Updating french and italian translations
This commit is contained in:
parent
61b73a4ed6
commit
e38658b8e9
288
po/fr.po
288
po/fr.po
|
@ -12,14 +12,14 @@
|
||||||
# rustyBSD <rustyBSD@gmx.fr>, 2012.
|
# rustyBSD <rustyBSD@gmx.fr>, 2012.
|
||||||
# Raoul Hecky <raoul.hecky@gmail.com>, 2012.
|
# Raoul Hecky <raoul.hecky@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Eliovir <eliovir@gmail.com>, 2013.
|
# Eliovir <eliovir@gmail.com>, 2013.
|
||||||
# similar <similar@orange.fr>, 2019, 2020, 2021.
|
# similar <similar@orange.fr>, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 14:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-20 19:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 11:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 19:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
|
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "À propos d’Enlightenment"
|
||||||
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
|
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
|
||||||
#: src/bin/e_startup.c:110 src/bin/e_theme_about.c:22
|
#: src/bin/e_startup.c:110 src/bin/e_theme_about.c:22
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:908
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:919
|
||||||
#: src/modules/conf/e_conf.c:159 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:159 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
|
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_about.c:26
|
#: src/bin/e_about.c:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<title>Copyright © 2000-2021, by the Enlightenment Development Team</"
|
"<title>Copyright © 2000-2022, by the Enlightenment Development Team</"
|
||||||
"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
|
"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
|
||||||
"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www."
|
"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www."
|
||||||
"enlightenment.org</><ps/><ps/>"
|
"enlightenment.org</><ps/><ps/>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<title>Copyright © 2000-2021, par l'équipe de développement "
|
"<title>Copyright © 2000-2022, par l'équipe de développement "
|
||||||
"d'Enlightenment</><ps/><ps/>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à "
|
"d'Enlightenment</><ps/><ps/>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à "
|
||||||
"utiliser ce logiciel que nous en avons eu à l'écrire.<ps/><ps/>Pour nous "
|
"utiliser ce logiciel que nous en avons eu à l'écrire.<ps/><ps/>Pour nous "
|
||||||
"contacter, visitez :<ps/><hilight>http://www.enlightenment.org</><ps/><ps/>"
|
"contacter, visitez :<ps/><hilight>http://www.enlightenment.org</><ps/><ps/>"
|
||||||
|
@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Tuer"
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:369 src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_actions.c:2347
|
#: src/bin/e_actions.c:369 src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_actions.c:2347
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2407 src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:2526
|
#: src/bin/e_actions.c:2407 src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:2526
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_fm.c:10706
|
#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_fm.c:10706
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:11059 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548
|
#: src/bin/e_fm.c:11059 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:521
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:549
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:522
|
||||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
|
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Non"
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?"
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2405
|
#: src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2405
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2462 src/bin/e_actions.c:2524 src/bin/e_actions.c:2626
|
#: src/bin/e_actions.c:2462 src/bin/e_actions.c:2524 src/bin/e_actions.c:2626
|
||||||
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_fm.c:10709
|
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_fm.c:10709
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:549
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:521 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:522
|
||||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
|
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Oui"
|
msgstr "Oui"
|
||||||
|
@ -910,11 +910,11 @@ msgstr "Agencement de clavier précédent"
|
||||||
msgid "Set As Background"
|
msgid "Set As Background"
|
||||||
msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
|
msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_client.c:4915
|
#: src/bin/e_client.c:4923
|
||||||
msgid "Client Error!"
|
msgid "Client Error!"
|
||||||
msgstr "Erreur du client !"
|
msgstr "Erreur du client !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_client.c:4915
|
#: src/bin/e_client.c:4923
|
||||||
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
|
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La tentative de définir une bordure est non conforme. Signalez ce bogue !"
|
"La tentative de définir une bordure est non conforme. Signalez ce bogue !"
