diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 95e71cef9..19e15fd65 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@...\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-05 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 14:37-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-06 22:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-07 12:35-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 #: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:220 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 #: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 #: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10032 src/bin/e_fm.c:10397 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424 #: src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Não" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276 #: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?" msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11157 +#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "Ativar ecrã completo" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Alternar modo de demonstração" #: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "Alternar modo offline" +msgstr "Alternar modo offline" #: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Enlightenment : Module" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Alternar o módulo referenciado" #: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 #: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9568 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Selecionar" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -860,17 +860,17 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9567 src/bin/e_fm.c:10303 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 #: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:522 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "OK" msgstr "Aceitar" @@ -1002,9 +1002,9 @@ msgstr "Extensões" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:235 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Ficheiro .desktop" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1175,9 +1175,9 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:8592 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1190,10 +1190,10 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8777 src/bin/e_fm.c:10396 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2433 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1201,20 +1201,20 @@ msgstr "Escolha o executável" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:125 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8702 src/bin/e_fm.c:11152 +#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8493 src/bin/e_fm.c:8715 +#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1366,303 +1366,303 @@ msgstr "Dados de saída" msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados" -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1032 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1035 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3725 +#: src/bin/e_fm.c:2796 src/bin/e_fm.c:3726 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3014 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3014 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3029 +#: src/bin/e_fm.c:3030 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3029 +#: src/bin/e_fm.c:3030 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3044 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:3044 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 +#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8576 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603 +#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8615 +#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8474 src/bin/e_fm.c:8636 src/bin/e_fm.c:8667 +#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8723 src/bin/e_fm.c:11165 +#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:10034 src/bin/e_shelf.c:2428 +#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8804 +#: src/bin/e_fm.c:8831 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8809 +#: src/bin/e_fm.c:8836 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8814 +#: src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:8829 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:8837 +#: src/bin/e_fm.c:8864 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9091 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9099 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9107 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9115 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9137 +#: src/bin/e_fm.c:9164 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:9240 src/bin/e_fm.c:9245 -#: src/bin/e_fm.c:9991 src/bin/e_fm.c:10204 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2303 +#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272 +#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2334 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:9162 +#: src/bin/e_fm.c:9189 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9194 +#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9267 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9272 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9300 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9309 +#: src/bin/e_fm.c:9336 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9348 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9357 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9338 +#: src/bin/e_fm.c:9365 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 +#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9362 +#: src/bin/e_fm.c:9389 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9367 +#: src/bin/e_fm.c:9394 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9445 src/bin/e_fm.c:9660 +#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/bin/e_fm.c:9480 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9460 src/bin/e_fm.c:9688 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:9466 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:9777 +#: src/bin/e_fm.c:9804 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9778 +#: src/bin/e_fm.c:9805 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do novo diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:9833 src/bin/e_fm.c:10129 +#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10130 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9987 src/bin/e_fm.c:10196 +#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:9988 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm.c:11173 +#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10060 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10063 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10039 +#: src/bin/e_fm.c:10066 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10042 +#: src/bin/e_fm.c:10069 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10226 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10200 +#: src/bin/e_fm.c:10227 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10201 +#: src/bin/e_fm.c:10228 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:10233 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10426 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10409 +#: src/bin/e_fm.c:10436 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10414 +#: src/bin/e_fm.c:10441 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar
estes %d ficheiros " "de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10424 +#: src/bin/e_fm.c:10451 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sgadget" +msgstr "Remover gadget" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Gadgets carregados" +msgstr "Gadgets carregados" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" -msgstr "Adicionar gadget" +msgstr "Adicionar gadget" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" -msgstr "Gadgets disponíveis" +msgstr "Gadgets disponíveis" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" @@ -2727,12 +2711,12 @@ msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicações favoritas" #: src/bin/e_int_menus.c:170 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:193 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418 @@ -2743,7 +2727,7 @@ msgstr "Aplicações" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012 msgid "Windows" msgstr "Janelas" @@ -2828,7 +2812,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ajustar à largura do conteúdo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -3220,12 +3204,11 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor.\n" #: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Configurar gadgets" +msgstr "Configurar gadgets" #: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" -msgstr "" -"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n" #: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" @@ -3432,8 +3415,8 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou o tipo de letra \"Sans\".\n" -"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o " -"tipo de letra \"Sans\".\n" +"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " +"letra \"Sans\".\n" #: src/bin/e_main.c:1813 #, c-format @@ -3535,8 +3518,8 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?
" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" @@ -3574,11 +3557,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3587,64 +3570,64 @@ msgstr "" "atual.
Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"
ou desative a " "ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Painel" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2444 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475 msgid "Stop Moving Gadgets" -msgstr "Parar de mover gadgets" +msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2446 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477 msgid "Begin Moving Gadgets" -msgstr "Mover gadgets" +msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Solicitou a eliminação deste painel.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_shelf.c:2303 +#: src/bin/e_shelf.c:2334 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2322 +#: src/bin/e_shelf.c:2353 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2404 +#: src/bin/e_shelf.c:2435 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2413 +#: src/bin/e_shelf.c:2444 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2420 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -3909,7 +3892,7 @@ msgstr[1] "%li minutos atrás" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:294 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1119 @@ -4025,10 +4008,10 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li minutos" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 @@ -4036,19 +4019,19 @@ msgstr "%li minutos" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Subir" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Descer" @@ -4491,7 +4474,7 @@ msgid "Utility" msgstr "Utilitários" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:481 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Title:" msgstr "Título:" @@ -4502,12 +4485,12 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/modules/comp/e_mod_config.c:499 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:143 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 msgid "Class:" msgstr "Classe:" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:505 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 msgid "Role:" msgstr "Função:" @@ -4524,7 +4507,7 @@ msgid "Names" msgstr "Nomes" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Tipos" @@ -4640,7 +4623,7 @@ msgstr "Atualizações Tear-free (sincronização vertical)" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Textura do pixmap" +msgstr "Textura do pixmap" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 msgid "Assume swapping method:" @@ -4844,7 +4827,7 @@ msgstr "Demonstração" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 msgid "Offline" -msgstr "Offline" +msgstr "Offline" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 msgid "Modes" @@ -4876,7 +4859,7 @@ msgstr "Aplicações a carregar ao bloquear o ecrã" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplicações a carregar ao desbloquear o ecrã" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 msgid "Order" msgstr "Ordem" @@ -4886,33 +4869,33 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Lançadores de aplicações" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 msgid "Default Applications" msgstr "Aplicações pré-definidas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 msgid "Custom Browser Command" msgstr "Comando de navegador personalizado" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "Correio eletrónico" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "Lixo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 msgid "Selected Application" msgstr "Aplicação selecionada" @@ -4931,15 +4914,15 @@ msgstr "Permitir apenas instâncias únicas" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 msgid "X11 Basics" -msgstr "X11 essencial" +msgstr "X11" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 msgid "Load X Resources" -msgstr "Carregar recursos X" +msgstr "Carregar recursos do servidor X" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 msgid "Load X Modifier Map" -msgstr "Carregar modificadores X" +msgstr "Carregar modificadores do servidor X" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 msgid "Major Desktops" @@ -4965,38 +4948,38 @@ msgstr "IBar - Outras" msgid "Profile Selector" msgstr "Seletor de perfis" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis disponíveis" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Escolha um perfil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "Reiniciar" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Restaurar" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:288 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Perfil selecionado: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:310 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 msgid "Add New Profile" msgstr "Adicionar novo perfil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Está prestes a eliminar o perfil \"%s\".

