomautuksen asetukset päivitetty" +#~ msgid "Notification Configuration Updated" +#~ msgstr "Huomautuksen asetukset päivitetty" -#: ../src/e_mod_main.c:341 -msgid "" -"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " -"This simply means the Notification module needs new configuration
data by " -"default for usable functionality that your old
configuration simply " -"lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-" -"configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" -"Huomautusmoduulin asetustiedot tarvitsivat päivitystä. Vanhat asetuksesion " -"pyyhitty
ja uudet oletukset asetettu. Tämä tulee tapahtumaan " -"säännöllisesti
kehitystyön aikana, joten älä raportoi bugia. " -"Tämä
tarkoittaa yksinkertaisesti sitä, että Huomautusmoduuli " -"tarvitsee
uudet asetustiedot toimiakseen, mitä vanhat asetuksesi
eivät " -"yksinkertaisesti suo. Nämä uudet oletusasetukset korjaavat " -"tilanteen
lisäämällä tarvittavat toiminnot. Voit asettaa " -"asiat
uudelleen mieleiseksesi. Pahoittelut aiheutetusta vaivasta.
" +#~ msgid "" +#~ "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " +#~ "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " +#~ "This
will happen regularly during development, so don't report " +#~ "a
bug. This simply means the Notification module needs new " +#~ "configuration
data by default for usable functionality that your " +#~ "old
configuration simply lacks. This new set of defaults will " +#~ "fix
that by adding it in. You can re-configure things now to " +#~ "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" +#~ msgstr "" +#~ "Huomautusmoduulin asetustiedot tarvitsivat päivitystä. Vanhat " +#~ "asetuksesion pyyhitty
ja uudet oletukset asetettu. Tämä tulee " +#~ "tapahtumaan säännöllisesti
kehitystyön aikana, joten älä raportoi " +#~ "bugia. Tämä
tarkoittaa yksinkertaisesti sitä, että Huomautusmoduuli " +#~ "tarvitsee
uudet asetustiedot toimiakseen, mitä vanhat " +#~ "asetuksesi
eivät yksinkertaisesti suo. Nämä uudet oletusasetukset " +#~ "korjaavat tilanteen
lisäämällä tarvittavat toiminnot. Voit asettaa " +#~ "asiat
uudelleen mieleiseksesi. Pahoittelut aiheutetusta vaivasta.
" -#: ../src/e_mod_main.c:359 -msgid "" -"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module " -"version. This is very
strange. This should not happen unless you " -"downgraded
the Notification Module or copied the configuration from a " -"place where
a newer version of the Notification Module was running. This " -"is bad and
as a precaution your configuration has been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" -"Huomautusmoduulisi asetukset ovat UUDEMMAT kuin Huomautumoduulin versio. " -"Tämä on hyvin outoa.
Tätä ei pitäisi tapahtua, ellet ole mahdollisesti " -"alipäivittänyt
Huomautusmoduulia tai kopioinut asetuksia paikasta, jossa " -"on käytössä
Huomautusmoduulin uudempi versio. Tämä on paha juttu, ja " -"varotoimena
asetuksesi on nyt palautettu oletusarvoihin. Pahoittelut " -"aiheutetusta vaivasta.
" +#~ msgid "" +#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification " +#~ "Module version. This is very
strange. This should not happen unless " +#~ "you downgraded
the Notification Module or copied the configuration " +#~ "from a place where
a newer version of the Notification Module was " +#~ "running. This is bad and
as a precaution your configuration has been " +#~ "now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +#~ msgstr "" +#~ "Huomautusmoduulisi asetukset ovat UUDEMMAT kuin Huomautumoduulin versio. " +#~ "Tämä on hyvin outoa.
Tätä ei pitäisi tapahtua, ellet ole mahdollisesti " +#~ "alipäivittänyt
Huomautusmoduulia tai kopioinut asetuksia paikasta, " +#~ "jossa on käytössä
Huomautusmoduulin uudempi versio. Tämä on paha " +#~ "juttu, ja varotoimena
asetuksesi on nyt palautettu oletusarvoihin. " +#~ "Pahoittelut aiheutetusta vaivasta.