|
||||||
|
@ -935,9 +935,9 @@ msgstr "Choisir"
|
||||||
#: src/bin/e_desktop_editor.c:973 src/bin/e_entry_dialog.c:128
|
#: src/bin/e_desktop_editor.c:973 src/bin/e_entry_dialog.c:128
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:10213 src/bin/e_fm_prop.c:770
|
#: src/bin/e_fm.c:10213 src/bin/e_fm_prop.c:770
|
||||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:197
|
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:197
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:660
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:616
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:667
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:678
|
||||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
|
||||||
#: src/modules/connman/agent.c:254
|
#: src/modules/connman/agent.c:254
|
||||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Définir l'opacité de la fenêtre actuelle"
|
||||||
msgid "Toggle focused client's redirect state"
|
msgid "Toggle focused client's redirect state"
|
||||||
msgstr "(Dés)Activer l'état de redirection du client focalisé"
|
msgstr "(Dés)Activer l'état de redirection du client focalisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_comp.c:1416 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:486
|
#: src/bin/e_comp.c:1416 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:459
|
||||||
msgid "Visible"
|
msgid "Visible"
|
||||||
msgstr "Visible"
|
msgstr "Visible"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"OpenGL 2.0 (ou OpenGL ES 2.0)<ps/>pour tirer profit de la composition avec "
|
"OpenGL 2.0 (ou OpenGL ES 2.0)<ps/>pour tirer profit de la composition avec "
|
||||||
"OpenGL."
|
"OpenGL."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_comp_x.c:5854
|
#: src/bin/e_comp_x.c:5855
|
||||||
msgid "Lock Failed"
|
msgid "Lock Failed"
|
||||||
msgstr "Échec du verrouillage"
|
msgstr "Échec du verrouillage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_comp_x.c:5855
|
#: src/bin/e_comp_x.c:5856
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either "
|
"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either "
|
||||||
"the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken."
|
"the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken."
|
||||||
|
@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"soit le clavier ou la souris, soit les deux,<ps/>et cette réservation n'a pu "
|
"soit le clavier ou la souris, soit les deux,<ps/>et cette réservation n'a pu "
|
||||||
"être annulée."
|
"être annulée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_comp_x.c:5873
|
#: src/bin/e_comp_x.c:5874
|
||||||
msgid "Another compositor is already running on your display server."
|
msgid "Another compositor is already running on your display server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un autre compositeur est déjà fonctionnel sur votre serveur d'affichage."
|
"Un autre compositeur est déjà fonctionnel sur votre serveur d'affichage."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_comp_x.c:5898
|
#: src/bin/e_comp_x.c:5899
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
|
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
|
||||||
"This is needed for Enlightenment to function."
|
"This is needed for Enlightenment to function."
|
||||||
|
@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Votre serveur d'affichage ne sait pas gérer le Composite Overlay Window.\n"
|
"Votre serveur d'affichage ne sait pas gérer le Composite Overlay Window.\n"
|
||||||
"Cette fonction est essentielle au bon fonctionnement de E."
|
"Cette fonction est essentielle au bon fonctionnement de E."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_comp_x.c:6032
|
#: src/bin/e_comp_x.c:6033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n"
|
msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n"
|
||||||
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser une connexion à X...\n"
|
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser une connexion à X...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_comp_x.c:6047
|
#: src/bin/e_comp_x.c:6048
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
|
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
|
||||||
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
|
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
|
||||||
|
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sans le support de XComposite. Notez que vous avez également besoin de "
|
"sans le support de XComposite. Notez que vous avez également besoin de "
|
||||||
"XRender et XFixes dans X11 et Ecore pour la prise en charge du composite."
|
"XRender et XFixes dans X11 et Ecore pour la prise en charge du composite."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_comp_x.c:6056
|
#: src/bin/e_comp_x.c:6057
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
|
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
|
||||||
"XDamage support."
|
"XDamage support."
|
||||||
|
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans "
|
"Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans "
|
||||||
"le support de XDamage."
|
"le support de XDamage."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_comp_x.c:6162
|
#: src/bin/e_comp_x.c:6163
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
|
||||||
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
|
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:480 src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_sys.c:982
|
#: src/bin/e_module.c:480 src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_sys.c:982
|
||||||
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401
|
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:666
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:677
|
||||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:551 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:619
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:551 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:619
|
||||||
|
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Échec du déchiffrement."
|
||||||
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
|
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
|
||||||
msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur."
