From e131745fb7b894af8a4fd20bcba0021cea6b838c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Fri, 21 Jun 2019 19:31:54 +0200 Subject: [PATCH] Updating french and italian translations --- po/fr.po | 100 ++++++++++---------- src/modules/geolocation/module.desktop | 2 + src/modules/start/module.desktop | 4 +- src/modules/teamwork/module.desktop | 1 + src/modules/tiling/module.desktop | 2 +- src/modules/time/module.desktop | 2 + src/modules/vkbd/module.desktop | 2 + src/modules/wireless/module.desktop | 2 + src/modules/wl_desktop_shell/module.desktop | 4 +- 9 files changed, 64 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bf9f7439e..e9faea740 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-14 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 18:42+0200\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "Maximisation en mode « remplissage »" #: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Up Mode Toggle" -msgstr "(Dés)Activer l'ombre vers le haut" +msgstr "(Dés)Activer l'enroulement vers le haut" #: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Down Mode Toggle" -msgstr "(Dés)Activer l'ombre vers le bas" +msgstr "(Dés)Activer l'enroulement vers le bas" #: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Left Mode Toggle" -msgstr "(Dés)Activer l'ombre vers la gauche" +msgstr "(Dés)Activer l'enroulement vers la gauche" #: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Right Mode Toggle" -msgstr "(Dés)Activer l'ombre vers la droite" +msgstr "(Dés)Activer l'enroulement vers la droite" #: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Shade Mode Toggle" @@ -632,19 +632,19 @@ msgstr "Déplacer au centre" #: src/bin/e_actions.c:3596 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" -msgstr "Déplacer/redimensionner vers quadrant en haut à gauche" +msgstr "Déplacer / redimensionner vers quadrant haut gauche" #: src/bin/e_actions.c:3601 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" -msgstr "Déplacer/redimensionner vers quadrant haut droit" +msgstr "Déplacer / redimensionner vers quadrant haut droit" #: src/bin/e_actions.c:3606 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" -msgstr "Déplacer/redimensionner vers quadrant bas gauche" +msgstr "Déplacer / redimensionner vers quadrant bas gauche" #: src/bin/e_actions.c:3611 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" -msgstr "Déplacer/redimensionner vers quadrant bas droit" +msgstr "Déplacer / redimensionner vers quadrant bas droit" #: src/bin/e_actions.c:3616 msgid "Move To Coordinates..." @@ -975,11 +975,11 @@ msgid "" "to software engine.You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " "capableGPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -"Votre pilote d'affichage ne supporte pas OpenGL, les nuanceurs (shaders) GLSL ou aucun moteur OpenGL n'est compilé ou installépour Evas ou " -"Ecore-Evas. Retour au moteur logiciel.Il vous faut un GPU prenant " -"en charge OpenGL 2.0 (ou OpenGL ES 2.0)pour tirer profit de la " -"composition avec OpenGL." +"Votre pilote d'affichage ne supporte pas OpenGL, les nuanceursGLSL, ou " +"aucun moteur OpenGL n'est compilé ou installépour Evas ou Ecore-Evas. " +"Retour au moteur logiciel.Il vous faut un GPU prenant en charge " +"OpenGL 2.0 (ou OpenGL ES 2.0)pour tirer profit de la composition avec " +"OpenGL." #: src/bin/e_comp_x.c:5636 msgid "Lock Failed" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Tri" #: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 msgid "Refresh View" -msgstr "Rafraîchir" +msgstr "Rafraîchir l'affichage" #: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 msgid "New..." @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Étirer" #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" -msgstr "Centrer" +msgstr "Au centre" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Ancrée" #: src/bin/e_int_client_menu.c:194 