" -#: ../src/e_mod_config.c:43 -msgid "Notification Configuration" -msgstr "Huomautuksen asetukset" +#~ msgid "Notification Configuration" +#~ msgstr "Huomautuksen asetukset" -#: ../src/e_mod_config.c:89 -msgid "Levels of urgency to popup : " -msgstr "" +#~ msgid "%2.0f x" +#~ msgstr "%2.0f x" -#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94 -msgid "low" -msgstr "" - -#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98 -msgid "critical" -msgstr "" - -#: ../src/e_mod_config.c:107 -#, c-format -msgid "%2.0f x" -msgstr "%2.0f x" - -#: ../src/e_mod_config.c:110 -#, c-format -msgid "%2.0f y" -msgstr "%2.0f y" - -#: ../src/e_mod_config.c:116 -msgid "Direction in which popups will stack themselves : " -msgstr "" - -#: ../src/e_mod_config.c:129 -msgid "Gap" -msgstr "" - -#: ../src/e_mod_config.c:130 -msgid "Size of the gap between two popups : " -msgstr "" - -#: ../src/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Levels of urgency to store : " -msgstr "" +#~ msgid "%2.0f y" +#~ msgstr "%2.0f y" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9439,12 +9572,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Vaihda teemoja" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Koti" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Root" - #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "Vempainten hallinta" @@ -9904,9 +10031,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Hiiren kursori" -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt" - #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "Maksimoinnin käytäntö" @@ -10321,10 +10445,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "Lukitse Enlightenmentin käynnistyessä" -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Lock Timers" -#~ msgstr "Näytön lukitus" - #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "Taustakuvatila" @@ -10369,10 +10489,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Geometry when moving or resizing" #~ msgstr "Näytä ikkunan sijainti siirrettäessä ja koko kokoa muutettaessa" -#, fuzzy -#~ msgid "Animated shading" -#~ msgstr "Animoitu vaihto" - #, fuzzy #~ msgid "New Window Placement" #~ msgstr "Automaattinen uuden ikkunan sijoittaminen" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 782429ad0..9395c70ad 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -67,462 +67,463 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.

Er tú vissur í at fara úr?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Enda" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Tú er um at útrita.

Er tú viss í at útrita?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.

Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -535,292 +536,292 @@ msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Lita veljari" msgid "Select" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -848,7 +849,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -857,11 +858,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -869,13 +870,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -884,93 +886,93 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -978,7 +980,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -996,8 +998,10 @@ msgstr "Grundleggjandi" msgid "Apply" msgstr "Set í verk" -#. register config panel entry -#: ../src/e_mod_main.c:294 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Víðkanir" @@ -1014,7 +1018,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1023,20 +1027,20 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1066,7 +1070,7 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" @@ -1077,11 +1081,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1148,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1183,41 +1187,41 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "" @@ -1230,436 +1234,442 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -msgid "Link" +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Abort" +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +msgid "Sort By Size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +msgid "Directories First" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8723 +#: src/bin/e_fm.c:8792 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8728 +#: src/bin/e_fm.c:8797 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8733 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8756 +#: src/bin/e_fm.c:8825 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 -msgid "Sort By Extension" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 -msgid "Sort By Modification Time" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 -msgid "Sort By Size" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 -msgid "Directories First" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 -#, fuzzy -msgid "Directories Last" -msgstr "Vel ein/eitt" - -#: src/bin/e_fm.c:9087 +#: src/bin/e_fm.c:9049 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Set sum bakgrund" + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" @@ -2703,7 +2713,8 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config.c:100 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" @@ -2730,416 +2741,416 @@ msgstr "" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3168,7 +3179,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3178,48 +3189,48 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3227,11 +3238,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3239,7 +3250,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3247,7 +3258,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3255,34 +3266,34 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3290,99 +3301,118 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +msgid "I know" +msgstr "" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3521,138 +3551,120 @@ msgstr "" msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "Last year" -msgstr "" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "Last week" -msgstr "" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3663,12 +3675,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3677,72 +3689,72 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, c-format msgid "%li Hours" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, c-format msgid "A minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "" @@ -3756,7 +3768,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -3802,18 +3814,18 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 msgid "Go up a Directory" msgstr "" @@ -3834,7 +3846,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -3900,7 +3912,7 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3923,32 +3935,32 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -3956,8 +3968,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3986,7 +3998,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Tendra" @@ -3998,7 +4010,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Show calendar" msgstr "" @@ -4204,7 +4216,12 @@ msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config_item.c:82 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Almennar setingar" @@ -4293,7 +4310,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "" @@ -4416,7 +4433,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4449,14 +4466,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 msgid "Personal" msgstr "" @@ -4545,7 +4562,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -4558,10 +4575,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "" @@ -4742,28 +4759,24 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "" @@ -4814,7 +4827,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "" @@ -4914,41 +4927,41 @@ msgstr "" msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -5106,6 +5119,54 @@ msgstr "" msgid "Manager" msgstr "" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" msgstr "" @@ -5130,6 +5191,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -5149,9 +5211,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "" @@ -5169,7 +5231,13 @@ msgstr "" msgid "Margin" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f skíggjadeplar" @@ -5196,7 +5264,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%1.0f F" @@ -5211,7 +5279,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -5230,7 +5298,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "" @@ -5304,71 +5372,75 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy -msgid "Applications priority" +msgid "Application priority" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 msgid "Cache flush interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 msgid "Font cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Ógilda" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Ógilda" @@ -5403,7 +5475,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy @@ -5411,7 +5483,7 @@ msgid "Low" msgstr "Lægri" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "" @@ -5423,7 +5495,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "" @@ -5443,16 +5515,16 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" @@ -5592,7 +5664,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "" @@ -5696,7 +5768,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "" @@ -6055,7 +6127,7 @@ msgid "Events" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "" @@ -6068,7 +6140,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -6088,6 +6160,10 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -6133,16 +6209,16 @@ msgstr "" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -6224,234 +6300,270 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 msgid "Border Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: ../src/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Bounce" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Bounce more" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Skíggji" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Seint" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Raise when focusing" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 -msgid "Other Settings" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 -msgid "Always pass click events to programs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 -msgid "Click raises the window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 -msgid "Click focuses the window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +msgid "Ignore hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +msgid "Animate on hint" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +msgid "Activate on hint" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +msgid "Hints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 +msgid "Click raises the window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 +msgid "Click focuses the window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" @@ -6489,7 +6601,7 @@ msgstr "" msgid "Fill available space" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 msgid "Direction" msgstr "Kós" @@ -6533,8 +6645,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -6765,7 +6877,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "" @@ -7069,27 +7181,27 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" @@ -7120,6 +7232,148 @@ msgstr "" msgid "Clear cache" msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +msgid "Other application..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Vís skriviborðið" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Rudda upp í gluggum" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +msgid "Known Applications" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Nýtsluskipan" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +msgid "All Applications" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Mesta" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" @@ -7171,15 +7425,6 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "Select an image" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" @@ -7247,7 +7492,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -7255,7 +7499,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" @@ -7303,125 +7547,38 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 -msgid "Open Terminal Here" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -msgid "Other application..." +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 #, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" +msgid "Current Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Rudda upp í gluggum" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -msgid "Copy Path" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -msgid "Known Applications" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -msgid "Specific Applications" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -msgid "All Applications" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -msgid "Custom Command" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 @@ -7469,45 +7626,46 @@ msgstr "" msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 msgid "Available Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 msgid "Configure Layer" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 msgid "Background Options" msgstr "" @@ -7523,22 +7681,19 @@ msgstr "" msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -msgid "Always on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -msgid "On top pressing" -msgstr "" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Skriviborð" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -7764,7 +7919,8 @@ msgstr "" msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: ../src/e_mod_config_item.c:83 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Vís ímynda-spjaldur" @@ -8109,7 +8265,7 @@ msgstr "Vinstru:" msgid "Right:" msgstr "Høgru:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Doyv" @@ -8169,7 +8325,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mótular" @@ -8315,28 +8471,28 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -8434,15 +8590,15 @@ msgstr "Flyt" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../src/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 msgid "Notification Box" msgstr "Frásagnarkassi" -#: ../src/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Far í framløgustand" -#: ../src/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -8452,11 +8608,11 @@ msgstr "" "verða skíggja-verjin, lás og orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður " "órógvaður." -#: ../src/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Farin úr fraløgu-standi" -#: ../src/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -8464,11 +8620,11 @@ msgstr "" "Framløgustandur er liðugir.
Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin " "endurtikin." -#: ../src/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Far í avlinjustand" -#: ../src/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -8476,11 +8632,11 @@ msgstr "" "Enlightenment er í avlinju standi.
Ímeðan tú er í avlinjustandi, " "vilja mótular ið nýta netið steðga við at kanna fjartænastur." -#: ../src/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Farin úr avlinjustand" -#: ../src/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -8488,7 +8644,7 @@ msgstr "" "Nú í álijnu standi.
Nú vilja mótular, ið nýta netið, taka upp " "aftur sínar vanligu koyringar." -#: ../src/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" msgstr "Frásøgn" @@ -8496,11 +8652,11 @@ msgstr "Frásøgn" msgid "Notification Module" msgstr "" -#: ../src/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Brek meðan DBus Innleiddi!" -#: ../src/e_mod_main.c:394 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -8514,8 +8670,7 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 ../src/e_mod_config.c:88 -#: ../src/e_mod_config_item.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -8528,7 +8683,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 msgid "Default Timeout" msgstr "Forsett Leikbrá" @@ -8564,16 +8719,15 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config_item.c:37 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 msgid "Notification Box Configuration" msgstr "Samanseting av frásagnar-kassa" -#: ../src/e_mod_config_item.c:85 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 msgid "Show the popup on mouse over" msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -#: ../src/e_mod_config_item.c:87 msgid "Focus the source window when clicking" msgstr "" @@ -8581,80 +8735,35 @@ msgstr "" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" -#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823 -msgid "Configuration" -msgstr "Samanseting" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Samanseting" -#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358 -msgid "Notification Configuration Updated" -msgstr "Frásagna-samanseting dagførd" +#~ msgid "Notification Configuration Updated" +#~ msgstr "Frásagna-samanseting dagførd" -#: ../src/e_mod_main.c:341 -msgid "" -"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " -"This simply means the Notification module needs new configuration
data by " -"default for usable functionality that your old
configuration simply " -"lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-" -"configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" +#~ msgid "Notification Configuration" +#~ msgstr "Frásagnar-samanseting" -#: ../src/e_mod_main.c:359 -msgid "" -"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module " -"version. This is very
strange. This should not happen unless you " -"downgraded
the Notification Module or copied the configuration from a " -"place where
a newer version of the Notification Module was running. This " -"is bad and
as a precaution your configuration has been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "vanligt" -#: ../src/e_mod_config.c:43 -msgid "Notification Configuration" -msgstr "Frásagnar-samanseting" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "kritiskt" -#: ../src/e_mod_config.c:89 -msgid "Levels of urgency to popup : " -msgstr "" +#~ msgid "%2.0f x" +#~ msgstr "%2.0f x" -#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94 -msgid "low" -msgstr "" +#~ msgid "%2.0f y" +#~ msgstr "%2.0f y" -#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96 -msgid "normal" -msgstr "vanligt" +#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : " +#~ msgstr "Kós hvar støkkmyndir vilja stakka seg sjálvar : " -#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98 -msgid "critical" -msgstr "kritiskt" +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Glopp" -#: ../src/e_mod_config.c:107 -#, c-format -msgid "%2.0f x" -msgstr "%2.0f x" - -#: ../src/e_mod_config.c:110 -#, c-format -msgid "%2.0f y" -msgstr "%2.0f y" - -#: ../src/e_mod_config.c:116 -msgid "Direction in which popups will stack themselves : " -msgstr "Kós hvar støkkmyndir vilja stakka seg sjálvar : " - -#: ../src/e_mod_config.c:129 -msgid "Gap" -msgstr "Glopp" - -#: ../src/e_mod_config.c:130 -msgid "Size of the gap between two popups : " -msgstr "Støddin av gloppinum ímillum tvær støkkmyndir : " - -#: ../src/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Levels of urgency to store : " -msgstr "" +#~ msgid "Size of the gap between two popups : " +#~ msgstr "Støddin av gloppinum ímillum tvær støkkmyndir : " #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Stýritól" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7e06e39ae..f43ed6a1a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-01 07:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 09:56+0100\n" "Last-Translator: rustyBSD \n" "Language-Team: Enlightenment French Team