|
msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_config.c:1247
|
#: src/bin/e_config.c:1250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a "
|
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a "
|
||||||
"new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during "
|
"new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during "
|
||||||
|
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"configuration ne fournit pas.<ps/>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer "
|
"configuration ne fournit pas.<ps/>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer "
|
||||||
"selon votre goût.<ps/>Désolé pour la gêne occasionnée.<ps/>"
|
"selon votre goût.<ps/>Désolé pour la gêne occasionnée.<ps/>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_config.c:1264
|
#: src/bin/e_config.c:1267
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This "
|
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This "
|
||||||
"should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the "
|
"should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the "
|
||||||
|
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"de<ps/>votre configuration ont été restaurées.<ps/>Désolé pour le "
|
"de<ps/>votre configuration ont été restaurées.<ps/>Désolé pour le "
|
||||||
"désagrément.<ps/>"
|
"désagrément.<ps/>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_config.c:1380
|
#: src/bin/e_config.c:1383
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
|
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
|
||||||
"<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry "
|
"<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry "
|
||||||
|
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"attendue.<ps/>En conséquence, tous vos paramètres de raccourcis ont été "
|
"attendue.<ps/>En conséquence, tous vos paramètres de raccourcis ont été "
|
||||||
"ramenés aux valeurs par défaut.<ps/>Désolé pour le désagrément.<ps/>"
|
"ramenés aux valeurs par défaut.<ps/>Désolé pour le désagrément.<ps/>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_config.c:2706
|
#: src/bin/e_config.c:2718
|
||||||
msgid "Settings Upgraded"
|
msgid "Settings Upgraded"
|
||||||
msgstr "Configuration mise à niveau"
|
msgstr "Configuration mise à niveau"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Copier"
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:934
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:945
|
||||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136
|
||||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:341
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:341
|
||||||
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:343
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:343
|
||||||
|
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Utilitaire"
|
||||||
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:697
|
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:697
|
||||||
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:728
|
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:728
|
||||||
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:739 src/modules/battery/e_mod_main.c:265
|
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:739 src/modules/battery/e_mod_main.c:265
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:537 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:538
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:510 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:511
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
|
||||||
|
@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Descendre"
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:927
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:938
|
||||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
|
||||||
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:337
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:337
|
||||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
|
||||||
|
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de périphériques "
|
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de périphériques "
|
||||||
"d'entrée.\n"
|
"d'entrée.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:954 src/bin/e_main.c:1093
|
#: src/bin/e_main.c:954 src/bin/e_main.c:1096
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
|
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
|
||||||
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n"
|
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3912,16 +3912,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de classement de "
|
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de classement de "
|
||||||
"fichiers.\n"
|
"fichiers.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:1101 src/modules/wizard/e_wizard.c:262
|
#: src/bin/e_main.c:1104 src/modules/wizard/e_wizard.c:262
|
||||||
msgid "Welcome to Enlightenment"
|
msgid "Welcome to Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Bienvenue dans Enlightenment"
|
msgstr "Bienvenue dans Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:1249
|
#: src/bin/e_main.c:1252
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Version: %s\n"
|
msgid "Version: %s\n"
|
||||||
msgstr "Version : %s\n"
|
msgstr "Version : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:1258
|
#: src/bin/e_main.c:1261
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
|
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pour vous)<ps/>\n"
|
"pour vous)<ps/>\n"
|
||||||
"-version<ps/>\n"
|
"-version<ps/>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:1312
|
#: src/bin/e_main.c:1315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
|
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
|
||||||
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
|
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
|
||||||
|
@ -3992,16 +3992,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"des chemins, et de la gestion de tout autre service\n"
|
"des chemins, et de la gestion de tout autre service\n"
|
||||||
"nécessaire avant le lancement d'Enlightenment.\n"
|
"nécessaire avant le lancement d'Enlightenment.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:1575
|
#: src/bin/e_main.c:1578
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
|
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
|
||||||
msgstr "Enlightenment est incapable de créer un compositeur.\n"
|
msgstr "Enlightenment est incapable de créer un compositeur.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:1588
|
#: src/bin/e_main.c:1591
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
|
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de glisser-déposer.\n"
|
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de glisser-déposer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:1749
|
#: src/bin/e_main.c:1752
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was "
|
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was "
|
||||||
|
@ -4012,11 +4012,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"module %s qui est à l'origine de<ps/>l'erreur a été désactivé. Il ne sera "
|
"module %s qui est à l'origine de<ps/>l'erreur a été désactivé. Il ne sera "
|
||||||
"pas rechargé."
|
"pas rechargé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
|
#: src/bin/e_main.c:1757 src/bin/e_main.c:1773
|
||||||
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
|
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
|
||||||
msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été relancé"
|
msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été relancé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:1755
|
#: src/bin/e_main.c:1758
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was "
|
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was "
|
||||||
|
@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"module nommé %s est à l'origine de l'erreur.<ps/><ps/> Ce module a été "
|
"module nommé %s est à l'origine de l'erreur.<ps/><ps/> Ce module a été "
|
||||||
"désactivé et ne sera pas rechargé."