msgid "Shade" -msgstr "Enroulée" +msgstr "Enrouler" #: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" @@ -4403,35 +4403,35 @@ msgstr "Vertical(e)" #: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" -msgstr "Coin gauche supérieur" +msgstr "Coin supérieur gauche" #: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" -msgstr "Coin droit supérieur" +msgstr "Coin supérieur droit" #: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" -msgstr "Coin gauche inférieur" +msgstr "Coin inférieur gauche" #: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" -msgstr "Coin droit inférieur" +msgstr "Coin inférieur droit" #: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" -msgstr "Coin gauche supérieur" +msgstr "Coin supérieur gauche" #: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" -msgstr "Coin droit supérieur" +msgstr "Coin supérieur droit" #: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" -msgstr "Coin gauche inférieur" +msgstr "Coin inférieur gauche" #: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" -msgstr "Coin droit inférieur" +msgstr "Coin inférieur droit" #: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Auto-masquage" #: src/bin/e_shelf.c:2379 msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchissement" +msgstr "Rafraîchir" #: src/bin/e_startup.c:82 #, c-format @@ -5783,11 +5783,11 @@ msgstr "Coin gauche en bas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" -msgstr "(cliquable à gauche)" +msgstr "(répond au clic gauche)" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" -msgstr "(cliquable)" +msgstr "(répond au clic)" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 msgid "(drag only)" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgstr "Selon l'ordre d'empilement" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:152 msgid "Most recently used" -msgstr "Le plus récemment utilisé" +msgstr "Selon l'utilisation récente" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:155 msgid "Sort Order" @@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr "Plus de rebond" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" -msgstr "Ombrage" +msgstr "Enroulement" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 #, c-format @@ -7900,11 +7900,11 @@ msgstr "Suivi du redimensionnement" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:281 msgid "Follow Raise" -msgstr "Suivi de la mise au-dessus" +msgstr "Suivi du placement au-dessus" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:284 msgid "Follow Lower" -msgstr "Suivi de la mise au-dessous" +msgstr "Suivi du placement au-dessous" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:287 msgid "Follow Layer" @@ -8076,7 +8076,7 @@ msgstr "Manuel" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Lower Power Automatic" -msgstr "Mode de plus faible puissance" +msgstr "Basse puissance automatique" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:239 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic Interactive" @@ -8084,11 +8084,11 @@ msgstr "Mode automatique interactif" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Minimum Speed" -msgstr "Fréquence minimale" +msgstr "Vitesse minimale" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 msgid "Maximum Speed" -msgstr "Fréquence maximale" +msgstr "Vitesse maximale" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 #, c-format @@ -8990,7 +8990,7 @@ msgstr "Ajouter un autre gadget" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 msgid "Show/hide gadgets" -msgstr "Voir/Cacher les gadgets" +msgstr "Voir / Cacher les gadgets" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:199 msgid "Change Gadgets" @@ -10304,7 +10304,7 @@ msgstr "Réarranger les boîtes de dialogue" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175 msgid "Enable floating split-mode" -msgstr "Activer le mode fluctuant de séparation" +msgstr "Activer le mode de séparation fluctuant" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "Enable/disable tiling per desktop." @@ -10320,7 +10320,7 @@ msgstr "Aide" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 msgid "Tiling Configuration" -msgstr "Configuration du pavage" +msgstr "Configuration du pavage (tiling)" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgstr "Installer / Activer Connman pour le support de la gestion du réseau" #: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Connman and Wireless modules disabled" -msgstr "Les modules Connman et Wireless sont désactivés" +msgstr "Les modules Connman et Sans fil sont désactivés" #: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Install one of these modules for network management support" @@ -10657,20 +10657,20 @@ msgid "" ">please disable this below. It is highlyadvised that you do not disable " "this as itmay leave you vulnerable or having to livewith bugs." msgstr "" -"Enlightenment peut vérifier la disponibilité de nouveautés,de mises à " -"jour de sécurité et de corrections de bogues, mais aussi d'extensions." -"C'est d'une aide précieuse pour vous tenir informer descorrectifs disponibles dès leur parution. Pour ce faire, Enlightenment " -"se connecte à enlightenment.org et échangedes données comme le fait " -"n'importe quel navigateur.Aucune information personnelle telle que le " -"nom et lemot de passe de l'utilisateur, ou quelque fichier personnel " -"quece soit, n'est transmis. Si vous n'en voulez vraiment pas,alors " -"désactivez la fonctionnalité ci-dessous. Mais dans cecas, vous vous " -"exposez à des vulnérabilités et à devoirvivre avec des bogues." +"Enlightenment peut vérifier la disponibilité de nouvelles versions,de " +"mises à jour de sécurité et de corrections de bogues, maisaussi " +"d'extensions.C'est d'une aide précieuse pour vous tenir informer " +"descorrectifs disponibles dès leur parution. Pour ce faire,Enlightenment se connecte à enlightenment.org et échangedes données " +"comme le fait n'importe quel navigateur.Aucune information personnelle " +"telle que le nom et le mot depasse de l'utilisateur, ou quelque fichier " +"personnel que cesoit, n'est transmis. Si vous n'en voulez vraiment pas," +"alors désactivez la fonctionnalité ci-dessous. Mais dans cecas, " +"vous vous exposez à des vulnérabilités et à devoirvivre avec des bogues." #: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" -msgstr "Activer la vérification de mise à jour" +msgstr "Activer la vérification des mises à jour" #: src/modules/wizard/page_180.c:26 msgid "Information" diff --git a/src/modules/geolocation/module.desktop b/src/modules/geolocation/module.desktop index 90bff0480..4be8c8f14 100644 --- a/src/modules/geolocation/module.desktop +++ b/src/modules/geolocation/module.desktop @@ -1,7 +1,9 @@ [Desktop Entry] Type=Link Name=Geolocation +Name[fr]=Géolocalisation Comment=Geolocation information +Comment[fr]=Informations de géolocalisation Comment[it]=Informazioni sulla geolocalizzazione Icon=e-module-geolocation X-Enlightenment-ModuleType=utils diff --git a/src/modules/start/module.desktop b/src/modules/start/module.desktop index 389c78f8f..dfbd50903 100644 --- a/src/modules/start/module.desktop +++ b/src/modules/start/module.desktop @@ -8,7 +8,7 @@ Name[el]=Μενού εκκίνησης Name[eo]=Starto Name[es]=Inicio Name[fi]=Käynnistä -Name[fr]=Démarrer +Name[fr]=Commencer Name[gl]=Inicio Name[hu]=Start menü Name[ja]=スタート @@ -27,7 +27,7 @@ Comment[el]=Το κουμπί για το μενού εκκίνησης του E Comment[eo]=Ekvivalenta "starto"-butono por Enlightenment. Comment[es]=El equivalente al botón "Inicio" en Enlightenment. Comment[fi]=Enlightenmentin vastike "Käynnistä"-napille. -Comment[fr]=La version Enlightenment du menu de démarrage. +Comment[fr]=L'équivalent du bouton de démarrage pour Enlightenment. Comment[gl]=O equivalente ó botón "Inicio" en Enlightenment. Comment[hu]=Enlightenment Start menü gombja. Comment[it]=L'equivalente del bottone "Avvio" in Enlightenment. diff --git a/src/modules/teamwork/module.desktop b/src/modules/teamwork/module.desktop index 213a48cc3..3c69d1df0 100644 --- a/src/modules/teamwork/module.desktop +++ b/src/modules/teamwork/module.desktop @@ -14,6 +14,7 @@ Comment[ca]=Enlightenment és un jugador d'equip Comment[de]=Enlightenment ist ein Mannschaftsspieler Comment[eo]=Enlightenment estas skipa ludanto Comment[fi]=Enlightenment on tiimipelaaja +Comment[fr]=Enlightenment joue en équipe Comment[it]=Enlightenment è giocatore in un team Comment[ms]=Enlightenment Adalah Pemain Pasukan Comment[ru]=Enlightenment — командный игрок diff --git a/src/modules/tiling/module.desktop b/src/modules/tiling/module.desktop index 8250a2cf1..e342ff036 100644 --- a/src/modules/tiling/module.desktop +++ b/src/modules/tiling/module.desktop @@ -21,7 +21,7 @@ Comment[de]=Positionierung und Größenänderung der Fensterkacheln Comment[eo]=Poziciigi kaj regrandigi viajn fenestrojn kaheligante. Comment[es]=Posicione/redimensione sus ventanas en mosaicos. Comment[fi]=Asettelee ikkunasi limittäen. -Comment[fr]=Place/Redimensionne les fenêtres sans les superposer. +Comment[fr]=Réarrange les fenêtres par juxtaposition, sans les superposer. Comment[gl]=Posicione/redimensione as súas xanelas en mosaicos. Comment[it]=Posiziona/ridimensiona le finestre disponendole in griglia. Comment[ms]=Posisi/Saiz semula penjubinan tetingkap anda. diff --git a/src/modules/time/module.desktop b/src/modules/time/module.desktop index 180829e9c..38bb45779 100644 --- a/src/modules/time/module.desktop +++ b/src/modules/time/module.desktop @@ -1,7 +1,9 @@ [Desktop Entry] Type=Link Name=Time +Name[fr]=Temps Comment=Time-related gadgets and utilities +Comment[fr]=Gadgets et utilitaires liés au temps Comment[it]=Gadget e utilità correlate al tempo Icon=e-module-time X-Enlightenment-ModuleType=utils diff --git a/src/modules/vkbd/module.desktop b/src/modules/vkbd/module.desktop index 51f84be03..f2163a3ca 100644 --- a/src/modules/vkbd/module.desktop +++ b/src/modules/vkbd/module.desktop @@ -1,5 +1,7 @@ [Desktop Entry] Type=Link Name=Virtual Keyboard +Name[fr]=Clavier virtuel +Name[it]=Tastiera virtuale Icon=e-module-vkbd X-Enlightenment-ModuleType=mobile diff --git a/src/modules/wireless/module.desktop b/src/modules/wireless/module.desktop index 4245f054d..f1f9f3788 100644 --- a/src/modules/wireless/module.desktop +++ b/src/modules/wireless/module.desktop @@ -1,8 +1,10 @@ [Desktop Entry] Type=Link Name=Wireless +Name[fr]=Sans fil GenericName=Wireless Comment=Manage wifi connections Comment[it]=Gestisce le connessioni wifi +Comment[fr]=Gestion des connexions Wi-Fi Icon=e-module-wireless X-Enlightenment-ModuleType=system diff --git a/src/modules/wl_desktop_shell/module.desktop b/src/modules/wl_desktop_shell/module.desktop index 99335eb06..cdf28dd0b 100644 --- a/src/modules/wl_desktop_shell/module.desktop +++ b/src/modules/wl_desktop_shell/module.desktop @@ -5,7 +5,7 @@ Name[ca]=Escriptori shell Wayland Name[de]=Wayland-Schreibtischschale Name[eo]=Labortabla ĉelo de Wayland Name[fi]=Wayland-työpöytäliittymä -Name[fr]=Interface système de bureau Wayland +Name[fr]=Protocole d'affichage Wayland Name[it]=Desktop shell per Wayland Name[ms]=Shell Desktop Wayland Name[sr]=Шкољка радне површи Вејленда @@ -15,7 +15,7 @@ Comment[ca]=Escriptori Shell Enlightenment Wayland Comment[de]=Enlightenment-Wayland-Schreibtischschale Comment[eo]=Labortabla ŝelo de Enlightenment por Wayland Comment[fi]=Enlightenmentin Wayland-työpöytäliittymä -Comment[fr]=Interface système de bureau Wayland pour Enlightenment +Comment[fr]=Implémentation du protocole Wayland pour Enlightenment Comment[it]=Desktop shell per Wayland di Enlightenment Comment[ms]=Shell Desktop Wayland Enlightenment Comment[sr]=Шкољка Просвећења радне површи Вејланда