diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 7cfb40a6a..b90fff678 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,18 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-19 21:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-04 22:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-04 22:44+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: American English \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-20 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n" +"Language: \n" "X-Language-Team: Esperanto \n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -30,18 +30,18 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" -"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." -"org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development " +"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +"writing it.<br><br>To contact us please " +"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" msgstr "" "<title>Kopirajto © 2000-2012; de la skipo de programado de " "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" -"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " +"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" @@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10402 src/bin/e_fm.c:10768 #: src/bin/e_screensaver.c:191 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Eliri" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 +#: src/bin/e_fm.c:10405 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Elŝalti" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Reboot" msgstr "Restartigi" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Restartigi" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422 msgid "Suspend" msgstr "Prokrasti" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Prokrasti" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Pasivumigi" @@ -151,360 +151,360 @@ msgstr "Pasivumigi" msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 -#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11533 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 +#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Window Menu" msgstr "Menuo de fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Levi" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 +#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "Mallevi" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3011 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumigi maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumigi dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3046 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Set Shaded State" msgstr "Difini staton de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Baskuligi senrandan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Set Border" msgstr "Difini randon" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklo inter randoj" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Baskuligi pinglatan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 -#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 -#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 -#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Renversi labortabon maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Renversi labortabon dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Renversi labortabon supren" -#: src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Renversi labortabon suben" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Renversi labortabon laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Renversi antaŭan labortabon" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3115 msgid "Show The Desktop" msgstr "Montri la labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Show The Shelf" msgstr "Montri la breton" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Renversi labortabon al..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Renversi labortabon linie..." -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Ŝalti al la labortablo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Ŝalti al la labortablo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Ŝalti al la labortablo 2" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Ŝalti al la labortablo 3" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Ŝalti al la labortablo 4" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Ŝalti al la labortablo 5" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3150 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Ŝalti al la labortablo 6" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Ŝalti al la labortablo 7" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Ŝalti al la labortablo 8" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Ŝalti al la labortablo 9" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Ŝalti al la labortablo 10" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Ŝalti al la labortablo 11" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Ŝalti al la labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3189 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..." -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3207 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3209 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -513,19 +513,19 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/bin/e_actions.c:3224 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Jump to window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." -#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 @@ -533,263 +533,264 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3240 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi muson al ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi muson al ekrano 1" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi muson al ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3259 msgid "Dim" msgstr "Malheligi" -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Undim" msgstr "Heligi" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3265 msgid "Backlight Set" msgstr "Difino de fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3267 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Mid" msgstr "Averaĝa fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Max" msgstr "Maksimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ĝustigi fonan lumon" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Backlight Up" msgstr "Pli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Backlight Down" msgstr "Malpli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3278 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Move To Center" msgstr "Movi centren" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Movi al koordinatoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3292 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.." -#: src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi per..." -#: src/bin/e_actions.c:3299 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Push in Direction..." msgstr "Puŝi direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ŝovi piktogramon..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 -#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al sekva labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al antaŭa labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "To Desktop..." msgstr "Al labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "To Next Screen" msgstr "Al sekva ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Previous Screen" msgstr "Al antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3338 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefan menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri menuon de preferatoj" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3342 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3344 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Montri menuon pri klientoj" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Show Menu..." msgstr "Montri menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3363 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Restartigi" -#: src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3390 msgid "Enable the named module" msgstr "Enŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Disable the named module" msgstr "Malŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Toggle the named module" msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 -#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 -#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Power Off Now" msgstr "Elŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Power Off" msgstr "Elŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Suspend Now" msgstr "Prokrasti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3430 msgid "Hibernate Now" msgstr "Pasivumigi nun" -#: src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1357 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3443 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝenerala : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3443 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Delayed Action" msgstr "Prokrastata ago" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavaraj aranĝoj" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3457 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Uzi klavaran aranĝon" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3461 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sekva klavara aranĝo" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" @@ -806,23 +807,23 @@ msgid "Select" msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9949 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 +#: src/bin/e_config.c:1045 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "" "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1039 +#: src/bin/e_config.c:1062 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -849,33 +850,34 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" "Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio " -"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la " -"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas " -"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." -"<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>" +"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis " +"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio " +"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per " +"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353 +#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1722 +#: src/bin/e_config.c:1583 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" -"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." -"<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config " +"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " +"aborted for safety.