|
"désactivé et ne sera pas rechargé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:1763
|
#: src/bin/e_main.c:1766
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules "
|
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules "
|
||||||
"have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/"
|
"have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/"
|
||||||
|
@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dialogue de configuration des modules vous permettra<ps/>de recharger vos "
|
"dialogue de configuration des modules vous permettra<ps/>de recharger vos "
|
||||||
"modules.\n"
|
"modules.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:1771
|
#: src/bin/e_main.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules "
|
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules "
|
||||||
"have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem "
|
"have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem "
|
||||||
|
@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "%3.1f%%"
|
||||||
msgstr "%3.1f%%"
|
msgstr "%3.1f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413
|
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:695
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:706
|
||||||
msgid "Length:"
|
msgid "Length:"
|
||||||
msgstr "Taille :"
|
msgstr "Taille :"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5032,48 +5032,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"rfkill pour le déblocage.<br>Vérifiez les utilisateurs et groupes pour ce "
|
"rfkill pour le déblocage.<br>Vérifiez les utilisateurs et groupes pour ce "
|
||||||
"fichier."
|
"fichier."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:421
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:394
|
||||||
msgid "Adapters"
|
msgid "Adapters"
|
||||||
msgstr "Adaptateurs"
|
msgstr "Adaptateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:422
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:395
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr "Périphériques"
|
msgstr "Périphériques"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:457
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:430
|
||||||
msgid "Unknown Address"
|
msgid "Unknown Address"
|
||||||
msgstr "Adresse inconnue"
|
msgstr "Adresse inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:480
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:453
|
||||||
msgid "Power"
|
msgid "Power"
|
||||||
msgstr "Alimentation"
|
msgstr "Alimentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:480
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:453
|
||||||
msgid "Enable power for this adapter"
|
msgid "Enable power for this adapter"
|
||||||
msgstr "Activer l'alimentation pour cet adaptateur"
|
msgstr "Activer l'alimentation pour cet adaptateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:486
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:459
|
||||||
msgid "Make this adapter visible to other devices"
|
msgid "Make this adapter visible to other devices"
|
||||||
msgstr "Rendre cet adaptateur visible aux autres appareils"
|
msgstr "Rendre cet adaptateur visible aux autres appareils"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:492
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:465
|
||||||
msgid "Scan"
|
msgid "Scan"
|
||||||
msgstr "Recherche"
|
msgstr "Recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:492
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:465
|
||||||
msgid "Scan for other devices"
|
msgid "Scan for other devices"
|
||||||
msgstr "Rechercher d'autres appareils"
|
msgstr "Rechercher d'autres appareils"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:498
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:471
|
||||||
msgid "Pairable"
|
msgid "Pairable"
|
||||||
msgstr "Appairable"
|
msgstr "Appairable"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:498
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:471
|
||||||
msgid "Allow this adapter to have other devices request to pair with it"
|
msgid "Allow this adapter to have other devices request to pair with it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Accepter les requêtes d'appairage d'autres appareils pour cet adaptateur"
|
"Accepter les requêtes d'appairage d'autres appareils pour cet adaptateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:531
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:504
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Address: %s (%s)<br>Services: %s%s%s%s%s%s%s%s%s<br>Trusted: %s<br>Blocked: "
|
"Address: %s (%s)<br>Services: %s%s%s%s%s%s%s%s%s<br>Trusted: %s<br>Blocked: "
|
||||||
|
@ -5082,88 +5082,80 @@ msgstr ""
|
||||||
"Adresse : %s (%s)<br>Services : %s%s%s%s%s%s%s%s%s<br>De confiance : "
|
"Adresse : %s (%s)<br>Services : %s%s%s%s%s%s%s%s%s<br>De confiance : "
|
||||||
"%s<br>Bloqué : %s<br>"
|
"%s<br>Bloqué : %s<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:539
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:512
|
||||||
msgid "Limited-Discoverable "
|
msgid "Limited-Discoverable "
|
||||||
msgstr "Découverte limitée "
|
msgstr "Découverte limitée "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:540
