diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 75ef58cb8..3075dd1d1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 13:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 08:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-21 14:04+0100\n" "Last-Translator: Anders Trobäck \n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: src/bin/e_about.c:41 src/bin/e_int_menus.c:136 +#: src/bin/e_about.c:41 src/bin/e_int_menus.c:135 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:50 src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_about.c:50 src/bin/e_main.c:568 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_apps.c:1782 src/bin/e_fileman_file.c:354 +#: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_apps.c:1783 src/bin/e_fileman_file.c:354 #: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:222 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_apps.c:1783 +#: src/bin/e_apps.c:1784 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable run the program:\n" @@ -156,19 +156,194 @@ msgstr "" msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" -#: src/bin/e_configure.c:38 +#: src/bin/e_configure.c:44 msgid "Enlightenment Configuration" msgstr "Enlightenment Konfiguration" +#: src/bin/e_configure.c:58 src/bin/e_int_menus.c:631 +msgid "Configuration Panel" +msgstr "Konfigurationspanel" + +#: src/bin/e_configure.c:61 src/bin/e_int_config_focus.c:44 +msgid "Focus Settings" +msgstr "Fokus inställningar" + +#: src/bin/e_configure.c:62 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:48 +msgid "Window Manipulation" +msgstr "Hantera Fönster" + +#: src/bin/e_configure.c:63 src/bin/e_int_config_window_display.c:49 +msgid "Window Display" +msgstr "Visa Fönster" + #: src/bin/e_container.c:118 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Behållare %d" +#: src/bin/e_eap_editor.c:74 src/bin/e_int_menus.c:635 +msgid "Eap Editor" +msgstr "Eap Editor" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:210 src/bin/e_eap_editor.c:332 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:231 +msgid "Basic Info" +msgstr "Grund Info" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:272 src/bin/e_fileman_smart.c:1216 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:296 +msgid "Window" +msgstr "Fönster" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:356 +msgid "Misc" +msgstr "Övrigt" + #: src/bin/e_error.c:352 msgid "Enlightenment: Error!" msgstr "Enlightenment: Fel!" +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1225 +#, c-format +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1234 +#, c-format +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1243 +#, c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1252 +msgid "Protect this file" +msgstr "Skydda denna fil" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1258 +msgid "Let others see this file" +msgstr "Låt andra se denna fil" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1262 +msgid "Let others modify this file" +msgstr "Låt andra ändra denna fil" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1266 +msgid "Dont let others see or modify this file" +msgstr "Låt inte andra se eller ändra denna fil" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1270 +msgid "Custom settings" +msgstr "Anpassade inställningar" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1307 +msgid "File Info:" +msgstr "Fil info:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1330 +msgid "Permissions:" +msgstr "Rättigheter:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1333 src/bin/e_fileman_smart.c:1342 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1351 +msgid "r" +msgstr "r" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1335 src/bin/e_fileman_smart.c:1344 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1353 +msgid "w" +msgstr "w" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1337 src/bin/e_fileman_smart.c:1346 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1355 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1381 src/bin/e_fileman_smart.c:2237 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2188 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2199 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2207 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2218 +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2226 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: src/bin/e_gadman.c:626 +msgid "Automatic Width" +msgstr "Automatisk bredd" + +#: src/bin/e_gadman.c:637 +msgid "Half Screen Width" +msgstr "Halv Skärm bredd" + +#: src/bin/e_gadman.c:643 +msgid "Full Screen Width" +msgstr "Hela skärmens bredd" + +#: src/bin/e_gadman.c:655 +msgid "Center Horizontally" +msgstr "Centrera horisentalt" + +#: src/bin/e_gadman.c:673 +msgid "Automatic Height" +msgstr "Automatisk höjd" + +#: src/bin/e_gadman.c:684 +msgid "Half Screen Height" +msgstr "Halv skärm höjd" + +#: src/bin/e_gadman.c:690 +msgid "Full Screen Height" +msgstr "Hela skärmens höjd" + +#: src/bin/e_gadman.c:701 +msgid "Center Vertically" +msgstr "Centrera vertikalt" + +#: src/bin/e_gadman.c:713 +msgid "End Edit Mode" +msgstr "Avsluta redigeringsläge" + +#: src/bin/e_int_border_border.c:46 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Välj Fönster Ram" + +#: src/bin/e_int_border_border.c:196 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Kom ihåg denna Ram för detta fönster nästa gång det används" + +#: src/bin/e_init.c:38 +#, c-format +msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" +msgstr "X rapporterar att det inte finns något root fönster och %i skärmar!