Tem a certeza?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:333 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este perfil?" @@ -5006,7 +4989,7 @@ msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" @@ -5839,25 +5822,25 @@ msgstr "" msgid "Possible Locale problems" msgstr "Problemas com idiomas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1027 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1118 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de idiomas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1506 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Definições do sistema" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1169 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Idioma selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Idioma" @@ -6129,13 +6112,13 @@ msgstr "Comentários" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" -msgstr "Gadgets" +msgstr "Gadgets" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 msgid "Show gadget settings in top-level" -msgstr "Mostrar definições do gadget no nível superior" +msgstr "Mostrar definições do gadget no nível superior" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" @@ -6207,7 +6190,7 @@ msgid "Images" msgstr "Imagens" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Tipo de letra" @@ -6232,19 +6215,19 @@ msgstr "Imagens de fundo" msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Caminhos do Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Diretórios pré-definidos" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Diretórios definidos pelo utilizador" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" @@ -6466,7 +6449,7 @@ msgid "This Screen" msgstr "Este ecrã" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo dos contornos" @@ -6474,7 +6457,7 @@ msgstr "Estilo dos contornos" msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção do contorno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer" @@ -6692,44 +6675,44 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "Cores personalizadas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "Objeto:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "Sombra:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "Texto com cores aplicadas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "As cores dependem da capacidade do tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de janelas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:859 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" +msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:865 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 msgid "Others" msgstr "Outros" @@ -6893,56 +6876,56 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixeis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ativar classes personalizadas de letras" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Português 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:627 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da letra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar classes de letra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:641 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:677 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 msgid "Hinting" -msgstr "Ajustes" +msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Tipo de letra alternativo" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Nome alternativo" +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Tipo de letra de recurso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:706 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Nome do recurso" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ativar alternativas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:715 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Ajustes/Alternativas" +msgstr "Hinting/Recurso" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129 msgid "Factor" @@ -7050,8 +7033,8 @@ msgstr "Erro no ficheiro do tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:335 #, c-format -msgid "%s file does not contain e/desktop/background group!" -msgstr "O ficheiro %s não possui o grupo e/desktop/background!" +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496 msgid " Import..." @@ -7255,7 +7238,7 @@ msgstr "Colocação inteligente" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Não ocultar gadgets" +msgstr "Não ocultar gadgets" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" @@ -7482,7 +7465,7 @@ msgstr "Margens do ecrã" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 msgid "Desktop gadgets" -msgstr "Gadgets da área de trabalho" +msgstr "Gadgets da área de trabalho" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Resistance" @@ -7625,35 +7608,35 @@ msgstr "Menu da lista de janelas" msgid "Window Remembers" msgstr "Memorização" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Memorizar diálogos internos" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 msgid "Remember file manager windows" msgstr "Memorizar janelas do gestor de ficheiros" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:307 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:309 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:154 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:311 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:161 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:313 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314 msgid "" msgstr "" @@ -7685,53 +7668,57 @@ msgstr "Muito lenta (256 seg.)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Reduzir energia automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Interativo (automático)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar política de energia do CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Poupança de energia automática" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervalo entre atualizações" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Definir política de energia do CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Definir velocidade do CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento da poupança de energia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -7739,7 +7726,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do " "utilitário setfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7749,7 +7736,7 @@ msgstr "" "possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU não permite " "esta opção." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7880,7 +7867,7 @@ msgstr "Definições Everything" #: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" -msgstr "Plugins disponíveis" +msgstr "Plugins disponíveis" #: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" @@ -7913,7 +7900,7 @@ msgstr "Mínimo de caracteres para pesquisa" #: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" -msgstr "Ativador de plugins" +msgstr "Ativador de plugins" #: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" @@ -7921,7 +7908,7 @@ msgstr "Procurar se acionado" #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" -msgstr "Visualização de plugins" +msgstr "Visualização de plugins" #: src/modules/everything/evry_config.c:434 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 @@ -7974,20 +7961,20 @@ msgstr "Últimas utilizadas" #: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" -msgstr "Plugins pessoais" +msgstr "Plugins pessoais" #: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" -msgstr "Plugins de ação" +msgstr "Plugins de ação" #: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" -msgstr "Plugins de objeto" +msgstr "Plugins de objeto" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 #: src/modules/everything/evry_config.c:736 msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Plugins" #: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" @@ -8036,11 +8023,11 @@ msgstr "Everything - Starter" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:587 msgid "Everything Gadgets" -msgstr "Everything - Gadgets" +msgstr "Everything - Gadgets" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +msgstr "Plugin" #: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 msgid "Actions" @@ -8055,7 +8042,7 @@ msgstr[1] "%d itens" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302 msgid "No plugins loaded" -msgstr "Sem plugins carregados" +msgstr "Sem plugins carregados" #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" @@ -8092,11 +8079,11 @@ msgstr "" "ação