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:513
|
||||||
msgid "Positioning "
|
msgid "Positioning "
|
||||||
msgstr "Localisation "
|
msgstr "Localisation "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:541
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:514
|
||||||
msgid "Networking "
|
msgid "Networking "
|
||||||
msgstr "Réseau "
|
msgstr "Réseau "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:542
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:515
|
||||||
msgid "Rendering "
|
msgid "Rendering "
|
||||||
msgstr "Rendu "
|
msgstr "Rendu "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:543
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:516
|
||||||
msgid "Capture "
|
msgid "Capture "
|
||||||
msgstr "Capture "
|
msgstr "Capture "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:544
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:517
|
||||||
msgid "OBEX "
|
msgid "OBEX "
|
||||||
msgstr "OBEX "
|
msgstr "OBEX "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:545
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:518
|
||||||
msgid "Audio "
|
msgid "Audio "
|
||||||
msgstr "Audio "
|
msgstr "Audio "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:546
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:519
|
||||||
msgid "Telephony "
|
msgid "Telephony "
|
||||||
msgstr "Téléphonie "
|
msgstr "Téléphonie "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:547
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:520
|
||||||
msgid "Information "
|
msgid "Information "
|
||||||
msgstr "Information "
|
msgstr "Information "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:572
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:545
|
||||||
msgid "Stop this from being an unlock device"
|
msgid "Stop this from being an unlock device"
|
||||||
msgstr "Oublier le déverrouillage du périphérique"
|
msgstr "Oublier le déverrouillage du périphérique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:579
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:552
|
||||||
msgid "Make this auto unlock when detected (and lock when not)"
|
msgid "Make this auto unlock when detected (and lock when not)"
|
||||||
msgstr "Déverrouillage auto. à la détection (sinon verrouillage)"
|
msgstr "Déverrouillage auto. à la détection (sinon verrouillage)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:589
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:562
|
||||||
msgid "Stop this device from being forcefully connected"
|
|
||||||
msgstr "Oublier la connexion forcée du périphérique"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:596
|
|
||||||
msgid "Force this device to be connected when detected"
|
|
||||||
msgstr "Forcer la connexion du périphérique à la détection"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:606
|
|
||||||
msgid "Disconnect this device"
|
msgid "Disconnect this device"
|
||||||
msgstr "Déconnecter cet appareil"
|
msgstr "Déconnecter cet appareil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:613
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:569
|
||||||
msgid "Connect this device"
|
msgid "Connect this device"
|
||||||
msgstr "Connecter cet appareil"
|
msgstr "Connecter cet appareil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:623
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:579
|
||||||
msgid "Disrust this device"
|
msgid "Disrust this device"
|
||||||
msgstr "Ne pas faire confiance à cet appareil"
|
msgstr "Ne pas faire confiance à cet appareil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:630
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:586
|
||||||
msgid "Trust this device"
|
msgid "Trust this device"
|
||||||
msgstr "Faire confiance à cet appareil"
|
msgstr "Faire confiance à cet appareil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:642 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:703
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:598 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:659
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:725
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:681
|
||||||
msgid "Pair with this device"
|
msgid "Pair with this device"
|
||||||
msgstr "Associer cet appareil"
|
msgstr "Associer cet appareil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:652
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:608
|
||||||
msgid "Unpair with this device"
|
msgid "Unpair with this device"
|
||||||
msgstr "Dissocier cet appareil"
|
msgstr "Dissocier cet appareil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:711 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:732
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:667 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:688
|
||||||
msgid "Reject pairing"
|
msgid "Reject pairing"
|
||||||
msgstr "Refuser l'association"
|
msgstr "Refuser l'association"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:764
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:720
|
||||||
msgid "Options for device like connect, pair etc."
|
msgid "Options for device like connect, pair etc."
|
||||||
msgstr "Options de l'appareil telles que la connexion, l'association, etc."