\n" + +#: src/bin/e_init.c:102 +msgid "Disable this splash screen in the future?" +msgstr "Visa inte denna startbild i framtiden?" + #: src/bin/e_int_border_locks.c:65 src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Window Locks" msgstr "Fönster Lås" @@ -216,7 +391,7 @@ msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:498 src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "Stacking" msgstr "Stapla" @@ -266,136 +441,96 @@ msgstr "Logga ut med detta fönster öppet" msgid "Remember these Locks" msgstr "Kom ihåg dessa Lås" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1123 src/bin/e_eap_editor.c:272 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:41 +msgid "Always On Top" +msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1132 -#, c-format -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:51 src/modules/clock/e_mod_main.c:349 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1141 -#, c-format -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:61 +msgid "Always Below" +msgstr "Alltid underst" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1150 -#, c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:85 +msgid "Remember" +msgstr "Minne" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1159 -msgid "Protect this file" -msgstr "Skydda denna fil" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:92 +msgid "Borders" +msgstr "Ramar" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1165 -msgid "Let others see this file" -msgstr "Låt andra se denna fil" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:102 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Skicka till Skrivbord" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1169 -msgid "Let others modify this file" -msgstr "Låt andra ändra denna fil" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:123 +msgid "Shaded" +msgstr "Skymt" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1173 -msgid "Dont let others see or modify this file" -msgstr "Låt inte andra se eller ändra denna fil" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:136 +msgid "Maximized" +msgstr "Maximerat" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1177 -msgid "Custom settings" -msgstr "Anpassade inställningar" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 +msgid "Sticky" +msgstr "Klibbig" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1214 -msgid "File Info:" -msgstr "Fil info:" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 +msgid "Borderless" +msgstr "Ramlöst" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1237 -msgid "Permissions:" -msgstr "Rättigheter:" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Helskärm" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1240 src/bin/e_fileman_smart.c:1249 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1258 -msgid "r" -msgstr "r" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:189 +msgid "Skip Window List" +msgstr "Ignorera Fönsterlist" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1242 src/bin/e_fileman_smart.c:1251 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1260 -msgid "w" -msgstr "w" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:205 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Ändra ikon" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1244 src/bin/e_fileman_smart.c:1253 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1262 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:212 +msgid "Create Icon" +msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1288 src/bin/e_fileman_smart.c:2083 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:222 +msgid "Kill" +msgstr "Döda" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2034 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:235 +msgid "Iconify" +msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2045 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:246 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2053 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" +#: src/bin/e_intl.c:360 +msgid "Input Method Error" +msgstr "Inmatningsfel" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2064 -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" - -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2072 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: src/bin/e_gadman.c:626 -msgid "Automatic Width" -msgstr "Automatisk bredd" - -#: src/bin/e_gadman.c:637 -msgid "Half Screen Width" -msgstr "Halv Skärm bredd" - -#: src/bin/e_gadman.c:643 -msgid "Full Screen Width" -msgstr "Hela skärmens bredd" - -#: src/bin/e_gadman.c:655 -msgid "Center Horizontally" -msgstr "Centrera horisentalt" - -#: src/bin/e_gadman.c:673 -msgid "Automatic Height" -msgstr "Automatisk höjd" - -#: src/bin/e_gadman.c:684 -msgid "Half Screen Height" -msgstr "Halv skärm höjd" - -#: src/bin/e_gadman.c:690 -msgid "Full Screen Height" -msgstr "Hela skärmens höjd" - -#: src/bin/e_gadman.c:701 -msgid "Center Vertically" -msgstr "Centrera vertikalt" - -#: src/bin/e_gadman.c:713 -msgid "End Edit Mode" -msgstr "Avsluta redigeringsläge" - -#: src/bin/e_init.c:38 -#, c-format -msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -msgstr "X rapporterar att det inte finns något root fönster och %i skärmar!