<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" -"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure nuligita.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum movado de " +"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis " +"sekure ĉesigita.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9948 src/bin/e_fm.c:10674 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -886,19 +888,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/bin/e_config.c:2244 +#: src/bin/e_config.c:2100 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2118 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." -#: src/bin/e_config.c:2266 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "The file data is empty." msgstr "La datumo de dosiero malplenas." -#: src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -906,15 +908,15 @@ msgstr "" "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2274 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron." -#: src/bin/e_config.c:2278 +#: src/bin/e_config.c:2134 msgid "This is a generic error." msgstr "Tio estas komuna eraro." -#: src/bin/e_config.c:2282 +#: src/bin/e_config.c:2138 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -922,69 +924,70 @@ msgstr "" "La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " "da KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?" -#: src/bin/e_config.c:2290 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." -#: src/bin/e_config.c:2294 +#: src/bin/e_config.c:2150 msgid "The file was closed while writing." msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2298 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kodado de X509 fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2162 msgid "Signature failed." msgstr "Subskribo fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "Subskribo nevalidas." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Not signed." msgstr "Ne subskribata." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2174 msgid "Feature not implemented." msgstr "Trajto ne realigita." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Encryption failed." msgstr "Ĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2186 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2190 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:2212 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" -"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " +"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>" -"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " -"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de " +"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, " +"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de " +"datumoj.<br>" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 @@ -1005,7 +1008,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" @@ -1121,7 +1124,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de labortableroj" #: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 @@ -1165,11 +1168,11 @@ msgstr "Labortabla dosiero" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 @@ -1180,7 +1183,7 @@ msgstr "Ĝenerala" msgid "Startup Notify" msgstr "Atentigo de lanĉo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 msgid "Run in Terminal" msgstr "Lanĉi en terminalo" @@ -1188,11 +1191,11 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8754 src/bin/e_fm.c:8914 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" -msgstr "Opcioj" +msgstr "Elektebloj" #: src/bin/e_eap_editor.c:822 #, c-format @@ -1203,7 +1206,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9099 src/bin/e_fm.c:10767 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1222,15 +1225,15 @@ msgstr "Elektu plenumeblon" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:11528 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -1421,12 +1424,12 @@ msgstr "Eraro de elĵeto" msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 -#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 -#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 -#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 -#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9484 +#: src/bin/e_fm.c:9496 src/bin/e_fm.c:9599 src/bin/e_fm.c:9604 +#: src/bin/e_fm.c:9620 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:10252 +#: src/bin/e_fm.c:10255 src/bin/e_fm.c:10258 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm.c:10292 src/bin/e_fm.c:10350 +#: src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -1435,277 +1438,277 @@ msgstr "Eraro" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." -#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8672 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8678 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8684 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8690 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8705 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/bin/e_fm.c:8738 src/bin/e_fm.c:8898 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 +#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 +#: src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:8925 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8937 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 +#: src/bin/e_fm.c:8796 src/bin/e_fm.c:8958 src/bin/e_fm.c:8989 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 +#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:9045 src/bin/e_fm.c:11541 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9107 src/bin/e_fm.c:10404 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" -msgstr "Alinomigi" +msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9136 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9141 +#: src/bin/e_fm.c:9131 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9146 +#: src/bin/e_fm.c:9136 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 +#: src/bin/e_fm.c:9151 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9169 +#: src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9393 +#: src/bin/e_fm.c:9383 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9413 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9421 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9437 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9469 +#: src/bin/e_fm.c:9459 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9496 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 +#: src/bin/e_fm.c:9510 src/bin/e_fm.c:9535 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 +#: src/bin/e_fm.c:9510 src/bin/e_fm.c:9535 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 +#: src/bin/e_fm.c:9599 src/bin/e_fm.c:9620 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9604 src/bin/e_fm.c:9625 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9644 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9659 +#: src/bin/e_fm.c:9649 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9680 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9689 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9701 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9720 +#: src/bin/e_fm.c:9710 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9728 +#: src/bin/e_fm.c:9718 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unualklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm.c:9742 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9757 +#: src/bin/e_fm.c:9747 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10041 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:9833 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 +#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:10069 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9846 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10163 src/bin/e_fm.c:10499 #, c-format msgid "Rename %s to:" -msgstr "Alinomigi %s al:" +msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10165 src/bin/e_fm.c:10500 msgid "Rename File" -msgstr "Alinomigi dosieron" +msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10252 src/bin/e_fm.c:10285 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 +#: src/bin/e_fm.c:10255 src/bin/e_fm.c:10289 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" -msgstr "%s ne alinomigeblas ĉar ĝi estas protektata" +msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 +#: src/bin/e_fm.c:10258 src/bin/e_fm.c:10292 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10567 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10568 src/bin/e_fm.c:11549 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10413 +#: src/bin/e_fm.c:10403 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10406 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10419 +#: src/bin/e_fm.c:10409 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10422 +#: src/bin/e_fm.c:10412 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" -"hilight>" +"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi " +"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10570 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10571 msgid "Ignore this" msgstr "Ignori ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10572 msgid "Ignore all" msgstr "Ignori ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10587 +#: src/bin/e_fm.c:10577 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10780 +#: src/bin/e_fm.c:10770 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10790 +#: src/bin/e_fm.c:10780 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10785 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1714,20 +1717,20 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " "en<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10805 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr[0] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr[1] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format @@ -1761,7 +1764,7 @@ msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" @@ -1819,7 +1822,7 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Aliaj:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 @@ -1827,7 +1830,7 @@ msgstr "Aliaj:" msgid "Preview" msgstr "Antaŭrigardo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114 #: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Aprioro" @@ -1874,11 +1877,11 @@ msgstr "Movi al" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 +#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000 msgid "Plain" msgstr "Plata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 +#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "Inset" msgstr "Eniga" @@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr "Aspekto" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Forigi" @@ -1916,17 +1919,17 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</" -"hilight> por ĉesigi." +"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan " +"klavon</hilight> por ĉesigi." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " +"<hilight>Escape</highlight> to abort." msgstr "" -"Bonvole teni iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon " +"Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon " "sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " "<hilight>Eskapon</highlight> por ĉesigi." @@ -1963,11 +1966,11 @@ msgstr "" "La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas " "valida bildo?" -#: src/bin/e_import_dialog.c:159 +#: src/bin/e_import_dialog.c:163 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elektu bildon..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:193 +#: src/bin/e_import_dialog.c:195 msgid "Use" msgstr "Uzi" @@ -1980,53 +1983,53 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Agordoj de enportado..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Opcioj pri plenigo kaj streĉo" +msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrigi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Kaheligi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Ene de" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Kvalito de dosiero" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Uzi originan dosieron" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Koloro de plenigo" @@ -2155,7 +2158,7 @@ msgid "Shade" msgstr "Ombrigo" #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Plenekrane" @@ -2218,7 +2221,7 @@ msgstr "Ekrano %d" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 @@ -2395,12 +2398,12 @@ msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:698 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:719 msgid "Class" msgstr "Klaso" @@ -2412,7 +2415,7 @@ msgstr "Nomo de piktogramo" msgid "Machine" msgstr "Maŝino" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728 msgid "Role" msgstr "Grado" @@ -2476,7 +2479,7 @@ msgstr "Statoj" msgid "Take Focus" msgstr "Enfokusiĝi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831 msgid "Accepts Focus" msgstr "Ĝi akceptas fokuson" @@ -2504,16 +2507,16 @@ msgstr "Peti pozicion" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:893 msgid "Modal" msgstr "Modala" @@ -2558,14 +2561,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel " "grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas " -"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/" -"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj " -"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> " -"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, " -"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> " -"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. " -"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " -"influita." +"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de " +"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano " +"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj " +"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto " +"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur " +"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj " +"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne " +"certas kaj nenio estos influita." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" @@ -2671,9 +2674,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilaĵoj" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" @@ -2701,7 +2704,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo" msgid "Load" msgstr "Ŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:533 msgid "Unload" msgstr "Malŝargi" @@ -2775,9 +2778,9 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" @@ -2832,16 +2835,17 @@ msgstr "Neniu fenestro" msgid "Untitled window" msgstr "Sentitola fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 +#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -msgid "Shelf" -msgstr "Breto" +#, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Breto %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1689 +#: src/bin/e_int_menus.c:1695 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aldoni breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1696 +#: src/bin/e_int_menus.c:1702 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Forigi breton" @@ -2875,7 +2879,7 @@ msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)" msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "Stilo" @@ -3018,8 +3022,8 @@ msgid "" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" "Laŭ Enlightenment, ecore_evas ne eltenas la bildigon de bufro en\n" -"Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" -"ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer." +"Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" +"ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." #: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" @@ -3046,12 +3050,13 @@ msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -"Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" -"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" +"Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" +"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" #: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" #: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" @@ -3078,7 +3083,7 @@ msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment ne eblas agordi vojojn por trovi dosierojn.\n" +"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" #: src/bin/e_main.c:578 @@ -3192,7 +3197,7 @@ msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" #: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ne eblas pravalorizi sisteman komandan sistemon.\n" +msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" #: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" @@ -3429,7 +3434,7 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n" +"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" #: src/bin/e_main.c:1562 @@ -3571,11 +3576,11 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:529 +#: src/bin/e_module.c:528 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3585,15 +3590,15 @@ msgstr "Teni" #: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." -"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " +"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas " -"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvolu forigi ili antaŭ raporti iun ajn cimon." -"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" +"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn " +"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." -"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " +"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" #: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" @@ -3620,14 +3625,14 @@ msgstr "Glite" #: src/bin/e_shelf.c:68 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: src/bin/e_shelf.c:69 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -3679,9 +3684,10 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Dekstro-suba angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:267 -msgid "Shelf #" -msgstr "Breto numero" +#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121 +#, c-format +msgid "Shelf #%d" +msgstr "%d-a breto" #: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" @@ -3693,8 +3699,8 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" "Breta aŭtomata kaŝo ne funkcios korekte<br>\r\n" -"kun la nunaj agordoj. Bonvolu agordi vian breton<br>\r\n" -"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligi aŭmatan kaŝon." +"kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n" +"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon." #: src/bin/e_shelf.c:1122 msgid "Add New Shelf" @@ -3710,7 +3716,7 @@ msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" #: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486 msgid "Stop Moving Gadgets" -msgstr "Ĉesigi movado de akcesoraĵoj" +msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj" #: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488 msgid "Begin Moving Gadgets" @@ -3718,14 +3724,14 @@ msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj" #: src/bin/e_shelf.c:1787 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton ?" +msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?" #: src/bin/e_shelf.c:1789 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin ?" +"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?" #: src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "A shelf with that name and id already exists!" @@ -3736,7 +3742,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" #: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" @@ -3744,7 +3750,7 @@ msgstr "Enhavo" msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 +#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" @@ -3753,8 +3759,9 @@ msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" #: src/bin/e_startup.c:66 -msgid "Starting" -msgstr "Komencante" +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Lanĉante %s" #: src/bin/e_sys.c:295 msgid "Checking System Permissions" @@ -3798,7 +3805,7 @@ msgstr "Elsalutante" #: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Elsalutante.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>" +msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>" #: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" @@ -3816,7 +3823,7 @@ msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" -"Elŝaltante.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ " +"Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ " "sistemfermo ekis." #: src/bin/e_sys.c:597 @@ -3824,7 +3831,7 @@ msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "" -"Restartigante.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " +"Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " "relanĉo ekos." #: src/bin/e_sys.c:603 @@ -3832,7 +3839,7 @@ msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" -"Paŭzigante.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " +"Paŭzigado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " "paŭzigo ekos." #: src/bin/e_sys.c:609 @@ -3865,7 +3872,7 @@ msgstr "Pasivumigo malsukcesis." #: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>" +msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" #: src/bin/e_sys.c:796 msgid "Resetting" @@ -3873,7 +3880,7 @@ msgstr "Restartigante" #: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>" +msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" #: src/bin/e_sys.c:851 msgid "Suspending" @@ -3881,7 +3888,7 @@ msgstr "Paŭzigante" #: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Paŭzigante.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>" +msgstr "Paŭzigado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" #: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" @@ -3889,7 +3896,7 @@ msgstr "Pasivumigante" #: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Pasivumigante.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>" +msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>" #: src/bin/e_theme_about.c:25 msgid "Select Theme" @@ -3919,7 +3926,7 @@ msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>" #: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." -msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj." +msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" @@ -4036,7 +4043,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1014 #, c-format -msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas." #: src/bin/e_utils.c:1172 @@ -4049,6 +4057,13 @@ msgid "" "adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " "the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" +"Datumaj agordoj bezonas ĝisdatigon. Via malnova agordo<br> estis viŝita kaj " +"nova aro da defaŭltoj estis pravalorizitaj. Tio <br>okazos ofte dum la " +"programado, do ne raportu cimon.<br>Tio simple signifas ke la modulo bezonas " +"novajn datumojn de agordo<br>defaŭlte por uzebla funkcieco> kiuj viaj " +"agordoj mankas.<br>Tiu nova aro da defaŭltoj korektos tion aldoniĝante.<br> " +"Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.<br>Bonvolu pardoni por la " +"malagrablaĵoj.<br>" #: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205 #, c-format @@ -4067,79 +4082,63 @@ msgstr "" "strangega. Tio ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ " "se vi kopiis la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis " "funciinta. Tio estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis " -"restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>" +"restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1287 +#: src/bin/e_utils.c:1288 #, c-format msgid "Never" msgstr "Neniam" -#: src/bin/e_utils.c:1291 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format -msgid "%li Seconds" -msgstr "%li sekundoj" +msgid "A second" +msgid_plural "%li Seconds" +msgstr[0] "Unu sekundo" +msgstr[1] "%li sekundoj" #: src/bin/e_utils.c:1296 #, c-format msgid "One year" -msgstr "Unu jaro" +msgid_plural "%li Years" +msgstr[0] "Unu jaro" +msgstr[1] "%li jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:1298 -#, c-format -msgid "%li Years" -msgstr "%li jaroj" - -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One month" -msgstr "Unu monato" +msgid_plural "%li Months" +msgstr[0] "Unu monato" +msgstr[1] "%li monatoj" #: src/bin/e_utils.c:1306 #, c-format -msgid "%li Months" -msgstr "%li monatoj" - -#: src/bin/e_utils.c:1312 -#, c-format msgid "One week" -msgstr "Unu semajno" +msgid_plural "%li Weeks" +msgstr[0] "Unu semajno" +msgstr[1] "%li semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:1314 -#, c-format -msgid "%li Weeks" -msgstr "%li semajnoj" - -#: src/bin/e_utils.c:1320 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, c-format msgid "One day" -msgstr "Unu tago" +msgid_plural "%li Days" +msgstr[0] "Unu tago" +msgstr[1] "%li tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:1322 -#, c-format -msgid "%li Days" -msgstr "%li tagoj" - -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1316 #, c-format msgid "An hour" -msgstr "Unu horo" +msgid_plural "%li Hours" +msgstr[0] "Unu horo" +msgstr[1] "%li horoj" -#: src/bin/e_utils.c:1330 -#, c-format -msgid "%li Hours" -msgstr "%li horoj" - -#: src/bin/e_utils.c:1336 +#: src/bin/e_utils.c:1321 #, c-format msgid "A minute" -msgstr "Unu minuto" +msgid_plural "%li Minutes" +msgstr[0] "Unu minuto" +msgstr[1] "%li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:1338 -#, c-format -msgid "%li Minutes" -msgstr "%li minutoj" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 @@ -4156,13 +4155,13 @@ msgstr "%li minutoj" msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1088 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Supren" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" @@ -4286,7 +4285,7 @@ msgstr "Iri al Patra Dosierujo" #: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" -msgstr "" +msgstr "Agordoj de aliro" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 @@ -4496,16 +4495,16 @@ msgstr "Tagoj" msgid "Toggle calendar" msgstr "Baskuligi kalendaron" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3655 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3677 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4090 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4100 msgid "Compositor Error" msgstr "Eraro de kunmetilo" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3656 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3678 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -4513,18 +4512,18 @@ msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3752 msgid "Compositor Warning" msgstr "Averto de kunmetilo" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3753 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " "engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4091 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " @@ -4534,7 +4533,7 @@ msgstr "" "elteno de XComposite.<br>Bonvolu noti ke elteno de kunmetilo bezonas " "eltenojn de<br>XRender kaj XFixes ĉe X11 kaj Ecore." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4101 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4557,54 +4556,54 @@ msgid "Focus-In" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:744 src/modules/comp/e_mod_config.c:795 msgid "Unused" msgstr "Neuzata" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:747 msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "Fallisto" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818 msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 msgid "Drag and Drop" msgstr "Ŝovi kaj demeti" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menuo (Fallisto)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menuo (Ŝprucfenestro)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Sciigo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:767 msgid "Splash" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Toolbar" msgstr "Ilobreto" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 msgid "Tooltip" msgstr "Ŝpruchelpilo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 msgid "Utility" msgstr "Utilaĵo" @@ -4633,232 +4632,232 @@ msgstr "Rolo;" msgid "Style:" msgstr "Stilo:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681 msgid "Edit Match" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733 msgid "Names" msgstr "Nomoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:780 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Tipoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:797 msgid "On" msgstr "Enŝaltita" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Malŝaltita" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:805 msgid "Borderless" msgstr "Senranda" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:844 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuala klavaro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:857 msgid "Quick Panel" msgstr "Rapida panelo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:868 msgid "ARGB" msgstr "ARVB" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:904 msgid "Flags" msgstr "Etikedoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 msgid "Del" msgstr "For" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122 msgid "E" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126 msgid "Over" msgstr "Supre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menuoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160 msgid "Smooth scaling" -msgstr "" +msgstr "Glata skalado" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163 msgid "Styles" msgstr "Stiloj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1169 msgid "Effects" msgstr "Efektoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 msgid "Sync windows" -msgstr "" +msgstr "Sinkronigi fenestrojn" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 msgid "Loose sync" -msgstr "" +msgstr "Perdi sinkronigon" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 msgid "Sync" msgstr "Sinkronigi" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "Programaro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1194 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1197 msgid "OpenGL options" msgstr "Elektebloj de OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1208 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211 msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1229 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motoro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 msgid "Memory" msgstr "Memoro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313 msgid "Show Framerate" msgstr "Montri bildrapidon" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f kadroj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 msgid "Corner" msgstr "Angulo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1324 msgid "Top Left" msgstr "Supre maldekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1327 msgid "Top Right" msgstr "Supre dekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330 msgid "Bottom Left" msgstr "Sube maldekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333 msgid "Bottom Right" msgstr "Sube dekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Sencimigi" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" +msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 msgid "Select default style" msgstr "Elekti aprioran stilon" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "Rekomencigi kunmetilon:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 msgid "Rendering" msgstr "Bildigo" @@ -4874,8 +4873,9 @@ msgstr "" "Subombra modulo ne kongruas kunmetadon.<br>Malŝaltante la subombran modulon." #: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:299 msgid "Configuration Panel" -msgstr "Panelo de Konfiguraĵo" +msgstr "Panelo de agordoj" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 msgid "Show configurations in menu" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Prezentaĵo" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" -msgstr "Senkonekte" +msgstr "Nekonektite" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "Alklaku por ŝanĝi ekranfonon" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5146,9 +5146,9 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "" +msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Use desktop window profile" @@ -5186,19 +5186,19 @@ msgstr "Spegula animaĵo" msgid "Desk Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" -msgstr "Labortabla nomo" +msgstr "Nomo de labortablo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 msgid "Profile Name:" msgstr "Profila nomo:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Labortabla ekranfonon" +msgstr "Labortabla ekranfono" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Meti" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 @@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "%1.0f sekundo(j)" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 msgid "Fade Time" -msgstr "" +msgstr "Daŭro de solvo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 #, c-format @@ -5415,22 +5415,22 @@ msgstr "<Neniom>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " +"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " +"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -"Bonvolu elekti randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi." -"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi " -"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" +"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por " +"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ " +"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" -msgstr "" +msgstr "Agordoj de bindoj de Edge" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Edge Bindings" -msgstr "Edje-Bindoj" +msgstr "Bindoj de Edje" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 @@ -5479,15 +5479,15 @@ msgstr "Ĝeneralaj elektebloj" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" -msgstr "Permesas ebligadon de fulmklavoj kun plenekranaj fenestroj." +msgstr "Permesi ebligadon de bindoj kun plenekranaj fenestroj." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" -msgstr "" +msgstr "Permesi ebligadon de bindoj en pluraj ekranoj (DANĜERE!)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" -msgstr "Sekvenco de Edje-fulmklavoj" +msgstr "Sekvenco de bindoj de Edje" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Alklakebla rando" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 msgid "Edge Binding Error" -msgstr "" +msgstr "Eraro de bindo de Edje" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 #, c-format @@ -5503,6 +5503,8 @@ msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" +"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de " +"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 @@ -5572,47 +5574,40 @@ msgstr "(alklakebla)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584 -#, fuzzy msgid "Signal Binding Error" -msgstr "Eraro de musaj bindoj" +msgstr "Eraro de signala bindo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 msgid "Signal and Source must NOT be blank!" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" -"hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used " +"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" msgstr "" -"La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " -"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan " -"sekvenco." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634 -#, fuzzy msgid "Add Signal Binding" -msgstr "Edje-Bindoj" +msgstr "Aldoni signalan bindon" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Movi fonton" +msgstr "Fonto:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650 msgid "Signal:" -msgstr "" +msgstr "Signalo:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 msgid "Signal Bindings" -msgstr "" +msgstr "Signalaj bindoj" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865 -#, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" -msgstr "Agordoj de musaj bindoj" +msgstr "Agordoj de signalaj bindoj" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 @@ -5684,7 +5679,7 @@ msgstr "X" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Idle effects" -msgstr "" +msgstr "Senokupaj efektoj" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Cursor" @@ -5772,14 +5767,14 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -"\"Enlightenment\" ne eblas importi la argordon.<br>Ĉu vi certas ke ja estas " -"valida agordo ?" +"Argordo ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ĝi ja estas " +"valida agordo?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -"\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon<br>ĉar okazis eraro dum kopio." +"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5834,19 +5829,19 @@ msgstr "Lingvo" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" -msgstr "" +msgstr "Bindoj de ACPI" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349 msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "" +msgstr "AK adaptilo malkonektita" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350 msgid "AC Adapter Plugged" -msgstr "" +msgstr "AK adaptilo konektita" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351 msgid "Ac Adapter" -msgstr "" +msgstr "AK adaptilo" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356 msgid "Button" @@ -5890,27 +5885,27 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377 msgid "Wifi" -msgstr "" +msgstr "Sendrata reto" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Elzomi" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Enzomi" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385 msgid "Brightness Down" -msgstr "" +msgstr "Malpli da brileco" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387 msgid "Brightness Up" -msgstr "" +msgstr "Pli da brileco" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389 msgid "Assist" @@ -5926,7 +5921,7 @@ msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497 msgid "ACPI Binding" -msgstr "" +msgstr "Bindo de ACPI" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500 msgid "" @@ -5940,25 +5935,26 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" -msgstr "" +msgstr "Agordoj de klavaraj bindoj" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" -msgstr "Klavkombinoj" +msgstr "Klavaraj bindoj" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" -msgstr "Eraro de Klava Bindo" +msgstr "Eraro de klava bindo" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -"La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " -"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan " +"La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " +"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava " "sekvenco." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -5978,7 +5974,7 @@ msgstr "Eraro de musaj bindoj" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Musaj Bindoj" +msgstr "Musaj bindoj" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326 msgid "Action Context" @@ -6056,11 +6052,11 @@ msgstr "Kroma butono (%d)" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1227 msgid "Mouse Wheel Up" -msgstr "" +msgstr "Musa rado supre" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1229 msgid "Mouse Wheel Down" -msgstr "" +msgstr "Musa rado sube" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1233 #, c-format @@ -6070,7 +6066,7 @@ msgstr "Kroma butono (%d) supren" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1235 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" -msgstr "" +msgstr "Kroma butono (%d) suben" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -6136,7 +6132,7 @@ msgstr "%2.0f rastrumeroj" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" -msgstr "" +msgstr "Margeno de kursoro" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" @@ -6152,8 +6148,8 @@ msgid "%5.0f pixels/s" msgstr "%5.0f rastrumeroj/s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" -msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo" +msgid "Fast Mouse Move Threshold" +msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 @@ -6196,6 +6192,7 @@ msgstr "Tiparoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" @@ -6241,7 +6238,7 @@ msgstr "Serĉaj Dosierujoj" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 msgid "Engine Settings" -msgstr "Motoraj Agordoj" +msgstr "Agordoj de motoro" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 @@ -6257,7 +6254,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" -msgstr "Ŝalti" +msgstr "Enŝalti" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" @@ -6298,7 +6295,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6309,7 +6306,7 @@ msgstr "Kaŝmemoroj" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" +msgstr "Nombro da Edje-dosieroj kaŝmemorendaj" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format @@ -6318,7 +6315,7 @@ msgstr "%1.0f dosieroj" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" +msgstr "Nombro da Edje-tekoj kaŝmemorendaj" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format @@ -6398,7 +6395,8 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Agordoj de ekrano" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 -msgid "Configured Shelves: Display" +#, c-format +msgid "Configured Shelves: Display %d" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 @@ -6415,33 +6413,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Agordoj de ekranfono" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 msgid "Go up a directory" msgstr "Al parenca dosiero" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uzi etosan ekranfonon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 msgid "Picture..." msgstr "Bildo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kie enmeti la ekranfonon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "All Desktops" msgstr "Ĉiuj labortabloj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Desktop" msgstr "Ĉi tiu labortablo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 msgid "This Screen" msgstr "Ĉi tiu ekrano" @@ -6537,7 +6535,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 msgid "Shelf Background Base" -msgstr "" +msgstr "Baza fono de breto" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "File Manager Background Base" @@ -6759,15 +6757,15 @@ msgstr "Lanĉobuf Komando" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" -msgstr "Salutŝilda Titolo" +msgstr "Titolo de salutŝildo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" -msgstr "Salutŝilda Teksto" +msgstr "Teksto de salutŝildo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" -msgstr "Salutŝilda Versio" +msgstr "Versio de salutŝildo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Digital Clock" @@ -6926,7 +6924,7 @@ msgstr "Helpindikiloj / Alternativecoj" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132 msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Faktoro" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180 msgid "Scale Settings" @@ -6934,7 +6932,7 @@ msgstr "Agordoj de skalo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232 msgid "DPI Scaling" -msgstr "" +msgstr "Punkta skalado" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302 msgid "Don't Scale" @@ -6992,7 +6990,7 @@ msgstr "Komencaj Agordoj" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" -msgstr "Montri komencan ekranon dum ensaluto" +msgstr "Montri salutŝildo dum ensaluto" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 msgid "Transition Settings" @@ -7067,13 +7065,13 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson.<br>Ĉu vi certas ke ŋi ja estas " -"valida etoso?" +"Etoso ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ŋi ja estas valida " +"etoso?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" -"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson<br>kial okazis eraroj dum kopiado." +"Etoso ne importeblas de Enlightenment<br>kial okazis eraroj dum kopiado." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 msgid "Application Theme Settings" @@ -7084,9 +7082,8 @@ msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 -#, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" -msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso" +msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" @@ -7218,14 +7215,14 @@ msgstr "Vidigi informojn" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 msgid "Follows the window" -msgstr "" +msgstr "Sekvas la fenestron" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 msgid "Resize Geometry" msgstr "Regrandigi geometrion" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7257,7 +7254,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti al labortablo de novaj fenestroj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "New Windows" @@ -7446,8 +7443,8 @@ msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 -msgid "Slide pointer to a new focused window" -msgstr "Ŝovi la kursoron en novan fokusigatan feneston" +msgid "Slide pointer to a new window which is focused" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 @@ -7496,7 +7493,7 @@ msgstr "Permesi manuzon de maksimumigitaj fenestroj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237 msgid "Maximization" -msgstr "" +msgstr "Maksimumigo" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 msgid "Automatically accept changes after:" @@ -7512,7 +7509,7 @@ msgstr "Regrandigi per" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252 msgid "Keyboard" msgstr "Klavaro" @@ -7526,7 +7523,7 @@ msgstr "Movi post regrandigi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 msgid "Adjust windows on shelf hide" -msgstr "" +msgstr "Ĝustigi fenestrojn dum kaŝo de breto" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277 msgid "Follow Move" @@ -7559,32 +7556,32 @@ msgstr "Sekvi piktogramigadon" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312 msgid "Transients" -msgstr "" +msgstr "Dummomentoj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Process Management" -msgstr "" +msgstr "Administrado de fenestraj procezoj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 msgid "Kill process if unclosable" -msgstr "" +msgstr "Mortigi procezon se nefermebla" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 msgid "Kill process instead of client" -msgstr "" +msgstr "Mortigi procezon anstataŭ klienton" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 msgid "Kill timeout:" -msgstr "" +msgstr "Mortiga tempolimo:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105 msgid "Ping clients" -msgstr "" +msgstr "Eĥosondi klientojn" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 msgid "Ping interval:" -msgstr "" +msgstr "Eĥosonda intervalo:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #: src/modules/wizard/page_060.c:27 @@ -7741,8 +7738,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" -"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " +"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 @@ -7755,15 +7752,15 @@ msgstr "Kvalito" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" -msgstr "Alta Kvalito" +msgstr "Alta kvalito" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" -msgstr "Meza Kvalito" +msgstr "Meza kvalito" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" -msgstr "Malalta Kvalito" +msgstr "Malalta kvalito" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" @@ -7771,19 +7768,19 @@ msgstr "Malklariĝa Typo" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" -msgstr "Nebulega" +msgstr "Svagege" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" -msgstr "Nebula" +msgstr "Svage" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" -msgstr "Akra" +msgstr "Akre" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" -msgstr "Akrega" +msgstr "Akrege" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" @@ -7791,23 +7788,23 @@ msgstr "Ombra distanco" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" -msgstr "Forega" +msgstr "Forege" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" -msgstr "Fora" +msgstr "For" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" -msgstr "Proksima" +msgstr "Proksime" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" -msgstr "Proksimega" +msgstr "Proksimege" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" -msgstr "Ege Proksimega" +msgstr "Ege proksimege" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" @@ -7819,19 +7816,19 @@ msgstr "Ombra mallumo" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" -msgstr "Malhelega" +msgstr "Malhelege" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" -msgstr "Malhela" +msgstr "Malhele" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" -msgstr "Hela" +msgstr "Hele" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" -msgstr "Helega" +msgstr "Helege" #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" @@ -7854,7 +7851,7 @@ msgstr "Agordo de modulo Ĉio" msgid "Everything Module" msgstr "Modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 msgid "Run Everything" msgstr "Lanĉi Ĉio-n" @@ -7914,7 +7911,7 @@ msgstr "Detale" #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" -msgstr "" +msgstr "Animacii rulumadon" #: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" @@ -8041,61 +8038,61 @@ msgstr[1] "%d eroj" msgid "No plugins loaded" msgstr "Neniu kromprogramo ŝargita" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 msgid "Open File..." msgstr "Malfermi dosieron..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 msgid "Edit Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 msgid "New Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 msgid "Run with Sudo" -msgstr "" +msgstr "Lanĉi per Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 msgid "Open Terminal here" msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikaĵoj de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 msgid "Commands" msgstr "Komandoj" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminala komando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" msgstr "Etendiloj de modulo Ĉio" @@ -8107,57 +8104,57 @@ msgstr "Kalkulilo" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopii al la poŝo" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopii al..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322 msgid "Move To ..." msgstr "Movi al" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327 msgid "Move to Trash" msgstr "Movi rubujen" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "Malfermi dosierujon (EDA)" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 +msgid "Open Directory" +msgstr "Malfermi dosierujon" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 msgid "Sort by Date" msgstr "Ordigi laŭ dato" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordigi laŭ nomo" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385 msgid "Recent Files" msgstr "Lastatempaj dosieroj" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600 msgid "Everything Files" msgstr "Dosieroj de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 msgid "Show recent files" msgstr "Montri lastatempajn dosierojn" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 msgid "Search recent files" msgstr "Serĉi lastatempajn dosierojn" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 msgid "Search cached files" msgstr "Serĉi kaŝmemorigitajn dosierojn" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500 msgid "Clear cache" msgstr "Vakigi kaŝmemoron" @@ -8172,7 +8169,7 @@ msgstr "Teksto" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 msgid "Switch to Window" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti al fenestro" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 msgid "Toggle Fullscreen" @@ -8202,34 +8199,36 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> " +"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " +"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " +"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " +" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " +" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " +"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " +"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " +" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " +"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" msgstr "" " Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> " -"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight><" -"supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu " -"<hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight><" -"revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos " -"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight><Esk></hilight> fermas " -"tiun dialogon<br> <hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " -"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> <hilight><ktrl" -"+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight><" -"tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight><ktrl+tab></" -"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight><ktrl+'x'></" -"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight><ktrl" -"+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight><" -"ktrl+supro/subo></hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl" -"+1></hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> " -"<hilight><ktrl+2></hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> " -"<hilight><ktrl+3></hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" +"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon " +"<hilight><supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> " +"Premu <hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu " +"<hilight><revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje " +"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> " +"<hilight><Esk></hilight> fermas tiun dialogon<br> " +"<hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " +"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> " +"<hilight><ktrl+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> " +" <hilight><tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> " +"<hilight><ktrl+tab></hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> " +"<hilight><ktrl+'x'></hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per " +"'x'<br> <hilight><ktrl+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter " +"etendiloj<br> <hilight><ktrl+supro/subo></hilight> iras al " +"unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl+1></hilight> baskulas vidajn " +"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight><ktrl+2></hilight> " +"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight><ktrl+3></hilight> " +"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -8255,112 +8254,112 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "Lanĉi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2527 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 src/modules/fileman/e_fwin.c:2581 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosiero" msgstr[1] "%d dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2609 msgid "Suggested Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2644 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2667 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2966 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" -msgstr "" +msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." -msgstr "" +msgstr "Sekure forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8413,122 +8412,122 @@ msgstr "Uzi apriorojn" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" -msgstr "" +msgstr "Elekti edje-dosieron" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" -msgstr "" +msgstr "Elekti bildon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "Fileman Settings" msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "Icon Size" msgstr "Piktograma grandeco" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 msgid "View" msgstr "Vido" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "File Extensions" msgstr "Dosiersufiksoj" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Full Path In Title" -msgstr "" +msgstr "Plena vojo en titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Piktogramoj sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Sidebar" msgstr "Flanka breto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Use Single Click" msgstr "Uzi unualklakon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' anstataŭ 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Montri aparatajn piktogramojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Surmeti datumportilojn je enigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Device" msgstr "Aparato" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 msgid "Show tooltip" msgstr "Montri ŝpruchelpilon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip delay" msgstr "Tempolimo de ŝpruchelpilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" -msgstr "" +msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Grandeco de ŝpruchelpilo (Ekrana elcento)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 #, c-format msgid "%2.0f" -msgstr "" +msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 msgid "Tooltips" msgstr "Ŝpruchelpiloj" @@ -8540,6 +8539,10 @@ msgstr "Dosieradministrilo" msgid "Navigate" msgstr "Foliumi" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:275 +msgid "Fileman" +msgstr "Dosieradministrilo" + #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 msgid "No listable items" msgstr "" @@ -8579,6 +8582,14 @@ msgstr "Administrilo estas senokupa" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Informo de operacioj en EDA" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Background" +msgstr "Fono" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22 +msgid "Hover (Key Toggle)" +msgstr "" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 msgid "Desktop Gadgets" @@ -8613,27 +8624,23 @@ msgstr "Travidebla" msgid "Animations" msgstr "Animacioj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 -msgid "Background" -msgstr "Fono" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "Elekteblo de ekranfono" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990 msgid "Begin move/resize" msgstr "Eki movi/regrandigi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn" @@ -8651,11 +8658,11 @@ msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 msgid "Windows from other desks" -msgstr "" +msgstr "Fenestroj el aliaj labortabloj" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Windows from other screens" -msgstr "" +msgstr "Fenestroj el aliaj ekranoj" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 msgid "Iconified" @@ -8695,7 +8702,7 @@ msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" -msgstr "" +msgstr "Rulumada animacio" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" @@ -8739,7 +8746,7 @@ msgstr "Ĝisrandigo" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Window Switcher" -msgstr "" +msgstr "Fenstrointerŝanĝilo" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 msgid "Next Window" @@ -8747,57 +8754,56 @@ msgstr "Sekvonta Fenestro" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Previous Window" -msgstr "Antaŭa Fenestro" +msgstr "Antaŭa fenestro" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window of same class" -msgstr "" +msgstr "Sekva samklasa fenestro" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window of same class" -msgstr "" +msgstr "Antaŭa samklasa fenestro" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 msgid "Next window class" -msgstr "" +msgstr "Sekva fenestra klaso" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 msgid "Previous window class" -msgstr "" +msgstr "Antaŭa fenestra klaso" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Window on the Left" -msgstr "" +msgstr "Fenestro maldekstren" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window Down" -msgstr "" +msgstr "Fenestro suben" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Up" -msgstr "" +msgstr "Fenestro supren" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window on the Right" -msgstr "" +msgstr "Fenestro dektren" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 -#, fuzzy msgid "Winlist Error" -msgstr "Eraro de surmeto" +msgstr "Eraro de fenestrolistoj" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" -msgstr "" +msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el bindo de Edje" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" -msgstr "" +msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el signala bindo" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" -msgstr "" +msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el ACPI-bindo" #: src/modules/winlist/e_winlist.c:171 msgid "Select a window" @@ -8809,7 +8815,7 @@ msgstr "Agordoj de IBar" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected source" -msgstr "" +msgstr "Elektata fonto" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" @@ -8850,26 +8856,26 @@ msgid "" "bar source?" msgstr "" "Vi petis forigi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-" -"fonton ?" +"fonton?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton ?" +msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:882 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9024,6 +9030,9 @@ msgid "" "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" +"Vi ne povas uzi la maldekstran musan butonon<br>en la breto por tio ĉar ĝi " +"jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur " +"funkcias en la ŝprucfenestro." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 msgid "Show Pager Popup" @@ -9055,11 +9064,11 @@ msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 msgid "Physics Settings" -msgstr "" +msgstr "Agordoj de fiziko" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" +msgstr "Prokrasto de fiziko post ŝovo" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 #, c-format @@ -9109,6 +9118,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Malatenti" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 msgid "Physics" msgstr "Fiziko" @@ -9158,6 +9168,10 @@ msgstr "Sistemaj Kontroloj" msgid "Syscon" msgstr "" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +msgid "Show Menu" +msgstr "Montri menuon" + #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "Agordoj de temperaturo" @@ -9220,7 +9234,7 @@ msgstr "Sekva" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." -msgstr "Bonvolu atendi..." +msgstr "Bonvole atendu..." #: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" @@ -9286,11 +9300,11 @@ msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " -"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." -"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " -"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " -"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " -"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and " +"dissapear.<br>It is highly recommended to<br>enable this for a " +"better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or " +"a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add " +"between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:117 @@ -9318,12 +9332,12 @@ msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " -"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " -"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " -"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " -"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " -"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " -"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " +"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " +"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " +"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" @@ -9380,7 +9394,7 @@ msgstr "Maldekstre:" msgid "Right:" msgstr "Dekstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -9400,7 +9414,7 @@ msgstr "Montri ŝprucfenestron kiam sonforteco ŝanĝas klave" msgid "Sound Cards" msgstr "Sonkartoj" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:378 msgid "Mixer Settings" msgstr "Agordoj de sonmiksilo" @@ -9436,19 +9450,19 @@ msgstr "Laŭteco ŝanĝita" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1357 msgid "Mixer Module" msgstr "Modulo Sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1385 msgid "Increase Volume" msgstr "Pliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386 msgid "Decrease Volume" msgstr "Malpliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387 msgid "Mute Volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" @@ -9465,16 +9479,16 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas." -"<br>Bonvolu instali la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." +"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne " +"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 msgid "Wifi On" -msgstr "" +msgstr "Sendrata reto ŝaltita" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" -msgstr "" +msgstr "Entajpu unikan nomon por tiu ero" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 msgid "Disable Warning Dialogs" @@ -9486,7 +9500,7 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Eroj" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336 msgid "Hide Instead Of Raising" @@ -9501,13 +9515,14 @@ msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 msgid "Toggle Visibility" -msgstr "" +msgstr "Baskuligi la videblecon" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9 msgid "Add Quickaccess For Current Window" @@ -9520,14 +9535,14 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" @@ -9547,16 +9562,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" @@ -9568,134 +9583,128 @@ msgstr "" msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367 -msgid "The selected window created with name:" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 -msgid "and class:" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 +#, c-format msgid "" -"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either " -"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." -"<br>Please choose an action to take:" +"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " +"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " +"option.<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 msgid "More Help" msgstr "Plia helpo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654 msgid "Keybind Error" -msgstr "" +msgstr "Eraro de klavara bindo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" -msgstr "" +msgstr "La klavara bindo kiun vi entajpis jam estas uzata!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814 msgid "Relaunch When Closed" -msgstr "" +msgstr "Restartigi dum fermo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Transient" -msgstr "" +msgstr "Dummomenta" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" -"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as " +"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" -"hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " +"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 msgid "Stop" msgstr "Haltigi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." -"<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " +"window.<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9703,13 +9712,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9720,6 +9729,7 @@ msgstr "Eraro de taskopleto" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "" +"Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:940 msgid "Another systray exists" @@ -9807,20 +9817,20 @@ msgstr "Ne povas akiri grandecon de dosiero \"%s\"" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Error - Can't allocate memory" -msgstr "" +msgstr "Eraro - Memoro ne asigneblas" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" +msgstr "Memoro ne asigneblas por bildo: %s" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Error - Can't read picture" -msgstr "" +msgstr "Eraro - Bildo ne legeblas" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Cannot read picture" -msgstr "" +msgstr "Bildo ne legeblas" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 msgid "Uploading screenshot" @@ -9892,16 +9902,15 @@ msgstr "Agordoj de taskoj" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90 msgid "Show icon only" -msgstr "Montri icon only" +msgstr "Montri nur piktogramojn" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94 msgid "Show text only" msgstr "Montri nur tekston" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy msgid "Item width" -msgstr "Minimuma larĝo" +msgstr "Era larĝo" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format @@ -9909,9 +9918,8 @@ msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f rast" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy msgid "Item height" -msgstr "Minimuma alto" +msgstr "Era alto" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" @@ -9923,7 +9931,7 @@ msgstr "linioj" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 msgid "Tile dialog windows as well" -msgstr "" +msgstr "Kaheligi ankaŭ fenestrojn de dialogoj" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185 msgid "Show window titles" @@ -9936,15 +9944,17 @@ msgstr "Klavaj helpindikiloj" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" +"Nombro da kolumnoj uzitaj por kaheligado en ĉiu labortablo (0 → malŝatita " +"kaheligado):" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 msgid "Tiling Configuration" -msgstr "" +msgstr "Agordoj de kaheligado" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140 msgid "Tiling" -msgstr "" +msgstr "Kaheligado" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083 msgid "Toggle floating" @@ -9988,7 +9998,7 @@ msgstr "Movu fenestron malsupren" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115 msgid "Adjust transitions" -msgstr "" +msgstr "Ĝustigi transirojn" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118 msgid "Focus a particular window" @@ -10157,6 +10167,3 @@ msgstr "Malatenti anstataŭigo de ID" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj" - -#~ msgid "Enable Settings Daemon" -#~ msgstr "Ŝalti demonon de agordoj"