|
msgstr "Options de l'appareil telles que la connexion, l'association, etc."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5384,7 +5376,7 @@ msgstr "Raccourcis ACPI"
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:949
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:960
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr "Action"
|
msgstr "Action"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5393,7 +5385,7 @@ msgstr "Action"
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:956
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:967
|
||||||
msgid "Action Params"
|
msgid "Action Params"
|
||||||
msgstr "Paramètres de l'action"
|
msgstr "Paramètres de l'action"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5604,7 +5596,7 @@ msgstr "Modifier"
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:938
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:949
|
||||||
msgid "Delete All"
|
msgid "Delete All"
|
||||||
msgstr "Tout supprimer"
|
msgstr "Tout supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5612,7 +5604,7 @@ msgstr "Tout supprimer"
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:942
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:953
|
||||||
msgid "Restore Default Bindings"
|
msgid "Restore Default Bindings"
|
||||||
msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut"
|
msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5893,23 +5885,23 @@ msgstr "Raccourcis des signaux"
|
||||||
msgid "Signal Bindings Settings"
|
msgid "Signal Bindings Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres des raccourcis de signaux"
|
msgstr "Paramètres des raccourcis de signaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:664
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:675
|
||||||
msgid "Add Swipe Binding"
|
msgid "Add Swipe Binding"
|
||||||
msgstr "Ajouter un raccourci de balayage"
|
msgstr "Ajouter un raccourci de balayage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:675
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:686
|
||||||
msgid "Direction:"
|
msgid "Direction:"
|
||||||
msgstr "Direction :"
|
msgstr "Direction :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:685
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:696
|
||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Erreur :"
|
msgstr "Erreur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:705
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:716
|
||||||
msgid "Fingers:"
|
msgid "Fingers:"
|
||||||
msgstr "Doigts :"
|
msgstr "Doigts :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:753
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:764
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Using %d Fingers<br> <b>Direction</b> %f <b>Length</b> %f <b>Error</b> %f"
|
"Using %d Fingers<br> <b>Direction</b> %f <b>Length</b> %f <b>Error</b> %f"
|
||||||
|
@ -5917,21 +5909,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Utilisation de %d doigts<br> <b>Direction</b> %f <b>Longueur</b> %f "
|
"Utilisation de %d doigts<br> <b>Direction</b> %f <b>Longueur</b> %f "
|
||||||
"<b>Erreur</b> %f"
|
"<b>Erreur</b> %f"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:769
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:780
|
||||||
msgid "Swipe recognition"
|
msgid "Swipe recognition"
|
||||||
msgstr "Reconnaissance des mouvements de balayage"
|
msgstr "Reconnaissance des mouvements de balayage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:770
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:781
|
||||||
msgid "Do your swipe gesture.<br><br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort"
|
msgid "Do your swipe gesture.<br><br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Faites votre mouvement de balayage. <br><br>Appuyez sur <hilight>Échap</"
|
"Faites votre mouvement de balayage. <br><br>Appuyez sur <hilight>Échap</"
|
||||||
"hilight> pour annuler."
|
"hilight> pour annuler."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:906
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:917
|
||||||
msgid "Swipe Bindings Help"
|
msgid "Swipe Bindings Help"
|
||||||
msgstr "Aide"
|
msgstr "Aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:907
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:918
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment is using libinput to detect swipe gesture. In case there are "
|
"Enlightenment is using libinput to detect swipe gesture. In case there are "
|
||||||
"problems:<br> 1. Test gestures while executing \"libinput debug-events\" in "
|
"problems:<br> 1. Test gestures while executing \"libinput debug-events\" in "
|
||||||
|
@ -5941,28 +5933,32 @@ msgid ""
|
||||||
"user is part of the libinput group.<br>"
|
"user is part of the libinput group.<br>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment utilise libinput pour détecter les mouvements de balayage. En "
|
"Enlightenment utilise libinput pour détecter les mouvements de balayage. En "
|
||||||
"cas de problème :<br> 1. Tester les mouvements avec « libinput debug-events "
|
"cas de problème :<br> 1. Testez les mouvements avec « libinput debug-events "
|
||||||
"» dans un terminal. La sortie de la console indique la précision de votre "
|
"» dans un terminal. La sortie de la console indique la précision de votre "
|
||||||
"matériel.<br>2. Guettez les erreurs dans la console, certains appareils "
|
"matériel.<br>2. Guettez les erreurs dans la console, certains appareils "
|
||||||
"renvoient des résultats erronés avec libinput.<br>3. Si votre session "
|
"renvoient des résultats erronés avec libinput.<br>3. Si votre session "
|
||||||
"actuelle se déroule dans Xorg, assurez-vous que votre utilisateur fait "
|
"actuelle se déroule dans Xorg, assurez-vous que votre utilisateur fait "
|
||||||
"partie du groupe libinput.<br>"
|
"partie du groupe libinput.<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:921
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:932
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:38
|
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:38
|
||||||
msgid "Swipe Bindings"
|
msgid "Swipe Bindings"
|
||||||
msgstr "Raccourcis de balayage"
|
msgstr "Raccourcis de balayage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:930
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:941
|
||||||
msgid "Add by props"
|
msgid "Add by props"
|
||||||
msgstr "Ajout par props"
|
msgstr "Ajout par props"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:944
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:955
|
||||||
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
|
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Aide"
|
msgstr "Aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:1031
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:977
|
||||||
|
msgid "Open input devices"
|
||||||
|
msgstr "Ouvrir les périphériques d'entrée "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:1045
|
||||||
msgid "Swipe Bindings Settings"
|
msgid "Swipe Bindings Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres des raccourcis de balayage"
|
msgstr "Paramètres des raccourcis de balayage"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6227,50 +6223,54 @@ msgstr "Animation"
|
||||||
msgid "Flip"
|
msgid "Flip"
|
||||||
msgstr "Basculement"
|
msgstr "Basculement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:46
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:47
|
||||||
msgid "Backlight Settings"
|
msgid "Backlight Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres du rétroéclairage"
|
msgstr "Paramètres du rétroéclairage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
|
||||||
msgid "Normal Backlight"
|
msgid "Normal Backlight"
|
||||||
msgstr "Rétroéclairage normal"
|
msgstr "Rétroéclairage normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:106
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:106
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:112
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:112
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%3.0f"
|
msgid "%3.0f"
|
||||||
msgstr "%3.0f"
|
msgstr "%3.0f"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
|
||||||
msgid "Dim Backlight"
|
msgid "Dim Backlight"
|
||||||
msgstr "Rétroéclairage diminué"
|
msgstr "Rétroéclairage diminué"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159
|
||||||
|
msgid "Desktop Monitor Support (DDC)"
|
||||||
|
msgstr "Prise en charge DDC du moniteur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
|
||||||
msgid "Idle Fade Time"
|
msgid "Idle Fade Time"
|
||||||
msgstr "Délai d'inactivité avant diminution"
|
msgstr "Délai d'inactivité avant diminution"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1.0f second(s)"
|
msgid "%1.0f second(s)"
|
||||||
msgstr "%1.0f seconde(s)"
|
msgstr "%1.0f seconde(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:169
|
||||||
msgid "Fade Time on Battery"
|
msgid "Fade Time on Battery"
|
||||||
msgstr "Délai avant atténuation sur batterie"
|
msgstr "Délai avant atténuation sur batterie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:179
|
||||||
msgid "Fade Time"
|
msgid "Fade Time"
|
||||||
msgstr "Durée de la transition"
|
msgstr "Durée de la transition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:174
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1.1f second(s)"
|
msgid "%1.1f second(s)"
|
||||||
msgstr "%1.1f seconde(s)"
|
msgstr "%1.1f seconde(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:180
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
|
||||||
msgid "Dimming"
|
msgid "Dimming"
|
||||||
msgstr "Atténuation"
|
msgstr "Atténuation"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Demander"
|
||||||
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:803
|
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:803
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Hotplug Policy (%s)"
|
msgid "Hotplug Policy (%s)"
|
||||||
msgstr "Gestion du branchement à chaud (%s)"
|
msgstr "Gestion du branchement à chaud [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:881
|
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:881
|
||||||
#: src/modules/mixer/emixer.c:1954
|
#: src/modules/mixer/emixer.c:1954
|
||||||
|
@ -6977,7 +6977,7 @@ msgstr "Restaurer la configuration au démarrage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1191
|
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1191
|
||||||
msgid "Monitor hotplug"
|
msgid "Monitor hotplug"
|
||||||
msgstr "Connexion moniteur à chaud"
|
msgstr "Branchement à chaud"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1200
|
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1200
|
||||||
msgid "Lid Events"
|
msgid "Lid Events"
|
||||||
|
@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2891
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2902
|
||||||
msgid "IBar"
|
msgid "IBar"
|
||||||
msgstr "IBar"
|
msgstr "IBar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9185,7 +9185,7 @@ msgstr "Retirer de la barre"
|
||||||
msgid "Icon %s"
|
msgid "Icon %s"
|
||||||
msgstr "Icône %s"
|
msgstr "Icône %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2891
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2902
|
||||||
msgid "Focus IBar"
|
msgid "Focus IBar"
|
||||||
msgstr "Focaliser l'IBar"
|
msgstr "Focaliser l'IBar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10051,103 +10051,103 @@ msgstr "Delai"
|
||||||
msgid "%1.1f sec"
|
msgid "%1.1f sec"
|
||||||
msgstr "%1.1f s"
|
msgstr "%1.1f s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1960
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1962
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Outils"
|
msgstr "Outils"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1972
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1974
|
||||||
msgid "Select crop area"
|
msgid "Select crop area"
|
||||||
msgstr "Choisir la zone à recadrer"
|
msgstr "Choisir la zone à recadrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1973
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1975