\n" - -#: src/bin/e_init.c:102 -msgid "Disable this splash screen in the future?" -msgstr "Visa inte denna startbild i framtiden?" +#: src/bin/e_intl.c:361 +msgid "" +"Error starting the input method executable\n" +"\n" +"please make sure that your input\n" +"method configuration is correct and\n" +"that your configuration's\n" +"executable is in your PATH\n" +msgstr "" +"Fel vid start av inmatnings programmet\n" +"\n" +"Kontrollera att din konfiguration av\n" +"inmatings program är rätt och att\n" +"programet från din konfiguration\n" +"finns i din PATH\n" #: src/bin/e_int_border_remember.c:67 msgid "Window Remember" @@ -543,10 +678,6 @@ msgstr "Skärmområde" msgid "Window list skip" msgstr "Ej i Fönsterlista" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:44 src/bin/e_int_menus.c:636 -msgid "Focus Settings" -msgstr "Fokus inställningar" - #: src/bin/e_int_config_focus.c:144 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klicka på fönster för fokus" @@ -611,95 +742,87 @@ msgstr "Ett klick på ett fönster höjer alltid det" msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Ett klick på ett fönster ger alltid det fokus" -#: src/bin/e_int_menus.c:83 +#: src/bin/e_int_menus.c:82 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favorit program" -#: src/bin/e_int_menus.c:93 +#: src/bin/e_int_menus.c:92 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:107 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:114 +#: src/bin/e_int_menus.c:113 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:121 +#: src/bin/e_int_menus.c:120 msgid "Gadgets" msgstr "Tillbehör" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: src/bin/e_int_menus.c:143 +#: src/bin/e_int_menus.c:142 msgid "Run Command" msgstr "Kör kommando" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 +#: src/bin/e_int_menus.c:148 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/bin/e_int_menus.c:156 src/bin/e_module.c:476 +#: src/bin/e_int_menus.c:155 src/bin/e_module.c:476 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/bin/e_int_menus.c:163 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Starta om Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/bin/e_int_menus.c:168 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Avsluta·Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:466 +#: src/bin/e_int_menus.c:465 msgid "(No Applications)" msgstr "(Inga program)" -#: src/bin/e_int_menus.c:548 +#: src/bin/e_int_menus.c:547 msgid "New Row of Desktops" msgstr "Ny skrivbords rad" -#: src/bin/e_int_menus.c:552 +#: src/bin/e_int_menus.c:551 msgid "Remove Row of Desktops" msgstr "Ta bort skrivbords rad" -#: src/bin/e_int_menus.c:556 +#: src/bin/e_int_menus.c:555 msgid "New Column of Desktops" msgstr "Ny skrivbords kolumn" -#: src/bin/e_int_menus.c:560 +#: src/bin/e_int_menus.c:559 msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "Ta bort skrivbords kolumn" -#: src/bin/e_int_menus.c:632 -msgid "Configuration Panel" -msgstr "Konfigurationspanel" - -#: src/bin/e_int_menus.c:640 src/bin/e_eap_editor.c:74 -msgid "Eap Editor" -msgstr "Eap Editor" - -#: src/bin/e_int_menus.c:704 src/bin/e_int_menus.c:982 +#: src/bin/e_int_menus.c:693 src/bin/e_int_menus.c:971 msgid "(No Windows)" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:719 src/bin/e_int_menus.c:996 +#: src/bin/e_int_menus.c:708 src/bin/e_int_menus.c:985 msgid "No name!!" msgstr "Inget namn!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:735 +#: src/bin/e_int_menus.c:724 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:814 src/modules/battery/e_mod_main.c:589 +#: src/bin/e_int_menus.c:803 src/modules/battery/e_mod_main.c:589 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:328 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:947 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:647 src/modules/ibox/e_mod_main.c:454 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:621 src/modules/start/e_mod_main.c:230 @@ -707,34 +830,14 @@ msgstr "Städa upp fönster" msgid "Edit Mode" msgstr "Redigeringsläge" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:809 msgid "(Unused)" msgstr "(Används ej)" -#: src/bin/e_int_menus.c:852 src/bin/e_theme_about.c:41 +#: src/bin/e_int_menus.c:841 src/bin/e_theme_about.c:41 msgid "About This Theme" msgstr "Om detta tema" -#: src/bin/e_intl.c:359 -msgid "Input Method Error" -msgstr "Inmatningsfel" - -#: src/bin/e_intl.c:360 -msgid "" -"Error starting the input method executable\n" -"\n" -"please make sure that your input\n" -"method configuration is correct and\n" -"that your configuration's\n" -"executable is in your PATH\n" -msgstr "" -"Fel vid start av inmatnings programmet\n" -"\n" -"Kontrollera att din konfiguration av\n" -"inmatings program är rätt och att\n" -"programet från din konfiguration\n" -"finns i din PATH\n" - #: src/bin/e_main.c:195 #, c-format msgid "" @@ -788,7 +891,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initsiera Ecore!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -796,7 +899,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initsiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -804,7 +907,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:295 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -812,7 +915,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:306 +#: src/bin/e_main.c:305 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -820,7 +923,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initsiera sin X kontakt!\n" "har du ställt din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:314 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -828,7 +931,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initsiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:321 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -836,7 +939,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte sätta igång xinerama wrapping.\"" "Detta borde inte hända." -#: src/bin/e_main.c:337 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -844,7 +947,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initsiera connections system!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -852,7 +955,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initsiera IPC systemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -860,7 +963,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initsiera Evas systemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:359 +#: src/bin/e_main.c:358 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -870,15 +973,15 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stodjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -886,11 +989,11 @@ msgstr "" "Enlightenment akn inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:396 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment cannot set up its config system." -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -898,31 +1001,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." -#: src/bin/e_main.c:444 +#: src/bin/e_main.c:443 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:462 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -930,7 +1033,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa in init sceern!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:471 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -938,15 +1041,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starata all skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt app system." -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:485 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan inte starta Kom ihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:502 +#: src/bin/e_main.c:501 msgid "" "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" @@ -966,31 +1069,31 @@ msgstr "" "Om du använder AFS då behöver du kanske göra en länk från\n" "~/.ecore till /tmp/my_directory/ecore där det går att skapa en socket." -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grap handling system." -#: src/bin/e_main.c:539 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:546 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt fönsterlistsystem." -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:551 msgid "Enlightenment IPC setup error!" msgstr "Enlightenment IPC uppstartsfel!" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" @@ -1004,7 +1107,7 @@ msgstr "" "körs på den skärmen. Om inte försök med att ta bort alla\n" "filer i ~/.ecore/enlightenment-* och prova igen." -#: src/bin/e_main.c:571 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Enlightenment startar. Vargod vänta." @@ -1085,118 +1188,164 @@ msgstr "" "Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa fönster\n" "är stängda eller livslängdslåset är borttaget.\n" -#: src/bin/e_int_border_border.c:37 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Välj Fönster Ram" - -#: src/bin/e_int_border_border.c:168 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Kom ihåg denna Ram för detta fönster nästa gång det används" - #: src/bin/e_winlist.c:122 msgid "Select a window" msgstr "Välj ett fönster" -#: src/bin/e_eap_editor.c:210 src/bin/e_eap_editor.c:332 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:136 +msgid "Display" +msgstr "Visa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:231 -msgid "Basic Info" -msgstr "Grund Info" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:137 +msgid "Show window geometry information when moving or resizing" +msgstr "Visa information om geometri när fönster flyttas eller ändrar stolek" -#: src/bin/e_eap_editor.c:296 -msgid "Window" -msgstr "Fönster" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:139 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "Animera växling mellan skuggat och oskuggat fönster" -#: src/bin/e_eap_editor.c:356 -msgid "Misc" -msgstr "Övrigt" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:197 +msgid "Automatic New Window Placement" +msgstr "Automatisk Fönster Placering" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:41 -msgid "Always On Top" -msgstr "Alltid överst" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:145 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:199 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Smart placering" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:51 src/modules/clock/e_mod_main.c:349 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:147 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:201 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Placera vid muspekaren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:61 -msgid "Always Below" -msgstr "Alltid underst" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:203 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Placera manuellt med musen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:85 -msgid "Remember" -msgstr "Minne" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:167 +msgid "Window Move Geometry" +msgstr "Flytta Fönster Geometri" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:92 -msgid "Borders" -msgstr "Ramar" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:175 +msgid "Display information" +msgstr "Visa information" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:102 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Skicka till Skrivbord" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:170 +msgid "Follow the window as it moves" +msgstr "Följ fönstret när det flyttas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:123 -msgid "Shaded" -msgstr "Skymt" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:174 +msgid "Window Resize Geometry" +msgstr "Fönster Storlek Geometri" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:136 -msgid "Maximized" -msgstr "Maximerat" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:177 +msgid "Follow the window as it resizes" +msgstr "Följ fönstret när det ändrar storlek" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 -msgid "Sticky" -msgstr "Klibbig" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:181 +msgid "Window Shading" +msgstr "Skymma Fönster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 -msgid "Borderless" -msgstr "Ramlöst" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:182 +msgid "Animate shading and unshading of windows" +msgstr "Animera växling mellan skymt och oskymt fönster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Helskärm" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:184 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "%4.0f pixlar/sek" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:189 -msgid "Skip Window List" -msgstr "Ignorera Fönsterlist" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:187 +msgid "Linear" +msgstr "Linjär" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:210 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Ändra ikon" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:189 +msgid "Smooth accelerate and decelerate" +msgstr "Mjuk acceleration och deacceleration" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:240 -msgid "Create Icon" -msgstr "Skapa ikon" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:191 +msgid "Accelerate" +msgstr "Accelerera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:251 -msgid "Kill" -msgstr "Döda" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:193 +msgid "Decelerate" +msgstr "Deacceleration" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:264 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimera" +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:130 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Övriga Inställningar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:275 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:131 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:164 +msgid "Automatically raise windows on mouse over" +msgstr "Höj fönter under musen automatiskt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 -msgid "Icon Edit Error" -msgstr "Fel vid ändrande av ikon" +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:133 +msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" +msgstr "När fönster flyttas eller ändrar storlek, gör då motstånd vid gränser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:465 -msgid "" -"Error starting icon editor\n" -"\n" -"please install e_util_eapp_edit\n" -"or make sure it is in your PATH\n" -msgstr "" -"Fel vid start av ikon redigeraren\n" -"\n" -"Installera e_util_eapp_edit\n" -"eller kontrollera att den finns i din sökväg (PATH)\n" +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:137 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:189 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "Maximerings Policy" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:141 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:193 +msgid "Smart expansion" +msgstr "Expandera smart" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:143 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:195 +msgid "Expand the window" +msgstr "Expandera fönstert" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:145 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197 +msgid "Fill available space" +msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:163 +msgid "Autoraise" +msgstr "Autohöj" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:166 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "Fördröjning innan höjning" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:168 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:172 +msgid "Resistance" +msgstr "Resistens" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:173 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "Motstå att flytta eller ändra storlek på fönster över hinder" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:175 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "Resistens mellan fönster:" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:177 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:181 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:185 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f pixlar" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:179 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "Resistens vid kanten på skärmen:" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:183 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "Resistens för skrivbordstillbehör" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:125 msgid "Enlightenment Battery Module" @@ -1302,20 +1451,20 @@ msgstr "Fel drivrutin" msgid "FULL" msgstr "Fullt" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1111 src/modules/battery/e_mod_main.c:1521 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1111 src/modules/battery/e_mod_main.c:1522 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1115 src/modules/battery/e_mod_main.c:1525 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1115 src/modules/battery/e_mod_main.c:1526 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1119 src/modules/battery/e_mod_main.c:1529 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1119 src/modules/battery/e_mod_main.c:1530 msgid "Danger" msgstr "Fara" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1123 src/modules/battery/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1697 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1123 src/modules/battery/e_mod_main.c:1534 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1701 msgid "Charging" msgstr "Laddar"