<ctrl+return> executa uma ação e " "continua
<tab> alterna entre os " "seletores
<ctrl+tab> conclui a entrada (depende " -"do plugin)
<ctrl+x> vai para o plugin que " -"começa com \"x\"
<ctrl+left/right> troca entre " -"os \"plug-ins\"
<ctrl+up/down> vai para o " -"primeiro/último item
<ctrl+1> alterna os modos " -"de visualização (sai desta página ;)
<ctrl+2> " +"do plugin)
<ctrl+x> vai para o plugin que começa " +"com \"x\"
<ctrl+left/right> troca entre os " +"\"plug-ins\"
<ctrl+up/down> vai para o primeiro/" +"último item
<ctrl+1> alterna os modos de " +"visualização (sai desta página ;)
<ctrl+2> " "alterna os modos de visualização em lista
<ctrl+3> alterna os modos de visualização em miniaturas" @@ -8125,7 +8112,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." @@ -8157,7 +8144,7 @@ msgstr "Interface sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Plugin" -msgstr "Everything - Plugin" +msgstr "Everything - Plugin" #: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 msgid "Calculator" @@ -8217,128 +8204,128 @@ msgstr "Abrir terminal aqui" msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2118 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2141 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2538 src/modules/fileman/e_fwin.c:2563 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2581 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicações sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2649 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2944 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "A eliminação permanente foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "A operação desconhecida foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "A mover %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou a eliminação" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Terminou a eliminação segura" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8563,7 +8550,7 @@ msgstr "Informação das operações do EFM" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 msgid "Desktop Gadgets" -msgstr "Gadgets da área de trabalho" +msgstr "Gadgets da área de trabalho" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Available Layers" @@ -8616,15 +8603,15 @@ msgstr "Aparência" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Add other gadgets" -msgstr "Adicionar mais gadgets" +msgstr "Adicionar mais gadgets" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" -msgstr "Mostrar/ocultar gadgets" +msgstr "Mostrar/ocultar gadgets" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 msgid "Change Gadgets" -msgstr "Alterar gadgets" +msgstr "Alterar gadgets" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window Switcher Settings" @@ -8904,8 +8891,8 @@ msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:144 -msgid "Show popup for urgent windows" -msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" +msgid "Show popup on urgent windows" +msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 msgid "Resistance to dragging" @@ -9375,8 +9362,7 @@ msgstr "Já existe uma bandeja de sistema" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:915 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "" -"Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já a tem" +msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já o tem" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:923 msgid "Systray Error" @@ -9575,9 +9561,9 @@ msgstr "Número de colunas por área de trabalho (0 para inativo):" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuração" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3942 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4006 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152 msgid "Tiling" msgstr "Lado a lado" @@ -9585,31 +9571,31 @@ msgstr "Lado a lado" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Definições do teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "Configurations" msgstr "Configurações" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 msgid "Models" msgstr "Modelos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:297 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 msgid "Label only" msgstr "Só texto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480 msgid "Add New Configuration" msgstr "Adicionar nova configuração" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:497 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:504 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507 msgid "Variant" msgstr "Variante" @@ -9641,27 +9627,27 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:87 msgid "Enter Offline Mode" -msgstr "Entrar no modo offline" +msgstr "Entrar no modo offline" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:88 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -"O Enlightenment está no modo offline. Neste modo, os módulos " -"que utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos." +"O Enlightenment está no modo offline. Neste modo, os módulos que " +"utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:94 msgid "Exited Offline Mode" -msgstr "Saiu do modo offline" +msgstr "Saiu do modo offline" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:95 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -"Terminou o modo offline. Os módulos que utilizam a rede irão " -"retomar os serviços." +"Terminou o modo offline. Os módulos que utilizam a rede irão retomar " +"os serviços." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:170 msgid "Notification Module" @@ -9730,6 +9716,24 @@ msgstr "Ignorar substituição de ID" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Utilizar geometria de monitores múltiplos" +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maximizar verticalmente" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maximizar horizontalmente" + +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maximizar à esquerda" + +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maximizar à direita" + +#~ msgid "%s file does not contain e/desktop/background group!" +#~ msgstr "O ficheiro %s não possui o grupo e/desktop/background!" + +#~ msgid "Show popup for urgent windows" +#~ msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" + #~ msgid "" #~ "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" #~ msgstr ""