|
||||||
msgid "Modify objects"
|
msgid "Modify objects"
|
||||||
msgstr "Modifier des objets"
|
msgstr "Modifier des objets"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1974
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1976
|
||||||
msgid "Delete objects"
|
msgid "Delete objects"
|
||||||
msgstr "Supprimer des objets"
|
msgstr "Supprimer des objets"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1983
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1985
|
||||||
msgid "Single arrow line"
|
msgid "Single arrow line"
|
||||||
msgstr "Ligne à flèche directionnelle"
|
msgstr "Ligne à flèche directionnelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1984
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1986
|
||||||
msgid "Double arrow line"
|
msgid "Double arrow line"
|
||||||
msgstr "Ligne à flèche bidirectionnelle"
|
msgstr "Ligne à flèche bidirectionnelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1985
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1987
|
||||||
msgid "Plain line"
|
msgid "Plain line"
|
||||||
msgstr "Ligne simple"
|
msgstr "Ligne simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1986
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1988
|
||||||
msgid "Solid box"
|
msgid "Solid box"
|
||||||
msgstr "Rectangle plein"
|
msgstr "Rectangle plein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1988
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1990
|
||||||
msgid "Malloc"
|
msgid "Malloc"
|
||||||
msgstr "Malloc"
|
msgstr "Malloc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1989
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1991
|
||||||
msgid "Malloc (evil)"
|
msgid "Malloc (evil)"
|
||||||
msgstr "Malloc (en pétard)"
|
msgstr "Malloc (en pétard)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1990
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1992
|
||||||
msgid "Pointing finger"
|
msgid "Pointing finger"
|
||||||
msgstr "Doigt pointé"
|
msgstr "Doigt pointé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1991
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1993
|
||||||
msgid "Enlightenment logo"
|
msgid "Enlightenment logo"
|
||||||
msgstr "Logo Enlightenment"
|
msgstr "Logo Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1993
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1995
|
||||||
msgid "Foot"
|
msgid "Foot"
|
||||||
msgstr "Pied"
|
msgstr "Pied"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1994
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1996
|
||||||
msgid "Silly walk"
|
msgid "Silly walk"
|
||||||
msgstr "Démarche ridicule"
|
msgstr "Démarche ridicule"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1995
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1997
|
||||||
msgid "Box outline"
|
msgid "Box outline"
|
||||||
msgstr "Contour rectangulaire"
|
msgstr "Contour rectangulaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1996
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1998
|
||||||
msgid "Circle outline"
|
msgid "Circle outline"
|
||||||
msgstr "Contour circulaire"
|
msgstr "Contour circulaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1998
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2000
|
||||||
msgid "Plain text"
|
msgid "Plain text"
|
||||||
msgstr "Texte simple"
|
msgstr "Texte simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1999
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2001
|
||||||
msgid "Text box"
|
msgid "Text box"
|
||||||
msgstr "Encadrement"
|
msgstr "Encadrement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2000
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2002
|
||||||
msgid "Text thought bubble"
|
msgid "Text thought bubble"
|
||||||
msgstr "Bulle pensée"
|
msgstr "Bulle pensée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2001
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2003
|
||||||
msgid "Text thought bubble 2"
|
msgid "Text thought bubble 2"
|
||||||
msgstr "Bulle pensée 2"
|
msgstr "Bulle pensée 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2003
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2005
|
||||||
msgid "Speech bubble"
|
msgid "Speech bubble"
|
||||||
msgstr "Bulle parlée"
|
msgstr "Bulle parlée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2004
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2006
|
||||||
msgid "Speech bubble 2"
|
msgid "Speech bubble 2"
|
||||||
msgstr "Bulle parlée 2"
|
msgstr "Bulle parlée 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2005
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2007
|
||||||
msgid "Kaboom splat"
|
msgid "Kaboom splat"
|
||||||
msgstr "Splash"
|
msgstr "Splash"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2006
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2008
|
||||||
msgid "Pow explode"
|
msgid "Pow explode"
|
||||||
msgstr "Explosion"
|
msgstr "Explosion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2014
|
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2016
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Couleur"
|
msgstr "Couleur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10906,3 +10906,9 @@ msgstr "Impossible d'établir une connexion avec une socket X11."
|
||||||
#: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:347
|
#: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:347
|
||||||
msgid "Cannot launch XWayland from X11 display."
|
msgid "Cannot launch XWayland from X11 display."
|
||||||
msgstr "Impossible de lancer XWayland depuis l'affichage X11."
|
msgstr "Impossible de lancer XWayland depuis l'affichage X11."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Stop this device from being forcefully connected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Oublier la connexion forcée du périphérique"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Force this device to be connected when detected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Forcer la connexion du périphérique à la détection"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue