updating french and italian translations
SVN revision: 44576
This commit is contained in:
parent
7e7e0a8a55
commit
d9a20cc221
202
po/fr.po
202
po/fr.po
|
@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
|
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53+0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-19 08:49+0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 08:58+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 09:43+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
|
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
||||||
|
@ -596,8 +596,8 @@ msgstr "Afficher le menu…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2835
|
#: src/bin/e_actions.c:2835
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2840
|
#: src/bin/e_actions.c:2840
|
||||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:135
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:125
|
||||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:159
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:150
|
||||||
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34
|
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34
|
||||||
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
|
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
|
||||||
|
@ -654,8 +654,8 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne"
|
||||||
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
|
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
|
||||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
|
||||||
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
|
||||||
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
|
||||||
|
@ -705,8 +705,7 @@ msgstr "Générique : actions"
|
||||||
msgid "Delayed Action"
|
msgid "Delayed Action"
|
||||||
msgstr "Action reportée"
|
msgstr "Action reportée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_bg.c:38
|
#: src/bin/e_bg.c:53
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:38
|
|
||||||
msgid "Set As Background"
|
msgid "Set As Background"
|
||||||
msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
|
msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -737,7 +736,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:403
|
#: src/bin/e_module.c:403
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:437
|
#: src/bin/e_sys.c:437
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:483
|
#: src/bin/e_sys.c:483
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:641
|
#: src/bin/e_utils.c:675
|
||||||
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
|
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
|
||||||
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
|
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
|
||||||
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
|
||||||
|
@ -760,6 +759,7 @@ msgstr "O.K."
|
||||||
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
|
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8543
|
#: src/bin/e_fm.c:8543
|
||||||
#: src/bin/e_fm_prop.c:513
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:513
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1246
|
||||||
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
|
||||||
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
|
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
|
||||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
|
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
|
||||||
|
@ -1027,14 +1027,14 @@ msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_exec.c:225
|
#: src/bin/e_exec.c:225
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:201
|
#: src/bin/e_utils.c:235
|
||||||
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
|
||||||
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
|
||||||
msgid "Run Error"
|
msgid "Run Error"
|
||||||
msgstr "Erreur d'exécution"
|
msgstr "Erreur d'exécution"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_exec.c:226
|
#: src/bin/e_exec.c:226
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:202
|
#: src/bin/e_utils.c:236
|
||||||
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
|
||||||
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1826,6 +1826,7 @@ msgstr "Propriétés ICCCM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:662
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:662
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1271
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titre"
|
msgstr "Titre"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2046,6 +2047,7 @@ msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176
|
||||||
#: src/modules/conf/e_conf.c:120
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:120
|
||||||
#: src/modules/conf/e_conf.c:131
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:131
|
||||||
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:82
|
||||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
|
||||||
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
|
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
|
||||||
|
@ -3049,75 +3051,75 @@ msgstr "Utiliser ce thème"
|
||||||
msgid "Set Toolbar Contents"
|
msgid "Set Toolbar Contents"
|
||||||
msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils"
|
msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:246
|
#: src/bin/e_utils.c:280
|
||||||
msgid "Cannot exit - immortal windows."
|
msgid "Cannot exit - immortal windows."
|
||||||
msgstr "Impossible de quitter – fenêtres immortelles."
|
msgstr "Impossible de quitter – fenêtres immortelles."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:247
|
#: src/bin/e_utils.c:281
|
||||||
msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
|
msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
|
||||||
msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées. Toutefois,<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
|
msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées. Toutefois,<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:805
|
#: src/bin/e_utils.c:839
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%'.0f Bytes"
|
msgid "%'.0f Bytes"
|
||||||
msgstr "%'.0f octets"
|
msgstr "%'.0f octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:809
|
#: src/bin/e_utils.c:843
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%'.0f KB"
|
msgid "%'.0f KB"
|
||||||
msgstr "%'.0f Ko"
|
msgstr "%'.0f Ko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:813
|
#: src/bin/e_utils.c:847
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%'.0f MB"
|
msgid "%'.0f MB"
|
||||||
msgstr "%'.0f Mo"
|
msgstr "%'.0f Mo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:817
|
#: src/bin/e_utils.c:851
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%'.1f GB"
|
msgid "%'.1f GB"
|
||||||
msgstr "%'.1f Go"
|
msgstr "%'.1f Go"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:837
|
#: src/bin/e_utils.c:871
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "In the Future"
|
msgid "In the Future"
|
||||||
msgstr "Dans le futur"
|
msgstr "Dans le futur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:842
|
#: src/bin/e_utils.c:876
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "In the last Minute"
|
msgid "In the last Minute"
|
||||||
msgstr "Durant la dernière minute"
|
msgstr "Durant la dernière minute"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:844
|
#: src/bin/e_utils.c:878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%li Years ago"
|
msgid "%li Years ago"
|
||||||
msgstr "il y a %li année(s)"
|
msgstr "il y a %li année(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:846
|
#: src/bin/e_utils.c:880
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%li Months ago"
|
msgid "%li Months ago"
|
||||||
msgstr "il y a %li mois"
|
msgstr "il y a %li mois"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:848
|
#: src/bin/e_utils.c:882
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%li Weeks ago"
|
msgid "%li Weeks ago"
|
||||||
msgstr "il y a %li semaine(s)"
|
msgstr "il y a %li semaine(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:850
|
#: src/bin/e_utils.c:884
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%li Days ago"
|
msgid "%li Days ago"
|
||||||
msgstr "il y a %li jour(s)"
|
msgstr "il y a %li jour(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:852
|
#: src/bin/e_utils.c:886
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%li Hours ago"
|
msgid "%li Hours ago"
|
||||||
msgstr "il y a %li heure(s)"
|
msgstr "il y a %li heure(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:854
|
#: src/bin/e_utils.c:888
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%li Minutes ago"
|
msgid "%li Minutes ago"
|
||||||
msgstr "il y a %li minutes"
|
msgstr "il y a %li minutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:860
|
#: src/bin/e_utils.c:894
|
||||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
|
||||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
|
||||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250
|
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250
|
||||||
|
@ -3126,6 +3128,55 @@ msgstr "il y a %li minutes"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Inconnu"
|
msgstr "Inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1240
|
||||||
|
msgid "Image Import Settings"
|
||||||
|
msgstr "Paramétrage de l'importation d'image"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1244
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1261
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
|
||||||
|
msgid "Fill and Stretch Options"
|
||||||
|
msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1269
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
|
||||||
|
msgid "Stretch"
|
||||||
|
msgstr "Étirer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1270
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
|
||||||
|
msgid "Center"
|
||||||
|
msgstr "Centrer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1272
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
|
||||||
|
msgid "Within"
|
||||||
|
msgstr "Contenir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1273
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
|
||||||
|
msgid "Fill"
|
||||||
|
msgstr "Remplir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1278
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
|
||||||
|
msgid "File Quality"
|
||||||
|
msgstr "Qualité du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1280
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
|
||||||
|
msgid "Use original file"
|
||||||
|
msgstr "Utiliser le fichier original"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_utils.c:1284
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%3.0f%%"
|
||||||
|
msgstr "%3.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
|
||||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
|
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
|
||||||
|
@ -3157,8 +3208,8 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
|
||||||
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
|
||||||
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
|
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:652
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620
|
||||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
|
||||||
msgid "Go up a Directory"
|
msgid "Go up a Directory"
|
||||||
msgstr "Remonter d'un niveau"
|
msgstr "Remonter d'un niveau"
|
||||||
|
@ -3264,7 +3315,7 @@ msgstr "Auto-détection"
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
|
||||||
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
|
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
|
||||||
#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
|
#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
|
||||||
msgid "Internal"
|
msgid "Internal"
|
||||||
msgstr "Interne"
|
msgstr "Interne"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3308,22 +3359,22 @@ msgstr "Surveillance de la batterie"
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Horloge"
|
msgstr "Horloge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:135
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:125
|
||||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:129
|
||||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:159
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:150
|
||||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:260
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:251
|
||||||
msgid "Settings Panel"
|
msgid "Settings Panel"
|
||||||
msgstr "Panneau de configuration"
|
msgstr "Panneau de configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:230
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:221
|
||||||
msgid "Presentation"
|
msgid "Presentation"
|
||||||
msgstr "Présentation"
|
msgstr "Présentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:228
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Hors ligne"
|
msgstr "Hors ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:265
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256
|
||||||
msgid "Modes"
|
msgid "Modes"
|
||||||
msgstr "Modes"
|
msgstr "Modes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3398,7 +3449,7 @@ msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre"
|
||||||
#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20
|
#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24
|
||||||
#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20
|
#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
|
||||||
msgid "Look"
|
msgid "Look"
|
||||||
msgstr "Apparence"
|
msgstr "Apparence"
|
||||||
|
@ -3756,8 +3807,8 @@ msgstr "%1.0f minutes"
|
||||||
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
|
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:642
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610
|
||||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
|
||||||
msgid "Personal"
|
msgid "Personal"
|
||||||
msgstr "Personnel"
|
msgstr "Personnel"
|
||||||
|
@ -5353,39 +5404,39 @@ msgstr "Transitions"
|
||||||
msgid "Wallpaper Settings"
|
msgid "Wallpaper Settings"
|
||||||
msgstr "Paramétrage du fond d'écran"
|
msgstr "Paramétrage du fond d'écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:677
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645
|
||||||
msgid "Use Theme Wallpaper"
|
msgid "Use Theme Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
|
msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650
|
||||||
msgid "Picture..."
|
msgid "Picture..."
|
||||||
msgstr "Image…"
|
msgstr "Image…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653
|
||||||
msgid "Gradient..."
|
msgid "Gradient..."
|
||||||
msgstr "Dégradé…"
|
msgstr "Dégradé…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:561
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:692
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660
|
||||||
msgid "Online..."
|
msgid "Online..."
|
||||||
msgstr "En ligne…"
|
msgstr "En ligne…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:712
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680
|
||||||
msgid "Where to place the Wallpaper"
|
msgid "Where to place the Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Où placer ce fond d'écran"
|
msgstr "Où placer ce fond d'écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681
|
||||||
msgid "All Desktops"
|
msgid "All Desktops"
|
||||||
msgstr "Tous les bureaux"
|
msgstr "Tous les bureaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683
|
||||||
msgid "This Desktop"
|
msgid "This Desktop"
|
||||||
msgstr "Ce bureau"
|
msgstr "Ce bureau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:717
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685
|
||||||
msgid "This Screen"
|
msgid "This Screen"
|
||||||
msgstr "Cet écran"
|
msgstr "Cet écran"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5441,43 +5492,10 @@ msgstr "Sans raison bien déterminée, Enlightenment n'a pu créer un dégradé.
|
||||||
msgid "Wallpaper settings..."
|
msgid "Wallpaper settings..."
|
||||||
msgstr "Paramétrage du fond d'écran…"
|
msgstr "Paramétrage du fond d'écran…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
|
|
||||||
msgid "Fill and Stretch Options"
|
|
||||||
msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
|
|
||||||
msgid "Stretch"
|
|
||||||
msgstr "Étirer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
|
|
||||||
msgid "Center"
|
|
||||||
msgstr "Centrer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
|
||||||
msgid "Tile"
|
msgid "Tile"
|
||||||
msgstr "Répéter"
|
msgstr "Répéter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
|
|
||||||
msgid "Within"
|
|
||||||
msgstr "Contenir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
|
|
||||||
msgid "Fill"
|
|
||||||
msgstr "Remplir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
|
|
||||||
msgid "File Quality"
|
|
||||||
msgstr "Qualité du fichier"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
|
|
||||||
msgid "Use original file"
|
|
||||||
msgstr "Utiliser le fichier original"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%3.0f%%"
|
|
||||||
msgstr "%3.0f%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275
|
||||||
msgid "Select a Picture..."
|
msgid "Select a Picture..."
|
||||||
msgstr "Choisir une image…"
|
msgstr "Choisir une image…"
|
||||||
|
@ -5511,10 +5529,10 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr q
|
||||||
msgid "Exchange wallpapers"
|
msgid "Exchange wallpapers"
|
||||||
msgstr "Fonds d'écran Exchange "
|
msgstr "Fonds d'écran Exchange "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:102
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83
|
||||||
msgid "Wallpaper"
|
msgid "Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Fond d'écran"
|
msgstr "Fond d'écran"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6996,15 +7014,15 @@ msgstr "Périphérique spécifique"
|
||||||
msgid "Networks"
|
msgid "Networks"
|
||||||
msgstr "Réseaux"
|
msgstr "Réseaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891
|
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896
|
||||||
msgid "Another systray exists"
|
msgid "Another systray exists"
|
||||||
msgstr "Il y a déjà une zone de notification"
|
msgstr "Il y a déjà une zone de notification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892
|
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897
|
||||||
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
|
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
|
||||||
msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée."
|
msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094
|
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1099
|
||||||
msgid "Systray"
|
msgid "Systray"
|
||||||
msgstr "Zone de notification"
|
msgstr "Zone de notification"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,3 +4,5 @@ Name=Illume-Keyboard-Toggle
|
||||||
Icon=e-module-illume-kbd-toggle
|
Icon=e-module-illume-kbd-toggle
|
||||||
X-Enlightenment-ModuleType=system
|
X-Enlightenment-ModuleType=system
|
||||||
Comment=<title>Illume Keyboard Toggle for Embedded</title>
|
Comment=<title>Illume Keyboard Toggle for Embedded</title>
|
||||||
|
Comment[fr]=<title>Illume pour l'embarqué – Keyboard Toggle</title>
|
||||||
|
Comment[it]=<title>Illume per sistemi embedded – modulo Keyboard-toggle</title>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue