From e3bb693e6e83bb68c32753819931fed0e4db8473 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Dransfeld Date: Fri, 5 Oct 2012 11:28:04 +0000 Subject: [PATCH] e: add notification to po SVN revision: 77529 --- po/POTFILES.in | 4 + po/ar.po | 970 +++++++++++-------- po/bg.po | 947 ++++++++++-------- po/ca.po | 948 ++++++++++-------- po/cs.po | 977 +++++++++++-------- po/da.po | 937 ++++++++++-------- po/de.po | 981 +++++++++++-------- po/el.po | 970 +++++++++++-------- po/eo.po | 975 +++++++++++-------- po/es.po | 978 +++++++++++-------- po/et.po | 938 ++++++++++-------- po/fi.po | 978 +++++++++++-------- po/fo.po | 948 ++++++++++-------- po/fr.po | 1247 +++++++++++++----------- po/fr_CH.po | 952 ++++++++++-------- po/gl.po | 2388 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/he.po | 937 ++++++++++-------- po/hr.po | 975 +++++++++++-------- po/hu.po | 975 +++++++++++-------- po/it.po | 703 ++++++++------ po/ja.po | 958 +++++++++++-------- po/km.po | 948 ++++++++++-------- po/ko.po | 946 ++++++++++-------- po/ku.po | 944 ++++++++++-------- po/lt.po | 975 +++++++++++-------- po/ms.po | 938 ++++++++++-------- po/nb.po | 972 +++++++++++-------- po/nl.po | 964 +++++++++++-------- po/pl.po | 981 +++++++++++-------- po/pt.po | 2489 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt_BR.po | 999 +++++++++++-------- po/ro.po | 938 ++++++++++-------- po/ru.po | 975 +++++++++++-------- po/sk.po | 983 +++++++++++-------- po/sl.po | 964 +++++++++++-------- po/sv.po | 952 ++++++++++-------- po/tr.po | 940 ++++++++++-------- po/uk.po | 975 +++++++++++-------- po/zh_CN.po | 977 +++++++++++-------- po/zh_TW.po | 952 ++++++++++-------- 40 files changed, 23576 insertions(+), 16922 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index b58c9c99e..9273c84b4 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -259,3 +259,7 @@ src/modules/tiling/e_mod_tiling.h src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c src/modules/xkbswitch/e_mod_parse.c +src/modules/notification/e_mod_box.c +src/modules/notification/e_mod_main.c +src/modules/notification/e_mod_config.c +src/modules/notification/e_mod_config_item.c diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 562e45aae..6dbdfb5cb 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "إغلاق" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "اقتل" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "لا" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Exit" msgstr "اخرج" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "أسبِت" msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "حرّك" @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "القائمة" msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "صغر" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "تشغيل" msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "منتقي اﻵلوان" msgid "Select" msgstr "إختيار" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح
ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "اﻷشياء حسب
رغبتك. نأسف ﻹزعاجك..
" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "" "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء
و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "ستعاد إلى
اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.
" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -895,34 +895,34 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد
من:
%s

إلى:
" "%s

بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات
" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -930,15 +930,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط
أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.
رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -946,61 +946,61 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.
بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.
ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "ولم يكن المصنف مولد الأعداد العشوائية المزيفة." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "أساسي" @@ -1030,7 +1030,8 @@ msgstr "طبق" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "اﻹمتدادات" @@ -1046,8 +1047,8 @@ msgstr "وحدات " msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "نعم" @@ -1056,20 +1057,20 @@ msgstr "نعم" msgid "Container %d" msgstr "الحاوية %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا
قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1077,24 +1078,24 @@ msgstr "" "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " "كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "خطأ نظام التوثيق" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1104,11 +1105,11 @@ msgstr "" "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد
جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت%i.
هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1117,11 +1118,11 @@ msgstr "" "لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.

هل تريد تمكين وضع العرض " "و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "سطح المكتب دخول محرر" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1155,42 +1156,42 @@ msgstr "سطح المكتب دخول محرر" msgid "Name" msgstr "اﻹسم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "الرابط" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "اﻷيقونة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "اسم عام" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "فئة النافذة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "المجموعات" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "ملف سطح المكتب" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1201,56 +1202,57 @@ msgstr "ملف سطح المكتب" msgid "General" msgstr "عام" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "ابدأ التنبيه" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "شغل في الطرفية" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "اختر أيقونة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "الصق" @@ -1258,37 +1260,37 @@ msgstr "الصق" msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1296,411 +1298,416 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:

%s

فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج من %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "خطأ توصيل" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "خطأ في الفصل" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "خطأ في اﻹخراج" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f ملفات" msgstr[1] "%1.0f ملفات" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "خطأ توصيل" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "خطأ في الفصل" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "خطأ في اﻹخراج" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "اعرض امتداد اﻷيقونة" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة التاريخ" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "الملف:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "الملف:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "ترث إعدادات الوالدين" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "دقة الشاشة" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "امح" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "انشئ مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "اسم المجلد الجديد:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "انقل إلى" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1708,7 +1715,7 @@ msgid "" msgstr "" "هل تريد تأكيد محو
الملفات %d التي إخترتها في:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3479,65 +3491,65 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "الدرج" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "أوقف تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "عرض تقديمي" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -3934,7 +3946,7 @@ msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4138,8 +4150,8 @@ msgstr "مقياس البطارية" msgid "Clock Settings" msgstr "خيارات البؤرة" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "الساعة" @@ -4183,7 +4195,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Show calendar" msgstr "اعرض التقويم" @@ -4397,6 +4409,7 @@ msgstr "إعدادات الحوار" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "اﻹعدادات العامة" @@ -4582,7 +4595,7 @@ msgstr "تبادل الخلفيات" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4590,9 +4603,7 @@ msgstr "تبادل الخلفيات" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4682,97 +4693,103 @@ msgstr "تعيين الخلفية..." msgid "Personal" msgstr "شخصي" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "إعدادات قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "أغلق عند التعليق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "تخصيص قفل الشاشة " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "تخصيص قفل الشاشة " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "اقفال" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "لوحة المفاتيح" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "اعرض في كل الشاشات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "اعرض في الشاشة الحالية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "أعرض على الشاشة #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "صندوق تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "نمط العرض" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "عينت السمة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "خلفية السمة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4976,28 +4993,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5150,7 +5167,7 @@ msgid "Touch" msgstr "اللمس" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال" @@ -5213,12 +5230,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إستيراد اﻹعداد
نتيجة لخطأ في النسخ." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "إعدادات اللغة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "إعدادات اللغة" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5227,29 +5250,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" msgstr "مشكلات محلية محتملة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "إختيار اللغة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "النظام اﻹفتراضي" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "اللغة المحلية المُختارة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "المحليات" @@ -5458,6 +5481,7 @@ msgstr "%2.2f ثانية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" @@ -5590,6 +5614,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f م.ب." @@ -5653,6 +5678,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "صغر" @@ -5691,17 +5718,17 @@ msgstr "المحرك" msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "الرفوف المعدلة" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "أكِّد المحو" @@ -6222,7 +6249,7 @@ msgstr "شفرة ثمانية" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" @@ -6539,7 +6566,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "تحجيم هندسي" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6771,13 +6798,13 @@ msgstr "اتجاه" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" @@ -6809,7 +6836,7 @@ msgstr "حجم بواسطة:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" @@ -6954,88 +6981,88 @@ msgstr "دور:" msgid "" msgstr "<لا تدوير>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "نسبة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "سريع (4 دقات)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "متوسط (8 دقات)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "عادي (32 دقة)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "بطيء (64 دقة)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "بطيء جدا (256 دقة)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "يدوي" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "تخفيف الطاقة تلقائيا" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "أدنى سرعة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "أقصى سرعة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "إستعادة سياسة طاقة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i ميجا هيرتز" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "الوقت بين التحديثات" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "إضبط سياسة طاقة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "حدد سرعة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "سلوك توفير الطاقة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "هنالك محاولة خاطئة عبر
وحدة ضبط النسبة
ﻷجل ضبط المتحكم بنسبة المعالج." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7044,7 +7071,7 @@ msgstr "" "نواة النظام لا تدعم ضبط
نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد
لوحدات " "النواة أو وظائفها, أو أن معالجك
بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7482,131 +7509,131 @@ msgstr "مدير الملفات" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "حجم اﻷيقونة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "عرض" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "اﻹمتدادات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "عنوان الشاشة الترحيبية" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "لا يوجد أيقونات على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "اعرض شريط اﻷدوات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "إفتح مسارات في مكان" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "كبير جداً" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "وقت التعليق" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "الوضع" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "الجهاز" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "اعرض شريط اﻷدوات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f م.ب." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7615,115 +7642,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "إفتح الطرفية هنا" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "مسارات E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f ملفات" msgstr[1] "%1.0f ملفات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "برامج معينة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7819,27 +7850,27 @@ msgstr "الخلفية" msgid "Background Options" msgstr "خيارات الخلفية" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "دائماً في سطح المكتب" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "عند الضغط على" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضف أدوات أخرى" @@ -8071,6 +8102,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "لا يوجد أيقونات على سطح المكتب" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "اعرض تسمية اﻷيقونة" @@ -8738,9 +8770,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "إعدادات كل شيء" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "اﻹستطلاع" @@ -8784,6 +8816,153 @@ msgstr "الوضع" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "ادخل نمط العرض" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "ادخل نمط العرض" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "وضع دون اتصال" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "وضع دون اتصال" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "الدوران" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "نمط العرض" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "إعدادات الموضع" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "عاجل" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "عمودي" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "عرض افتراضي" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "حجم المنبثقة" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "عدّل الحافة" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "ارتفاع المنبثقة" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "إعدادات كل شيء" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -8882,9 +9061,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "لا يمكن ضبط كلمة المرور الخاصة بالخدمة" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "وضع دون اتصال" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "متحكمات" @@ -9677,9 +9853,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "خلفية المستخدم" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "ادخل نمط العرض" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "حافظة الشاشة" @@ -9822,9 +9995,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Edge" #~ msgstr "أضف الحافة" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "إعدادات الموضع" - #~ msgid "Icon Themes" #~ msgstr "سمات الأيقونات" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 4e8bd284f..afc889e24 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Затваряне" @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Убиване" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Не" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Изход" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Режим \"Hibernate\"" msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Преместване" @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "Меню" msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Стартиране" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Изберете цвят" msgid "Select" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -910,11 +910,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -922,37 +922,37 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -961,19 +961,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене
или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.
Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -982,70 +982,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.
Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Сложни" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Прости" @@ -1073,7 +1073,8 @@ msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" @@ -1090,8 +1091,8 @@ msgstr "Модули" msgid "Preferences" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1100,22 +1101,22 @@ msgstr "Да" msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1123,24 +1124,24 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1148,24 +1149,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор на Desktop файлове" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1202,44 +1203,44 @@ msgstr "Редактор на Desktop файлове" msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Общо име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Клас на прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Mime Видове" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop файл" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1250,57 +1251,58 @@ msgstr "Desktop файл" msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Известие при стартиране" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" @@ -1308,42 +1310,42 @@ msgstr "Вмъкване" msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1352,439 +1354,444 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "несъществуващи път" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%1.0f·файлове" +msgstr[1] "%1.0f·файлове" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Не може да се монтира устройство" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Демонтиране грешка" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Не мога да демонтирате устройството" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Error" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "%1.0f·файлове" -msgstr[1] "%1.0f·файлове" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Разделителна способност" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Създаване на нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Име на новата директория:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1793,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3609,66 +3621,66 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "представяне" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -4086,7 +4098,7 @@ msgstr "Преди %li минути" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4306,8 +4318,8 @@ msgstr "Индикатор на батерията" msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -4351,7 +4363,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" @@ -4575,6 +4587,7 @@ msgstr "Диалогови настройки" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" @@ -4738,7 +4751,7 @@ msgstr "Валутни тапети" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4746,9 +4759,7 @@ msgstr "Валутни тапети" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4840,110 +4851,116 @@ msgstr "Изберете фон ..." msgid "Personal" msgstr "Лични" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки за заключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Ключалка на Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Ключалка на Задържане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Ниво" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Клавиатура и мишка" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Покажи на всички екрани" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Покажи на текущия екран." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показване в зона #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Настройки на входящата кутия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлага , ако се деактивира преди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Представяне Mode" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5149,28 +5166,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5332,7 +5349,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Докоснете" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройка на входящите методи" @@ -5400,12 +5417,18 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията
заради грешка в " "копирането." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Настройки на езика" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5414,31 +5437,31 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Възможни проблеми Околности" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Избор на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "система по подразбиране" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Локалът е избран" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Локал" @@ -5658,6 +5681,7 @@ msgstr "%2.2f·секунди" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Други настройки" @@ -5798,6 +5822,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Размер на графичния кеш" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f МБ" @@ -5865,6 +5890,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Слаба" @@ -5902,17 +5929,17 @@ msgstr "Възпроизвеждане" msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Настроени рафтове" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Потвърждаване за изтриването" @@ -6449,7 +6476,7 @@ msgstr "Байткод" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -6780,7 +6807,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7040,13 +7067,13 @@ msgstr "Избиране на икона" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -7082,7 +7109,7 @@ msgstr "Оразмеряване" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура и мишка" @@ -7240,95 +7267,95 @@ msgstr "роля;" msgid "" msgstr "<Няма съобщения за Role>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Процесорна честота" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Бързо (4 кърлежи." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Среден (8 кърлежи." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 кърлежи." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Бавен (64 кърлежи." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Много бавно (256 кърлежи." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Ръчно" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично намаляване на мощността" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Минимална бързина" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимална скорост" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Възвръщане на енергийното поведение на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматично powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Време между подновяване" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Бързина на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "powersaving поведение" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора
на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7338,7 +7365,7 @@ msgstr "" "Може би липсват
модули или възможности на ядрото, или просто процесора " "Ви не поддържа тази възможност." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7810,139 +7837,139 @@ msgstr "Файлов манипулатор" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Размер на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 #, fuzzy msgid "View" msgstr "преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Разширения" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Заглавие (Начален екран)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Отваряне на директории на място" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Много голям" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Използвайте алтернативни Модификатори за подбор" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "поведение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Преместване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтирайте обеми на вмъкване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f·МБ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7951,118 +7978,122 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Специфични програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копиране е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Движението е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване направи" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8166,31 +8197,31 @@ msgstr "фон" msgid "Background Options" msgstr "Фонове" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Започване редактирането на този инструмент" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "безплатно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Винаги на работния плот" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "На върха натискане" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавяне на други притурки" @@ -8450,6 +8481,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Забождане върху поле" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Имена на икони" @@ -9167,9 +9199,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9213,6 +9245,154 @@ msgstr "Преместване" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Представяне Mode" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Представяне Mode" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Време за цялостно изкючване" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Време за цялостно изкючване" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Завъртане" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Представяне Mode" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Позиция" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Спешен" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Вертикално" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Изкачащ прозорец" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Минимална височина" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "IBox Конфигурация" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Фокусиране на прозорец при избор" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "(No Shelves)" #~ msgstr "(Няма рафтове)" @@ -9322,10 +9502,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Не биха могли да определят услугата парола" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Време за цялостно изкючване" - #, fuzzy #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Controls" @@ -10134,9 +10310,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Размер" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Позиция" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Изравняване по абцисата" @@ -10248,9 +10421,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" #~ msgstr "Съпротивление със модулите:" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Фокусиране на прозорец при избор" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Повдигане на прозореца при избиране" @@ -10409,9 +10579,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "Конфигурация на сенките" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "IBox Конфигурация" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Конфигурация на виртуалните полета" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index acbd21490..3ca4528c6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig
\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig \n" "Language-Team: \n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Mata" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "No" @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Surt" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Hiberna" msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mou " @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Més petit" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Executa" msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Selector de Color" msgid "Select" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -926,37 +926,37 @@ msgstr "" "succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "El fitxer de dades és buida." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -965,19 +965,19 @@ msgstr "" "L'arxiu no té permisos d'escriptura. Potser el disc és de només lectura
o " "ha perdut els permisos als arxius." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Es va quedar sense memòria mentre es prepara l'escriptura.
Si us plau , " "alliberar memòria." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aquest és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -986,71 +986,71 @@ msgstr "" "L'arxiu de configuració és massa gran.
Ha de ser molt petit (uns pocs " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Vostè es va quedar sense espai en escriure el fitxer" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "L'expedient es va arxivar el que en escriure." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificació fracassat." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernació fallada." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La signatura no és vàlida." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funció no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no es va sembrar." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" @@ -1082,7 +1082,8 @@ msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1099,8 +1100,8 @@ msgstr "Mòduls" msgid "Preferences" msgstr "Preferència d' Icona" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -1109,22 +1110,22 @@ msgstr "Si" msgid "Container %d" msgstr "Contenidor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error- no hi ha suport per PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de " "pantalla està  des-habilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el Bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1132,24 +1133,24 @@ msgstr "" "El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació
" "ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del Sistema d'Autentificació" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1160,24 +1161,24 @@ msgstr "" "que ha succeït és %i.
Això és dolent i no hauria " "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activa més modes presentació?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, però augmenten de temps d'espera" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No , i deixar de fer" @@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1212,44 +1213,44 @@ msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Nom Genèric" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de Finestra" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1260,56 +1261,57 @@ msgstr "Fitxer de Taula de Treball" msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificació d'Inici" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executa en una Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -1317,38 +1319,38 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho Tot" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Error en Execució" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1357,71 +1359,71 @@ msgstr "" "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.

" "%s

L'aplicació ha fallat en arrencar" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 #, fuzzy msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" @@ -1429,361 +1431,366 @@ msgstr "" "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure." "***
" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Error en els Logs" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "No hi havia missatge d'error" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Desa Aquest Missatge" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Error d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Error del senyal d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Dades de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ruta inexistent" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%1.0f fitxers..." +msgstr[1] "%1.0f fitxers..." + +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Mount Error" msgstr "Error en Montar" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "No es pot muntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Unmount Error" msgstr "Error en Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Eject Error" msgstr "Error en Extreure" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "%1.0f fitxers..." -msgstr[1] "%1.0f fitxers..." - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Aborta" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Mode de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Refresca la Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acció" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Canvia el Nom" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "desmuntar" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categories d'Aplicacions" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propietats del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Mida Bàsica" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Mostra icona d'Extensió" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Costum" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Motor Defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Arrancant " -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Error " -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heretar configuració de" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilitza sol clic" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Resolució de Pantalla" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creeu un nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom Nou del Directori:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "No a tot" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tots els" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Carregant %s" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mou Text" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "no feu cas d'aquest" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "no feu cas de totes les" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Estàs segur que vol borrar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1792,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Estàs  segur que vol borrar
els %d fitxers seleccionats en: " "
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3660,68 +3672,68 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentari" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" @@ -4136,7 +4148,7 @@ msgstr "%li Minuts" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4354,8 +4366,8 @@ msgstr "Bateria" msgid "Clock Settings" msgstr "Configuració del Focus" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" @@ -4399,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Color d'Ombra" @@ -4624,6 +4636,7 @@ msgstr "Configuració de Diàlegs" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Configuracions Generals" @@ -4812,7 +4825,7 @@ msgstr "Fons de Pantalla del Tema" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4820,9 +4833,7 @@ msgstr "Fons de Pantalla del Tema" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4915,110 +4926,116 @@ msgstr "Seleccioneu un fons ..." msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquegeu l'inici" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloqueig de suspensió" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom ScreenLock Comando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom ScreenLock Comando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Bloqueix" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Teclat i Ratolí " + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra en totes les pantalles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra a la pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquejar després activar l'estalvi de pantalla." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segons" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Temes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerir si es desactiva abans de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fons de Pantalla del Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5224,28 +5241,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5410,7 +5427,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Afegir al Llançador" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada" @@ -5478,12 +5495,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Paràmetres de Llengua" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Paràmetres de Llengua" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5492,31 +5515,31 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Els possibles problemes de configuració regional" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Selecció d'Idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Locals Seleccionades " -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Locals" @@ -5743,6 +5766,7 @@ msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Opcions Variades" @@ -5885,6 +5909,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Imatge de mida de la memòria cau" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5952,6 +5977,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Baix" @@ -5989,17 +6016,17 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Manegament d'Energia" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "LLeixes Configurades" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmació de Borrar" @@ -6563,7 +6590,7 @@ msgstr "bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" @@ -6901,7 +6928,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria de la Redimensió de la Finestra" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7171,13 +7198,13 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -7213,7 +7240,7 @@ msgstr "Re-dimensiona" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Teclat i Ratolí " @@ -7371,92 +7398,92 @@ msgstr "Paper" msgid "" msgstr "Cap" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Freqüència de Cpu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Ràpida (4 passos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mitjà (8 passos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Reduïu la velocitat (64 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Molt lent (256 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixa d'energia automàtic" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocitat Mínima " -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Màxima Velocitat" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política d'energia de la CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Bloqueig Automàtic" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Temps entre les actualitzacions" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Establir la política d'energia de la CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Posa la Velocitat de CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving el comportament" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -7464,7 +7491,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error quan s'intentava
posar el governador de freqüència " "mitjançant
el mòdul i la utilitat setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7474,7 +7501,7 @@ msgstr "" "
mòduls del kernel, la seva CPU
simplement no suporta aquesta " "característica." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7951,143 +7978,143 @@ msgstr "Manegador de Fitxers " msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Mode Bàsic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Títol de Splash" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs oberts en el seu lloc" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Utilitza sol clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "realment Gran" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilitzar els modificadors d'alternatives de selecció" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Mostra icones de dispositiu a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "suspendre el temps" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "comportament" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mòduls" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icones de dispositiu a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Muntanya els volums en l'insert" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Obrir gestor de fitxers a la muntanya" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Vista prèvia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8096,118 +8123,123 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Executa en una Terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pujar al Directori Pare" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Neteja Finestres" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Rutes de l'Enlightenment" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Rus" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fitxers..." msgstr[1] "%1.0f fitxers..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Totes les Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "La còpia s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Moure s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Esborrar es cancel·la" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Elimina Tecla" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8311,31 +8343,31 @@ msgstr "Fons de Pantalla" msgid "Background Options" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Feroès " -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre a l'escriptori" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "A la part superior pressionant" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir altres gadgets" @@ -8598,6 +8630,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" @@ -9315,9 +9348,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuració de l'iBar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Text Pla" @@ -9362,6 +9395,154 @@ msgstr "Mòduls" msgid "Variant" msgstr "Bulgar" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Mostra a Pantalla Completa" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Mostra a Pantalla Completa" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Parat" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Parat" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotació:" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Mostra a Pantalla Completa" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Configuració de la Posició" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Urgent" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Motor Defecte" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Paràmetres de Popups" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Modificar Tecla" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Configuració d'IBox" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Mostra finestra emergent centrada en les finestres" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "(No Shelves)" #~ msgstr "(No existeixen Lleixes" @@ -9473,10 +9654,6 @@ msgstr "Bulgar" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "No s'ha pogut establir el servei de contrasenya" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Parat" - #, fuzzy #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Comores" @@ -10378,9 +10555,6 @@ msgstr "Bulgar" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Configuració de la Mida" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Configuració de la Posició" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Alineament de l'eix de les X" @@ -10650,9 +10824,6 @@ msgstr "Bulgar" #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Cerca el Directori de Configuració" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Configuració d'IBox" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals" @@ -10740,9 +10911,6 @@ msgstr "Bulgar" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "Portuguès " -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Rus" - #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "Eslovac " diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 287d3a14d..63a15f969 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n" "Last-Translator: Daniel Kolesa \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Zabít" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Pryč" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Hibernovat" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Přesunout" @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "Nabídka" msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí:" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Spustit" msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Výběr barvy" msgid "Select" msgstr "Výběr" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za " "způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.
Omlouváme se za způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -898,34 +898,34 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu
souborů nastavení z:
" "%s

do:
%s

Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -933,15 +933,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro
čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.
Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -949,60 +949,60 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.
Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.
Nepotřebuje vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Základní" @@ -1033,7 +1033,8 @@ msgstr "Použít" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -1049,8 +1050,8 @@ msgstr "Moduly" msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -1059,22 +1060,22 @@ msgstr "Ano" msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %i" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže
zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1083,24 +1084,24 @@ msgstr "" "klávesnici nebo myši, popř. obojím,
a tento vyhrazený přístup se " "nepodařilo zrušit." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1111,11 +1112,11 @@ msgstr "" "Kód chyby je %i.
To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím nahlaste chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1125,11 +1126,11 @@ msgstr "" "prezentační režim a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor spouštěčů" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1162,42 +1163,42 @@ msgstr "Editor spouštěčů" msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Obecný název" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Třída okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "MIME typy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop soubor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1208,56 +1209,57 @@ msgstr "Desktop soubor" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozornění při startu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustit v terminálu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vyberte ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -1265,38 +1267,38 @@ msgstr "Vložit" msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek
kvůli chybě při konverzi." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1305,411 +1307,416 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Chyba při připojování" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Nelze připojit zařízení" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Chyba při odpojování" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Nelze odpojit zařízení" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Chyba při vysouvání" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Nelze vysunout zařízení" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f souborů" msgstr[1] "%1.0f souborů" msgstr[2] "%1.0f souborů" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Chyba při připojování" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Nelze připojit zařízení" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Chyba při odpojování" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Nelze odpojit zařízení" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Chyba při vysouvání" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Nelze vysunout zařízení" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Činnosti" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Zobrazit příponu ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Řadit podle data" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Soubor:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Soubor:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Nastavení odvození rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Rozlišení obrazovky" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvořit složku" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Název nové složky:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Ne všem" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Ano všem" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Přesunout na" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Odsouhlasit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1717,7 +1724,7 @@ msgid "" msgstr "" "Opravdu chcete smazat
%d vybrané soubory v:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "Chcete tento modul uvolnit?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3512,65 +3524,65 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentace" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" @@ -3968,7 +3980,7 @@ msgstr "Před %li minutami" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4173,8 +4185,8 @@ msgstr "Měřič baterie" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavení zaostření" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -4218,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Show calendar" msgstr "Zobrazit kalendář" @@ -4431,6 +4443,7 @@ msgstr "Nastavení dialogů" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" @@ -4623,7 +4636,7 @@ msgstr "Exchange pozadí" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4631,9 +4644,7 @@ msgstr "Exchange pozadí" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4721,97 +4732,103 @@ msgstr "Vyberte pozadí..." msgid "Personal" msgstr "Osobní" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "Uzamknout při spuštění" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Uzamknout při uspání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "Zamykání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Zobrazit klávesnici" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "Zobrazit na všech obrazovkách" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "Zobrazit na současné obrazovce" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "Zobrazit na obrazovce #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "Přihlašovací obrazovka" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Uzamknout při překročení času klidu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Časovače" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnout při deaktivaci před" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezentační režim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Definováno motivem" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Pozadí motivu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuální tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5012,28 +5029,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "Win" @@ -5184,7 +5201,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Dotek" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavení vstupní metody" @@ -5248,12 +5265,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat nastavení
kvůli chybě kopírování." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavení jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Nastavení jazyka" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5262,30 +5285,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Možné problémy s Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Výběr jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Výchozí systému" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybraná oblast" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Jazyk" @@ -5494,6 +5517,7 @@ msgstr "%2.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -5626,6 +5650,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5693,6 +5718,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Do pozadí:" @@ -5731,17 +5758,17 @@ msgstr "Engine" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Nastavené panely" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Odsouhlasit smazání" @@ -6268,7 +6295,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -6580,7 +6607,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Změna velikosti geometrie" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6818,13 +6845,13 @@ msgstr "Směr" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -6855,7 +6882,7 @@ msgstr "Změnit velikost o" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "Zobrazit klávesnici" @@ -7000,81 +7027,81 @@ msgstr "Úloha:" msgid "" msgstr "<Žádná úloha>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rychlý (4 takty)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Střední (8 taktů)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normální (32 taktů)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomalý (64 taktů)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Velmi pomalý (256 taktů)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Ruční" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatické snížení spotřeby" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimální rychlost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximální rychlost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovit pravidla spotřeby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatické šetření energií" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Čas mezi aktualizacemi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastavit pravidla CPU spotřeby" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavit rychlost CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Chování šetření energií" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -7082,7 +7109,7 @@ msgstr "" "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit
správu frekvence CPU pomocí " "setfreq
nástroje modulu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7091,7 +7118,7 @@ msgstr "" "Váš kernel nepodporuje
CPU frekvenci. Možná vám chybí
kernel modul či " "funkce, nebo vaše CPU
prostě nepodporuje tuto funkci." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7528,131 +7555,131 @@ msgstr "Správce souborů" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Rozšíření" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Titulek splashe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Žádné ikony na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Zobrazit panel nástrojů" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Obrovské" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Doba, po které se počítač uspí" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Připojit zařízení při vložení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otevřít správce souborů při připojení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Zobrazit panel nástrojů" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7661,34 +7688,38 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Zde otevřít terminál" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Jít do předchozího adresáře" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Vyčistit okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Cesty Enlightenmentu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -7696,81 +7727,81 @@ msgstr[0] "%1.0f souborů" msgstr[1] "%1.0f souborů" msgstr[2] "%1.0f souborů" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifické aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mažu soubory..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7866,27 +7897,27 @@ msgstr "Pozadí" msgid "Background Options" msgstr "Možnosti pozadí" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Volný" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploše" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "On top stisknutí" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Přidat jiné gadgety" @@ -8133,6 +8164,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Žádné ikony na ploše" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Zobrazit název ikony" @@ -8798,9 +8830,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavení toolbaru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Dotazy" @@ -8844,6 +8876,154 @@ msgstr "Režim" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Vstup do prezentačního módu" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Vstup do prezentačního módu" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Offline režim" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Offline režim" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotace" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Prezentační režim" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Nastavení pozice" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Urgentní" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Svisle" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Výchozí pohled" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Upravit okraj" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Popup plochy doprava" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Nastavení iBoxu" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Zobrazit popup oken na soustředěné" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Aktivovat okno při výběru" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -8941,9 +9121,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nelze nastavit heslo služby" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Offline režim" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Ovládací prvky" @@ -9749,9 +9926,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Uživatelské pozadí" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Vstup do prezentačního módu" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Časovač(e) spořiče" @@ -9948,9 +10122,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Nastavení velikosti" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Nastavení pozice" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Zarovnání na ose X" @@ -10074,9 +10245,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Nastavení výběru" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Aktivovat okno při výběru" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Přenést okno do popředí při výběru" @@ -10359,9 +10527,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "Nastavení stínu" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Nastavení iBoxu" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Nastavení virtuálních ploch" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0a7c18ad8..186c63c89 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Dræb" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Afslut" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "dvale" msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Træk" @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "vindue Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Sænk" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Kør" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Farvevælger" msgid "Select" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -937,11 +937,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -949,37 +949,37 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fildataene er tom." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -988,19 +988,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.
venligst frigøre " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1009,70 +1009,70 @@ msgstr "" "Den indstillinger fil er for stor.
Det bør være meget små (nogle hundrede " "KB højst)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionen er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" @@ -1100,7 +1100,8 @@ msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -1117,8 +1118,8 @@ msgstr "Moduler" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1127,22 +1128,22 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fejl - ingen PAM support" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lås mislykkedes" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1152,26 +1153,26 @@ msgstr "" "tastaturet eller musen eller begge
og deres grab er i stand til at blive " "brudt." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Indtast venligst din unlock password" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Andet program ..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1179,24 +1180,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Præsentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øge timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og op med at spørge" @@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1235,45 +1236,45 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Generisk navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Window klasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "mimetyper" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1284,58 +1285,59 @@ msgstr "Desktop-fil" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kør i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vælg en ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" @@ -1343,482 +1345,487 @@ msgstr "Sæt ind" msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ikke-eksisterende sti" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhed" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Afmontér Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke afmontere enheden" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard View" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Skærmopløsning" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Opret en ny mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "Nyt mappenavn:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3709,42 +3721,42 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop bevægelse" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Fjern gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3753,27 +3765,27 @@ msgstr "" "Du anmodes om at slette denne hylde.

Er du sikker på du vil slette " "det." -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Præsentation" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -4199,7 +4211,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 #, fuzzy @@ -4427,8 +4439,8 @@ msgstr "Battery Meter" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -4473,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Eksekverbar" @@ -4706,6 +4718,7 @@ msgstr "Dialog Indstillinger" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "generelle indstillinger" @@ -4884,7 +4897,7 @@ msgstr "Exchange wallpapers" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4892,9 +4905,7 @@ msgstr "Exchange wallpapers" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4997,113 +5008,119 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..." msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skærmlås Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås ved opstart" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås på Suspendér" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "tastatur" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis på alle skærme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Vis på det aktuelle skærmbillede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Log Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås ved tomgang er overskredet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Præsentation tilstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "Defineret Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nuværende Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5319,7 +5336,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -5327,7 +5344,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -5335,7 +5352,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SKIFT" @@ -5343,7 +5360,7 @@ msgstr "SKIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "VIND" @@ -5509,7 +5526,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Tryk" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Indstillinger" @@ -5583,13 +5600,19 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "Sprogindstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Sprogindstillinger" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5598,33 +5621,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mulige Lokale problemer" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "Sprog Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "System Standard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale Valgte" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Landestandard" @@ -5858,6 +5881,7 @@ msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse valgmuligheder" @@ -6010,6 +6034,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Billede cachestørrelse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%2.0f pixels" @@ -6077,6 +6102,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -6117,17 +6144,17 @@ msgstr "motor" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigurerede Hylder" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekræft sletning" @@ -6735,7 +6762,7 @@ msgstr "bytekode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -7093,7 +7120,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7356,14 +7383,14 @@ msgstr "Vælg en ikon" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Lodret" @@ -7400,7 +7427,7 @@ msgstr "Skift størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "tastatur" @@ -7559,93 +7586,93 @@ msgstr "rolle:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 #, fuzzy msgid "Cpufreq" msgstr "CPUFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Fast (4 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medium (8 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 tæger." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Langsom (64 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Meget langsom (256 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Formindst automatisk strømforbrug" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimal hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimal hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Gendan CPU Power Politik" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatisk strømsparende" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellem opdateringer" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Sæt CPU Power Politik" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Sæt CPU hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "strømsparende adfærd" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " @@ -7654,7 +7681,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte
CPU-frekvens guvernør via " "modulets
setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " @@ -7665,7 +7692,7 @@ msgstr "" "kan mangle
kerne moduler eller funktioner , eller dit CPU
simpelthen " "ikke understøtter denne funktion." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " @@ -8154,142 +8181,142 @@ msgstr "File Manager" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin til Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Vis værktøjslinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Åbne kataloger på plads" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "virkelig Big" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Brug Alternative Selection Modifiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspendér tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Behavior" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Træk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter mængder på Indsæt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Device" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vis værktøjslinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8298,121 +8325,125 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Kør i terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Andet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Stier" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Åbn med ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "Specifikke Programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alle applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Brugerdefineret Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slet gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8516,31 +8547,31 @@ msgstr "Baggrund" msgid "Background Options" msgstr "Baggrund Indstillinger" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Altid på skrivebordet" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Oven presning" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tilføj andre gadgets" @@ -8807,6 +8838,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Pin til Desktop" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "Vis ikon Label" @@ -9539,9 +9571,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9585,6 +9617,153 @@ msgstr "Træk" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Præsentation tilstand" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Præsentation tilstand" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Offlinetilstand" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Offlinetilstand" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotation" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Præsentation tilstand" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "interaktion Indstillinger" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Haster" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Lodret" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Standard View" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Popup størrelse" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Popup Højde" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Enlightenment opsætning" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Vis popup for fokuseret vinduer" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9695,10 +9874,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Kunne ikke sætte tjenestens løsen" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Offlinetilstand" - #, fuzzy #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Controls" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bf5d2aef8..7d0c27c23 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "Last-Translator: Fabian Nowak \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -42,11 +42,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Schließen erzwingen" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -127,8 +127,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Beenden" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Ruhezustand" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "nach unten" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Ausführen" msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Farbwähler" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -935,34 +935,34 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" "%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -970,17 +970,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -988,62 +988,62 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein
(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Einfach" @@ -1074,7 +1074,8 @@ msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -1091,8 +1092,8 @@ msgstr "Module" msgid "Preferences" msgstr "Icon-Eigenschaften" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1101,22 +1102,22 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1125,24 +1126,24 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1153,11 +1154,11 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1167,11 +1168,11 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor für Programmeinträge" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1206,42 +1207,42 @@ msgstr "Editor für Programmeinträge" msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Generischer Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Dateitypen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1252,56 +1253,57 @@ msgstr ".desktop-Datei" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Wählen Sie ein Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -1309,39 +1311,39 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1350,413 +1352,418 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Einhängefehler" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Aushängefehler" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Auswurffehler" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f Dateien" msgstr[1] "%1.0f Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Einhängefehler" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Aushängefehler" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Auswurffehler" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Aktionen" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Icon-Erweiterung zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Datum sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Suchverzeichnisse" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Suchverzeichnisse" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datei:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis nach oben" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datei:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Einfachen Klick verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Bildschirmauflösung" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Dateimanager-Einstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateimanager-Einstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Verschieben nach" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1765,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3605,65 +3617,65 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Modulablage" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Präsentation" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -4071,7 +4083,7 @@ msgstr "%li Minuten früher" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4276,8 +4288,8 @@ msgstr "Akkuzustand" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokuseinstellungen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -4321,7 +4333,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Werkzeugleiste zeigen" @@ -4537,6 +4549,7 @@ msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -4724,7 +4737,7 @@ msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4732,9 +4745,7 @@ msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4822,97 +4833,103 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..." msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Bildschirmsperre einstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "Nach Starten sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Nach Ruhezustand sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "Sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Tastatur" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "Anmeldefenster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f Sekunden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Zeitschaltuhren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Themenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5116,28 +5133,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "STRG" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5289,7 +5306,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Zum Schnellstartmenü" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Eingabemethodeneinstellungen" @@ -5355,12 +5372,18 @@ msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, die " "Einstellungen zu importieren." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Spracheinstellungen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5369,30 +5392,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mögliche Probleme Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Sprachauswahl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Spracheinstellung" @@ -5605,6 +5628,7 @@ msgstr "%2.2f Sekunde(n)" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -5738,6 +5762,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5801,6 +5826,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Niedrig" @@ -5838,17 +5865,17 @@ msgstr "Engine" msgid "Power Management" msgstr "Energieverwaltung" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Eingerichtete Modulablagen" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Löschen bestätigen" @@ -6353,7 +6380,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -6666,7 +6693,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Fenstergeometrie ändern" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6899,13 +6926,13 @@ msgstr "Richtung" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -6936,7 +6963,7 @@ msgstr "Größe ändern um" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -7079,81 +7106,81 @@ msgstr "Rolle:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Schnell (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mittel (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Langsam (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Sehr langsam (256 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Bedarfsorientiert" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatisch Energie sparen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Aktualisierungsgeschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Geschwindigkeit einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiesparverhalten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -7161,7 +7188,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7171,7 +7198,7 @@ msgstr "" "Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre " "CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7608,131 +7635,131 @@ msgstr "Dateimanager" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dateimanager-Einstellungen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Icon-Größe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Startbildschirmtitel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Verzeichnisse an Ort und Stelle öffnen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Einfachen Klick verwenden" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Wirklich groß" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternative Auswahlmodifikatoren verwenden" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Zeit bis zum Ruhezustand" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Medien beim Einlegen einhängen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Dateimanager beim Einhängen öffnen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Werkzeugleiste zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7741,115 +7768,120 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Terminal hier öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Pfade für E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Russisch" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f Dateien" msgstr[1] "%1.0f Dateien" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Bestimmte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiere \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Verschiebe \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7944,27 +7976,27 @@ msgstr "Hintergrund" msgid "Background Options" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "Verschieben/Größenänderung starten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Immer auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Nach oben durch Drücken von" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" @@ -8195,6 +8227,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Icon-Bezeichnung zeigen" @@ -8860,9 +8893,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Everything-Einstellung" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -8907,6 +8940,154 @@ msgstr "Modus" msgid "Variant" msgstr "Bugarisch" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Präsentationsmodus eingeben" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Präsentationsmodus eingeben" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Offline-Modus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Offline-Modus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Drehung" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Präsentationsmodus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Positionseinstellungen" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Wichtig" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertikal" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Standard-Ansicht" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Popup-Größe" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Ändere Kante" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Popup-Höhe" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "IBox-Konfiguration" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Popup bei fokussierten Fenstern zeigen" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Fokussiere Fenster beim Auswählen" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9004,9 +9185,6 @@ msgstr "Bugarisch" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Konnte die Passwortabfrage vom Dienst nicht einstellen" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Offline-Modus" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Schieberegler" @@ -9822,9 +10000,6 @@ msgstr "Bugarisch" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Benutzer Hintergrundbild" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Präsentationsmodus eingeben" - #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Bildschrimschoner-Zeitschaltuhr" @@ -10019,9 +10194,6 @@ msgstr "Bugarisch" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Größeneinstellungen" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Positionseinstellungen" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "X-Achsen-Anpassung" @@ -10146,9 +10318,6 @@ msgstr "Bugarisch" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Auswahleinstellungen" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Fokussiere Fenster beim Auswählen" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Hebe Fenster beim Auswählen an" @@ -10372,9 +10541,6 @@ msgstr "Bugarisch" #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "Schatten-Einstellungen" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "IBox-Konfiguration" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Arbeitsflächenkonfiguration" @@ -10618,9 +10784,6 @@ msgstr "Bugarisch" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "Portugiesisch" -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russisch" - #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "Slowakisch" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 08bf126c1..b75eae700 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n" @@ -28,11 +28,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Σκότωμα" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Αδρανοποίηση" msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "Μενού" msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Εκτέλεση" msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -897,11 +897,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -913,36 +913,36 @@ msgstr "" "

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -951,19 +951,19 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση
ή " "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Μνήμη έτρεξε έξω, ενώ την προετοιμασία της εγγραφής. Παρακαλούμε
ελεύθερη " "μνήμη επάνω." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -972,69 +972,69 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλος.
Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό " "(μερικές εκατοντάδες KB το πολύ)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Μπορείτε έτρεξε έξω από το διάστημα , ενώ την εγγραφή του αρχείου" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Κωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Υπογραφή απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Η υπογραφή ήταν έγκυρη." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" @@ -1066,7 +1066,8 @@ msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -1083,8 +1084,8 @@ msgstr "Αρθρώματα" msgid "Preferences" msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ναι" @@ -1093,22 +1094,22 @@ msgstr "Ναι" msgid "Container %d" msgstr "Υποδοχέας %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " "του desk είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1117,24 +1118,24 @@ msgstr "" "είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " "δυνατόν να σπάσει." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1145,11 +1146,11 @@ msgstr "" "περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " "άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1159,11 +1160,11 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την λειτουργία παρουσίασης ώστε να απενεργοποιηθεί η " "λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1199,42 +1200,42 @@ msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Γενικό όνομα" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Τύποι mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1245,56 +1246,57 @@ msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση έναρξης" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Επιλογή εικονιδίου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -1302,43 +1304,43 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " "μετατροπής." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1347,410 +1349,415 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " "εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f αρχεία" msgstr[1] "%1.0f αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινομεί" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Χρήση ενός κλικ" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Ανάλυση οθόνης" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Μετακίνηση σε" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1759,7 +1766,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3514,40 +3526,40 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Ράφι" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Προσθήκη ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3555,26 +3567,26 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Παρουσίαση" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -3982,7 +3994,7 @@ msgstr "%li Λεπτά πριν" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4186,8 +4198,8 @@ msgstr "Μετρητής μπαταρίας" msgid "Clock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" @@ -4231,7 +4243,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" @@ -4447,6 +4459,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" @@ -4607,7 +4620,7 @@ msgstr "Ανταλλαγή φόντων" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4615,9 +4628,7 @@ msgstr "Ανταλλαγή φόντων" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4705,98 +4716,104 @@ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..." msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά αρχεία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "Κλειδώνει" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Πληκτρολόγιο" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Χρονόμετρα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Προτείνετε αν απενεργοποιηθεί πριν από" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Θέμα ορίστηκε" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία θέματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5000,28 +5017,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5173,7 +5190,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Αφή" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής" @@ -5239,12 +5256,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5253,30 +5276,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Πιθανά προβλήματα Τοπικές" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Επιλογή γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" @@ -5486,6 +5509,7 @@ msgstr "%2.2f δευτ." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" @@ -5619,6 +5643,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5684,6 +5709,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Βύθιση" @@ -5722,17 +5749,17 @@ msgstr "Μηχανή" msgid "Power Management" msgstr "Διαχείριση ενέργειας" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" @@ -6260,7 +6287,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" @@ -6575,7 +6602,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6819,13 +6846,13 @@ msgstr "Κατεύθυνση" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" @@ -6858,7 +6885,7 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" @@ -7004,82 +7031,82 @@ msgstr "Ρόλος:" msgid "" msgstr "<Χωρίς Ρόλο>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Γρήγορο (4 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Μεσαίο (8 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Κανονικό (32 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Αργό (64 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Κάτω ρεύματος Αυτόματη" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f MB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " @@ -7088,7 +7115,7 @@ msgstr "" "Υπήρξε ένα σφάλμα προσπαθώντας να ρυθμίσετε το CPU
κυβερνήτη συχνοτήτων " "μέσω
setfreq χρησιμότητα της ενότητας." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " @@ -7099,7 +7126,7 @@ msgstr "" "λείπει
ενότητες πυρήνα ή λειτουργίες , ή CPU
σας απλά δεν υποστηρίζει " "αυτή τη λειτουργία." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " @@ -7525,133 +7552,133 @@ msgstr "Διαχειριστής αρχείων" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Χρήση ενός κλικ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Χρησιμοποιήστε Εναλλακτική Επιλογή Τροποποιητές" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Χρόνος αναστολής" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7660,115 +7687,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Στον γονικό κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Διαδρομές E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f αρχεία" msgstr[1] "%1.0f αρχεία" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7863,28 +7894,28 @@ msgstr "Φόντο" msgid "Background Options" msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" @@ -8126,6 +8157,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" @@ -8805,9 +8837,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Everything" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Σφυγμομέτρηση" @@ -8851,6 +8883,153 @@ msgstr "Λειτουργία" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Περιστροφή" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Ρύθμιση θέσης" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Επείγων" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Κάθετα" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Μέγεθος υπενθύμησης" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Τροποποίηση αιχμής" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Ύψος ειδοποίησης" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Ρύθμιση του Everything" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενα παράθυρα για την εστιασμένη" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -8955,9 +9134,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Έλεγχοι" @@ -9606,9 +9782,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Tαπετσαρία χρήστη" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης" @@ -9783,9 +9956,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Ρύθμιση θέσης" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 932596644..05cd1b920 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -30,11 +30,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Fermi" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -115,8 +115,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Eliri" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Diskodormi" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "Menuo" msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Malplialtigi" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Lanĉi" msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Koloro-elektilo" msgid "Select" msgstr "Elekti iun" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -915,11 +915,11 @@ msgstr "" "estas malbone kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " "defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -931,36 +931,36 @@ msgstr "" "estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Konfirmi" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La EET dosiero tenilo estas malbona." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "La dosiero datumoj estas malplena." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -969,17 +969,17 @@ msgstr "" "La dosiero ne estas skribebla. Eble la disko estas nurlega
aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Memoro elkuris dum preparante la skribo.
Bonvolu liberigi memoron." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tiu estas ĝenerala eraro." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -988,71 +988,71 @@ msgstr "" "La difin -dosiero estas tro granda.
Ĝi devus esti tre malgrandaj (kelkaj " "cent KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Vi restis sen spaco dum skribado la dosiero" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "La dosiero estis fermita en gxi dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memoro - surĵeto (mmap) de la dosiero malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La subskribo estis nevalida." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Prezentas ne ankoraŭ realigita." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ne semis." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Plidetale" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Baze" @@ -1084,7 +1084,8 @@ msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Etendiloj" @@ -1101,8 +1102,8 @@ msgstr "Moduloj" msgid "Preferences" msgstr "Piktograma Prefero" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -1111,20 +1112,20 @@ msgstr "Jes" msgid "Container %d" msgstr "Ujo %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement, " -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso Malsukcesis" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1132,24 +1133,24 @@ msgstr "" "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
aŭ la klavaron " "aŭ la muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvolu entajpi vian malŝlosan pasvorton" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la Aŭtentiga Sistemo" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1160,11 +1161,11 @@ msgstr "" "sesion. La erara kodo estis %i.
Tio estas malbone kaj " "ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1174,11 +1175,11 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton" @@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1213,43 +1214,43 @@ msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo" msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Ĝenerala Nomo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fenestra Klaso" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-typoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Labortabla dosiero" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1260,56 +1261,57 @@ msgstr "Labortabla dosiero" msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Atentigo de Lanĉo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Lanĉi en Terminalon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opcioj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Elekti Piktogramon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Elekti Lanĉeblon" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -1317,39 +1319,39 @@ msgstr "Alglui" msgid "Select All" msgstr "Elekti Ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon
kial okazis eraroj dum konverto." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1358,416 +1360,421 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :

%s>

La aplikaĵo " "malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Eraro de surmeto" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Ne eblas surmunti aparaton" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Eraro de demunto" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Ne eblas demunti aparaton" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Eraro de elĵeto" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f dosieroj" msgstr[1] "%1.0f dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Eraro de surmeto" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Ne eblas surmunti aparaton" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Eraro de demunto" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Ne eblas demunti aparaton" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Eraro de elĵeto" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Ligo" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Vidiga Modo" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi Rigardon" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Ago" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Renomi" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Demunti" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Surmunti" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosieraj Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Montri Piktograman Finaĵon" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Tuj Ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Uzi defaŭltaĵon" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj Piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Defaŭlta Motoro" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Komencante" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktograma grandeco (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Dosiero:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosiero:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredas gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi Ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj Ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uzi Simplan Alklakon" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Ekrana Distingivo" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Difini tapeton..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Krei novan dosierujon" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mova Teksto" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti tiun ĉi" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉiujn" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi Forviŝon" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1776,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
tiujn %d elektitajn dosierojn en:" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3610,67 +3622,67 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Breto" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Aldoni Breton" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Breto numero" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentaĵo" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" @@ -4075,7 +4087,7 @@ msgstr "Antaŭ %li minutoj" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4282,8 +4294,8 @@ msgstr "Baterio-mesurilo" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokusaj Agordoj" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" @@ -4327,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Vidigi Ilobreton" @@ -4548,6 +4560,7 @@ msgstr "Agordoj de Dialogoj" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" @@ -4733,7 +4746,7 @@ msgstr "Interŝanĝi tapetojn" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4741,9 +4754,7 @@ msgstr "Interŝanĝi tapetojn" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4834,109 +4845,115 @@ msgstr "Elektu Fono ..." msgid "Personal" msgstr "Persona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Agordoj de Ekrana Ŝloso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Ŝlosu sur Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Ŝlosu sur Suspendi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Propra Screenlock Komando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Propra Screenlock Komando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Ŝlosi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Fulmoklavo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Montru ĉion" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Montru sur aktuala ekrano" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Montri en ekrana zono #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Ŝlosu post X ekrankurteno aktivigas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Tempmezurilo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugesti se senaktivigitaj antaŭe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Difinita de Etoso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tapeto de Etoso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Labortabla Tapeto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5141,28 +5158,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "VIN" @@ -5316,7 +5333,7 @@ msgid "Touch" msgstr "En la lanĉilon" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj" @@ -5381,12 +5398,18 @@ msgid "" msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon
ĉar okazis eraro dum kopio." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Lingvoagordo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Lingvoagordo" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5395,30 +5418,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Eblaj locale problemoj" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Lingva Elektilo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Sistema apriora valoro" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokaĵo elektita" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Lokaĵo" @@ -5641,6 +5664,7 @@ msgstr "%1.2f sekundoj" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaj opcioj" @@ -5779,6 +5803,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Dosiero caché grandeco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5846,6 +5871,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Malplialtigi" @@ -5884,17 +5911,17 @@ msgstr "Motoro" msgid "Power Management" msgstr "Administrado de potenco" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Agorditaj Bretoj" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Konfirmi Forviŝon" @@ -6427,7 +6454,7 @@ msgstr "Bajtkodo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" @@ -6749,7 +6776,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrio de regrandigo de fenestroj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7007,13 +7034,13 @@ msgstr "Elekti iun" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -7046,7 +7073,7 @@ msgstr "Regrandigi laŭ:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Fulmoklavo" @@ -7194,81 +7221,81 @@ msgstr "Rolo;" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Ĉeforgana Ofteco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapida (4 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Meza (8 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normala (32 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Malrapida (64 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Malrapidega (256 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Mana" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Fonigas Potenco Aŭtomate" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimuma Rapideco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimuma Rapideco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restarigi strategion por ĉeforgana Potenco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Aŭtomata energiŝparado" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo inter ĝisdatigoj" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Difini strategion por ĉeforgana Potenco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Konduto de energiŝparado" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -7276,7 +7303,7 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordon
de ĉeforgana ofteco per lailo de " "la ilo \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7286,7 +7313,7 @@ msgstr "" "mistrafis
modulojn de la kerno aŭ eblecoj, aŭ via ĉeforgano
simple ne " "eltenas tiun eblecon." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7757,134 +7784,134 @@ msgstr "Dosiera administrilo" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Piktograma Grandeco" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Vidigi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Etendiloj" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Salutŝilda Titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Vidigi Ilobreton" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Malfermi Dosierujojn samloke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Uzi Simplan Alklakon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Tre Granda" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Montru mekanismo ikonojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Diskodormiga tempo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Reĝimoj" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Montru mekanismo ikonojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Surmeti portilon post enigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Antaŭvido" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vidigi Ilobreton" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7893,115 +7920,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Lanĉi en Terminalon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Purigi Fenestrojn" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E17-a padoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f dosieroj" msgstr[1] "%1.0f dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Specialaj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8097,28 +8128,28 @@ msgstr "Fono" msgid "Background Options" msgstr "Panorama ekranfono" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Komenci movon/regrandigon de ĉi tiun vanaĵon" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Ĉiam surlabortable" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Dum klakado supre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn" @@ -8377,6 +8408,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montri Piktograman Etikedon" @@ -9051,9 +9083,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Ĝisdatigante" @@ -9097,6 +9129,154 @@ msgstr "Reĝimoj" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Senkonekte" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Senkonekte" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Turno" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Poziciaj Agordoj" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Urĝa" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertikale" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Defaŭlta Motoro" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Ŝpruco" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Ŝanĝi \"Edje\"" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "(Neniu informo)" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Montru ŝprucfenestron por enfokusigita fenestroj" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Fokusigi fenestron dum elektado" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9205,10 +9385,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Neeblis starigis servo pasfrazon" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Senkonekte" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kontroloj" @@ -10042,9 +10218,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Uzi tapeton" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Horloĝo(j) de ekrankurteno" @@ -10241,9 +10414,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Grandecaj Agordoj" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Poziciaj Agordoj" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Alĝustigo de horizonta Akso" @@ -10364,9 +10534,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Elektaj Agordoj" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Fokusigi fenestron dum elektado" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Malfonigi fenestron dum elektado" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d4d7f0182..d8dbc72e1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Terminar" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "No" @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Salir" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Hibernar" msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Bajar" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Lanzar" msgid "Command" msgstr "Ejecutar" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Selector de color" msgid "Select" msgstr "Seleccione uno" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" "reconfigurar las cosas a su
gusto. Disculpe por las dificultades creadas " "en su configuración.
" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "" "precaución, su configuración ha sido restaurada a los
valores por " "defecto. Disculpe por las molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -914,36 +914,36 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Opciones mejoradas" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "El identificador de archivo EET es malo." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "El fichero de datos está vacía." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -952,19 +952,19 @@ msgstr "" "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo " "lectura
o ha perdido los permisos a los archivos." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.
Por favor, liberar " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Este es un error genérico." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -973,71 +973,71 @@ msgstr "" "El archivo de configuración es demasiado grande.
Debe ser muy pequeño " "(unos pocos cientos de KB como máximo)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Usted se quedó sin espacio al escribir el archivo" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "El expediente se archivó el que al escribir." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificación fracasado." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma no es válida." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Función no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no se sembró." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Básica" @@ -1069,7 +1069,8 @@ msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Complementos" @@ -1086,8 +1087,8 @@ msgstr "Módulos" msgid "Preferences" msgstr "Preferencia de iconos" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -1096,22 +1097,22 @@ msgstr "Sí" msgid "Container %d" msgstr "Contenedor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así
que el bloqueo del " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1119,24 +1120,24 @@ msgstr "" "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación
ha capturado al " "ratón, al teclado o a ambos
y su captura no puede ser desactivada." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1147,11 +1148,11 @@ msgstr "" "autentificación. El código de error fue %i.
Esto es " "malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1161,11 +1162,11 @@ msgstr "" "presentación y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de entrada de escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1200,43 +1201,43 @@ msgstr "Editor de entrada de escritorio" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Nombre genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Clase de la ventana" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Archivo de escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1247,56 +1248,57 @@ msgstr "Archivo de escritorio" msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificación de inicio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Ejecutar en un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Elegir un icono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Elegir un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1304,40 +1306,40 @@ msgstr "Pegar" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment no pudo importar la imagen
porque hubo errores de " "conversión." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1346,416 +1348,421 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo mensaje de error" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Direccion inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Error al montar" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "No se puede montar el dispositivo" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Error al desmontar" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Error al expulsar" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f archivos" msgstr[1] "%1.0f archivos" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Error al montar" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "No se puede montar el dispositivo" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Error al desmontar" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Error al expulsar" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acción" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categorías de aplicaciones" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Insensible a mayúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Mostrar la extensión del icono" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Usar por defecto" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos de malla" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Motor predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Error cargando un Módulo" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Archivo:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Archivo:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Resolución de la pantalla" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición ..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crear un nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nombre del nuevo directorio:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mover texto" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1764,7 +1771,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar
los %d archivos seleccionados en:" "
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "¿Quiere deshabilitar este módulo?" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3591,66 +3603,66 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Contenedor" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Agregar un contenedor" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Contenedor #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este contenedor.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Presentación" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -4059,7 +4071,7 @@ msgstr "hace %li minutos" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4266,8 +4278,8 @@ msgstr "Medidor de batería" msgid "Clock Settings" msgstr "Opciones de foco" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Reloj" @@ -4311,7 +4323,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" @@ -4528,6 +4540,7 @@ msgstr "Opciones de diálogo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" @@ -4716,7 +4729,7 @@ msgstr "Intercambiar papel tapiz" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4724,9 +4737,7 @@ msgstr "Intercambiar papel tapiz" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4818,109 +4829,115 @@ msgstr "Seleccione un fondo ..." msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquee el inicio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloqueo de suspensión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom ScreenLock Comando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom ScreenLock Comando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Mouse y teclado" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar en todas las pantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar en la pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Opciones de caja de ingreso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear después activarse el salvapantallas." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir si se desactiva antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Entrar en modo presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema definido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema del fondo de pantall" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5122,28 +5139,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "Super" @@ -5298,7 +5315,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Al lanzador" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configuración del método de entrada" @@ -5363,12 +5380,18 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment n pudo importar la configuración
por un error de copia." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Opciones del idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Opciones del idioma" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5377,30 +5400,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Los posibles problemas de configuración regional" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Selector de idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Predeterminado del Sistema" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Idioma elegido" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Idioma" @@ -5622,6 +5645,7 @@ msgstr "%1.2f seg" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Otras opciones" @@ -5761,6 +5785,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Imagen de tamaño de la caché" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5828,6 +5853,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Baja" @@ -5865,17 +5892,17 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Manejo de la energía" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Contenedores configurados" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmar eliminación" @@ -6409,7 +6436,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -6731,7 +6758,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometría del cambio de tamaño de la ventana" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6989,13 +7016,13 @@ msgstr "Seleccione uno" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -7029,7 +7056,7 @@ msgstr "Redimensionar por:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Mouse y teclado" @@ -7178,81 +7205,81 @@ msgstr "Papel:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Frecuencia del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápido (0.01 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medio (0.08 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (0.32 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lento (0.64 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Muy lento (2.56 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Bajo consumo automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidad mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidad máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar la política de la energía del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Ahorro de energía automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tiempo entre actualizaciones" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Elegir política de energía del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Establecer velocidad del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamiento de ahorro de energía" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -7260,7 +7287,7 @@ msgstr "" "Hubo un error al tratar de establecer la frecuencia del cpu
a través de " "la utilidad de establecer frecuencias del módulo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7270,7 +7297,7 @@ msgstr "" "faltando
módulos del kernel o funciones, o simplemente
su CPU no " "permite esta función." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7742,135 +7769,135 @@ msgstr "Administrador de archivos" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Complementos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Título de inicio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Sin iconos en escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir directorios en el lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Realmente grande" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizar los modificadores de alternativas de selección" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Mostrar iconos de dispositivo en el escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Tiempo de suspensión" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar iconos de dispositivo en el escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar volúmenes al insertar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gestor de archivos al montar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Previsualizar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7879,115 +7906,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ejecutar en un terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Limpiar ventanas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Rutas de E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f archivos" msgstr[1] "%1.0f archivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicaciones específicas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mover se aborta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación borrada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8083,28 +8114,28 @@ msgstr "Fondo" msgid "Background Options" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Siempre sobre el escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Al presionar arriba" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Agregar otras herramientas" @@ -8363,6 +8394,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Sin iconos en escritorio" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar etiqueta del icono" @@ -9039,9 +9071,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración de la barra de herramientas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Sondeo" @@ -9085,6 +9117,154 @@ msgstr "Modos" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Entrar en modo presentación" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Entrar en modo presentación" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Desconectado" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Desconectado" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotación" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Entrar en modo presentación" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Opciones de posición" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Urgente" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Motor predeterminado" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Ventana Emergente" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Modificar Borde" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Emerger Escritorio Derecha" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Configuración de iBox" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Mostrar ventana emergente centrada en las ventanas" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Enfocar ventana mientras se selecciona" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9191,10 +9371,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "No se pudo establecer el servicio de contraseña" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Desconectado" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Controles" @@ -10020,9 +10196,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Fondo de escritorio de usuario" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Entrar en modo presentación" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Temporizador(es) del salvapantallas" @@ -10216,9 +10389,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Opciones de tamaño" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Opciones de posición" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Alineación al eje X" @@ -10344,9 +10514,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Opciones de selección" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Enfocar ventana mientras se selecciona" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Levantar ventana mientras se selecciona" @@ -10776,9 +10943,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "Configuración de la sombra" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Configuración de iBox" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Configuración de Escritorios virtuales" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 5d2eedaae..f950f1978 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Sulge" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "tapma" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Väljapääs" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "talveund magama" msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 #, fuzzy msgid "Move" @@ -233,13 +233,13 @@ msgstr "menüü" msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "algatama" msgid "Command" msgstr "käsk" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Application" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Color Selector" msgid "Select" msgstr "valimine" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1003,11 +1003,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1015,38 +1015,38 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1055,17 +1055,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only
või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.
Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1074,70 +1074,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.
See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "edasijõudnud" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "põhi-" @@ -1168,7 +1168,8 @@ msgstr "kohaldama" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1187,8 +1188,8 @@ msgstr "moodulid" msgid "Preferences" msgstr "eelistused" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Jah" @@ -1197,22 +1198,22 @@ msgstr "Jah" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Viga - ei PAM toetust" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lock ebaõnnestus" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1221,26 +1222,26 @@ msgstr "" "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus
on haaranud " "kasklaviatuuri võihiire või nii
ja haarata ei suuda katki." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1248,24 +1249,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" @@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1303,50 +1304,50 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" msgid "Name" msgstr "nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "kommentaar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "ikoon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "üldnimetus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Window klass" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Mime tüübid" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "desktop-fail" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1358,65 +1359,65 @@ msgstr "desktop-fail" msgid "General" msgstr "üldine" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Valikud" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -#, fuzzy -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "ValiIcon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" @@ -1426,506 +1427,511 @@ msgstr "pasta" msgid "Select All" msgstr "vali kõik" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "olematu tee" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Ei saa paigaldada seade" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "lahutada viga" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Ei saa lahutada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "sortimine" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Screen Resolution" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Kustuta" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Loo uus Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "New Directory Name:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3799,42 +3810,42 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "peatub" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3842,27 +3853,27 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud kustutada riiulil.

Oled sa kindel, et soovite kustutada?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "esitlus" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "värskenda" @@ -4287,7 +4298,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 #, fuzzy @@ -4515,8 +4526,8 @@ msgstr "Battery Meter" msgid "Clock Settings" msgstr "Keskendu Settings" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "kell" @@ -4561,7 +4572,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Näita kalender" @@ -4795,6 +4806,7 @@ msgstr "Dialog Settings" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "General Settings" @@ -4975,7 +4987,7 @@ msgstr "Exchange taustapildid" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4983,9 +4995,7 @@ msgstr "Exchange taustapildid" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5088,113 +5098,119 @@ msgstr "Valitaust ..." msgid "Personal" msgstr "isiklik" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Screen Lock Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukk Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukk Peatada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "lukustamine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "klaviatuur" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Näita kõik ekraanid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Näita praegune ekraan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Logi sisse Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "theme Kindlaksmääratud" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "kujundustapeedil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Praegune Taustapilt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5410,7 +5426,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -5418,7 +5434,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -5426,7 +5442,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" @@ -5434,7 +5450,7 @@ msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5600,7 +5616,7 @@ msgid "Touch" msgstr "puudutage" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Settings" @@ -5674,13 +5690,19 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "Language Settings" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Language Settings" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5689,33 +5711,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Võimalik Locale probleeme" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "keelevaliku" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "süsteemi vaikimisi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale valitud" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" @@ -5949,6 +5971,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "muu" @@ -6102,6 +6125,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Vahemälu suurus" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -6169,6 +6193,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "vähendada" @@ -6211,17 +6237,17 @@ msgstr "mootor" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigureeritud Riiulid" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Kinnita kustutamine" @@ -6836,7 +6862,7 @@ msgstr "bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automaatne" @@ -7197,7 +7223,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "resize Geometry" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -7478,14 +7504,14 @@ msgstr "suund" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontaalne" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikaalne" @@ -7522,7 +7548,7 @@ msgstr "resize" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "klaviatuur" @@ -7681,97 +7707,97 @@ msgstr "rolli:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 #, fuzzy msgid "Cpufreq" msgstr "cPUfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Fast (4 puugid." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medium (8 puugid." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normaalne (32 puugid." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Aeglane (64 puugid." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Väga aeglaselt (256 puugid." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "käsiraamat" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Väiksema võimsusega Automaatne" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum Speed" msgstr "minimaalse kiirusega" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 #, fuzzy msgid "Maximum Speed" msgstr "maksimaalne kiirus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Taastada CPU võimsus Policy" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "automaatne powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Vaheline aeg Updates" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Määra CPU võimsus Policy" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Määra CPU Speed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving käitumine" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " @@ -7780,7 +7806,7 @@ msgstr "" "Tekkis viga üritab seada
cpu sagedust kuberneri kaudumooduli
setfreq " "kasulikkust." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " @@ -7790,7 +7816,7 @@ msgstr "" "Oma kernel ei toeta milles
CPU sagedus üldse. Teil võib puududa
Kernel " "mooduleid või omadused, või oma CPU
lihtsalt ei toeta seda funktsiooni." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " @@ -8296,142 +8322,142 @@ msgstr "Failihaldur" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vaata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "splash Pealkiri" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Open dirs In Place" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "tõeliselt suur" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Näita seade ikoonid töölaual" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "peatada aeg" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "käitumine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "režiim" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Näita seade ikoonid töölaual" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Mount köidet lisada" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "seade" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8440,122 +8466,126 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mine Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Paths" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "avatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Ava ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "konkreetsed taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Kõik taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopeerimine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Liikumine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Kustuta teha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8659,31 +8689,31 @@ msgstr "taust" msgid "Background Options" msgstr "tausta valikud" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "tasuta" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "välimus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Alati desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Peal vajutades" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisada muid vidinaid" @@ -8951,6 +8981,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Pin to Desktop" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "Show Icon Label" @@ -9683,9 +9714,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "kõik Configuration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Valijate" @@ -9729,6 +9760,153 @@ msgstr "režiim" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Esitlusrežiim" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Esitlusrežiim" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "võrguta režiimis" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "võrguta režiimis" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "pöörlemine" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Esitlusrežiim" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Koostoimed Settings" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "kiire" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "vertikaalne" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "vaikimisi View" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "popup Size" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "popup Kõrgus" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "kõik Configuration" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Näita popup keskendatud aknad" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(No Shelves)" #~ msgstr "(No Riiulid." @@ -9837,10 +10015,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Pole võimalik määrata teenuse parool" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "võrguta režiimis" - #, fuzzy #~ msgid "Controls" #~ msgstr "kontrolli" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a8ef0588c..d51a35b12 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Tapa" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Poistu" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Lepotila" msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Siirrä" @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Valikko" msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Laske" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Käynnistä" msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Värivalitsin" msgid "Select" msgstr "Valitse jokin" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -922,36 +922,36 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET tiedosto Kahva on huono." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -960,17 +960,17 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-
tai olet menettänyt " "käyttöoikeudet tiedostoja." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.
Vapauta muistia." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä onyleinen virhe." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -979,71 +979,71 @@ msgstr "" "Asetukset tiedosto on liian suuri.
Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama " "sata KB korkeintaan)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei siemennettiin." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" @@ -1075,7 +1075,8 @@ msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" @@ -1092,8 +1093,8 @@ msgstr "Moduulit" msgid "Preferences" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -1102,22 +1103,22 @@ msgstr "Kyllä" msgid "Container %d" msgstr "Säiliö %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1125,24 +1126,24 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1153,11 +1154,11 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1167,11 +1168,11 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1205,43 +1206,43 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Luokat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-tyypit" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1252,56 +1253,57 @@ msgstr "Työpöytätiedosto" msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Käynnistyksen huomautus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Valitse kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -1309,38 +1311,38 @@ msgstr "Liitä" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1349,415 +1351,420 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Liitosvirhe" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Laitetta ei voida liittää" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Irrotusvirhe" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Virhe poistettaessa" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Laitetta ei voida poistaa" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f tiedostoa" msgstr[1] "%1.0f tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Liitosvirhe" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Laitetta ei voida liittää" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Irrotusvirhe" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Virhe poistettaessa" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Laitetta ei voida poistaa" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Toiminto" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Näytön tarkkuus" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Uuden hakemiston nimi:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1766,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3607,66 +3619,66 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Esitystila" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" @@ -4073,7 +4085,7 @@ msgstr "%li minuuttia sitten" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4280,8 +4292,8 @@ msgstr "Akkumittari" msgid "Clock Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -4325,7 +4337,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Näytä työkalurivi" @@ -4542,6 +4554,7 @@ msgstr "Valintaikkunan asetukset" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" @@ -4727,7 +4740,7 @@ msgstr "Vaihda taustakuvia" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4735,9 +4748,7 @@ msgstr "Vaihda taustakuvia" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4828,109 +4839,115 @@ msgstr "ValitseTausta ..." msgid "Personal" msgstr "Oma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukitse käynnistettäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukitse lepo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lukitse" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Näppäimistö & hiiri" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Näytä kaikissa näytöissä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Näytä nykyinen näyttö" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Näytä näytön alueella #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lukitse jälkeen X -näytönsäästäjä aktivoituu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ehdota jos pois päältä ennen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5134,28 +5151,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5309,7 +5326,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Käynnistimeen" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Syöttötavan asetukset" @@ -5373,12 +5390,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen
vuoksi." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Kieliasetukset" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5387,30 +5410,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mahdolliset Locale ongelmia" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Kielen valinta" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Valittu lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Lokaali" @@ -5632,6 +5655,7 @@ msgstr "%1.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset valinnat" @@ -5770,6 +5794,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Kuvan välimuistia" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Mt" @@ -5837,6 +5862,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Vähäinen" @@ -5874,17 +5901,17 @@ msgstr "Moottori" msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Muokatut hyllyt" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Vahvista poisto" @@ -6417,7 +6444,7 @@ msgstr "Tavukoodi" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" @@ -6738,7 +6765,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6996,13 +7023,13 @@ msgstr "Valitse jokin" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Leveyssuuntaan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Korkeussuuntaan" @@ -7035,7 +7062,7 @@ msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö & hiiri" @@ -7183,81 +7210,81 @@ msgstr "Rooli:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Nopea (4 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Keskinopea (8 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normaali (32 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Hidas (64 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Erittäin hidas (256 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alenna tehoa automaattisesti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Miniminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksiminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Palauta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automaattinen virransäästö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Päivitysväli" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Aseta CPU:n nopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Virransäästön käytös" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -7265,7 +7292,7 @@ msgstr "" "CPU:n taajuushallinnan asetuksessa
tapahtui virhe käytettäessä moduulin " "
setfreq-toimintoa." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7275,7 +7302,7 @@ msgstr "" "puuttua
kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si
ei " "yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7746,134 +7773,134 @@ msgstr "Tiedostonhallinta" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Lisäosat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Käynnistysruudun otsikko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Todella suuri" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Tilat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Liitä taltiot lisättäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Esikatselu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Mt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7882,115 +7909,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E-polut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f tiedostoa" msgstr[1] "%1.0f tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Määritetyt sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8086,28 +8117,28 @@ msgstr "Tausta" msgid "Background Options" msgstr "Taustan panorointi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Aina työpöydällä" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Päällimmäisenä painamalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää muita vempaimia" @@ -8366,6 +8397,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Näytä kuvakkeen nimike" @@ -9039,9 +9071,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Työkalupalkin asetukset" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Seuranta" @@ -9085,6 +9117,154 @@ msgstr "Tilat" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Esitystilaan siirtyminen" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Esitystilaan siirtyminen" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Offline-tila" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Offline-tila" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Kierto" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Esitystilaan siirtyminen" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Sijainnin asetukset" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Kiireellinen" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Korkeussuuntaan" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Oletusmoottori" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Ponnahdus" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Muokkaa reunaa" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Näytä popup kohdennetun ikkunoiden" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Aktivoi ikkuna valittaessa" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9193,10 +9373,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Ei voitu asettaa palvelun salasana" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Offline-tila" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Säätimet" @@ -10027,9 +10203,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Oma taustakuva" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Esitystilaan siirtyminen" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Näytönsäästäjän ajastimet:" @@ -10225,9 +10398,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Koon asetukset" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Sijainnin asetukset" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "X-akselin kohdistus" @@ -10351,9 +10521,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Valinnan asetukset" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Aktivoi ikkuna valittaessa" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Nosta ikkuna valittaessa" @@ -10563,9 +10730,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "Ikkunavarjon asetukset" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Asetukset" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index e149550ba..bda6c95ea 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Enda" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Dvali" msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Flyt" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Valmynd" msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Lægri" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Koyr" msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Lita veljari" msgid "Select" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -857,11 +857,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -869,108 +869,108 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" @@ -998,7 +998,8 @@ msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1014,8 +1015,8 @@ msgstr "Mótular" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1024,42 +1025,42 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 msgid "Authenticating..." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1067,22 +1068,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1111,42 +1112,42 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1157,56 +1158,57 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "" @@ -1214,448 +1216,452 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +msgid "Secure Deletion" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3319,62 +3330,62 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3748,7 +3759,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -3948,8 +3959,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3990,7 +4001,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Show calendar" msgstr "" @@ -4201,6 +4212,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4358,7 +4370,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4366,9 +4378,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4458,99 +4468,104 @@ msgstr "Set sum bakgrund" msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Læs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4735,28 +4750,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "" @@ -4903,7 +4918,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "" @@ -4965,12 +4980,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Glugga valmund" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -4979,29 +5000,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "" @@ -5205,6 +5226,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -5332,6 +5354,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f F" @@ -5395,6 +5418,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Lægri" @@ -5432,16 +5457,16 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" @@ -5945,7 +5970,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -6250,7 +6275,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6484,13 +6509,13 @@ msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -6523,7 +6548,7 @@ msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -6657,94 +6682,94 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7169,126 +7194,126 @@ msgstr "" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "File Extensions" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Really Move" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7296,114 +7321,118 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7496,27 +7525,27 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7750,6 +7779,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -8379,9 +8409,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -8419,6 +8449,142 @@ msgstr "Flyt" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Nýtsluskipan" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +msgid "Notification Module" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Nýtsluskipan" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +msgid "Urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +msgid "Critical" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Nýtsluskipan" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +msgid "Popup Corner" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +msgid "Top right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Stýritól" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7a6f5a7a6..153b4a1be 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-22 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:05+0100\n" "Last-Translator: rustyBSD \n" "Language-Team: Enlightenment French Team been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" "niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout " "reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "" "de
votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément." "
" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -913,34 +913,34 @@ msgstr "" "configuration
de :
%s

vers :
%s

L'écriture a été " "abandonnée par sécurité.
" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Traitement du fichier EET incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -948,16 +948,16 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-" "être
monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Mémoire insuffisante pour l'écriture.
Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -965,61 +965,61 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration est trop gros.
Il ne devrait pas dépasser " "quelques centaines de ko." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Erreurs d'entrées/sorties sur le disque.
Peut-être devriez-vous le " "remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Le fichier s'est fermé pendant l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un germe PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du cryptage." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du décryptage." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Basique" @@ -1051,7 +1051,8 @@ msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1067,8 +1068,8 @@ msgstr "Modules" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -1077,22 +1078,22 @@ msgstr "Oui" msgid "Container %d" msgstr "Conteneur %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur : aucun support de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,
le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1101,23 +1102,23 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Le mot de passe entré est invalide. Réessayez." -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du système d'authentification" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1128,11 +1129,11 @@ msgstr "" "d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette " "erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1142,11 +1143,11 @@ msgstr "" "mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le " "verrouillage et l'économie d'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1180,42 +1181,42 @@ msgstr "Éditeur de fichier desktop" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Types MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1226,56 +1227,57 @@ msgstr "Fichier desktop" msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Choisir une icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1283,42 +1285,42 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le répertoire courant" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de répertoire vers :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1327,404 +1329,409 @@ msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :

" "%s

Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Chemin inexistant" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Erreur au montage" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Impossible de monter le périphérique" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Erreur lors du démontage" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Impossible de démonter le périphérique" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Erreur pendant l'éjection" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%i fichier" msgstr[1] "%i fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Erreur au montage" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Impossible de monter le périphérique" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Erreur lors du démontage" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Impossible de démonter le périphérique" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Erreur pendant l'éjection" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Actions" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "Trier par extension" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Trier par date de modification" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "Trier par taille" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "Dossiers en premier" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories Last" msgstr "Dossiers en dernier" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Icônes en grille" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Affichage par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 msgid "Could not create a file!" msgstr "Impossible de créer un fichier !" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Définition de l'écran" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramétrage du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran…" -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation…" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Déplacer vers" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1733,7 +1740,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer
tous les %d fichiers " "dans
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3423,11 +3435,11 @@ msgstr "" "L'erreur s'est produite lors du
chargement du module : %s.
Ce module " "est désactivé et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1801 src/bin/e_main.c:1818 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1802 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3438,7 +3450,7 @@ msgstr "" "
L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.

Ce " "module est désactivé et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3451,7 +3463,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3517,9 +3529,9 @@ msgstr "Module %s de Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Conserver" @@ -3548,62 +3560,62 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Rack" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter un rack" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "Shelf Error" msgstr "Erreur de rack" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Il existe déjà un rack avec ce nom !" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fin du déplacement/redimensionnement" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Supprimer ce rack, vraiment ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce rack.

Voulez-vous vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rack" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchissement" @@ -4011,7 +4023,7 @@ msgstr "il y a %li minutes" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4211,8 +4223,8 @@ msgstr "Surveillance de la batterie" msgid "Clock Settings" msgstr "Paramétrage de l'horloge" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -4253,7 +4265,7 @@ msgstr "Week-end" msgid "Days" msgstr "Jours" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Show calendar" msgstr "Afficher le calendrier" @@ -4456,6 +4468,7 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -4563,7 +4576,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Modification de la définition" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -4642,7 +4655,7 @@ msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4650,9 +4663,7 @@ msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4740,96 +4751,102 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…" msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramétrage du verrouillage de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "Verrouiller au démarrage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Verrouiller dès la mise en veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Commande de verrouillage personnalisée" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Utiliser cette commande" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Agencements de clavier" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur tous les écrans" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur l'écran actuel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur l'écran ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "Authentification" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minute(s)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Minuteurs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "À suggérer si verrouillage désactivé avant..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode présentation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran actuel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5022,28 +5039,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "Logo" @@ -5189,7 +5206,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Interface tactile" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramétrage de la méthode de saisie" @@ -5255,12 +5272,18 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer cette configuration
à cause d'une erreur de " "copie." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Paramétrage de la langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Paramétrage de la langue" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5273,29 +5296,29 @@ msgstr "" "la
configuration des Variables
d'environnement pour les désactiver." "
Les variantes problématiques sont :
%s" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" msgstr "Les paramètres régionaux peuvent poser problème" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Sélecteur de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Système (par défaut)" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Paramètres régionaux" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Localisation" @@ -5505,6 +5528,7 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -5633,6 +5657,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Taille du tampon des images" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MO" @@ -5692,12 +5717,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Basse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Moyen(ne)" @@ -5709,7 +5736,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Haute" @@ -5730,16 +5757,16 @@ msgstr "Moteur" msgid "Power Management" msgstr "Économie d'énergie" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Racks configurés : display" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmer la suppression" @@ -6241,7 +6268,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -6274,53 +6301,53 @@ msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle" msgid "DPI Scaling" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296 msgid "Don't Scale" msgstr "Pas de mise à l'échelle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Échelle proportionnelle au DPI de l'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI de base (actuellement %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Facteur d'échelle personnalisé" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f ×" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Policy" msgstr "Méthode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f fois" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 msgid "Constraints" msgstr "Limites" @@ -6546,7 +6573,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Géométrie en redimensionnement" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6773,13 +6800,13 @@ msgstr "Direction" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal(e)" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertical(e)" @@ -6810,7 +6837,7 @@ msgstr "Redimensionner de :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" @@ -6941,81 +6968,81 @@ msgstr "Rôle :" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "FréqCPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapide (4 tics)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Moyenne (8 tics)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normale (32 tics)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lente (64 tics)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Très lente (256 tics)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Mode de plus faible puissance" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Fréquence minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Fréquence maximale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurer le profil énergétique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Mode économie d'énergie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Périodicité des mises à jour" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Profil énergétique du CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Déterminer la fréquence du CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportement de l'économie d'énergie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -7023,7 +7050,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence " "du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7033,7 +7060,7 @@ msgstr "" "été compilé sans cette option,
ou votre CPU ne supporte pas cette " "fonctionnalité ?" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7045,7 +7072,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Paramétrage de l'ombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Qualité" @@ -7470,125 +7497,125 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers" msgid "Navigate" msgstr "Naviguer" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Paramétrage du gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "File Extensions" msgstr "Extensions de fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Full Path In Title" msgstr "Chemin complet en titre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icônes sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "Fichiers normaux dans le menu (LENT)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Really Move" msgstr "Réel déplacement" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Autres modificateurs de sélection" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Autoriser la navigation sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Délai avant mise en pause" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Afficher les icônes des périphériques" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter les volumes à l'insertion" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Afficher la barre d'outils" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7596,113 +7623,117 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ouvrir un terminal ici" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 msgid "Clone Window" msgstr "Cloner la fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Copier" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fichier" msgstr[1] "%d fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copie de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Déplacement de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7797,27 +7828,27 @@ msgstr "Fond" msgid "Background Options" msgstr "Options du fond" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer/Redimensionner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Toujours sur le bureau" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Au-dessus en appuyant sur" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" @@ -8049,6 +8080,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Pas d'icônes sur le bureau" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Afficher l'étiquette de l'icône" @@ -8496,20 +8528,20 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:154 src/modules/shot/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier screenshot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:155 src/modules/shot/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erreur : format inconnu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -8517,110 +8549,110 @@ msgstr "" "L'extension du fichier n'est pas spécifiée.
Veuillez utiliser « .jpg » ou " "« .png »
car les autres formats ne sont
pas pris en charge." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:375 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s envoyés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur : échec du téléversement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur - Impossible de créer le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erreur - Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erreur - Mauvaise taille" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du fichier '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erreur - Impossible d'allouer la mémoire" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'image: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erreur - Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "Erreur - Impossible d'initialiser le réseau" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Impossible d'initialiser le réseau" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Téléversement de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "Téléversement…" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:512 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La capture est disponible ici :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:629 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Prise en charge de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "Optimale" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:897 src/modules/shot/e_mod_main.c:937 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Take Shot" msgstr "Capturer l'écran" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:908 src/modules/shot/e_mod_main.c:930 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 src/modules/shot/e_mod_main.c:967 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" @@ -8685,9 +8717,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration du pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 msgid "Tiling" msgstr "Pavage" @@ -8723,6 +8755,156 @@ msgstr "Modèle" msgid "Variant" msgstr "Variante" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Entrer en mode présentation" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Entrer en mode présentation" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Mode hors ligne" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Mode hors ligne" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotation" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Mode présentation" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Paramétrage de la position" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Urgent" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertical(e)" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Affichage par défaut" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Taille du pop-up" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Coin gauche en haut" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Coin droit en haut" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Coin gauche en bas" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Coin droit en bas" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Configuration IBox" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres focalisées" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -8822,9 +9004,6 @@ msgstr "Variante" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Impossible de définir le mot de passe du service" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Mode hors ligne" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Contrôleurs" @@ -9782,9 +9961,6 @@ msgstr "Variante" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Fond d'écran utilisateur" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Entrer en mode présentation" - #~ msgid "Gradient..." #~ msgstr "Dégradé…" @@ -9971,9 +10147,6 @@ msgstr "Variante" #~ msgid "Scroll Speed" #~ msgstr "Vitesse du défilement" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Paramétrage de la position" - #~ msgid "Icon Themes" #~ msgstr "Thèmes d'icônes" @@ -10129,9 +10302,6 @@ msgstr "Variante" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Paramétrage de la sélection" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Fenêtre au premier plan lors de la sélection" @@ -10388,9 +10558,6 @@ msgstr "Variante" #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "Configuration de l'ombre portée" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Configuration IBox" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Configuration des bureaux virtuels" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index ef124e961..23f0c1cb2 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French been wiped and a " @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désagrément " "occasionné.
" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -960,12 +960,12 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -976,112 +976,112 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
" "%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Benêt" @@ -1112,7 +1112,8 @@ msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1129,8 +1130,8 @@ msgstr "Modules" msgid "Preferences" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -1139,22 +1140,22 @@ msgstr "Oui" msgid "Container %d" msgstr "Conteneur %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur - pas de support PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1163,24 +1164,24 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1192,22 +1193,22 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editer un élément du bureau" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1241,43 +1242,43 @@ msgstr "Editer un élément du bureau" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Types Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1288,58 +1289,59 @@ msgstr "Fichier du bureau" msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Options de remplissage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1347,39 +1349,39 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :

%s %s
" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1388,433 +1390,438 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%1.0f fichiers" +msgstr[1] "%1.0f fichiers" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "%1.0f fichiers" -msgstr[1] "%1.0f fichiers" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Action" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Résolution de l'écran" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Impossible de supprimer
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1823,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3719,41 +3731,41 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3761,27 +3773,27 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4215,7 +4227,7 @@ msgstr "il y a %li minutes" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4431,8 +4443,8 @@ msgstr "Batterie" msgid "Clock Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -4476,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Couleur de l'ombre" @@ -4706,6 +4718,7 @@ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -4900,7 +4913,7 @@ msgstr "Fond d'écran du thème" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4908,9 +4921,7 @@ msgstr "Fond d'écran du thème" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5002,109 +5013,115 @@ msgstr "Fonds d'écran" msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Verrous" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Clavier & Souris" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Paramètres de la box de Login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Compte à rebours" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5308,28 +5325,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5487,7 +5504,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Ajouter l'application au lanceur" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramétrage de la Méthode de sasie" @@ -5554,12 +5571,18 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer cette configuration
dû à une erreur de " "copie." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Paramètres de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Paramètres de langue" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5568,30 +5591,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Sélectionneur de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale sélectionnée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Locale" @@ -5815,6 +5838,7 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Autres" @@ -5949,6 +5973,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Mo" @@ -6016,6 +6041,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Faible" @@ -6054,17 +6081,17 @@ msgstr "Moteur" msgid "Power Management" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "tablars configurés" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmer la suppression" @@ -6592,7 +6619,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -6924,7 +6951,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7181,13 +7208,13 @@ msgstr "Sélectionner une icône" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -7221,7 +7248,7 @@ msgstr "Changer la taille (resize)" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Clavier & Souris" @@ -7378,87 +7405,87 @@ msgstr "Rôle" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "FréqCPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapide (0.5 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Moyenne (1 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normale (2 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lente (5 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Très lente (30 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatique basse consommation" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurer la politique CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Verrouillage automatique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervalle entre les mises-à-jour" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Fixer la vitesse CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -7466,7 +7493,7 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de fixer la politique
de fréquence du " "CPU via le modules
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7476,7 +7503,7 @@ msgstr "" "sans doute compilé sans l'option
ou il ne supporte tout simplement pas " "cette fonctionnalité." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7934,136 +7961,136 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Titre du Splash" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Enorme" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modules" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Mo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8072,118 +8099,123 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Russe" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8286,30 +8318,30 @@ msgstr "Fonds d'écran" msgid "Background Options" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Féroé" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -8573,6 +8605,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montrer la description de l'icone" @@ -9273,9 +9306,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration d'IBar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Tel quel" @@ -9320,6 +9353,155 @@ msgstr "Modules" msgid "Variant" msgstr "Bulgare" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Plein écran (on/off)" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Plein écran (on/off)" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Délai avant d'éteindre" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Délai avant d'éteindre" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotation" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Plein écran (on/off)" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Position" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Urgent" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Moteur par défaut" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Modifier" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Vers le bureau à droite" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Configuration d'IBox" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "(No Shelves)" #~ msgstr "(Aucun tablar)" @@ -9367,10 +9549,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "Icon Movement" #~ msgstr "Thèmes d'icônes" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Délai avant d'éteindre" - #, fuzzy #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Fixer le controleur" @@ -10360,9 +10538,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Dimension" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Position" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Alignement sur l'axe X" @@ -10496,9 +10671,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Paramètres de sélection" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr " Fenêtre au premier plan lors de la sélection" @@ -10735,9 +10907,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "Configuration d'IBar" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Configuration d'IBox" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" @@ -10869,9 +11038,6 @@ msgstr "Bulgare" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "Portugais" -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russe" - #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "Slovaque" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 649c33901..e6a8c0c35 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.999.70492\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-02 21:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-02 21:04+0200\n" "Last-Translator: Khany \n" "Language-Team: http://trasno.net/ \n" @@ -21,26 +21,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2996 -#: src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1034 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:194 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2532 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -48,8 +39,25 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" -msgstr "<title>Copyright © 1999-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto como nos gozamos escribindoo.<br><br>Este programa disponse \"tal como está\" sen ningunha garantía explícita ou implícita. Este programa ríxese polas condicións de licenza, así que por favor lea os ficheiros de licenzas COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>Enlightenment está baixo un <hilight>FORTE DESENVOLVEMENTO</> e non é estable. Moitas características están incompletas ou mesmo inexistentes e poden ter moitos fallos. Está vostede <hilight>AVISADO!</>" +msgid "" +"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 1999-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de " +"Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto " +"como nos gozamos escribindoo.<br><br>Este programa disponse \"tal como está" +"\" sen ningunha garantía explícita ou implícita. Este programa ríxese polas " +"condicións de licenza, así que por favor lea os ficheiros de licenzas " +"COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>Enlightenment está " +"baixo un <hilight>FORTE DESENVOLVEMENTO</> e non é estable. Moitas " +"características están incompletas ou mesmo inexistentes e poden ter moitos " +"fallos. Está vostede <hilight>AVISADO!</>" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -57,30 +65,28 @@ msgstr "<title>O Equipo</><br><br>" #: src/bin/e_actions.c:368 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de que quere matar esta xanela?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos " +"desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de " +"que quere matar esta xanela?" #: src/bin/e_actions.c:380 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?" -#: src/bin/e_actions.c:383 -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:385 -#: src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 -#: src/bin/e_actions.c:2413 -#: src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10001 -#: src/bin/e_fm.c:10365 -#: src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Non" @@ -89,29 +95,22 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Está seguro de que desexa saír?" #: src/bin/e_actions.c:2116 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Elixeu saír de Enlightenment. .<br><br>Está seguro de que desexa saír?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 -#: src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:2122 -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9516 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -122,23 +121,25 @@ msgstr "Está seguro de que desexa saír?" #: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Está a piques de saír da sesión.<br><br>Está seguro de que o quere facer?" +msgstr "" +"Está a piques de saír da sesión.<br><br>Está seguro de que o quere facer?" #: src/bin/e_actions.c:2217 msgid "Log out" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:2274 -#: src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Está seguro de que desexa apagar?" #: src/bin/e_actions.c:2276 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Solicitou apagar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Solicitou apagar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -#: src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Apagar" @@ -147,20 +148,24 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Está seguro de que desexa reiniciar?" #: src/bin/e_actions.c:2339 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Solicitou reiniciar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Solicitou reiniciar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -#: src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: src/bin/e_actions.c:2407 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Solicitou suspender o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Solicitou suspender o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -#: src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -169,47 +174,35 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Está seguro de que quere hibernar?" #: src/bin/e_actions.c:2475 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Solicitou hibernar o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?" +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Solicitou hibernar o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 -#: src/bin/e_actions.c:2996 -#: src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3303 -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Xanela : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_fm.c:6423 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2978 -#: src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -218,41 +211,23 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú da xanela" -#: src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_actions.c:2991 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: src/bin/e_actions.c:3006 -#: src/bin/e_actions.c:3010 -#: src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 -#: src/bin/e_actions.c:3063 -#: src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 -#: src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 #: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Xanela : Estado" @@ -281,8 +256,7 @@ msgstr "Alternar modo pantalla completa" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Modo pantallla completa habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" @@ -363,57 +337,24 @@ msgstr "Percorrer bordos" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3100 -#: src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 -#: src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 -#: src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 -#: src/bin/e_actions.c:3173 -#: src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 -#: src/bin/e_actions.c:3187 -#: src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 -#: src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 -#: src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 -#: src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 -#: src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 -#: src/bin/e_actions.c:3437 -#: src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 -#: src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 -#: src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" @@ -591,26 +532,16 @@ msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/bin/e_actions.c:3232 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window : List" msgstr "Xanela : Lista" @@ -622,26 +553,14 @@ msgstr "Saltar á xanela..." msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..." -#: src/bin/e_actions.c:3239 -#: src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 -#: src/bin/e_actions.c:3261 -#: src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -729,12 +648,8 @@ msgstr "Poñer na dirección..." msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastrar icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3314 -#: src/bin/e_actions.c:3316 -#: src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3330 -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Xanela : Movendo" @@ -782,23 +697,17 @@ msgstr "Amosar menú dos programas" msgid "Show Menu..." msgstr "Amosar Menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 -#: src/bin/e_actions.c:3357 -#: src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3352 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 -#: src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -808,8 +717,7 @@ msgstr "Aplicativo" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado" -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -817,8 +725,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Exit Now" msgstr "Saír Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3378 -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" @@ -830,9 +737,7 @@ msgstr "Alternar modo presentación" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo sen conexión" -#: src/bin/e_actions.c:3388 -#: src/bin/e_actions.c:3392 -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Módulo" @@ -848,15 +753,9 @@ msgstr "Deshabilitar o módulo indicado" msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo indicado" -#: src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3405 -#: src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 -#: src/bin/e_actions.c:3417 -#: src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3429 -#: src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -867,10 +766,8 @@ msgstr "Alternar o módulo indicado" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -899,8 +796,7 @@ msgstr "Hibernar Agora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar xanelas" @@ -912,9 +808,7 @@ msgstr "Xenérico : Accións" msgid "Delayed Action" msgstr "Acción atrasada" -#: src/bin/e_actions.c:3455 -#: src/bin/e_actions.c:3459 -#: src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicións de teclado" @@ -942,138 +836,172 @@ msgstr "Selector de Cor" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/bin/e_config.c:996 -#: src/bin/e_config.c:1029 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración " +"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi " +"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo " +"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment " +"necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha " +"funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. " +"Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase " +"<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as " +"molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1013 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe polas molestias.<br>" +#: src/bin/e_config.c:1017 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e " +"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo " +"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando " +"unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a " +"súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. " +"Desculpe polas molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1659 -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1662 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:" +"<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1672 -#: src/bin/e_config.c:2296 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 -#: src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9514 -#: src/bin/e_fm.c:10271 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 -#: src/bin/e_sys.c:618 -#: src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuracións Actualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2192 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido." -#: src/bin/e_config.c:2196 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2200 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros." +#: src/bin/e_config.c:2209 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-" +"lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2204 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da memoria." +msgstr "" +"Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da " +"memoria." -#: src/bin/e_config.c:2208 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "Isto é un erro xenérico." -#: src/bin/e_config.c:2212 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns poucos centos de KB como máximo)" +#: src/bin/e_config.c:2221 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns " +"poucos centos de KB como máximo)" -#: src/bin/e_config.c:2216 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?" -#: src/bin/e_config.c:2220 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2224 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura." -#: src/bin/e_config.c:2228 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2232 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Fallo de codificación X509" -#: src/bin/e_config.c:2236 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "Sinatura fallida." -#: src/bin/e_config.c:2240 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "A sinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2244 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "Sen asinar." -#: src/bin/e_config.c:2248 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opción non implementada." -#: src/bin/e_config.c:2252 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG non se sementou." -#: src/bin/e_config.c:2256 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "Fallou ó cifrar" -#: src/bin/e_config.c:2260 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Decryption failed." msgstr "Fallo ó descifrar" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración.<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración." +"<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse " +"este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1082,8 +1010,7 @@ msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configur msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 -#: src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1092,17 +1019,14 @@ msgstr "Básico" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" -#: src/bin/e_configure.c:30 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1114,10 +1038,8 @@ msgstr "Módulos" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 -#: src/bin/e_desklock.c:1307 -#: src/bin/e_fm.c:10004 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -1126,59 +1048,75 @@ msgstr "Si" msgid "Container %d" msgstr "Contedor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sen soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de escritorio está deshabilitado." +#: src/bin/e_desklock.c:239 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de " +"escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "O bloqueo fallou" -#: src/bin/e_desklock.c:305 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." +#: src/bin/e_desklock.c:304 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o " +"teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." -#: src/bin/e_desklock.c:539 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor introduza o contrasinal de desbloqueo" -#: src/bin/e_desklock.c:924 +#: src/bin/e_desklock.c:926 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/bin/e_desklock.c:929 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "O contrasinal que introduciu é inválido. Inténteo de novo." -#: src/bin/e_desklock.c:964 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticación do sistema" -#: src/bin/e_desklock.c:965 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e non debería acontecer. Por favor reporte este erro." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de " +"autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e " +"non debería acontecer. Por favor reporte este erro." -#: src/bin/e_desklock.c:1298 -#: src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activar modo de presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:1301 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?" +#: src/bin/e_desklock.c:1303 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo " +"<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " +"bloqueo e o aforro de enerxía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, e parar de preguntar" @@ -1187,15 +1125,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propiedades da xanela incompletas" #: src/bin/e_eap_editor.c:179 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de nome de xanela e clase<br>, así que as propiedades necesarias para que<br>a icona se empregue para esta<br>xanela non se poden adiviñar. Deberá empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de " +"nome de xanela e clase<br>, así que as propiedades necesarias para que<br>a " +"icona se empregue para esta<br>xanela non se poden adiviñar. Deberá " +"empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o " +"título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia." #: src/bin/e_eap_editor.c:234 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Entrada do editor de escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1203,119 +1150,103 @@ msgstr "Entrada do editor de escritorio" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 -#: src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Xenérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Clase de xanela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos de Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro do Escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificación ó arranque" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar na Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Amosar nos Menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: src/bin/e_fm.c:8351 -#: src/bin/e_fm.c:8507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opcións" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccione unha icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un executable" -#: src/bin/e_entry.c:506 -#: src/bin/e_fm.c:8692 -#: src/bin/e_fm.c:10364 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 -#: src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/bin/e_entry.c:516 -#: src/bin/e_fm.c:8603 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:524 -#: src/bin/e_fm.c:6418 -#: src/bin/e_fm.c:8617 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:532 -#: src/bin/e_fm.c:8412 -#: src/bin/e_fm.c:8630 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1323,496 +1254,470 @@ msgstr "Pegar" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: src/bin/e_exec.c:399 -#: src/bin/e_exec.c:407 -#: src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 -#: src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execución" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment foi incapaz de obter o directorio actual" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Erro ó executar a aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A aplicación fallou ó iniciarse." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A " +"aplicación fallou ó iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execución da aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:727 -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:829 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 -#: src/bin/e_exec.c:968 -#: src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Rexistro de erros" -#: src/bin/e_exec.c:896 -#: src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Non houbo mensaxe de erro." -#: src/bin/e_exec.c:900 -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Gardar esta menxase" -#: src/bin/e_exec.c:905 -#: src/bin/e_exec.c:908 -#: src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Erro de información" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:952 -#: src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Datos de saída" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Non houbo saída." -#: src/bin/e_fm.c:1036 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Enderezo inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1039 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non existe." -#: src/bin/e_fm.c:2775 -#: src/bin/e_fm.c:3701 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:2989 +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Mount Error" msgstr "Erro de Montaxe" -#: src/bin/e_fm.c:2989 +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Can't mount device" msgstr "Non se pode montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3005 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ó desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3005 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Can't unmount device" msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3020 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ó expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3020 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't eject device" msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6431 -#: src/bin/e_fm.c:8420 -#: src/bin/e_fm.c:8638 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: src/bin/e_fm.c:6439 -#: src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm.c:10165 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_fm.c:8339 -#: src/bin/e_fm.c:8495 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8362 -#: src/bin/e_fm.c:8518 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Anovar Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8373 -#: src/bin/e_fm.c:8530 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8393 -#: src/bin/e_fm.c:8551 -#: src/bin/e_fm.c:8582 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Actions..." msgstr "Accións..." -#: src/bin/e_fm.c:8700 -#: src/bin/e_fm.c:10003 -#: src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8719 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8724 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8729 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8744 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:8752 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades do aplicativo" -#: src/bin/e_fm.c:8760 -#: src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:8995 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensíbel a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:9001 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "Organizar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:9007 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Organizar por data de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:9013 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "Organizar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:9022 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "Directorios ó principio" -#: src/bin/e_fm.c:9028 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories Last" msgstr "Directorios ó final" -#: src/bin/e_fm.c:9083 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Empregar o predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9113 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Grade de iconas" -#: src/bin/e_fm.c:9121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconas personalizadas" -#: src/bin/e_fm.c:9129 -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9137 -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinida" -#: src/bin/e_fm.c:9148 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" -#: src/bin/e_fm.c:9163 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño da Icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9188 -#: src/bin/e_fm.c:9266 -#: src/bin/e_fm.c:9271 -#: src/bin/e_fm.c:9960 -#: src/bin/e_fm.c:10172 -#: src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:9188 +#: src/bin/e_fm.c:9192 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9202 -#: src/bin/e_fm.c:9220 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 msgid "New File" msgstr "Novo Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9271 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "Non pode escribir en %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9290 +#: src/bin/e_fm.c:9294 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9326 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar configuración pai" -#: src/bin/e_fm.c:9335 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9347 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar organización" -#: src/bin/e_fm.c:9356 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Organizar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9364 +#: src/bin/e_fm.c:9368 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activar cun só clic" -#: src/bin/e_fm.c:9376 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Resolución de pantalla" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9381 +#: src/bin/e_fm.c:9397 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias do ficheiro de icona" -#: src/bin/e_fm.c:9408 -#: src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9413 -#: src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición..." -#: src/bin/e_fm.c:9515 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crear un novo Directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do novo directorio:" -#: src/bin/e_fm.c:9801 -#: src/bin/e_fm.c:10098 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:9803 -#: src/bin/e_fm.c:10099 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9956 -#: src/bin/e_fm.c:10164 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10002 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Non a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10005 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Si a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10008 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10011 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10167 +#: src/bin/e_fm.c:10191 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10168 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar isto" -#: src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10174 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10367 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Comfirmar borrado" -#: src/bin/e_fm.c:10377 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros %d de<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "" +"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros " +"%d de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado en<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados en<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "" +"Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr[1] "" +"Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 -#: src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" @@ -1836,9 +1741,7 @@ msgstr "Dispositivo extraíbel" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 -#: src/bin/e_shelf.c:1066 -#: src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1877,21 +1780,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 -#: src/bin/e_fm_prop.c:460 -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "escribir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 -#: src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "executar" @@ -1903,16 +1800,14 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Predefinido" @@ -1921,7 +1816,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1941,8 +1836,7 @@ msgstr "Esta ligazón está rota." msgid "Select an Image" msgstr "Seleccione unha Imaxe" -#: src/bin/e_gadcon.c:1675 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Mover a" @@ -1950,36 +1844,31 @@ msgstr "Mover a" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desprazar contidos automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1756 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:995 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Simple" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aspecto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_gadcon.c:2415 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" @@ -2019,62 +1908,49 @@ msgstr "Impedir cambiar os bordos nesta xanela" msgid "Remember the Locks for this window appears" msgstr "Lembrar os bloqueos cando apareza esta xanela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir cambios en:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "Amoreado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado minimizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "Fixación" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716 msgid "Shaded state" msgstr "Estado sombreado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado de pantalla completo" @@ -2083,8 +1959,7 @@ msgstr "Estado de pantalla completo" msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueos de programas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "Estilo do borde" @@ -2117,13 +1992,11 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueos" msgid "Window" msgstr "Xanela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre enriba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Persistente" @@ -2131,8 +2004,7 @@ msgstr "Persistente" msgid "Shade" msgstr "Sombrear" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -2185,13 +2057,11 @@ msgstr "Iconizar" msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" @@ -2210,11 +2080,12 @@ msgstr "ICCCM/NetWM" msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2247,8 +2118,7 @@ msgstr "Empregar iconas do aplicativo" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Empregar a icona definida polo usuario" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ofrecer resistencia" @@ -2256,22 +2126,14 @@ msgstr "Ofrecer resistencia" msgid "Window List" msgstr "Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Pager" msgstr "Paxinador" @@ -2279,10 +2141,8 @@ msgstr "Paxinador" msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 -#: src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format @@ -2304,14 +2164,12 @@ msgstr "%1.3f" msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icónico" @@ -2371,8 +2229,7 @@ msgstr "Sureste" msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 @@ -2409,8 +2266,7 @@ msgstr "Propiedades de NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -2419,8 +2275,7 @@ msgstr "Título" msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503 msgid "Icon Name" msgstr "Nome da Icona" @@ -2448,8 +2303,7 @@ msgstr "Tamaño base" msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do mudado de tamaño" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 -#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Axustando o tamaño" @@ -2509,31 +2363,22 @@ msgstr "Solicitar eliminación" msgid "Request Position" msgstr "Solicitar posición" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Configuración" @@ -2545,13 +2390,11 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar Paxinador" @@ -2568,16 +2411,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que <hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc.<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non está seguro e non ocorrerá nada." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o " +"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que " +"<hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que " +"a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc." +"<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para " +"esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas " +"propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera " +"intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os " +"botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas " +"preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non " +"está seguro e non ocorrerá nada." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" msgstr "Sen propiedades establecidas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:501 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo menos 1 método de lembranza desta xanela." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o " +"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen " +"especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo " +"menos 1 método de lembranza desta xanela." #: src/bin/e_int_border_remember.c:601 msgid "Nothing" @@ -2591,8 +2463,7 @@ msgstr "Tamaño e posición" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición e bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 msgid "All" msgstr "Todo" @@ -2671,8 +2542,7 @@ msgstr "Utilidades" msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "Lanzador" @@ -2694,13 +2564,11 @@ msgstr "Configuracións do Módulo" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 -#: src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 msgid "Unload" msgstr "Descargar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:600 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 msgid "No modules selected." msgstr "Ningún módulo seleccionado." @@ -2708,8 +2576,7 @@ msgstr "Ningún módulo seleccionado." msgid "More than one module selected." msgstr "Máis dun módulo seleccionado." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "Eliminar Gadget" @@ -2717,8 +2584,7 @@ msgstr "Eliminar Gadget" msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets cargados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 msgid "Add Gadget" msgstr "Engadir Gadget" @@ -2734,8 +2600,7 @@ msgstr "Contidos do panel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contidos da barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferencias da barra de ferramentas" @@ -2748,11 +2613,16 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do método de entrada" #: src/bin/e_intl.c:356 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o executábel<br>está na súa RUTA<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor " +"asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o " +"executábel<br>está na súa RUTA<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Inicio" @@ -2773,17 +2643,14 @@ msgstr "Aplicativos Favoritos" msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 -#: src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 -#: src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Xanelas perdidas" @@ -2803,8 +2670,7 @@ msgstr "Tema" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2822,13 +2688,11 @@ msgstr "(Sen aplicativos)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Establecer escritorios virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 -#: src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sen xanelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Sen nome!!" @@ -2892,6 +2756,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Agochar tempo de espera" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" @@ -3002,7 +2867,8 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n" "software X11 en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n" -"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software X11." +"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " +"X11." #: src/bin/e_main.c:426 msgid "" @@ -3012,7 +2878,8 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n" "búfer por Software en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n" -"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por Software." +"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por " +"Software." #: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" @@ -3113,7 +2980,8 @@ msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as pantallas do seu\n" +"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as " +"pantallas do seu\n" "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n" #: src/bin/e_main.c:674 @@ -3230,14 +3098,14 @@ msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada" #: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." -msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de xestión de captura de entrada." +msgstr "" +"Enlightenment non pode configurar o sistema de xestión de captura de entrada." #: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:850 -#: src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de módulos." @@ -3327,7 +3195,8 @@ msgstr "Configurar orde dos ficheiros" #: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de ordenación de ficheiros." +msgstr "" +"Enlightenment non pode configurar o sistema de ordenación de ficheiros." #: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" @@ -3357,9 +3226,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3380,9 +3251,11 @@ msgstr "" "\t\tdado pola xeometría. Engada tantos como queira. Todos\n" "\t\tsubstituirán as pantallas de xinerama reais, se hai. Isto\n" "\t\ttamén pode ser empregado para simular xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil seleccionado porlo usuario ou o \"predefinido\".\n" +"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil " +"seleccionado porlo usuario ou o \"predefinido\".\n" "\t-good\n" "\t\tSexa bo.\n" "\t-evil\n" @@ -3390,7 +3263,8 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSexa psicótico.\n" "\t-locked\n" -"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo contrasinal.\n" +"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo " +"contrasinal.\n" "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n" "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n" @@ -3423,51 +3297,98 @@ msgstr "" "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n" #: src/bin/e_main.c:1559 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" #: src/bin/e_main.c:1569 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n" #: src/bin/e_main.c:1579 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n" #: src/bin/e_main.c:1589 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros EET.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros EET.\n" #: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra \"Sans\". Verifique que Evas\n" -"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida definir o tipo de letra \"Sans\".\n" +"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra \"Sans\". " +"Verifique que Evas\n" +"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida " +"definir o tipo de letra \"Sans\".\n" #: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se cargará." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu " +"un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se " +"cargará." -#: src/bin/e_main.c:1799 -#: src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse." #: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br><br>Desactivouse este módulo e non se cargará." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu " +"un erro cargando o módulo: %s<br><br>Desactivouse este módulo e non se " +"cargará." #: src/bin/e_main.c:1809 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a correxir os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. " +"Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a correxir " +"os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de " +"configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez." #: src/bin/e_main.c:1817 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse.<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus<br>módulos outra vez." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse." +"<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar " +"a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O " +"diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os " +"seus<br>módulos outra vez." #: src/bin/e_module.c:96 #, c-format @@ -3476,20 +3397,25 @@ msgstr "Cargando Módulo: %s" #: src/bin/e_module.c:134 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s " +"no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:137 -#: src/bin/e_module.c:150 -#: src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro cargando o Módulo" -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:" +"<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" #: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3497,8 +3423,14 @@ msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias" #: src/bin/e_module.c:182 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por Enlightenment é: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require " +"unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por " +"Enlightenment é: %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:187 #, c-format @@ -3509,17 +3441,22 @@ msgstr "Módulo %s de Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Manter" #: src/bin/e_screensaver.c:157 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo " +"de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " +"bloqueo e o aforro de enerxía?" #: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" @@ -3530,65 +3467,68 @@ msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro coa ocultación automática do panel" #: src/bin/e_shelf.c:872 -msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o agochado automático." +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " +"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" +"O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración " +"actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o " +"agochado automático." -#: src/bin/e_shelf.c:1064 -#: src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 msgid "Add New Shelf" msgstr "Engadir un novo panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Xa existe un panel con este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 -#: src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 -#: src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comezar a mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?" +#: src/bin/e_shelf.c:1743 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear " -#: src/bin/e_shelf.c:2313 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Contidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -3600,17 +3540,22 @@ msgstr "Iniciando" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobar permisos do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:341 -#: src/bin/e_sys.c:352 -#: src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 #: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación do sistema realizada" #: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a pechar.<br>Quere continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión automaticamente en %d segundos." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a " +"pechar.<br>Quere continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen " +"pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión " +"automaticamente en %d segundos." #: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" @@ -3636,33 +3581,51 @@ msgstr "Saída da sesión en progreso" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Saída da sesión en progreso.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:579 -#: src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición" #: src/bin/e_sys.c:584 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a saída." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez " +"que comezou a saída." #: src/bin/e_sys.c:591 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o apagado." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou o apagado." #: src/bin/e_sys.c:597 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o reinicio." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou o reinicio." #: src/bin/e_sys.c:603 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a suspensión." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou a suspensión." #: src/bin/e_sys.c:609 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se complete esta." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se " +"complete esta." -#: src/bin/e_sys.c:615 -#: src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Isto non debería acontecer" @@ -3730,8 +3693,7 @@ msgstr "Comezar a mover/mudar de tamaño os elementos" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Definir o contido da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_utils.c:199 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -3742,8 +3704,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais." #: src/bin/e_utils.c:253 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto " +"significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas " +"sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>" #: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format @@ -3840,8 +3808,7 @@ msgstr "Fai un minuto" msgid "%li Minutes ago" msgstr "Fai %li Minutos" -#: src/bin/e_utils.c:960 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 @@ -3849,18 +3816,43 @@ msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: src/bin/e_utils.c:1244 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración " +"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi " +"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo " +"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns " +"novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade " +"correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo " +"conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode " +"reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1253 -#: src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de %s actualizada" #: src/bin/e_utils.c:1266 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as molestias.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e " +"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo " +"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando " +"unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa " +"configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as " +"molestias.<br>" #: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format @@ -3941,7 +3933,7 @@ msgstr "%li Minutos" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4105,8 +4097,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -4114,13 +4105,11 @@ msgstr "Batería" msgid "Power Management Timing" msgstr "Xestión do tempo da batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "A súa batería está baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Recoméndase conectar á corrente." @@ -4128,10 +4117,8 @@ msgstr "Recoméndase conectar á corrente." msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" @@ -4143,10 +4130,8 @@ msgstr "Monitor da ba" msgid "Clock Settings" msgstr "Configuración do reloxo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Reloxo" @@ -4174,8 +4159,7 @@ msgstr "Segundos" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 #: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -4188,13 +4172,11 @@ msgstr "Fin de semana" msgid "Days" msgstr "Días" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Show calendar" msgstr "Amosa-lo calendario" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel de configuración" @@ -4202,10 +4184,8 @@ msgstr "Panel de configuración" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Amosa-las configuracións no menú" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Configuración do Panel" @@ -4387,10 +4367,9 @@ msgstr "Preferencias dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias xerais" @@ -4434,35 +4413,70 @@ msgstr "Perfís" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundo." -msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase " +"en %d segundo." +msgstr[1] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase " +"en %d segundos." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundo." -msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d " +"segundo." +msgstr[1] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d " +"segundos." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d at %d Hz restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d at %d Hz restaurarase " +"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d restaurarase " +"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 msgid "Resolution change" msgstr "Cambio de resolución" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -4495,7 +4509,12 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Funcionalidades ausentes" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 @@ -4503,7 +4522,12 @@ msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 @@ -4521,7 +4545,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4529,9 +4553,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4623,97 +4645,98 @@ msgstr "Persoal" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Preferencias do bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ó Arranque" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ó suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Comando de bloqueo de pantalla personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Empregar comando de bloqueo de pantalla personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "Bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposicións de teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "Amosar en tódalas pantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "Amosar na pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "Amosar na pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de inicio de sesión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear ó activar o protector de pantalla X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:320 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cando se exceda o tempo de inactividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:341 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suxerir se é desactivado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema definido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio do Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4811,7 +4834,10 @@ msgid "<None>" msgstr "<None>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 @@ -4884,34 +4910,36 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "SUPER" @@ -4960,8 +4988,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5109,12 +5136,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de que esta é realmente unha configuración válida?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de " +"que esta é realmente unha configuración válida?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de copia." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de " +"copia." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5129,7 +5163,11 @@ msgstr "Configuración do idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 @@ -5158,13 +5196,13 @@ msgstr "" msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 @@ -5186,11 +5224,16 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 @@ -5198,7 +5241,9 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 @@ -5223,8 +5268,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de xanelas" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 msgid "Popup" msgstr "" @@ -5279,12 +5323,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -5351,6 +5392,7 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "VAriado" @@ -5431,7 +5473,10 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support?" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 @@ -5473,6 +5518,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -5533,12 +5579,13 @@ msgstr "por exemplo: Gardar no disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Baixo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Medio" @@ -5570,16 +5617,16 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Xestión da enerxía" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar \"%s\"? " -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" @@ -6080,8 +6127,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -6227,7 +6273,9 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro importando o tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 @@ -6379,7 +6427,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6606,13 +6654,13 @@ msgstr "Dirección" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6642,7 +6690,7 @@ msgstr "Mudar o tamaño por" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -6801,18 +6849,15 @@ msgstr "Moi lento (256 s)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" @@ -6851,23 +6896,29 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento do aforro de enerxía" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Preferencias das Sombras no bordo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Calidade" @@ -7148,7 +7199,24 @@ msgid "No plugins loaded" msgstr "Non se cargou ningún complemento" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 @@ -7247,8 +7315,7 @@ msgstr "Seleccionar un ficheiro Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleccione unha imaxe" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Xestor de Ficheiros" @@ -7257,123 +7324,123 @@ msgstr "Xestor de Ficheiros" msgid "Navigate" msgstr "Navegar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Configuracións de Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño da Icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "File Extensions" msgstr "Extensións do ficheiro" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Full Path In Title" msgstr "Ruta completa no título" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Iconas no escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir directorios no lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Really Move" msgstr "Mover de verdade" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permitir navegación polo escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Amosa-las iconas de dispositivos no escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar dispositivo ó inserir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir xestor de ficheiros na montaxe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 msgid "Show tooltip" msgstr "Amosar axuda" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso da axuda" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamaño da axuda (Porcentaxe da pantalla)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "Axudas" @@ -7385,111 +7452,112 @@ msgstr "Abrir terminal aquí" msgid "Other application..." msgstr "Outro aplicativo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir ó directorio pai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar xanela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2530 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2602 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicativos Coñecidos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2612 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2638 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Todos os Aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Comando Personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2957 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "O copiado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Cancelouse o movemento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "O borrado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movemento de %s completo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7540,8 +7608,7 @@ msgstr "" msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgets do escritorio" @@ -7557,13 +7624,11 @@ msgstr "Configurar capa" msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Imaxe personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Cor personalizada" @@ -7584,32 +7649,31 @@ msgstr "Fondo" msgid "Background Options" msgstr "Opcións do fondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:985 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/mudar tamaño:" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1015 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre no escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1057 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Engadir outros gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Amosar/Agochar gadgets" @@ -7709,23 +7773,19 @@ msgstr "Aliñamento" msgid "Window Switcher" msgstr "Alternador de xanelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Next Window" msgstr "Seguinte Xanela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 msgid "Previous Window" msgstr "Xanela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Next window of same class" msgstr "Seguinte xanela da mesma clase" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Previous window of same class" msgstr "Xanela anterior da mesma clase" @@ -7737,23 +7797,19 @@ msgstr "Seguinte clase de xanela" msgid "Previous window class" msgstr "Clase de xanela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window on the Left" msgstr "Xanela na esquerda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window Down" msgstr "Xanela debaixo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 msgid "Window Up" msgstr "Xanela enriba" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window on the Right" msgstr "Xanela na dereita" @@ -7803,15 +7859,16 @@ msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -7820,8 +7877,7 @@ msgstr "IBar" msgid "Create new Icon" msgstr "Crear unha nova Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -7834,6 +7890,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Amosa-la etiqueta da icona" @@ -7865,8 +7922,7 @@ msgstr "Amosar xanelas de tódolas pantallas" msgid "Show windows from current screen" msgstr "Amosar xanelas da pantalla actual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Amosar xanelas de tódolos escritorios" @@ -7882,23 +7938,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Preferencias do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 msgid "Always show desktop names" msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 msgid "Live preview" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" @@ -7910,8 +7962,7 @@ msgstr "" msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -7921,12 +7972,9 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Prema para establecer" @@ -7947,8 +7995,7 @@ msgstr "" msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" @@ -7977,8 +8024,7 @@ msgstr "" msgid "Urgent Windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 #, c-format msgid "Button %i" @@ -7989,40 +8035,37 @@ msgid "Attention" msgstr "Atención" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -8126,8 +8169,7 @@ msgstr "Seguinte" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Seleccione unha" @@ -8163,8 +8205,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Cards" msgstr "Tarxetas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Canles" @@ -8188,13 +8229,11 @@ msgstr "Esquerda:" msgid "Right:" msgstr "Dereita:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -8259,8 +8298,12 @@ msgid "Missing Application" msgstr "Aplicativo inexistente" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe.<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>." +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe." +"<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 msgid "Wifi On" @@ -8286,13 +8329,11 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Bandexa do sistema" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" @@ -8302,7 +8343,9 @@ msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato descoñecido" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 -msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +msgid "" +"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 @@ -8403,20 +8446,16 @@ msgstr "Perfecto" msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Take Shot" msgstr "Facer unha captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Take Screenshot" msgstr "Facer captura de pantalla" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -8436,8 +8475,7 @@ msgstr "Amosar só o texto" msgid "Minimum Width" msgstr "Largura mínima" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" @@ -8512,3 +8550,147 @@ msgstr "Modelo" msgid "Variant" msgstr "Variante" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Modo de presentación" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Modo de presentación" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Alternar modo sen conexión" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Alternar modo sen conexión" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotación" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Modo de presentación" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Preferencias do ficheiro de icona" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Urxente" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Vista predefinida" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +msgid "Popup Corner" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +msgid "Top right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Configuración das tarefas" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Amosar ó pasar o rato" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d542b9b8d..2a009df0a 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "סגור" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "חסל" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "לא" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Exit" msgstr "יציאה" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "עבור למצב שינה" msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "העבר" @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "תפריט" msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "הנמך" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "הפעל" msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "בוחר צבע" msgid "Select" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -880,11 +880,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -895,36 +895,36 @@ msgstr "" "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "ידית קובץ EET רע." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "קובץ נתונים ריק." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -932,17 +932,17 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "זוהי שגיאה כללית." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -950,70 +950,70 @@ msgid "" msgstr "" "קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 קידוד נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "החתימה נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "החתימהלא תקין." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "תכונה לא מיושם." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG לא זרע." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "הצפנת נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" @@ -1044,7 +1044,8 @@ msgstr "החל" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" @@ -1061,8 +1062,8 @@ msgstr "מודולים" msgid "Preferences" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "כן" @@ -1071,21 +1072,21 @@ msgstr "כן" msgid "Container %d" msgstr "מיכל %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן<br>נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "הנעילה נכשלה" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1093,24 +1094,24 @@ msgstr "" "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את " "שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "אחר יישום ..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1121,23 +1122,23 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "לא, להפסיק לשאול" @@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1172,43 +1173,43 @@ msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "כתובת האתר" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "שם כללי" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "מחלקת החלון" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "טיפוסי MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1219,56 +1220,57 @@ msgstr "קובץ שולחן העבודה" msgid "General" msgstr "כללי" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "התרעות בהפעלה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "בחר סמל" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "הדבק" @@ -1276,38 +1278,38 @@ msgstr "הדבק" msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1316,429 +1318,434 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "לא יכול לעלות המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "נתק שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "הוצא שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קשר" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "הר" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "לפלוט" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "במקרה רגיש" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "הצג סיומת אייקון" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "לרשת הגדרות הוריות" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "רזולוציית מסך" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "יצירת תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "שם התיקייה החדשה:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1747,7 +1754,7 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1791,7 +1798,7 @@ msgstr "התקן נתיק" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1873,7 +1880,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה ממוזערת" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -1893,40 +1900,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "בחר תמונה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "גלול את התוכן אוטומטית" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "פשוט" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "צמצום" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "מראה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "להפסיק לנוע" @@ -2060,7 +2067,7 @@ msgstr "זכור נעילות אלו" msgid "Window" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "תמיד עליון" @@ -2151,59 +2158,61 @@ msgstr "שמור" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "תמיד מעבר" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "הסר משולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "להציע התנגדות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2214,7 +2223,7 @@ msgstr "רשימת חלונות" msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "שורת המשימות" @@ -2444,18 +2453,20 @@ msgstr "בקשת מיקום" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" @@ -2725,7 +2736,7 @@ msgstr "יישומים" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "חלונות" @@ -2840,6 +2851,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f שניות" @@ -3519,9 +3531,9 @@ msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3547,66 +3559,66 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "מדף" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "הצגה" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "לרענן" @@ -4010,7 +4022,7 @@ msgstr "לפני %li דקות" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4225,8 +4237,8 @@ msgstr "מד הסוללה" msgid "Clock Settings" msgstr "מקדו את הגדרות" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "שעון" @@ -4271,7 +4283,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "קובץ הפעלה" @@ -4503,6 +4515,7 @@ msgstr "שיח הגדרות" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" @@ -4683,7 +4696,7 @@ msgstr "שערי טפטים" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4691,9 +4704,7 @@ msgstr "שערי טפטים" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4796,114 +4807,120 @@ msgstr "בחררקע ..." msgid "Personal" msgstr "אישי" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "נעל מסך הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "נעל על אתחול" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "נעל על השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "נעל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "קיצורי מקשים" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "הצג על מסכי כל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "הצג על המסך הנוכחי" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "כניסה Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "טיימרים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "הצע אם מנוטרל לפני" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "נושא מוגדר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "נושא טפט" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5119,7 +5136,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -5127,7 +5144,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -5135,7 +5152,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT לחוץ" @@ -5143,7 +5160,7 @@ msgstr "SHIFT לחוץ" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "לנצח" @@ -5309,7 +5326,7 @@ msgid "Touch" msgstr "למשגר" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "שיטת הזנה הגדרות" @@ -5383,13 +5400,19 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "הגדרות שפה" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "הגדרות שפה" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5398,33 +5421,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "זירת בעיות אפשריות" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "בורר השפות" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "ברירת המחדל של המערכת" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "אזור נבחרים" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "אזור" @@ -5657,6 +5680,7 @@ msgstr "%.1f שניות" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" @@ -5808,6 +5832,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "מטמון גודל תמונה" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%'.0f מ\"ב" @@ -5875,6 +5900,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "הנמך" @@ -5916,17 +5943,17 @@ msgstr "מנוע" msgid "Power Management" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "מוגדר מדפים" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "אישור מחיקה" @@ -6524,7 +6551,7 @@ msgstr "bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" @@ -6874,7 +6901,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "שינוי גודל הטקסט" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -7155,14 +7182,14 @@ msgstr "פעולה מעוכבת" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "מאוזן" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -7199,7 +7226,7 @@ msgstr "שנה גודל" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "קיצורי מקשים" @@ -7358,97 +7385,97 @@ msgstr "התפקיד:" msgid "<No Role>" msgstr "<No Role>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 #, fuzzy msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "מהיר (4 קרציות." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "בינוני (8 קרציות." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "רגיל (32 קרציות." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "איטי (64 קרציות." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "איטי מאוד (256 קרציות." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "ידני" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "חשמל נמוכה אוטומטי" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum Speed" msgstr "מינימום מהירות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 #, fuzzy msgid "Maximum Speed" msgstr "מקסימום מהירות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "שחזור מדיניות CPU Power" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "אוטומטי powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "הזמן בין עדכונים" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "קביעת מדיניות כוח מעבד" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "קביעת מהירות מעבד" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving התנהגות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -7457,7 +7484,7 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את המושל תדר CPU<br>באמצעות השירות<br>setfreqשל " "מודול." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -7467,7 +7494,7 @@ msgstr "" "הקרנל שלך לא תומך בקביעתתדר המעבד<br>בכלל. אתה עלול להיות חסר מודולי " "קרנל<br>או תכונות או מעבד<br>שלך פשוט לא תומך בתכונה זו." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -7971,142 +7998,142 @@ msgstr "מנהל הקבצים" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "סמל גודל" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 #, fuzzy msgid "View" msgstr "לראות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "הרחבות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash כותרת" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs הפתוח במקום" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "ממש גדול" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "השתמש המשנים בחירה חלופיים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "זמן השהיה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "העבר" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "הר כרכים על הכנס" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8115,121 +8142,125 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "אחר יישום ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "ללכת לספרייה אב" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ה נתיבים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "לפתוח" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "פתח באמצעות ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "מוכרות יישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "יישומים ספציפיים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "התאמה אישית פיקוד" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "ההעתקה הופסק" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "נעה היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "מחק לעשות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8333,31 +8364,31 @@ msgstr "רקע" msgid "Background Options" msgstr "רקע אפשרויות" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "ללא תשלום" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "חזות" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "תמיד על שולחן העבודה" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "על גבי הקשת" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "הוסף גאדג'טים אחרים" @@ -8625,6 +8656,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "הצג תווית אייקון" @@ -9359,9 +9391,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "הסקרים" @@ -9405,6 +9437,153 @@ msgstr "העבר" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "החלפת מצב הצגה" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "החלפת מצב הצגה" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "רוטציה" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "החלפת מצב הצגה" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "אינטראקציה הגדרות" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "דחוף" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "אנכי" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "קופץ גודל" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "קופץ הגובה" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "מסך ההסתרה" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "הצג קופץ על Windows ממוקד" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9515,10 +9694,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "לא ניתן להגדיר של שירות ססמה" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" - #, fuzzy #~ msgid "Controls" #~ msgstr "בקרות" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 1e6d6fcfb..7e00da300 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Zatvori" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Izlaz" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Hibernirati" msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Premjesti" @@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "Izbornik" msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Spusti" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Pokreni" msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Odabirač Boja" msgid "Select" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -909,11 +909,11 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -925,36 +925,36 @@ msgstr "" "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file ručka je loše." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datoteka podataka je prazna." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -963,18 +963,18 @@ msgstr "" "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili " "dozvole za svojim datotekama." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To jeopćenito greška." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -983,71 +983,71 @@ msgstr "" "Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko " "stotina KB najviše)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Potpis je bio nevažeći." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Imaju ne provode." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nije bio prepun." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -1079,7 +1079,8 @@ msgstr "Primijeni" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" @@ -1096,8 +1097,8 @@ msgstr "Moduli" msgid "Preferences" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -1106,22 +1107,22 @@ msgstr "Da" msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Greška - bez PAM podrške" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1129,24 +1130,24 @@ msgstr "" "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila " "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1157,11 +1158,11 @@ msgstr "" "greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1171,11 +1172,11 @@ msgstr "" "</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1209,43 +1210,43 @@ msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Općenito Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Prozora" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipovi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1256,56 +1257,57 @@ msgstr "Datoteka Radne Površine" msgid "General" msgstr "Općenito" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Početna Obavijest" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Odaberi Ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" @@ -1313,38 +1315,38 @@ msgstr "Zalijepi" msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1353,413 +1355,418 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>" "%s<br><br>Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Greška kod montiranja" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Nemoguće montirati uređaj" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Greška kod demontiranja" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Greška kod izbacivanja" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Greška kod montiranja" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Nemoguće montirati uređaj" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Greška kod demontiranja" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Greška kod izbacivanja" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Razlučivost Ekrana" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Kreiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naziv Novog Direktorija:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1768,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1812,7 +1819,7 @@ msgstr "Odstranjiv Uređaj" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1893,7 +1900,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeni" @@ -1913,40 +1920,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Odaberi Sliku" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatski listaj sadržaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Običan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Umetak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Pogledaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Zaustavi se kreće" @@ -2078,7 +2085,7 @@ msgstr "Zapamti ove Brave" msgid "Window" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Uvijek na vrhu" @@ -2169,59 +2176,61 @@ msgstr "Zapamti" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Uvijek Ispod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Skini sa Radne Površine" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Otpor" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2232,7 +2241,7 @@ msgstr "Lista Prozora" msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2462,18 +2471,20 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Postavke" @@ -2750,7 +2761,7 @@ msgstr "Aplikacije" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Prozori" @@ -2863,6 +2874,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundi" @@ -3574,9 +3586,9 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3605,66 +3617,66 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Polica" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.<br>Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacija" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -4070,7 +4082,7 @@ msgstr "prije %li Minuta" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4277,8 +4289,8 @@ msgstr "Baterijski Mjerač" msgid "Clock Settings" msgstr "Postavke Fokusa" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Sat" @@ -4322,7 +4334,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" @@ -4541,6 +4553,7 @@ msgstr "Postavke Dijaloga" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" @@ -4726,7 +4739,7 @@ msgstr "Razmijeni tapete" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4734,9 +4747,7 @@ msgstr "Razmijeni tapete" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4827,109 +4838,115 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..." msgid "Personal" msgstr "Osobno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Zaključavanje na pokretanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zaključavanje na Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zaključaj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Tipkovnička Prečica" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na svim ekranima" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na postojećem zaslonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Postavke Prijavne Kutije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Tajmeri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predloži ako deaktivirana prije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Unesi Način Prezentacije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Definirana Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematska Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5132,28 +5149,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5307,7 +5324,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Ka Pokretaču" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Postavke Metode Unosa" @@ -5372,12 +5389,18 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju<br>zbog greške u kopiji." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Postavke Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Postavke Jezika" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5386,30 +5409,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mogući problemi locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Odabirač Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Odabrani Prostor" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Prostor" @@ -5632,6 +5655,7 @@ msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Razne Opcije" @@ -5771,6 +5795,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Slika predmemorija veličina" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5838,6 +5863,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Spusti" @@ -5876,17 +5903,17 @@ msgstr "Stroj" msgid "Power Management" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potvrda Brisanja" @@ -6419,7 +6446,7 @@ msgstr "Bajtkod" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -6740,7 +6767,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6998,13 +7025,13 @@ msgstr "Odaberi Jedan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" @@ -7037,7 +7064,7 @@ msgstr "Promijeni veličinu za:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnička Prečica" @@ -7185,81 +7212,81 @@ msgstr "Uloga:" msgid "<No Role>" msgstr "<Bez Uloge>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Brzo (4 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Srednje (8 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalno (32 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Sporo (64 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Vrlo Sporo (256 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Ručno" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatski Smanji Energiju" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna Brzina" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimalna Brzina" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovi Odrednice CPU Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatska štednja energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%' .1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Vrijeme Između Obnavljanja" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Postavi Odrednice CPU Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Postavi CPU Brzinu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Ponašanje Štednje Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7267,7 +7294,7 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja<br>regulatora cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu<br>vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7277,7 +7304,7 @@ msgstr "" "nedostaju<br>moduli jezgre ili sadržaji, ili vaš CPU<br>naprosto ne podržava " "ove mogućnosti." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7748,134 +7775,134 @@ msgstr "Upravitelj datoteka" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina Ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Nastavci" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Naslov Prskanja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Nema ikona na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Vrlo Velik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Načini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Pregled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7884,115 +7911,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifična Aplikacija" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8088,28 +8119,28 @@ msgstr "Pozadina" msgid "Background Options" msgstr "Paniranje Pozadine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Uvijek na radnoj površini" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Uporno na vrhu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj ostale aparate" @@ -8368,6 +8399,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Nema ikona na radnoj površini" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Prikaži Oznaku Ikone" @@ -9042,9 +9074,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Prozivanje" @@ -9088,6 +9120,154 @@ msgstr "Načini" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Unesi Način Prezentacije" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Unesi Način Prezentacije" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Isključen" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Isključen" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotacija" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Unesi Način Prezentacije" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Postavke Pozicije" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Hitno" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Okomito" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Uobičajeni Stroj" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Pop-up" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Promijeni Rub" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Prikaži popup prozora za fokusiran" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Fokusiraj prozor pri odabiru" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9196,10 +9376,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Ne mogu postaviti službe lozinku" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Isključen" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kontrole" @@ -10028,9 +10204,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Korisnička Tapeta" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Unesi Način Prezentacije" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Tajmer Čuvara Zaslona" @@ -10227,9 +10400,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Postavke Veličine" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Postavke Pozicije" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "X-Axis Orijentacija" @@ -10351,9 +10521,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Postavke za Izabrano" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Fokusiraj prozor pri odabiru" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Uzdigni prozor pri odabiru" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 28cbc060f..231e6324c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenmentrõl" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Kilövés" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Kilépés" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Hibernálás" msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" @@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Alsó" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Indítás" msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Szín választó" msgid "Select" msgstr "Válassz egy" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" "és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -907,11 +907,11 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -922,36 +922,36 @@ msgstr "" "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>" "%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Az EET fájlleíróba rossz." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "A fájl adatai üres." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -960,18 +960,18 @@ msgstr "" "A fájl nem írható. Talán a lemez csak olvasható<br>vagy elveszett " "engedélyeket a fájlokat." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memória elfogyott , miközben készül az írás.<br>szabadítson fel memóriát." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ez egy általános hiba." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -980,71 +980,71 @@ msgstr "" "A beállítások fájl túl nagy.<br>Meg kell nagyon kicsi (néhány száz KB " "legfeljebb)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ha elfogyott a hely a fájl írása közben" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "A fájl -én zárult , hogy írás közben." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) a fájl nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódolás nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Az aláírás érvénytelen." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Szolgáltatás nem hajtották végre." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nem a maggal." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -1075,7 +1075,8 @@ msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" @@ -1092,8 +1093,8 @@ msgstr "Modulok" msgid "Preferences" msgstr "Ikon tulajdonságok" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -1102,22 +1103,22 @@ msgstr "Igen" msgid "Container %d" msgstr "%d tároló" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Zárolás nem sikerült!" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1125,24 +1126,24 @@ msgstr "" "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret " "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1152,11 +1153,11 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1166,11 +1167,11 @@ msgstr "" "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk <b>bemutató</b> módra, és " "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, és ne kérdezősködj" @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1203,43 +1204,43 @@ msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Általános név" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Típus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1250,56 +1251,57 @@ msgstr "Desktop fájl" msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Indulás" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Válassz egy ikont" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -1307,457 +1309,462 @@ msgstr "Beillesztés" msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>%s<br><br>" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Hiba bejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Csatolási hiba" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Leválasztási hiba" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Kiadási hiba" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f fájlok" msgstr[1] "%1.0f fájlok" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Csatolási hiba" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Leválasztási hiba" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Kiadási hiba" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Művelet" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Alapértelmezett motor" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Indulás folyamatban" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fájl:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fájl:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Kijelző felbontása" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Új könyvtár létrehozása" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Új könyvtár neve:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Elveti ezt" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1766,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1810,7 +1817,7 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1891,7 +1898,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Előnézeti kép" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -1911,40 +1918,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Válassz egy képet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Tartalom automatikus görgetése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Egyszerű" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Beágyazott" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Kinézet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "abbahagyják a mozgást" @@ -2078,7 +2085,7 @@ msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" msgid "Window" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Mindig felül" @@ -2169,59 +2176,61 @@ msgstr "Megjegyez" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Tüzd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Vedd el erről az asztalról" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Ellenállás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2232,7 +2241,7 @@ msgstr "Ablaklista" msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" @@ -2462,18 +2471,20 @@ msgstr "Hely kérés" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" @@ -2748,7 +2759,7 @@ msgstr "Alkalmazások" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" @@ -2861,6 +2872,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Elrejtés ennyi idő után" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" @@ -3541,9 +3553,9 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3572,66 +3584,66 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Polc" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polc #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A polc törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Bemutató" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4037,7 +4049,7 @@ msgstr "%li perce" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4244,8 +4256,8 @@ msgstr "Akkumulátor mérő" msgid "Clock Settings" msgstr "Fókusz beállítások" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Óra" @@ -4289,7 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" @@ -4507,6 +4519,7 @@ msgstr "Párbeszédablak beállításai" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" @@ -4695,7 +4708,7 @@ msgstr "Háttérképek váltása" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4703,9 +4716,7 @@ msgstr "Háttérképek váltása" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4796,109 +4807,115 @@ msgstr "Válassza ki a háttér ..." msgid "Personal" msgstr "Személyes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Képernyő zárolási beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lock indításkor" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zár a felfüggesztés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Egyéni Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Egyéni Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lezárás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Gyorsbillentyű" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mutasd az összes képernyőn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mutasd az aktuális képernyő" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Bejelentkező ablak beállításai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zár után aktiválja a képernyőkímélő." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Időmérő(k)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Javasolja , ha kikapcsol előtt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Belépés a bemutató módba" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Téma megadva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Téma háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Munkaasztal háttérképe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5100,28 +5117,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5275,7 +5292,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Az indítóhoz" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Beviteli mód beállítások" @@ -5339,12 +5356,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást<br> egy másolási hiba miatt." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Nyelvi beállítások" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5353,30 +5376,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Lehetséges problémák Lokál" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Nyelv választó" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Területi beállítás kiválasztva" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Területi beállítás" @@ -5598,6 +5621,7 @@ msgstr "%1.2f mp" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -5736,6 +5760,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Kép cache méret" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5803,6 +5828,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Alsó" @@ -5841,17 +5868,17 @@ msgstr "Meghajtó" msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Beállított polcok" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "A törlés megerősítése" @@ -6384,7 +6411,7 @@ msgstr "Bájtkód" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -6706,7 +6733,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ablak átméretezés geometria" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6964,13 +6991,13 @@ msgstr "Válassz egy" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -7004,7 +7031,7 @@ msgstr "Átméretezés:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Gyorsbillentyű" @@ -7153,87 +7180,87 @@ msgstr "Feladat:" msgid "<No Role>" msgstr "<Nincs feladat>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufrek" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Gyors (4 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Közepes (8 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normál (32 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lassú (64 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Nagyon lassú (256 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alacsony energia automatika" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum sebesség" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximális sebesség" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirend helyreállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatikus energiatakarékosság" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Frissítések közötti idő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirendjének beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU sebesség beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiatakarékossági felügyelő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7243,7 +7270,7 @@ msgstr "" "<br>kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor<br> nem " "támogatja ezt a funkciót." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7712,134 +7739,134 @@ msgstr "Fájlkezelő" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash cím" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Nagyon nagy" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatív módosítások használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Felfüggesztés ideje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Módok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Előnézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7848,115 +7875,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vissza az előző könyvtárba" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Útvonalak" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fájlok" msgstr[1] "%1.0f fájlok" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Megadott alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8052,28 +8083,28 @@ msgstr "Háttér" msgid "Background Options" msgstr "Háttér úsztatás" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Mindig a munkaasztalon" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Fent nyomva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" @@ -8330,6 +8361,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Ikon címke megjelenítése" @@ -9003,9 +9035,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Szavazás" @@ -9049,6 +9081,154 @@ msgstr "Módok" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Belépés a bemutató módba" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Belépés a bemutató módba" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Offline" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Offline" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Forgatás" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Belépés a bemutató módba" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Elhelyezési beállítások" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Sürgős" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Függőleges" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Alapértelmezett motor" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Felbukkanó" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Szegély módosítása" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Felugró asztal jobbra" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Címsor beállítása" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Mutasd felugró ablakok összpontosított" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Ablak fókuszálása a kiválasztás alatt" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9156,10 +9336,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót szolgáltatás" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Offline" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Vezérlők" @@ -9991,9 +10167,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Felhasználó által megadott háttérkép" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Belépés a bemutató módba" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Képernyővédő számláló(k)" @@ -10190,9 +10363,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Méret beállítások" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Elhelyezési beállítások" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Vízszintes elhelyezkedés" @@ -10318,9 +10488,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Kijelölés beállítások" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Ablak fókuszálása a kiválasztás alatt" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Ablak kiemelése a kiválasztás alatt" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cd9b9daab..c042c5b03 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-03 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-03 22:06+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1034 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2532 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Uccidi" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "No" @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Esci" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9515 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Iberna" msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6426 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Lancia" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Selettore colore" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/bin/e_config.c:998 src/bin/e_config.c:1031 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1015 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1663 src/bin/e_config.c:2290 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1666 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -890,10 +890,10 @@ msgstr "" "configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1676 src/bin/e_config.c:2303 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:10270 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -905,19 +905,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -925,17 +925,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -943,60 +943,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2293 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Basilari" @@ -1029,6 +1029,7 @@ msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1045,7 +1046,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10003 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor file desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1158,42 +1159,42 @@ msgstr "Editor file desktop" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Descrizione" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Tipi Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "File desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1204,56 +1205,57 @@ msgstr "File desktop" msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8350 src/bin/e_fm.c:8506 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleziona un'icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8691 src/bin/e_fm.c:10363 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8602 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6421 src/bin/e_fm.c:8616 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8411 src/bin/e_fm.c:8629 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -1261,38 +1263,38 @@ msgstr "Incolla" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1301,398 +1303,403 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>" "%s<br><br>L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." -#: src/bin/e_fm.c:1036 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_fm.c:1039 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:2778 src/bin/e_fm.c:3704 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u file" msgstr[1] "%u file" -#: src/bin/e_fm.c:2992 +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Mount Error" msgstr "Errore di montaggio" -#: src/bin/e_fm.c:2992 +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3008 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Unmount Error" msgstr "Errore di smontaggio" -#: src/bin/e_fm.c:3008 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Eject Error" msgstr "Errore di espulsione" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6434 src/bin/e_fm.c:8419 src/bin/e_fm.c:8637 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:6442 src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10164 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:8338 src/bin/e_fm.c:8494 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/bin/e_fm.c:8517 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/bin/e_fm.c:8529 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8392 src/bin/e_fm.c:8550 src/bin/e_fm.c:8581 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8699 src/bin/e_fm.c:10002 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:8723 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8728 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:8743 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:8751 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:8759 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:8994 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:9000 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:9006 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:9012 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:9021 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:9027 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:9082 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9112 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9120 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:9128 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:9136 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9162 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:9265 src/bin/e_fm.c:9270 -#: src/bin/e_fm.c:9959 src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9192 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9201 src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_fm.c:9294 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9334 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9346 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9363 +#: src/bin/e_fm.c:9368 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9375 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Risoluzione dello schermo" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" -#: src/bin/e_fm.c:9380 +#: src/bin/e_fm.c:9397 msgid "File Icon Settings" msgstr "Impostazioni per le icone dei file" -#: src/bin/e_fm.c:9407 src/bin/e_fm.c:9618 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9412 src/bin/e_fm.c:9662 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:9514 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/bin/e_fm.c:9744 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:9800 src/bin/e_fm.c:10097 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:9802 src/bin/e_fm.c:10098 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:9955 src/bin/e_fm.c:10163 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10001 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10007 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:10010 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10166 +#: src/bin/e_fm.c:10191 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10167 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10168 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10173 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10366 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10376 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10381 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1701,7 +1708,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file " "in<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1745,7 +1752,7 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1848,11 +1855,11 @@ msgstr "Sposta in" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scorri automaticamente contenuto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:995 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Liscio" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Incassato" @@ -1867,7 +1874,7 @@ msgstr "Aspetto" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Elimina" @@ -2088,6 +2095,8 @@ msgstr "Schermo %d" #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -2367,18 +2376,20 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -2756,6 +2767,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout per la scomparsa" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f secondi" @@ -3500,9 +3512,9 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" @@ -3535,36 +3547,36 @@ msgstr "" "\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della " "mensola." -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "Shelf Error" msgstr "Errore della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fine spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Inizio spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3572,24 +3584,24 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" @@ -3996,7 +4008,7 @@ msgstr "%li Minuti" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4193,8 +4205,8 @@ msgstr "Indicatore di carica" msgid "Clock Settings" msgstr "Impostazioni dell'orologio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -4235,7 +4247,7 @@ msgstr "Weekend" msgid "Days" msgstr "Giorni" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Show calendar" msgstr "Mostra calendario" @@ -4434,6 +4446,7 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" @@ -4628,7 +4641,7 @@ msgstr "Clicca per cambiare sfondo" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4768,7 +4781,7 @@ msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" @@ -4998,28 +5011,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "Windows" @@ -5486,6 +5499,7 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Opzioni varie" @@ -5614,7 +5628,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Dimensione cache immagini" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -5675,6 +5689,8 @@ msgstr "es: salvataggio su disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Bassa" @@ -5711,16 +5727,16 @@ msgstr "Motore" msgid "Power Management" msgstr "Gestione energetica" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Mensole configurate: Display" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Conferma eliminazione mensola" @@ -6525,7 +6541,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria ridimensionamento" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6752,13 +6768,13 @@ msgstr "Direzione" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -7446,123 +7462,123 @@ msgstr "File manager" msgid "Navigate" msgstr "Esplora" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Impostazioni di Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Dimensione icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Visualizzazione" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "File Extensions" msgstr "Estensioni dei file" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Full Path In Title" msgstr "Percorso completo nel titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icone sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Toolbar" msgstr "Barra strumenti" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "Mostra file normali nel menù (LENTO)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Apri directory nella stessa finestra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Really Move" msgstr "Sposta realmente" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Usa modificatori selezione alternativi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Consenti esplorazione sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Dimensione massima file per miniature" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 msgid "Spring Delay" msgstr "Ritardo apertura tramite trascinamento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icone delle unità sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monta volumi all'inserimento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Apri filemanager al montaggio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "Unità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostra tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "Ritardo tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Dimensione tooltip (% schermo)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltip" @@ -7574,108 +7590,112 @@ msgstr "Esegui terminale qui" msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vai alla directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 src/modules/fileman/e_fwin.c:2530 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d file" msgstr[1] "%d file" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2602 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2612 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2638 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2957 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7767,27 +7787,27 @@ msgstr "Sfondo" msgid "Background Options" msgstr "Opzioni dello sfondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:985 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1015 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre sul desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1057 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Sopra le finestre premendo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aggiungi altri gadget" @@ -8010,6 +8030,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Espandi se sul desktop" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostra etichetta icona" @@ -8677,3 +8698,153 @@ msgstr "Modello" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "Variante" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Modalità presentazione" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Modalità presentazione" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Commuta modalità disconnessa" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Commuta modalità disconnessa" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotazione" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Modalità presentazione" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Impostazioni interazione" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Urgente" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Verticale" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Vista predefinita" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Dimensione popup" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Bordo superiore sinistro" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Bordo superiore destro" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Bordo inferiore sinistro" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Bordo inferiore destro" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Configurazione di Tiling" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Mostra popup con finestre con fuoco" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index cd842dcae..38346aca1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "強制終了" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Exit" msgstr "終了" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "ハイバネート" msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "移動" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "メニュー" msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "下げる" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "コマンドの実行" msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "色選択" msgid "Select" msgstr "選択" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "" "<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -910,34 +910,34 @@ msgstr "" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し" "はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -945,76 +945,76 @@ msgstr "" "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "これは一般的なエラーです。" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -1045,7 +1045,8 @@ msgstr "適用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" @@ -1062,8 +1063,8 @@ msgstr "モジュール" msgid "Preferences" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "はい" @@ -1072,21 +1073,21 @@ msgstr "はい" msgid "Container %d" msgstr "コンテナ %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "エラー - PAMがサポートされていません" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "ロックに失敗しました." -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1094,24 +1095,24 @@ msgstr "" "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," "<br>デスクトップをロックできませんでした." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "認証システムエラー" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1122,11 +1123,11 @@ msgstr "" "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1135,11 +1136,11 @@ msgstr "" "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有" "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" @@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "デスクトップエントリエディタ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1173,45 +1174,45 @@ msgstr "デスクトップエントリエディタ" msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "注釈" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" # -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "一般名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "MIME タイプ" # -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "desktop ファイル" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1222,56 +1223,57 @@ msgstr "desktop ファイル" msgid "General" msgstr "一般" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "起動通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "端末内で実行" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "アイコンを選択する" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -1279,41 +1281,41 @@ msgstr "貼り付け" msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1322,414 +1324,419 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>" "%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "存在しないパス" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%1.0f 個" +msgstr[1] "%1.0f 個" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Mount Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Can't mount device" msgstr "デバイスをマウントできません" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Unmount Error" msgstr "アンマウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Can't unmount device" msgstr "デバイスをアンマウントできません" # -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Eject Error" msgstr "イジェクトエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't eject device" msgstr "デバイスをイジェクトできません" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "%1.0f 個" -msgstr[1] "%1.0f 個" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "アクション" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "日付で整列" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "デフォルトの表示形式" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" # -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "画面の解像度" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "解除" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "ディレクトリを新規作成する" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "新しいディレクトリ名" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "再実行" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s" # -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1738,7 +1745,7 @@ msgstr "" "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1782,7 +1789,7 @@ msgstr "着脱可能媒体" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1863,7 +1870,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "ユーザー指定" @@ -1883,39 +1890,39 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "画像を選択する" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動的にスクロールする" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "普通" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "埋め込む" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "外見" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "編集を終了する" @@ -2057,7 +2064,7 @@ msgstr "以上のロックを記憶する" msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "常に手前に表示" @@ -2146,60 +2153,62 @@ msgstr "記憶" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "画面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "常に一番下に" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置を固定する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする" # -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "エッジ抵抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2210,7 +2219,7 @@ msgstr "ウィンドウリスト" msgid "Pager" msgstr "ページャ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" @@ -2446,18 +2455,20 @@ msgstr "要求の位置" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -2726,7 +2737,7 @@ msgstr "アプリケーション" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" @@ -2838,6 +2849,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "指定時間後に隠蔽開始" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" @@ -3555,9 +3567,9 @@ msgstr "Enlightenment %s モジュール" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3586,65 +3598,65 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "シェルフ" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "中身" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "プレゼンテーション" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -4048,7 +4060,7 @@ msgstr "%li 分前" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4257,8 +4269,8 @@ msgstr "バッテリメーター" msgid "Clock Settings" msgstr "フォーカスの設定" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "時計" @@ -4303,7 +4315,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "ツールバーを表示する" @@ -4521,6 +4533,7 @@ msgstr "設定ダイアログの設定" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -4705,7 +4718,7 @@ msgstr "壁紙の交換" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4713,9 +4726,7 @@ msgstr "壁紙の交換" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4804,98 +4815,104 @@ msgstr "背景を選択する..." msgid "Personal" msgstr "ユーザー" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "スクリーンロックの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "開始時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "サスペンド時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "ロック中" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "キーボード" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "全スクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "現在のスクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "次のスクリーンに表示する :" # -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "ログインボックス" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "タイマー" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "すでに無効になっているかどうか示す" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "プレゼンテーションモード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "テーマ指定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "現在の壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5098,7 +5115,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -5106,7 +5123,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -5114,7 +5131,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "シフト" @@ -5122,7 +5139,7 @@ msgstr "シフト" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WINの" @@ -5282,7 +5299,7 @@ msgid "Touch" msgstr "ランチャーに追加" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "入力方式の設定" @@ -5347,12 +5364,18 @@ msgid "" msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "言語の設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "言語の設定" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5361,30 +5384,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "可能なロケールの問題" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "使用する言語" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "システムデフォルト" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "選択されたロケール" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "ロケール" @@ -5598,6 +5621,7 @@ msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" @@ -5732,6 +5756,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "画像キャッシュサイズ" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f 分" @@ -5795,6 +5820,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "低" @@ -5832,18 +5859,18 @@ msgstr "エンジン" msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "利用可能なシェルフ" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." # -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "削除確認" @@ -6356,7 +6383,7 @@ msgstr "バイトコード" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -6670,7 +6697,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "サイズ変更情報" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6907,13 +6934,13 @@ msgstr "方向" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "横に広げる" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "縦に広げる" @@ -6945,7 +6972,7 @@ msgstr "変更サイズ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" @@ -7088,82 +7115,82 @@ msgstr "ロール:" msgid "<No Role>" msgstr "ロール無し" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "高速(4 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中速(8 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "普通(32 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "低速(64 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "超低速(256 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "手動" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "低消費電力自動" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU パワーポリシーを復帰する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "自動省電力" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新間隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU パワーポリシーを設定する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 速度を設定する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "省電力時の動作" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7171,7 +7198,7 @@ msgstr "" "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数ガ" "バナーを設定しようとしています." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7181,7 +7208,7 @@ msgstr "" "や機能で必要なものが欠けているかもしれません.<br>または, その機能がサポートさ" "れていない CPU を使っているだけかもしれません." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7625,134 +7652,134 @@ msgstr "ファイルマネージャ" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンサイズ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "閲覧" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "拡張機能" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "スプラッシュのタイトル" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "開くウィンドウは変えない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "とても大きい" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "代替選択修飾子を使用して、" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "動作" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "インサート時にボリュームをマウントする" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "プレビュー" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7761,116 +7788,121 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "端末を開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E のパス" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "ロシア語" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "開く..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "既知のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "特定のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "カスタムコマンド" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "コピーが異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移動が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s のコピー終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s の移動終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "削除終了" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7967,27 +7999,27 @@ msgstr "背景" msgid "Background Options" msgstr "背景オプション" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "移動/大きさ変更を始める" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "自由" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "常に表示" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "表示はキー押下" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "他のガジェットを追加する" @@ -8220,6 +8252,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "アイコンのラベルを表示する" @@ -8886,9 +8919,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "ツールバーの設定" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "ポーリング" @@ -8933,6 +8966,158 @@ msgstr "モード" msgid "Variant" msgstr "ブルガリア語" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "プレゼンテーションモード" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "プレゼンテーションモード" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "オフラインモード" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "オフラインモード" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "回転" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "プレゼンテーションモード" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +# +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "ウィンドウリストの表示位置" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "緊急" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "縦に広げる" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "デフォルトの表示形式" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "ポップアップサイズ" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "左へ" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "右上(横)" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "左下(横)" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "右下(横)" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "IBox の設定" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "フォーカスのあるウィンドウに対するポップアップを表示" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "選択されたウィンドウにフォーカスを移す" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "(No Shelves)" #~ msgstr "(シェルフ無し)" @@ -9029,9 +9214,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "サービスのパスフレーズが設定できません" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "オフラインモード" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "コントロール" @@ -10020,10 +10202,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "ウィンドウリストの大きさ" -# -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "ウィンドウリストの表示位置" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "横位置" @@ -10152,9 +10330,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "選択中の動作" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "選択されたウィンドウにフォーカスを移す" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "選択されたウィンドウを上に出す" @@ -10399,9 +10574,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "IBar の設定" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "IBox の設定" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "仮想デスクトップの設定" @@ -10536,9 +10708,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "ポルトガル語" -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "ロシア語" - #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "スロバキア語" @@ -12352,9 +12521,6 @@ msgstr "ブルガリア語" #~ msgid "About…" #~ msgstr "情報..." -#~ msgid "To the left" -#~ msgstr "左へ" - #~ msgid "Turned around" #~ msgstr "半回転" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 5ed836094..e9856ce50 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "បិទ" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "បញ្ឈប់" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "ទេ" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Exit" msgstr "ចេញ" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ" msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "ដំណើរការ" msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -862,11 +862,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -874,107 +874,107 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" @@ -1002,7 +1002,8 @@ msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" @@ -1018,8 +1019,8 @@ msgstr "ម៉ូឌុល" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" @@ -1028,42 +1029,42 @@ msgstr "បាទ/​ចាស" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 msgid "Authenticating..." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1071,22 +1072,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1115,42 +1116,42 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1161,56 +1162,57 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" @@ -1218,451 +1220,455 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់" msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +msgid "Secure Deletion" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1702,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1798,40 +1804,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -1954,7 +1960,7 @@ msgstr "" msgid "Window" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 msgid "Always on Top" msgstr "" @@ -2039,58 +2045,60 @@ msgstr "" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2101,7 +2109,7 @@ msgstr "" msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -2329,18 +2337,20 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2592,7 +2602,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "" @@ -2703,6 +2713,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -3292,9 +3303,9 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3320,62 +3331,62 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3749,7 +3760,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -3946,8 +3957,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3988,7 +3999,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" @@ -4200,6 +4211,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4357,7 +4369,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4365,9 +4377,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4456,97 +4466,102 @@ msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4729,28 +4744,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "" @@ -4896,7 +4911,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "" @@ -4958,12 +4973,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -4972,29 +4993,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "" @@ -5199,6 +5220,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -5326,6 +5348,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -5389,6 +5412,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "ទាប​ជាង" @@ -5426,16 +5451,16 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" @@ -5936,7 +5961,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -6242,7 +6267,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6475,13 +6500,13 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -6514,7 +6539,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -6648,94 +6673,94 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7159,126 +7184,126 @@ msgstr "" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Really Move" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7286,114 +7311,118 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ចម្លង" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7487,27 +7516,27 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7738,6 +7767,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -8363,9 +8393,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -8404,6 +8434,142 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "ជម្រើស" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +msgid "Notification Module" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +msgid "Urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +msgid "Critical" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +msgid "Popup Corner" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +msgid "Top right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "ផ្លាស់ទី" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 98ffa3eaf..d039898bb 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment 정보" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "강제종료" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "아니요" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Exit" msgstr "종료" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "하이버네이션" msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 움직임" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "이동" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "메뉴" msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "말아올림" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "아래로" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "실행" msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "색 선택" msgid "Select" msgstr "도구모음 설정" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -919,11 +919,11 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -933,34 +933,34 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -969,17 +969,17 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용<br>입니다 하거나 해당 " "파일에 권한을 잃었다." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.<br>무료로 최대 메모리를 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -988,69 +988,69 @@ msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.<br>그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니" "다." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "서명 에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "구현되지 기능이 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "사용안함" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "고급설정" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -1080,7 +1080,8 @@ msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "확장" @@ -1096,8 +1097,8 @@ msgstr "모듈" msgid "Preferences" msgstr "환경 설정" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "예" @@ -1106,20 +1107,20 @@ msgstr "예" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "오류 - PAM 지원안함" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "잠금 실패" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1128,24 +1129,24 @@ msgstr "" "일부 응용 프로그램<br>는키보 드나마우스 또는<br>둘 모두 를 움켜 잡 으며 그들" "의 손잡이 가 깨져서 수 없기 때문에바탕 화면을 잠금 실패." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "비밀번호를 입력해주세요." -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "다른 응용 프로그램에 ..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "인증 시스템 에러" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1153,23 +1154,23 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "아니, 물어 보는 중지" @@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "바탕 화면 항목 편집기" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1206,43 +1207,43 @@ msgstr "바탕 화면 항목 편집기" msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "메모" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "일반 이름" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "클래스" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "분류" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "MIME 형식" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "데스크톱 파일" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1253,57 +1254,58 @@ msgstr "데스크톱 파일" msgid "General" msgstr "일반" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "시작 알림" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "아이콘 선택" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "실행 을 선택" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" @@ -1311,464 +1313,469 @@ msgstr "붙여넣기" msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "코드 %i을(를) %s 프로그램이 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다." -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "출력물이 없음." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "존재하지 않는 경로" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s는 존재하지 않음." -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%1.0f 개" +msgstr[1] "%1.0f 개" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Mount Error" msgstr "마운트 오류" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Can't mount device" msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Unmount Error" msgstr "마운트 해제 오류" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Can't unmount device" msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Eject Error" msgstr "꺼내기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "%1.0f 개" -msgstr[1] "%1.0f 개" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "동작" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "응용프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "아이콘 확장 보기" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "디렉토리 검색" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "디렉토리 검색" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "기본값을 사용하여" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "기본값" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "없음" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 사이즈 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "파일:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "새 디렉토리" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "파일:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "부모 설정을 상속" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬순서 저장" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "화면 해상도" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "호출기 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "폰트 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "배경 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 를 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "새 디렉토리 작성" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "디렉토리 명:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "이동" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "무시" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1808,7 +1815,7 @@ msgstr "이동식 장치" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1889,7 +1896,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "미리보기" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" @@ -1910,43 +1917,43 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "이미지 선택" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "이동" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 #, fuzzy msgid "Automatically scroll contents" msgstr "자동 스크롤 내용" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "평원" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "삽입된 페이지" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "보라" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "움직이지 마세요" @@ -2081,7 +2088,7 @@ msgstr "고정 내용을 기억" msgid "Window" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "항상 맨." @@ -2172,63 +2179,65 @@ msgstr "기억" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "화면" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "항상 아래로" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "바탕 화면에." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "바탕 화면 에서 핀을 빼다" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "테두리 스타일 을 선택" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "E17 기본 아이콘 환경 설정 을 사용하여" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "이용 신청 아이콘 제공 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "사용자 정의 아이콘을 사용" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "저항 을 제공" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2239,7 +2248,7 @@ msgstr "창 목록" msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "작업 표시줄" @@ -2478,18 +2487,20 @@ msgstr "위치 요청" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -2769,7 +2780,7 @@ msgstr "응용 프로그램" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "창" @@ -2889,6 +2900,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "시간 초과 숨기기" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -3572,9 +3584,9 @@ msgstr "Enlightenment %s 모듈" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3600,68 +3612,68 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "도구모음 크기" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Shelf 추가" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "꺼내기 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "움직이지 마세요" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "도구 제거" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.<br><br>당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "메모" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "프리젠테이션" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "주파수" @@ -4068,7 +4080,7 @@ msgstr "%li 분전" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4281,8 +4293,8 @@ msgstr "배터리 측정기" msgid "Clock Settings" msgstr "촛점 설정" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "시계" @@ -4326,7 +4338,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "실행" @@ -4549,6 +4561,7 @@ msgstr "대화 상자 설정" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" @@ -4713,7 +4726,7 @@ msgstr "교환 배경 화면" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4721,9 +4734,7 @@ msgstr "교환 배경 화면" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4814,107 +4825,113 @@ msgstr "배경 선택 ..." msgid "Personal" msgstr "개인용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "시작 조준" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "일시 중지 - 조준" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "고정상태" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "키보드와 마우스" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "모든 화면 에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "현재 화면에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "로그인 상자 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X 스크린 세이버 활성화 하면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 초" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 분" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "타이머" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "이전에 비활성화된 경우에는 제안" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "테마의 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "현재 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5119,7 +5136,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -5127,7 +5144,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -5135,7 +5152,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" @@ -5143,7 +5160,7 @@ msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "윈" @@ -5304,7 +5321,7 @@ msgid "Touch" msgstr "터치" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "입력기 설정" @@ -5367,12 +5384,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "언어 설정" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5381,31 +5404,31 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "가능한 로케일 문제" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "언어 선택기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "시스템 기본값" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "언어가 선택됨" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "언어" @@ -5617,6 +5640,7 @@ msgstr "%2.2f 초" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "기타 설정" @@ -5756,6 +5780,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "이미지 캐시 크기" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f 분" @@ -5822,6 +5847,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "낮음" @@ -5859,17 +5886,17 @@ msgstr "엔진" msgid "Power Management" msgstr "전원 관리" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "설정된 도구모음" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "삭제 확인" @@ -6460,7 +6487,7 @@ msgstr "바이트코드" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -6801,7 +6828,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "창 크기 변경 정보" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7065,13 +7092,13 @@ msgstr "아이콘 선택" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "수직" @@ -7107,7 +7134,7 @@ msgstr "크기변경" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "키보드와 마우스" @@ -7265,89 +7292,89 @@ msgstr "역할:" msgid "<No Role>" msgstr "<No Role>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 #, fuzzy msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "고속 (4 진드기." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "중간 (8 진드기." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "일반 (32 진드기." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "(64 진드기) 느림" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "(256 진드기) 매우 느리게" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "수동" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "저 전력 자동" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "최소 속도" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "최대 속도" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU 전력 규칙 복원" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "자동 powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "업데이트할 시간" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU 전력 규칙 설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 속도 설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "동작을 Powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -7356,7 +7383,7 @@ msgstr "" "모듈의<br>setfreq 유틸리티 를 통해<br>의 CPU 주파수 주지사 를 설정 하는도중 " "오류가 발생했습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -7367,7 +7394,7 @@ msgstr "" "는 기능을 없을 수 있습니다 , ​​또는 CPU<br>는 단순히 이 기능을 지원하지 않습니" "다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -7846,142 +7873,142 @@ msgstr "파일관리자" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 #, fuzzy msgid "View" msgstr "보기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "확장" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "플래쉬 제목" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "바탕 화면에." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "툴바 보이기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "장소 열기 Dirs" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "클릭 한 번으로 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "정말." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "대체 선택 수정자 를 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "유휴 시간" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "행동" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "이동" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "삽입 에 볼륨을 마운트" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "마운트 에 대한 열기 파일 관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "미리보기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "툴바 보이기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f 초" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7990,118 +8017,122 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "다른 응용 프로그램에 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "상위 디렉토리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "창 정리" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E 경로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 개" msgstr[1] "%1.0f 개" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "알려진 응용" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "정의된 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "모든 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사 가 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동 이 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제 가 중단 된다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "완료 삭제" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일을 삭제 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8205,30 +8236,30 @@ msgstr "배경" msgid "Background Options" msgstr "배경" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "무료" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "외관" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "항상 바탕 화면" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "누르면 상단." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "다른 가젯 추가하기" @@ -8487,6 +8518,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "바탕 화면에." #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "아이콘명 표시" @@ -9196,9 +9228,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "페이저 설정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "투표" @@ -9242,6 +9274,154 @@ msgstr "이동" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "프리젠테이션 모드" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "프리젠테이션 모드" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "오프라인 모드" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "오프라인 모드" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "화면 돌리기" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "프리젠테이션 모드" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "위치 설정" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "긴급한" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "수직" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "기본값" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "팝업 크기" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "최소 높이" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "IBox 설정" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "초점을 맞춘 Windows 용 팝업 보기" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "선택시 창에 촛점" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(No Shelves)" #~ msgstr "(없음 선반." @@ -9345,9 +9525,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "서비스의 암호를 설정할 수 없습니다" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "오프라인 모드" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "컨트롤" @@ -9998,9 +10175,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "크기 설정" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "위치 설정" - #~ msgid "Y-Axis Alignment" #~ msgstr "Y-Axis 정렬" @@ -10073,9 +10247,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" #~ msgstr "부모가 포커스를 가지고 있을경우 새로운 대화상자가 촛점을 가짐" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "선택시 창에 촛점" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "선택시 창을 앞으로" @@ -10163,9 +10334,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "검색 경로 설정" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "IBox 설정" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "가상 데스크톱 설정" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 765752fa5..854d1259f 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "" @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Kuştin" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Na" @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Guhestin" @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "" msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -841,11 +841,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -853,106 +853,106 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "" @@ -980,7 +980,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "" @@ -996,8 +997,8 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Erê" @@ -1006,42 +1007,42 @@ msgstr "Erê" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 msgid "Authenticating..." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1049,22 +1050,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1093,42 +1094,42 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1139,56 +1140,57 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "" @@ -1196,442 +1198,446 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Actions..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories Last" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +msgid "Secure Deletion" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 msgid "File Manager Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1671,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1746,7 +1752,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1766,40 +1772,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -1922,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "Window" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 msgid "Always on Top" msgstr "" @@ -2005,56 +2011,58 @@ msgstr "" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2065,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -2293,18 +2301,20 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2555,7 +2565,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "" @@ -2665,6 +2675,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -3254,9 +3265,9 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3282,60 +3293,60 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Sermase" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3709,7 +3720,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -3906,8 +3917,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3948,7 +3959,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Show calendar" msgstr "" @@ -4147,6 +4158,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4304,7 +4316,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4312,9 +4324,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4403,96 +4413,101 @@ msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4675,28 +4690,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "" @@ -4842,7 +4857,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "" @@ -4904,12 +4919,17 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -4918,29 +4938,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "" @@ -5140,6 +5160,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -5265,6 +5286,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -5325,6 +5347,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "" @@ -5361,16 +5385,16 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" @@ -5871,7 +5895,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -6171,7 +6195,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6399,13 +6423,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -6436,7 +6460,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -6568,94 +6592,94 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7073,125 +7097,125 @@ msgstr "" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "File Extensions" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Sermase" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Really Move" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7199,113 +7223,117 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7398,27 +7426,27 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7642,6 +7670,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Sermase" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -8262,9 +8291,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -8302,6 +8331,139 @@ msgstr "Guhestin" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +msgid "Notification Module" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +msgid "Notification Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +msgid "Urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +msgid "Critical" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +msgid "Default Timeout" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +msgid "Popup Corner" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +msgid "Top right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Guhestin" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index f5142fe4e..181e8389e 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" "Last-Translator: Joshas <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Užverti" @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Priverstinai uždaryti" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Išeiti" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Užmigdyti" msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Perkelti" @@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Meniu" msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Vykdyti" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Spalvos parinkimas" msgid "Select" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" "viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus " "nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "" "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos " "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -926,36 +926,36 @@ msgstr "" "labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nuostatos atnaujintos" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET failą rankena yra blogai." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Failo duomenys yra tuščias." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -964,17 +964,17 @@ msgstr "" "Failas nėra įrašomas. Galbūt diske yra skaityti tik<br>, ar jūs prarado " "teises į savo failus." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Atminties bėgo , o nurašymo.<br>Prašome atlaisvinti atminties." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tai yrabendrinis klaida." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -983,71 +983,71 @@ msgstr "" "Nustatymų failas yra per didelis.<br>Ji turėtų būti labai nedidelis (keli " "šimtai KB didžiausia)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Jūs pritrūko vietos rašant failą" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Byla buvo uždarytas , o raštu." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Atminties kartografavimo (mmap) failo nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kodavimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Parašas yra negaliojantis." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Žanras neįgyvendino." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Ne sėklomis PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" @@ -1078,7 +1078,8 @@ msgstr "Pritaikyti" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" @@ -1095,8 +1096,8 @@ msgstr "Moduliai" msgid "Preferences" msgstr "Piktogramos parinktis" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Taip" @@ -1105,22 +1106,22 @@ msgstr "Taip" msgid "Container %d" msgstr "Sudėtinis rodinys %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Užrakinimas nepavyko" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1128,24 +1129,24 @@ msgstr "" "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/" "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Kita programa..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1156,11 +1157,11 @@ msgstr "" "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1170,11 +1171,11 @@ msgstr "" "<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" @@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1208,43 +1209,43 @@ msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL adresas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Bendrinis vardas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipai" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Darbalaukio failas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1255,56 +1256,57 @@ msgstr "Darbalaukio failas" msgid "General" msgstr "Bendri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Informavimas paleidžiant" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Parinkti piktogramą" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" @@ -1312,39 +1314,39 @@ msgstr "Įdėti" msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1352,415 +1354,420 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Klaida prijungiant" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Klaida atjungiant" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Išėmimo klaida" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f files" msgstr[1] "%1.0f files" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Klaida prijungiant" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Klaida atjungiant" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Išėmimo klaida" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Veiksmas" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Išmesti" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Paieškos katalogai" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Paieškos katalogai" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Numatytasis variklis" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Paleidžiama" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Failas:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Failas:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Monitoriaus skiramoji geba" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Sukurti naują katalogą" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naujo katalogo vardas:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Perkėlimo tekstas" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1768,7 +1775,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1810,7 +1817,7 @@ msgstr "Keičiamasis įrenginys" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1891,7 +1898,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatiūra" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Savas" @@ -1911,40 +1918,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Parinkite paveikslą" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Perkėlimo tekstas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatiškai slinkti turinį" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Paprastas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Įdubęs" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Išvaizda" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "sustoti" @@ -2079,7 +2086,7 @@ msgstr "Prisiminti šias blokuotes" msgid "Window" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Visada viršų" @@ -2170,59 +2177,61 @@ msgstr "Prisiminti" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Visada apačioje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prisegti prie darbalaukio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Atsegti nuo darbalaukio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Parinkti rėmelio stilių" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Pasipriešinimas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2233,7 +2242,7 @@ msgstr "Langų sąrašas" msgid "Pager" msgstr "Puslapiuotojas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Užduočių juosta" @@ -2463,18 +2472,20 @@ msgstr "Padėties užklausa" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" @@ -2751,7 +2762,7 @@ msgstr "Programos" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Langai" @@ -2864,6 +2875,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Slėpimo laukimo laikas" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundės" @@ -3567,9 +3579,9 @@ msgstr "Enlightenment %s modulis" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3598,66 +3610,66 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Lentyna" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Pridėti lentyną" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentaras" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Pristatymas" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" @@ -4061,7 +4073,7 @@ msgstr "Prieš %li minutes" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4268,8 +4280,8 @@ msgstr "Baterijos matuoklis" msgid "Clock Settings" msgstr "Aktyvinimo nuostatos" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" @@ -4313,7 +4325,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" @@ -4532,6 +4544,7 @@ msgstr "Dialogo lango nuostatos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Bendros nuostatos" @@ -4716,7 +4729,7 @@ msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4724,9 +4737,7 @@ msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4817,109 +4828,115 @@ msgstr "Pasirinkite foną ..." msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekrano užrakto nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lock Paleidimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lock Sustabdyti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Individualizuotos Screenlock Komanda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Individualizuotos Screenlock Komanda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Užrakinti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Spartusis klavišas" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Rodyti visus langus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Rodyti dabartinio ekrano" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Prisijungimo lango nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Užrakinti po X Ekrano Saugotojai aktyvina" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundžių" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutės" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Laikmačiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Pasiūlykite jei išimta prieš" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Apibrėžta tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Temos ekrano fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5124,28 +5141,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5299,7 +5316,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Į paleidiklį" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Įvesties metodas" @@ -5364,12 +5381,18 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos<br>dėl kopijavimo klaidos." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Kalbos nuostatos" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Kalbos nuostatos" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5378,30 +5401,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Galimas Locale problemos" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Language parinkimas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Sistemos numatytoji" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Parinkta lokalė" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Lokalė" @@ -5623,6 +5646,7 @@ msgstr "%1.2f sek." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairios parinktys" @@ -5761,6 +5785,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Vaizdo talpyklos dydis" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5828,6 +5853,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Nuleisti" @@ -5866,17 +5893,17 @@ msgstr "Variklis" msgid "Power Management" msgstr "Energijos valdymas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Sukonfigūruotos lentynos" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Patvirtinti šalinimą" @@ -6409,7 +6436,7 @@ msgstr "Baitinis kodas" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -6730,7 +6757,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6988,13 +7015,13 @@ msgstr "Pasirinkite vieną" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" @@ -7027,7 +7054,7 @@ msgstr "Keisti dydį po:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Spartusis klavišas" @@ -7175,81 +7202,81 @@ msgstr "Vaidmuo:" msgid "<No Role>" msgstr "<be vaidmens>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Procesoriaus dažnis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Greitas (4 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Vidutinis (8 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalus (32 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lėtas (64 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Labai lėtas (256 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Žinynas" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatiškai sumažinti galią" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Mažiausias greitis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Didžiausias greitis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatinis energijos taupymas" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Atnaujinimo dažnis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nustatyti procesoriaus galios taisykles" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nustatyti procesoriaus greitį" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energijos taupymo elgsena" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7257,7 +7284,7 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per<br>modulio paslaugų " "programą setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7267,7 +7294,7 @@ msgstr "" "branduoliui trūksta modulių<br>ar funkcijų, arba<br>Jūsų procesorius " "nepalaiko šios funkcijos." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7738,134 +7765,134 @@ msgstr "Failų tvarkytuvė" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Piktogramos dydis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Plėtiniai" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Pristatymo antraštė" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Atverti katalogus vietoje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Labai didelis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Rodyti įrenginių piktogramas ant darbastalio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Veiksena" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Veiksenos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Rodyti įrenginių piktogramas ant darbastalio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Įrengti laikmenas prijungus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Peržiūra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7874,115 +7901,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Eiti į virškatalogį" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E keliai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f files" msgstr[1] "%1.0f files" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifinės programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8078,28 +8109,28 @@ msgstr "Fonas" msgid "Background Options" msgstr "Fono slinkimas" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Laisva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Visada ant darbalaukio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Ant viršutinio skubaus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridėti kitus įtaisus" @@ -8358,6 +8389,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Rodyti piktogramos žymę" @@ -9033,9 +9065,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Apklausa" @@ -9079,6 +9111,154 @@ msgstr "Veiksenos" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Atsijungęs" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Atsijungęs" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Pasukimas" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Padėties nuostatos" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Skubus" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertikalus" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Numatytasis variklis" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Iškylantysis langas" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Keisti kraštą" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "(nėra informacijos)" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Rodyti iššokantį koncentruoto langų" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Aktyvuoti langą kol vyksta parinkimas" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9187,10 +9367,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nepavyko nustatyti tarnybos darbo slaptažodis" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Atsijungęs" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Valdikliai" @@ -10022,9 +10198,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Vartotojo ekrano fonas" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Ekrano užsklandos laikmatis(-čiai)" @@ -10221,9 +10394,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Dydžio nuostatos" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Padėties nuostatos" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Lygiavimas X ašimi" @@ -10344,9 +10514,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Atrankos nuostatos" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Aktyvuoti langą kol vyksta parinkimas" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Pakelti langą kol vyksta parinkimas" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 5164295d5..5d02a12a1 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "membunuh" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Exit" msgstr "keluar" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "hibernate" msgid "Window : Actions" msgstr "Tetingkap ; Tindakan" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Alihkan" @@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Turunkan" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Pelancaran" msgid "Command" msgstr "perintah" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Application" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "warna Pemilih" msgid "Select" msgstr "memilih" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -990,11 +990,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1002,38 +1002,38 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Pemegang fail EET buruk." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Data fail kosong." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1042,19 +1042,19 @@ msgstr "" "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau " "anda kehilangan keizinan kepada fail anda." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga " "percuma." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1063,70 +1063,70 @@ msgstr "" "Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil " "(beberapa ratus KB paling banyak)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Pengekodan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Tandatangan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Tandatangan adalah tidak sah." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Tidak ditandatangani." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG tidak membenihkan." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Penyulitan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "maju" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "asas" @@ -1157,7 +1157,8 @@ msgstr "memohon" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "sambungan" @@ -1176,8 +1177,8 @@ msgstr "modul" msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ya" @@ -1186,22 +1187,22 @@ msgstr "Ya" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Kesalahan - tiada sokongan PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "kunci Gagal" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1211,26 +1212,26 @@ msgstr "" "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak " "dapat dipecahkan." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1238,24 +1239,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktifkan Mod Persembahan." -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan" @@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1295,50 +1296,50 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" msgid "Name" msgstr "nama" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "Nama generik" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Kelas tetingkap" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "kategori" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Jenis MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "fail desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1350,65 +1351,65 @@ msgstr "fail desktop" msgid "General" msgstr "Ketua" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "startup Maklumkan" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Tunjuk di Menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "pilihan" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -#, fuzzy -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Pilih Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "potong" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "menyalin" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tampal" @@ -1418,506 +1419,511 @@ msgstr "tampal" msgid "Select All" msgstr "pilih Semua" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Main Ralat" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "laluan tidak wujud" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Ralat Nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Tidak boleh unmount peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "menggugurkan" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Lihat Mod" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tindakan" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "menamakan semula" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "lentingkan" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "permohonan Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Huruf Besar-Kecil" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Gunakan lalai" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Ikon adat" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "senarai" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Paparan Default" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "pengisihan" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "kesilapan" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Susun Sekarang" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Resolusi Skrin" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "membersihkan" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Buat Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "Direktori Nama baru:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Tidak untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Ya untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "amaran" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "abaikan ini" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1958,7 +1964,7 @@ msgstr "Peranti tanggal" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -2047,7 +2053,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "thumbnail" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "adat" @@ -2071,45 +2077,45 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Pilih Imej" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 #, fuzzy msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Kandungan secara automatik tatal" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "Inset" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "melihat" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "membuang" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "berhenti bergerak" @@ -2255,7 +2261,7 @@ msgstr "Ingatlah ini Kunci" msgid "Window" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Sentiasa Top" @@ -2357,65 +2363,67 @@ msgstr "ingat" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Normal" msgstr "biasa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "sentiasa Berikut" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Membuka Pin dari Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Pilih Gaya Sempadan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "menawarkan Rintangan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Senarai tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2427,7 +2435,7 @@ msgstr "Senarai tetingkap" msgid "Pager" msgstr "alat kelui" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "taskbar" @@ -2685,18 +2693,20 @@ msgstr "Jawatan permintaan" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "tetapan" @@ -3001,7 +3011,7 @@ msgstr "permohonan" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" @@ -3134,6 +3144,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "menyembunyikan timeout" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -3763,9 +3774,9 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3791,42 +3802,42 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "rak" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "berhenti bergerak" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Padam Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -3835,27 +3846,27 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu " "memadam." -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "kandungan" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "persembahan" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -4281,7 +4292,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 #, fuzzy @@ -4509,8 +4520,8 @@ msgstr "Meter bateri" msgid "Clock Settings" msgstr "fokus Tetapan" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "jam" @@ -4555,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "menunjukkan kalendar" @@ -4789,6 +4800,7 @@ msgstr "Tetapan dialog" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setting Umum" @@ -4969,7 +4981,7 @@ msgstr "pertukaran wallpapers" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4977,9 +4989,7 @@ msgstr "pertukaran wallpapers" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5082,113 +5092,119 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..." msgid "Personal" msgstr "peribadi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skrin Tetapan Lock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Mengunci Permulaan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Mengunci Gantung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Mengunci" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "keyboard" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Tunjuk pada semua skrin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Tunjuk pada skrin semasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "login Peti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "pemasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod Persembahan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema wajib" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Wallpaper tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Wallpaper semasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5404,7 +5420,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -5412,7 +5428,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -5420,7 +5436,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" @@ -5428,7 +5444,7 @@ msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "MENANG" @@ -5594,7 +5610,7 @@ msgid "Touch" msgstr "menyentuh" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Tetapan Kaedah" @@ -5668,13 +5684,19 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "bahasa Tetapan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "bahasa Tetapan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5683,33 +5705,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Lokal masalah yang mungkin" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "bahasa Pemilih" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Default Sistem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale Terpilih" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" @@ -5943,6 +5965,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Pelbagai" @@ -6097,6 +6120,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Saiz imej cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -6164,6 +6188,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Turunkan" @@ -6206,17 +6232,17 @@ msgstr "enjin" msgid "Power Management" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "dikonfigurasikan rak" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "mengesahkan Potong" @@ -6831,7 +6857,7 @@ msgstr "bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automatik" @@ -7192,7 +7218,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "mengubah saiz Geometri" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -7473,14 +7499,14 @@ msgstr "arah" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "mendatar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "menegak" @@ -7517,7 +7543,7 @@ msgstr "Saiz semula oleh" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "keyboard" @@ -7676,97 +7702,97 @@ msgstr "peranan:" msgid "<No Role>" msgstr "<no Role>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 #, fuzzy msgid "Cpufreq" msgstr "cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Cepat (4 kutu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Sederhana (8 kutu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 kutu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Memperlahankan (64 kutu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Sangat perlahan (256 kutu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Lebih rendah Kuasa Automatik" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum Speed" msgstr "Kelajuan minimum" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 #, fuzzy msgid "Maximum Speed" msgstr "Kelajuan Maximal" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Memulihkan Dasar Kuasa CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "powersaving automatik" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Masa Antara Pembaharuan" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Menetapkan Dasar Kuasa CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Tetapkan Kelajuan CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "powersaving tingkah laku" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -7775,7 +7801,7 @@ msgstr "" "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan gabenor kekerapan CPU<br>melalui " "utiliti setfreq modul yang<br>." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -7786,7 +7812,7 @@ msgstr "" "anda akan hilang modul kernel<br>atau ciri-ciri , atau<br>CPU anda hanya " "tidak menyokong ciri ini." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8292,142 +8318,142 @@ msgstr "File Manager" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Saiz Ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Lihat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "sambungan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Tajuk percikan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs terbuka Di Tempat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "benar-benar besar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "menggantung masa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "tingkah laku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Mount jilid pada sisipan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "peranti" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8436,122 +8462,126 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pergi ke Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Laluan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "membuka" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Buka dengan ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Permohonan yang diketahui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "Aplikasi khusus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Semua permohonan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Perintah adat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Bergerak ini digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "memadam dilakukan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8655,31 +8685,31 @@ msgstr "latar belakang" msgid "Background Options" msgstr "latar belakang Pilihan" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "percuma" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "rupa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Sentiasa di desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Di atas menekan" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tambah alat lain" @@ -8947,6 +8977,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "Tunjukkan Label Icon" @@ -9684,9 +9715,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurasi segala-galanya" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "mengundi" @@ -9730,6 +9761,153 @@ msgstr "Alihkan" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Mod Persembahan" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Mod Persembahan" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "mod luar talian" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "mod luar talian" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "putaran" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Mod Persembahan" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "interaksi Tetapan" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "segera" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "menegak" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Paparan Default" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Saiz pop" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Ketinggian popup" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Konfigurasi segala-galanya" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Menunjukkan popup untuk fokus tingkap" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(No Shelves)" #~ msgstr "(Tiada rak." @@ -9838,10 +10016,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Tidak boleh tetapkan , perkhidmatan frasa laluan" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "mod luar talian" - #, fuzzy #~ msgid "Controls" #~ msgstr "kawalan" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ff6f09d3f..992d074eb 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Drep" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Avslutt" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Dvalemodus" msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Flytt" @@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "Meny" msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Senk" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Start" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Fargevelger" msgid "Select" msgstr "Velg en" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -895,11 +895,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -907,36 +907,36 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Den EET filreferanse er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datafilen er tom." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -945,19 +945,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet " "tillatelser til filene dine." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre " "minne." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk feilmelding." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -966,71 +966,71 @@ msgstr "" "Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Koding mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har ikke implementert." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ble ikke seedet." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" @@ -1058,7 +1058,8 @@ msgstr "Bruk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" @@ -1075,8 +1076,8 @@ msgstr "Moduler" msgid "Preferences" msgstr "Foretrukket" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1085,22 +1086,22 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Feil - ingen PAM støtte" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås feilet" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1108,24 +1109,24 @@ msgstr "" "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten " "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Annet program ..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Autentiseringssystemfeil" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1133,11 +1134,11 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1147,12 +1148,12 @@ msgstr "" "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei , men øke timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" @@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1189,43 +1190,43 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Generelt Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Vindusklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-typer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivebordsfil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1236,56 +1237,57 @@ msgstr "Skrivebordsfil" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Oppstartsvarsling" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Velg et ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -1293,42 +1295,42 @@ msgstr "Lim inn" msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1337,422 +1339,427 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>" "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikkeeksisterende filbane" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Monteringsfeil" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Kan ikke montere enhet" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Avmonteringsfeil" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Kan ikke avmontere enhet" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Utløsningsfeil" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Kan ikke løse ut enhet" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Monteringsfeil" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Kan ikke montere enhet" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Avmonteringsfeil" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Kan ikke avmontere enhet" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Utløsningsfeil" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Kan ikke løse ut enhet" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bokstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis Ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Skjermoppløsning" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Rens" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Lag en ny Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nytt Katalognavn:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1761,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1805,7 +1812,7 @@ msgstr "Avtagbar Enhet" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1886,7 +1893,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyr" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -1906,41 +1913,41 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Velg et Bilde" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rull innhold automatisk" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Vanlig" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Innrammet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "se" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Stopp flytting" @@ -2071,7 +2078,7 @@ msgstr "Husk disse låsene" msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid på toppen" @@ -2163,59 +2170,61 @@ msgstr "Husk" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fest til skrivebordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Løsne fra skrivebordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Velg Rammestil" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Motstand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Vindusliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2227,7 +2236,7 @@ msgstr "Vindusliste" msgid "Pager" msgstr "Sider" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" @@ -2470,18 +2479,20 @@ msgstr "Be om posisjon" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" @@ -2772,7 +2783,7 @@ msgstr "Applikasjoner" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" @@ -2891,6 +2902,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Skjul timeout" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekunder" @@ -3576,9 +3588,9 @@ msgstr "Enlightenment %s-modul" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3604,41 +3616,41 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Hylle" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -3646,27 +3658,27 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "presentasjon" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4083,7 +4095,7 @@ msgstr "%li minutter siden" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4305,8 +4317,8 @@ msgstr "Batterimåler" msgid "Clock Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Klokke" @@ -4350,7 +4362,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Kjørbar fil" @@ -4582,6 +4594,7 @@ msgstr "dialog Innstillinger" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" @@ -4754,7 +4767,7 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4762,9 +4775,7 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4865,114 +4876,120 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..." msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skjermlås Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås ved oppstart" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås på Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Tastatursnarvei" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis alle skjermer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Vis på dagens skjerm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Logg Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Definert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "tema Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5184,28 +5201,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5369,7 +5386,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Til Starter" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Innstillinger" @@ -5441,12 +5458,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinnstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Språkinnstillinger" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5455,32 +5478,32 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mulige Lokale problemer" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Språkvelger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "system Standard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale Valgt" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" @@ -5707,6 +5730,7 @@ msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse alternativer" @@ -5853,6 +5877,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Bilde cache størrelse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5920,6 +5945,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -5960,17 +5987,17 @@ msgstr "motor" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigurerte Hyller" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekreft Slett" @@ -6571,7 +6598,7 @@ msgstr "ByteCode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -6921,7 +6948,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometri for skalering av vindu" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7184,14 +7211,14 @@ msgstr "Velg en" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikal" @@ -7227,7 +7254,7 @@ msgstr "Endre Størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tastatursnarvei" @@ -7378,93 +7405,93 @@ msgstr "Rolle:" msgid "<No Role>" msgstr "<Ingen rolle>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 #, fuzzy msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Fast (4 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medium (8 flått." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 flått." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Sakte (64 flått." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Svært Sakte (256 flått." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuelt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Skru automatisk ned hastigheten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimumshastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimumshastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Gjenopprett CPU Strøm politikk" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "automatisk powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellom oppdateringer" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Still CPU Strøm politikk" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Sett CPU Speed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving oppførsel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -7473,7 +7500,7 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil å prøve å sette den<br>cpu frekvensen guvernør via " "modulens<br>setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -7484,7 +7511,7 @@ msgstr "" "mangle<br>kjernemoduler eller funksjoner , eller CPU<br>rett og slett ikke " "støtter denne funksjonen." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -7965,139 +7992,139 @@ msgstr "Filbehandler" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Størrelse på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Utvidelser" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash Tittel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Åpne dirs på plass" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Veldig stor" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspender tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter volumer på innsatsen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8106,120 +8133,124 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Baner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "spesifikke applikasjoner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytte avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slett gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8318,29 +8349,29 @@ msgstr "Bakgrunn" msgid "Background Options" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Alltid på skrivebord" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "På toppen trykke" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Legg til andre gadgets" @@ -8600,6 +8631,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Vis Ikonetiketter" @@ -9298,9 +9330,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9344,6 +9376,154 @@ msgstr "Flytt" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Frakoblet modus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Frakoblet modus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "rotasjon" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Interaction Innstillinger" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Viktig" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "vertikal" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Standard" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Listeinnstillinger" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Listeinnstillinger" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "IBox oppsett" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Vis popup for fokusert vinduer" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9448,10 +9628,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Kunne ikke sette tjenestens passphrase" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Frakoblet modus" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kontroller" @@ -10209,9 +10385,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" #~ msgstr "Motstand mot skrivebordsobjekter:" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Hev vindu mens utvalg gjøres" @@ -10316,9 +10489,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "Vinduskyggeoppsett" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "IBox oppsett" - #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Temperaturoppsett" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c57fe9521..2cb0df9ed 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Beëindigen" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Slaapstand" msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" @@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Venstermenu" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Voer uit" msgid "Command" msgstr "Commando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Kleurenkiezer" msgid "Select" msgstr "Selecterend" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "" "uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het " "ongemak.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -912,34 +912,34 @@ msgstr "" "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -947,17 +947,17 @@ msgstr "" "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " "bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " "alstublieft geheugen vrij." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -965,60 +965,60 @@ msgstr "" "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " "(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Decryption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" @@ -1049,7 +1049,8 @@ msgstr "Toepassen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" @@ -1065,8 +1066,8 @@ msgstr "Modules" msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1075,22 +1076,22 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " "dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Vergrendeling Mislukt" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1099,24 +1100,24 @@ msgstr "" "toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken " "worden." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Ander programma..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Authenticatiesysteem-fout" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1127,11 +1128,11 @@ msgstr "" "de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is " "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemodus activeren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1141,11 +1142,11 @@ msgstr "" "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " "energiebesparing uitschakelen?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen en stop met vragen" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1180,42 +1181,42 @@ msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Generieke Naam" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Venster Klasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetypen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Desktopbestand" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1226,56 +1227,57 @@ msgstr "Desktopbestand" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Opstart Melding" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selecteer een Icoon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -1283,42 +1285,42 @@ msgstr "Plakken" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1327,412 +1329,417 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>" "%s<br><br>Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Niet-bestaand pad" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Aankoppelingsfout" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Afkoppelfout" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Uitwerpfout" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Aankoppelingsfout" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Afkoppelfout" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Uitwerpfout" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acties" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Toon pictogram-extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Bij Mod tijd" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorteren op datum" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Schermresolutie" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creëer een nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nieuwe mapnaam:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1741,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " "hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1785,7 +1792,7 @@ msgstr "Verwijderbaar apparaat" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1866,7 +1873,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -1886,39 +1893,39 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Selecteer een afbeelding" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scroll inhoud automatisch" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Vlak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Inleg" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Uiterlijk" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 msgid "Stop moving" msgstr "Stop met verplaatsen" @@ -2050,7 +2057,7 @@ msgstr "Onthoud deze Sloten" msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 msgid "Always on Top" msgstr "Altijd op voorgrond" @@ -2135,58 +2142,60 @@ msgstr "Onthouden" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Scherm %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Altijd op achtergrond" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Vastzetten op bureaublad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Losmaken van bureaublad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecteer randstijl" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Bied weerstand aan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2197,7 +2206,7 @@ msgstr "Vensterlijst" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Taakbalk" @@ -2426,18 +2435,20 @@ msgstr "Verzoek positie" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -2706,7 +2717,7 @@ msgstr "Programma's" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Vensters" @@ -2818,6 +2829,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Verberg-time-out" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconden" @@ -3505,9 +3517,9 @@ msgstr "Enlightenment %s -module" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3536,41 +3548,41 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3578,26 +3590,26 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u " "hem wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Presentatie" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4005,7 +4017,7 @@ msgstr "%li minuten geleden" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4208,8 +4220,8 @@ msgstr "Accu-meter" msgid "Clock Settings" msgstr "Focusinstellingen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Klok" @@ -4253,7 +4265,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Show calendar" msgstr "Toon kalender" @@ -4468,6 +4480,7 @@ msgstr "Dialoog-instellingen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" @@ -4655,7 +4668,7 @@ msgstr "Wissel achtergronden uit" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4663,9 +4676,7 @@ msgstr "Wissel achtergronden uit" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4753,97 +4764,103 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..." msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "Vergrendel bij opstarten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "Vergrendeling" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Toetsenbord" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "Toon op alle schermen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "Toon op huidig scherm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "Toon op scherm #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "Inlogdoos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f seconden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f van minuten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Tijdklokken" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "Presentatiemodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Thema-gespecificeerd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Thema-achtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Huidige achtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5043,28 +5060,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5212,7 +5229,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Aanraken" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Invoermethode-instellingen" @@ -5278,12 +5295,18 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren<br>door een " "kopieerfout." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Taal-instellingen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Taal-instellingen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5297,29 +5320,29 @@ msgstr "" "instellingen om deze terug te draaien.<br>De variabelen die mogelijk " "verstoring kunnen veroorzaken<br>zijn de volgende:<br>%s" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mogelijke vertalingsproblemen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Taal-kiezer" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Systeemstandaard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Taal geselecteerd" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Taal" @@ -5529,6 +5552,7 @@ msgstr "%2.2f sec" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -5661,6 +5685,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Grootte van de afbeeldingencache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5724,6 +5749,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Laag" @@ -5761,17 +5788,17 @@ msgstr "Machine" msgid "Power Management" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Configureer schelven" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bevestig verwijderen" @@ -6273,7 +6300,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -6586,7 +6613,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Herschaal-afmetingen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6815,13 +6842,13 @@ msgstr "Richting" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" @@ -6852,7 +6879,7 @@ msgstr "Herschaal na" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" @@ -6995,81 +7022,81 @@ msgstr "Rol:" msgid "<No Role>" msgstr "<Geen rol>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Snel (4 tikken)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Redelijk snel (8 tikken)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normaal (32 tikken)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Sloom (64 tikken) " -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Erg sloom (256 tikken)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Verlaag energie automatisch" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum snelheid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Snelheid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Herstel CPU-energiebeleid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatische energiebesparing" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tijd tussen verversen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Kies CPU-energiebeleid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Kies CPU-snelheid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiebesparing-gedrag" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7077,7 +7104,7 @@ msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7087,7 +7114,7 @@ msgstr "" "mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> " "dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7515,131 +7542,131 @@ msgstr "Bestandsbeheerder" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Pictogram-grootte" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensies" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Opstartscherm-titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Open mappen in zelfde venster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Erg groot" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7648,115 +7675,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Open Terminalvenster hier" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ga naar hoofdmap" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E-paden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifieke programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Alle programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Aangepast commando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiëren is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verplaatsen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiëren van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Verwijderen is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7851,27 +7882,27 @@ msgstr "Achtergrond" msgid "Background Options" msgstr "Achtergrondopties" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "Start verplaatsen/herschalen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Altijd op bureaublad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Op bovenkant drukkende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Voeg andere Gadgets toe" @@ -8102,6 +8133,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Toon pictogramlabel" @@ -8758,9 +8790,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -8804,6 +8836,153 @@ msgstr "Modus" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Presentatiemodus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Presentatiemodus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Offline-modus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Offline-modus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Presentatiemodus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Interactie..." + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Dringend" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Verticaal" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Standaardweergave" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Popup-grootte" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Popup-hoogte" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Alles-instellingen" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Toon popup voor gefocuste vensters" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -8903,9 +9082,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Kan het wachtwoord van de service niet instellen" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Offline-modus" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Bediening" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 227304490..8f87251a9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Zabij" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Zakończ" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Hibernacja" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Przesuń" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Obniż" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Uruchom" msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Wybór koloru" msgid "Select" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za " "zamieszanie w twoich ustawieniach." -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "" "<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne " "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -910,36 +910,36 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET uchwyt plik jest zły." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dane plik jest pusty." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -948,19 +948,19 @@ msgstr "" "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił " "uprawnienia do plików." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w " "górę." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Jest to ogólny błąd." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -969,71 +969,71 @@ msgstr "" "Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co " "najwyżej)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcja nie zaimplementowana." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nie zaszczepiono." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Proste" @@ -1061,7 +1061,8 @@ msgstr "Zastosuj" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Dodatki" @@ -1078,8 +1079,8 @@ msgstr "Moduły" msgid "Preferences" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -1088,22 +1089,22 @@ msgstr "Tak" msgid "Container %d" msgstr "Pojemnik %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Błąd - brak obsługi PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc<br>blokada pulpitu jest " "wyłączona." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1111,24 +1112,24 @@ msgstr "" "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła " "klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1139,11 +1140,11 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1152,11 +1153,11 @@ msgstr "" "Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</" "b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktor Desktop Entry" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1191,42 +1192,42 @@ msgstr "Redaktor Desktop Entry" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Standardowa nazwa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Plik desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1237,56 +1238,57 @@ msgstr "Plik desktop" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Powiadomienie o uruchomieniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Wybierz ikonę" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -1294,40 +1296,40 @@ msgstr "Wklej" msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1336,413 +1338,418 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>" "%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Błąd montowania" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Nie można zamontować urządzenia" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Błąd odmontowania" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Nie można odmontować urządzenia" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Błąd montowania" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Nie można zamontować urządzenia" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Błąd odmontowania" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Nie można odmontować urządzenia" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcje" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortuj według daty" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Rozdzielczość" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Stwórz nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nazwa nowego katalogu:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1751,7 +1758,7 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</" "hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1795,7 +1802,7 @@ msgstr "Urządzenie usuwalne" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1876,7 +1883,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Własne" @@ -1896,41 +1903,41 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatycznie przewiń zawartość" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Zwykły" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Wstawka" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Patrz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Zakończ edycję" @@ -2063,7 +2070,7 @@ msgstr "Zapamiętaj blokady" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" @@ -2153,59 +2160,61 @@ msgstr "Zapamiętaj" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Zawsze poniżej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Przypnij do pulpitu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odepnij od pulpitu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Przyciąganie" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2216,7 +2225,7 @@ msgstr "Lista Okien" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" @@ -2446,18 +2455,20 @@ msgstr "Zarządaj pozycji" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" @@ -2734,7 +2745,7 @@ msgstr "Aplikacje" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Okna" @@ -2847,6 +2858,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Opóźnienie chowania" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" @@ -3546,9 +3558,9 @@ msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3577,66 +3589,66 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Półka" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.<br><br>Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacja" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4042,7 +4054,7 @@ msgstr "%li minut temu" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4253,8 +4265,8 @@ msgstr "Miernik baterii" msgid "Clock Settings" msgstr "Ustawienia fokusu" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Zegar" @@ -4298,7 +4310,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" @@ -4519,6 +4531,7 @@ msgstr "Dialog Ustawienia" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" @@ -4685,7 +4698,7 @@ msgstr "tapety wymiana" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4693,9 +4706,7 @@ msgstr "tapety wymiana" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4787,98 +4798,104 @@ msgstr "Wybierz tło ..." msgid "Personal" msgstr "Osobiste" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ustawienia blokady ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blokuj przy starcie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blokuj przy usypianiu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "Blokowanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Skrót klawiszowy" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "Pokaż na wszystkich ekranach" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "Pokaż na aktualnym ekranie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "Pokaż na ekranie #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Ustawienia okna logowania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blokuj po czasie bezczynności" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obecne tło pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5084,28 +5101,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5272,7 +5289,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Do programu uruchamiającego" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Opcje metod wprowadzania" @@ -5338,12 +5355,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Opcje językowe" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Opcje językowe" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5352,31 +5375,31 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Możliwe problemy Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Wybór Języka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Domyślne ustawienia systemu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokalizacja wybrana" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" @@ -5594,6 +5617,7 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Inne" @@ -5730,6 +5754,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla obrazków" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5796,6 +5821,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Niski" @@ -5833,17 +5860,17 @@ msgstr "Silnik" msgid "Power Management" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Skonfigurowane półki" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potwierdź skasowanie" @@ -6397,7 +6424,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" @@ -6732,7 +6759,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6981,13 +7008,13 @@ msgstr "Wybierz Ikonę" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" @@ -7021,7 +7048,7 @@ msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Skrót klawiszowy" @@ -7172,82 +7199,82 @@ msgstr "rola:" msgid "<No Role>" msgstr "<Brak Role>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Szybko (4 tyknięcia)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Średnio (8 tyknięć)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalnie (32 tyknięcia)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Powoli (64 tyknięcia)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Bardzo wolno (256 tyknięć)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Niższa moc automatycznie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna prędkość" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksymalna prędkość" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Polityka przywracania mocy CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatyczne oszczędzanie energii" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Czas między odświeżeniami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ustaw politykę mocy CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ustaw prędkość CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving zachowanie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7255,7 +7282,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością<br>cpu poprzez " "narzędzie setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7265,7 +7292,7 @@ msgstr "" "brakuje<br> modułów lub funkcji jądra albo twój CPU<br> po prostu nie ma " "takiej funkcjonalności." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7732,136 +7759,136 @@ msgstr "Menadżer plików" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Dodatki" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Tytuł ekranu powitalnego" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Brak ikon na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otwarte dirs In Place" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Bardzo duże" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Korzystania z alternatywnych Modyfikatory Selection" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Zamontuj wolumen po włożeniu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Podgląd" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7870,116 +7897,120 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomocą…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Określona aplikacja" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Przenoszenie elementu przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Usuń zrobić" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8080,29 +8111,29 @@ msgstr "Tło" msgid "Background Options" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Zawsze na pulpicie" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Na początku tłoczenia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj inne gadżety" @@ -8359,6 +8390,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Brak ikon na pulpicie" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Pokaż etykietę ikony" @@ -9075,9 +9107,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9122,6 +9154,157 @@ msgstr "Przesuń" msgid "Variant" msgstr "Bułgarski" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Tryb prezentacji" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Tryb prezentacji" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Tryb offline" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Tryb offline" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Obrót ekranu" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Tryb prezentacji" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Ustawienia Pozycji" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Pilne" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Pionowo" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Domyślny" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "W lewo" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Góra Prawo" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Dół Lewo" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Dół Prawo" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Konfiguracja IBox" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Pokaż popup dla skoncentrowanej okien" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Uaktywnij okno przy wybieraniu" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9235,10 +9418,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nie można ustawić hasło służby." -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Tryb offline" - #, fuzzy #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Sterowanie" @@ -10083,9 +10262,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Ustawienia Rozmiaru" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Ustawienia Pozycji" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Wyrównanie do Osi X" @@ -10176,9 +10352,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "Show iconified windows" #~ msgstr "Pokaż Okna Zwinięte do ikony" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Uaktywnij okno przy wybieraniu" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Przesuń okno na wierzch przy wybieraniu" @@ -10352,9 +10525,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "Konfiguracja IBar" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracja IBox" - #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Konfiguracja Termometru" @@ -10978,9 +11148,6 @@ msgstr "Bułgarski" #~ msgid "Show password" #~ msgstr "Pokaż hasło" -#~ msgid "To the left" -#~ msgstr "W lewo" - #~ msgid "Turned around" #~ msgstr "Do góry nogami" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ec6a1e968..683e433db 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@...\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:25+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-03 00:29+0100\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -22,26 +22,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2996 -#: src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1034 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:194 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2532 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -49,8 +40,25 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" -msgstr "<title>Direitos de autor © 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>" +msgid "" +"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +msgstr "" +"<title>Direitos de autor © 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do " +"Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação " +"tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é " +"disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita " +"ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, " +"por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN " +"instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em " +"desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão " +"concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -58,30 +66,28 @@ msgstr "<title>A equipa</><br><br>" #: src/bin/e_actions.c:368 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a certeza que quer fechar a janela?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta " +"janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a " +"certeza que quer fechar a janela?" #: src/bin/e_actions.c:380 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:383 -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_actions.c:385 -#: src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 -#: src/bin/e_actions.c:2413 -#: src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10001 -#: src/bin/e_fm.c:10365 -#: src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Não" @@ -90,29 +96,23 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tem a certeza que quer sair?" #: src/bin/e_actions.c:2116 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 -#: src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2122 -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9516 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -129,17 +129,18 @@ msgstr "Está prestes a sair da sessão.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" msgid "Log out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2274 -#: src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar?" #: src/bin/e_actions.c:2276 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -#: src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Desligar" @@ -148,20 +149,24 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?" #: src/bin/e_actions.c:2339 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -#: src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: src/bin/e_actions.c:2407 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -#: src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -170,47 +175,35 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?" #: src/bin/e_actions.c:2475 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 -#: src/bin/e_actions.c:2996 -#: src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3303 -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_fm.c:6423 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2978 -#: src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -219,41 +212,23 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2991 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:3006 -#: src/bin/e_actions.c:3010 -#: src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 -#: src/bin/e_actions.c:3063 -#: src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 -#: src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 #: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" @@ -282,8 +257,7 @@ msgstr "Alternar modo ecrã completo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" @@ -364,57 +338,24 @@ msgstr "Percorrer contornos" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3100 -#: src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 -#: src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 -#: src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 -#: src/bin/e_actions.c:3173 -#: src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 -#: src/bin/e_actions.c:3187 -#: src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 -#: src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 -#: src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 -#: src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 -#: src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 -#: src/bin/e_actions.c:3437 -#: src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 -#: src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 -#: src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" @@ -592,26 +533,16 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/bin/e_actions.c:3232 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" @@ -623,26 +554,14 @@ msgstr "Ir para a janela..." msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3239 -#: src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 -#: src/bin/e_actions.c:3261 -#: src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" @@ -730,12 +649,8 @@ msgstr "Enviar para a direção..." msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3314 -#: src/bin/e_actions.c:3316 -#: src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3330 -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Mover" @@ -783,23 +698,17 @@ msgstr "Mostrar menu de programas" msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 -#: src/bin/e_actions.c:3357 -#: src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3352 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 -#: src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -809,8 +718,7 @@ msgstr "Aplicação" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -818,8 +726,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3378 -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" @@ -831,9 +738,7 @@ msgstr "Alternar modo de demonstração" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3388 -#: src/bin/e_actions.c:3392 -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" @@ -849,15 +754,9 @@ msgstr "Desativar o módulo referenciado" msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3405 -#: src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 -#: src/bin/e_actions.c:3417 -#: src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3429 -#: src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -868,10 +767,8 @@ msgstr "Alternar o módulo referenciado" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -900,8 +797,7 @@ msgstr "Hibernar agora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" @@ -913,9 +809,7 @@ msgstr "Genérico: Ações" msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3455 -#: src/bin/e_actions.c:3459 -#: src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Esquemas de teclado" @@ -943,138 +837,170 @@ msgstr "Seletor de cores" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/bin/e_config.c:996 -#: src/bin/e_config.c:1029 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão " +"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer " +"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro." +"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas " +"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> " +"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe " +"qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1013 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +#: src/bin/e_config.c:1017 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é " +"muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se " +"copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais " +"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições " +"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1659 -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erros ao escrever as definições do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1662 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:" +"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." +"<br>" -#: src/bin/e_config.c:1672 -#: src/bin/e_config.c:2296 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 -#: src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9514 -#: src/bin/e_fm.c:10271 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 -#: src/bin/e_sys.c:618 -#: src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2192 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado" -#: src/bin/e_config.c:2196 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro está vazio" -#: src/bin/e_config.c:2200 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou que não tenha acesso aos ficheiros." +#: src/bin/e_config.c:2209 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou " +"que não tenha acesso aos ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2204 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de memória." +msgstr "" +"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de " +"memória." -#: src/bin/e_config.c:2208 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico" -#: src/bin/e_config.c:2212 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno (algumas centenas de KB)." +#: src/bin/e_config.c:2221 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " +"(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2216 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituido?" -#: src/bin/e_config.c:2220 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2224 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita" -#: src/bin/e_config.c:2228 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2232 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509" -#: src/bin/e_config.c:2236 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura" -#: src/bin/e_config.c:2240 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura era inválida" -#: src/bin/e_config.c:2244 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado" -#: src/bin/e_config.c:2248 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada" -#: src/bin/e_config.c:2252 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado" -#: src/bin/e_config.c:2256 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha ao cifrar" -#: src/bin/e_config.c:2260 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha ao decifrar" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações.<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações.<br>" +"%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado " +"para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1083,8 +1009,7 @@ msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configuraçõ msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 -#: src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1093,17 +1018,14 @@ msgstr "Básico" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_configure.c:30 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1115,10 +1037,8 @@ msgstr "Módulos" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 -#: src/bin/e_desklock.c:1307 -#: src/bin/e_fm.c:10004 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -1127,59 +1047,75 @@ msgstr "Sim" msgid "Container %d" msgstr "Contentor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é permitido" +#: src/bin/e_desklock.c:239 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é " +"permitido" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" -#: src/bin/e_desklock.c:305 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" +#: src/bin/e_desklock.c:304 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do " +"teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" -#: src/bin/e_desklock.c:539 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio" -#: src/bin/e_desklock.c:924 +#: src/bin/e_desklock.c:926 msgid "Authenticating..." msgstr "A autenticar..." -#: src/bin/e_desklock.c:929 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente." -#: src/bin/e_desklock.c:964 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:965 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM.<br>O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por favor reporte este erro." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM.<br>O código " +"do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. " +"Por favor reporte este erro." -#: src/bin/e_desklock.c:1298 -#: src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de demonstração?" -#: src/bin/e_desklock.c:1301 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +#: src/bin/e_desklock.c:1303 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo " +"de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " +"bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não mas aumentar o tempo limite" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" @@ -1188,15 +1124,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades incompletas da janela" #: src/bin/e_eap_editor.c:179 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem as propriedades da classe.<br>As propriedades para o ícone a utilizar nesta janela não podem ser reconhecidas.<br>Nestes termos, tem que utilizar o título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no momento em que a janela é iniciada e não for alterado." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem " +"as propriedades da classe.<br>As propriedades para o ícone a utilizar nesta " +"janela não podem ser reconhecidas.<br>Nestes termos, tem que utilizar o " +"título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no " +"momento em que a janela é iniciada e não for alterado." #: src/bin/e_eap_editor.c:234 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1204,119 +1149,103 @@ msgstr "Editor de itens da área de trabalho" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 -#: src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Nome genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Tipo mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro .desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de arranque" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: src/bin/e_fm.c:8351 -#: src/bin/e_fm.c:8507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Escolha o ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:506 -#: src/bin/e_fm.c:8692 -#: src/bin/e_fm.c:10364 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 -#: src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:516 -#: src/bin/e_fm.c:8603 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:524 -#: src/bin/e_fm.c:6418 -#: src/bin/e_fm.c:8617 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:532 -#: src/bin/e_fm.c:8412 -#: src/bin/e_fm.c:8630 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1324,496 +1253,472 @@ msgstr "Colar" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/bin/e_exec.c:399 -#: src/bin/e_exec.c:407 -#: src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 -#: src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu um erro ao iniciar." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " +"um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:727 -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saida" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruido" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i" -#: src/bin/e_exec.c:831 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:829 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." +"***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 -#: src/bin/e_exec.c:968 -#: src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:896 -#: src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro" -#: src/bin/e_exec.c:900 -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:905 -#: src/bin/e_exec.c:908 -#: src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:952 -#: src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados" -#: src/bin/e_fm.c:1036 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1039 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe" -#: src/bin/e_fm.c:2775 -#: src/bin/e_fm.c:3701 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:2989 +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:2989 +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3005 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3005 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3020 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:3020 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6431 -#: src/bin/e_fm.c:8420 -#: src/bin/e_fm.c:8638 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:6439 -#: src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm.c:10165 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:8339 -#: src/bin/e_fm.c:8495 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8362 -#: src/bin/e_fm.c:8518 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8373 -#: src/bin/e_fm.c:8530 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8393 -#: src/bin/e_fm.c:8551 -#: src/bin/e_fm.c:8582 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8700 -#: src/bin/e_fm.c:10003 -#: src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8719 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8724 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8729 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:8744 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:8752 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:8760 -#: src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:8995 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:9001 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:9007 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:9013 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:9022 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:9028 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:9083 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9113 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9129 -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9137 -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9148 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9163 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9188 -#: src/bin/e_fm.c:9266 -#: src/bin/e_fm.c:9271 -#: src/bin/e_fm.c:9960 -#: src/bin/e_fm.c:10172 -#: src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:9188 +#: src/bin/e_fm.c:9192 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9202 -#: src/bin/e_fm.c:9220 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9271 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9290 +#: src/bin/e_fm.c:9294 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9326 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9335 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9347 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9356 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9364 +#: src/bin/e_fm.c:9368 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9376 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Resolução de ecrã" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9381 +#: src/bin/e_fm.c:9397 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9408 -#: src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo..." -#: src/bin/e_fm.c:9413 -#: src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição..." -#: src/bin/e_fm.c:9515 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do novo diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:9801 -#: src/bin/e_fm.c:10098 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:9803 -#: src/bin/e_fm.c:10099 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9956 -#: src/bin/e_fm.c:10164 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10002 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10005 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10008 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10011 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10167 +#: src/bin/e_fm.c:10191 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10168 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10174 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10367 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10377 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>todos</hilight> os %d ficheiros de<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>todos</hilight> os %d ficheiros " +"de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[0] "Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[1] "Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>" +"%s</hilight>?" +msgstr[1] "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:" +"<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 -#: src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" @@ -1837,9 +1742,7 @@ msgstr "Dispositivo amovível" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 -#: src/bin/e_shelf.c:1066 -#: src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1878,21 +1781,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:" msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 -#: src/bin/e_fm_prop.c:460 -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "leitura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "escrita" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 -#: src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "execução" @@ -1904,16 +1801,14 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Outras:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Pré-definido" @@ -1922,7 +1817,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1942,8 +1837,7 @@ msgstr "Esta ligação está danificada" msgid "Select an Image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1675 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Mover para" @@ -1951,36 +1845,31 @@ msgstr "Mover para" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1756 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:995 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_gadcon.c:2415 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" @@ -2020,62 +1909,49 @@ msgstr "Não permitir alteração dos contornos nesta janela" msgid "Remember the Locks for this window appears" msgstr "Lembrar bloqueios desta janela assim que ela aparecer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir alterações em:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "Ecrã completo" @@ -2084,8 +1960,7 @@ msgstr "Ecrã completo" msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueios de programas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" @@ -2118,13 +1993,11 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueios" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" @@ -2132,8 +2005,7 @@ msgstr "Fixa" msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" @@ -2186,13 +2058,11 @@ msgstr "Minimizar" msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" @@ -2211,11 +2081,12 @@ msgstr "ICCCM/NetWM" msgid "Screen %d" msgstr "Ecrã %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2248,8 +2119,7 @@ msgstr "Utilizar ícones da aplicação" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" @@ -2257,22 +2127,14 @@ msgstr "Criar resistência" msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Pager" msgstr "Paginador" @@ -2280,10 +2142,8 @@ msgstr "Paginador" msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 -#: src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format @@ -2305,14 +2165,12 @@ msgstr "%1.3f" msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icónico" @@ -2372,8 +2230,7 @@ msgstr "Sudeste" msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 @@ -2410,8 +2267,7 @@ msgstr "Propriedades NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -2420,8 +2276,7 @@ msgstr "Título" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" @@ -2449,8 +2304,7 @@ msgstr "Tamanho base" msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do redimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 -#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Ajuste de tamanho" @@ -2510,31 +2364,22 @@ msgstr "Solicitar eliminação" msgid "Request Position" msgstr "Solicitar posição" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Definições" @@ -2546,13 +2391,11 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" @@ -2569,16 +2412,44 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não possui propriedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela partilha as propriedades nome, classe, transitoriedade... com as diversas janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não tem a certeza." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais " +"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não " +"possui propriedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela " +"partilha as propriedades nome, classe, transitoriedade... com as diversas " +"janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as " +"outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como " +"aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, " +"prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas " +"definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não tem a " +"certeza." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" msgstr "Sem propriedades definidas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:501 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 método de lembrança desta janela. " +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais " +"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem " +"especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 " +"método de lembrança desta janela. " #: src/bin/e_int_border_remember.c:601 msgid "Nothing" @@ -2592,8 +2463,7 @@ msgstr "Tamanho e posição" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 msgid "All" msgstr "Tudo" @@ -2672,8 +2542,7 @@ msgstr "Utilitários" msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "Iniciador" @@ -2695,13 +2564,11 @@ msgstr "Definições do módulo" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 -#: src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:600 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 msgid "No modules selected." msgstr "Nenhum módulo selecionado" @@ -2709,8 +2576,7 @@ msgstr "Nenhum módulo selecionado" msgid "More than one module selected." msgstr "Mais que um módulo selecionado" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover gadget" @@ -2718,8 +2584,7 @@ msgstr "Remover gadget" msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets carregados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar gadget" @@ -2735,8 +2600,7 @@ msgstr "Conteúdo do painel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Definições da barra de ferramentas" @@ -2749,11 +2613,16 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Método de introdução" #: src/bin/e_intl.c:356 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o executável está no seu PATH<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução." +"<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o executável " +"está no seu PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -2774,17 +2643,14 @@ msgstr "Aplicações favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 -#: src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 -#: src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" @@ -2804,8 +2670,7 @@ msgstr "Tema" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2823,13 +2688,11 @@ msgstr "(Sem aplicações)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir área de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 -#: src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!" @@ -2893,6 +2756,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Intervalo para ocultar" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" @@ -3093,7 +2957,8 @@ msgstr "A iniciar suporte internacional" #: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização." #: src/bin/e_main.c:639 msgid "" @@ -3223,7 +3088,8 @@ msgstr "Configurar arrastar e largar" #: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar." #: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Grab Input Handling" @@ -3231,14 +3097,14 @@ msgstr "Configurar gestão da captura de entradas" #: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas." #: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:850 -#: src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos." @@ -3328,7 +3194,9 @@ msgstr "Configurar ordenação de ficheiros" #: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos ficheiros." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " +"ficheiros." #: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Load Modules" @@ -3358,9 +3226,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3381,9 +3251,11 @@ msgstr "" "\t\tDado pela geometria. Adicione quantos quiser. Estes irão\n" "\t\tsubstituir os ecrãs reais, se existentes. Pode também ser\n" "\t\tser utilizado para simular o xinerama.\n" -"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil selecionado pelo utilizador.\n" +"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil " +"selecionado pelo utilizador.\n" "\t-good\n" "\t\tSeja bondoso.\n" "\t-evil\n" @@ -3391,7 +3263,8 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSeja psicótico.\n" "\t-locked\n" -"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a senha.\n" +"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a " +"senha.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" @@ -3420,55 +3293,101 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da tela.\n" +"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da " +"tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" #: src/bin/e_main.c:1559 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros SVG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros SVG.\n" #: src/bin/e_main.c:1569 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros JPEG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros JPEG.\n" #: src/bin/e_main.c:1579 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros PNG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros PNG.\n" #: src/bin/e_main.c:1589 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros EET.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros EET.\n" #: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou o tipo de letra \"Sans\".\n" -"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de letra \"Sans\".\n" +"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " +"letra \"Sans\".\n" #: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um " +"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " +"carregado." -#: src/bin/e_main.c:1799 -#: src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." #: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu " +"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " +"carregado." #: src/bin/e_main.c:1809 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os " +"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa " +"corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve " +"permitir-lhe escolher os módulos a carregar." #: src/bin/e_main.c:1817 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os " +"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa " +"corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " +"permitir-lhe escolher os módulos a carregar." #: src/bin/e_module.c:96 #, c-format @@ -3477,20 +3396,25 @@ msgstr "A carregar módulo: %s" #: src/bin/e_module.c:134 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi encontrado nos diretórios dos módulos.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " +"encontrado nos diretórios dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:137 -#: src/bin/e_module.c:150 -#: src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" +"%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" #: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3498,8 +3422,13 @@ msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" #: src/bin/e_module.c:182 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a " +"versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:187 #, c-format @@ -3510,17 +3439,22 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Manter" #: src/bin/e_screensaver.c:157 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o " +"modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, " +"os bloqueios e a poupança de energia?" #: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" @@ -3531,65 +3465,68 @@ msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" #: src/bin/e_shelf.c:872 -msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "A ocultação do painel não vai funcionar corretamente com a configuração atual.<br> Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a ocultação automática." +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " +"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" +"A ocultação do painel não vai funcionar corretamente com a configuração " +"atual.<br> Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a " +"ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:1064 -#: src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Painel" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 -#: src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 -#: src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +#: src/bin/e_shelf.c:1743 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Taxa de atualização" @@ -3601,17 +3538,21 @@ msgstr "A iniciar" msgid "Checking System Permissions" msgstr "A verificar permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:341 -#: src/bin/e_sys.c:352 -#: src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 #: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" #: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não " +"querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem " +"sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." #: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" @@ -3637,33 +3578,51 @@ msgstr "A sair da sessão" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:579 -#: src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido" #: src/bin/e_sys.c:584 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:591 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:597 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:603 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:609 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." -#: src/bin/e_sys.c:615 -#: src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer" @@ -3731,8 +3690,7 @@ msgstr "Mover/redimensionar itens" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_utils.c:199 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -3743,8 +3701,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis" #: src/bin/e_utils.c:253 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto " +"significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam " +"fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" #: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format @@ -3841,8 +3805,7 @@ msgstr "Um minuto atrás" msgid "%li Minutes ago" msgstr "Há %li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:960 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 @@ -3850,18 +3813,41 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/bin/e_utils.c:1244 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão " +"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer " +"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro." +"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas " +"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> " +"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe " +"qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1253 -#: src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração de %s atualizada" #: src/bin/e_utils.c:1266 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto " +"é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a " +"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do " +"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " +"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" #: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format @@ -3942,7 +3928,7 @@ msgstr "%li minutos" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4106,8 +4092,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Equipamento" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4115,13 +4100,11 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporização da gestão de energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "A bateria está fraca!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Deve ligar à corrente" @@ -4129,10 +4112,8 @@ msgstr "Deve ligar à corrente" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "Erro" @@ -4144,10 +4125,8 @@ msgstr "Monitor de bateria" msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -4175,8 +4154,7 @@ msgstr "Segundos" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 #: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -4189,13 +4167,11 @@ msgstr "Fim de semana" msgid "Days" msgstr "Dias" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar calendário" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Painel de configurações" @@ -4203,10 +4179,8 @@ msgstr "Painel de configurações" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar configurações no menu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" @@ -4388,10 +4362,9 @@ msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" @@ -4435,35 +4408,69 @@ msgstr "Perfis" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundo." -msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundo." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d " +"segundo." +msgstr[1] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d " +"segundo." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Parece-lhe corrParece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundo." -msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Parece-lhe corrParece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não " +"Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em " +"%d segundo." +msgstr[1] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada " +"<hilight>imediatamente</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada " +"<hilight>imediatamente</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 msgid "Resolution change" msgstr "Alteração da resolução" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Gravar" @@ -4496,16 +4503,34 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Funções em falta" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode " +"alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É " +"também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi " +"compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Taxas de atualização não encontradas" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a " +"executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal " +"não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a " +"resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 @@ -4522,7 +4547,7 @@ msgstr "Clique para alterar o papel de parede" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4530,9 +4555,7 @@ msgstr "Clique para alterar o papel de parede" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4624,96 +4647,97 @@ msgstr "Pessoal" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Definições do bloqueio do ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ao iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ao suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Comando de bloqueio personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "Bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Esquema de teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todos os ecrãs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar no ecrã atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar no ecrã #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de início de sessão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de ecrã do X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:320 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:341 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir se desativado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de demonstração" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido pelo tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de parede do tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de parede atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4811,8 +4835,14 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nada>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para " +"abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando " +"o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4884,34 +4914,38 @@ msgstr "Erro na associação da margem" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind." -msgstr "A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela " +"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4960,8 +4994,7 @@ msgstr "(clicável)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5109,12 +5142,18 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao importar o método de introdução" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza que esta é uma configuração válida?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza " +"que esta é uma configuração válida?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5128,8 +5167,16 @@ msgstr "Definições de idioma do bloqueio do sistema" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "Definiu algumas variáveis de ambiente que podem interferir com o idioma escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s." +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"Definiu algumas variáveis de ambiente que podem interferir com o idioma " +"escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis " +"de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem " +"afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" @@ -5157,14 +5204,16 @@ msgstr "Idioma selecionado" msgid "Locale" msgstr "Idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para abortar." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " +"abortar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -5185,20 +5234,34 @@ msgstr "Erro na associação do teclado" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "A sequência da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"A sequência da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela " +"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</highlight> para abortar." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou " +"mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</" +"highlight> para abortar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Definições da associação do rato" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "Não foi possível definir a associação da rota do rato de uma janela sem modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" +"Não foi possível definir a associação da rota do rato de uma janela sem " +"modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" @@ -5222,8 +5285,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 msgid "Popup" msgstr "Alerta" @@ -5278,12 +5340,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -5350,6 +5409,7 @@ msgstr "%2.2f seg." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" @@ -5430,8 +5490,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Utilizar ARGB em vez da cor das janelas criadas" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?" -msgstr "Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas o seu ecrã atual não possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte ARGB?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support?" +msgstr "" +"Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas o seu ecrã atual não " +"possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte " +"ARGB?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 msgid "Enable" @@ -5472,6 +5538,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Cache para imagens" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5532,12 +5599,13 @@ msgstr "exemplo: Gravar no disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -5569,16 +5637,16 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Gestão de energia" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Painéis configurados: Ecrã " -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmação" @@ -6079,8 +6147,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -6226,8 +6293,12 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao importar tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um tema válido?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um " +"tema válido?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." @@ -6378,7 +6449,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ao redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6605,13 +6676,13 @@ msgstr "Direção" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6641,7 +6712,7 @@ msgstr "Redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -6800,18 +6871,15 @@ msgstr "Muito lenta (256 seg.)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Reduzir energia automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" @@ -6850,23 +6918,36 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento da poupança de energia" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do utilitário setfreq" +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do " +"utilitário setfreq" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU não permite esta opção." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não " +"possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU não permite " +"esta opção." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário setfreq" +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário " +"setfreq" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Definições da sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -7147,8 +7228,43 @@ msgid "No plugins loaded" msgstr "Sem plugins carregados" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo que pretende.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>.<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende do plugin)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os \"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas" +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</" +"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o " +"cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo " +"que pretende.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma " +"ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será " +"exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>." +"<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></" +"hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma " +"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e " +"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os " +"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende " +"do plugin)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que começa " +"com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os " +"\"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/" +"último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de " +"visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> " +"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></" +"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 @@ -7246,8 +7362,7 @@ msgstr "Escolha o ficheiro edje" msgid "Select an image" msgstr "Escolha a imagem" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de ficheiros" @@ -7256,123 +7371,123 @@ msgstr "Gestor de ficheiros" msgid "Navigate" msgstr "Explorar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Definições do gestor de ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho dos ícones" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "File Extensions" msgstr "Extensões de fcheiro" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Full Path In Title" msgstr "Caminho completo no título" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ícones na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "Ficheiros regulares no menu (Lento)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir diretórios no local" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Utilizar um clique" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Really Move" msgstr "Realmente mover" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permitir alteração do diretório a visualizar na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro para miniatura" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 msgid "Spring Delay" msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar discos ao inserir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gestor de ficheiros ao montar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostrar ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso das ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamanho das ajudas (percentagem do ecrã)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "Ajudas" @@ -7384,111 +7499,112 @@ msgstr "Abrir terminal aqui" msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2530 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2602 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2612 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicações específicas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2638 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2957 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Foi abortada uma operação desconhecida" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "A mover %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou a eliminação" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7539,8 +7655,7 @@ msgstr "O gestor de ficheiros não está ativo" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Informação das operações do EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgets da área de trabalho" @@ -7556,13 +7671,11 @@ msgstr "Configurar camada" msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Imagem personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Cor personalizada" @@ -7583,32 +7696,31 @@ msgstr "Imagem de fundo" msgid "Background Options" msgstr "Opções do fundo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:985 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/redimensionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1015 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre na área de trabalho" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1057 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Ao pressionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar outros gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostrar/ocultar gadgets" @@ -7708,23 +7820,19 @@ msgstr "Alinhamento" msgid "Window Switcher" msgstr "Alternador de janelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Next Window" msgstr "Janela seguinte" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 msgid "Previous Window" msgstr "Janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Next window of same class" msgstr "Janela seguinte da mesma classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Previous window of same class" msgstr "Janela anterior da mesma classe" @@ -7736,23 +7844,19 @@ msgstr "Classe da janela seguinte" msgid "Previous window class" msgstr "Classe da janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window on the Left" msgstr "Janela na esquerda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window Down" msgstr "Janela em baixo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 msgid "Window Up" msgstr "Janela em cima" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" @@ -7802,15 +7906,17 @@ msgstr "Indique o nome para esta fonte:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -7819,8 +7925,7 @@ msgstr "IBar" msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -7833,6 +7938,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Expandir quando na área de trabalho" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar texto dos ícones" @@ -7864,8 +7970,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todos os ecrãs" msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas do ecrã atual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" @@ -7881,23 +7986,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostrar sempre o nome das áreas de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" @@ -7909,8 +8010,7 @@ msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -7920,12 +8020,9 @@ msgstr "%.0f px." msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" @@ -7946,8 +8043,7 @@ msgstr "Altura do alerta" msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" @@ -7976,8 +8072,7 @@ msgstr "Duração do alerta urgente" msgid "Urgent Windows" msgstr "Janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 #, c-format msgid "Button %i" @@ -7988,40 +8083,40 @@ msgid "Attention" msgstr "Atenção" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos alertas." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto " +"de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos " +"alertas." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho em cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -8125,8 +8220,7 @@ msgstr "Seguinte" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Escolha um" @@ -8162,8 +8256,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Cards" msgstr "Placas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -8187,13 +8280,11 @@ msgstr "Esquerda:" msgid "Right:" msgstr "Direita:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear controlos" @@ -8258,8 +8349,12 @@ msgid "Missing Application" msgstr "Aplicação inexistente" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível.<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>." +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível." +"<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 msgid "Wifi On" @@ -8285,13 +8380,11 @@ msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo" msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Caminho: %s" @@ -8301,8 +8394,12 @@ msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato desconhecido" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 -msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." -msgstr "Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se outros formatos não forem suportados." +msgid "" +"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +msgstr "" +"Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se " +"outros formatos não forem suportados." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" @@ -8402,20 +8499,16 @@ msgstr "Perfeita" msgid "Share" msgstr "Partilhar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Take Shot" msgstr "Obter captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -8435,8 +8528,7 @@ msgstr "Mostrar só texto" msgid "Minimum Width" msgstr "Largura mínima" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px." @@ -8511,6 +8603,156 @@ msgstr "Modelo" msgid "Variant" msgstr "Variante" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Modo de demonstração" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Modo de demonstração" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Modo offline" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Modo offline" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotação" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Modo de demonstração" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Definições de interação" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Urgente" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Visualização pré-definida" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Tamanho do alerta" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Margem superior esquerda" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Margem superior direita" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Margem inferior esquerda" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Margem inferior direita" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Configuração do mosaico" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Mostrar alerta para janelas focadas" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -8611,9 +8853,6 @@ msgstr "Variante" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Não foi possível definir a senha do serviço" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Modo offline" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Controlos" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fe279640e..a33778037 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n" "Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Não" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Sair" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Hibernar" msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Lançar" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Seletor de Cores" msgid "Select" msgstr "Configurações" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -876,11 +876,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -888,108 +888,108 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configurações Atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2233 -msgid "The signature was invalid." -msgstr "" - -#: src/bin/e_config.c:2237 -#, fuzzy -msgid "Not signed." -msgstr "(Sem Janelas)" - -#: src/bin/e_config.c:2241 -msgid "Feature not implemented." -msgstr "" - -#: src/bin/e_config.c:2245 -msgid "PRNG was not seeded." -msgstr "" - #: src/bin/e_config.c:2249 -msgid "Encryption failed." +msgid "The signature was invalid." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Sem Janelas)" + +#: src/bin/e_config.c:2257 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2261 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2265 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2269 +#, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Descrição: Indisponível" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1017,7 +1017,8 @@ msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1034,8 +1035,8 @@ msgstr "Módulos" msgid "Preferences" msgstr "Preferência de Ícone" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -1044,22 +1045,22 @@ msgstr "Sim" msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto<br>travamento da área " "de trabalho está desativado." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1067,23 +1068,23 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação<br>está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos<br>e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 msgid "Authenticating..." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1094,22 +1095,22 @@ msgstr "" "código de erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não, e pare de perguntar" @@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1144,42 +1145,42 @@ msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe da Janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Arquivo da área de trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1190,56 +1191,57 @@ msgstr "Arquivo da área de trabalho" msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de Inicialização" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selecione um Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1247,46 +1249,46 @@ msgstr "Colar" msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros de " "conversão." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1295,414 +1297,419 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:<br><br>%s<br><br>A " "aplicação falhou ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho não existente" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Erro ao montar" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Erro ao desmontar" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Erro ao ejetar" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f arquivos" msgstr[1] "%1.0f arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Erro ao montar" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Erro ao desmontar" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Erro ao ejetar" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Interromper" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Visão" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Ação" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Mostrar Extensão do Ícone" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortear Agora" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Usar padrão" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones Customizados" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Engine Padrão" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho do Ícone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Arquivo:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Arquivo:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Usar Clique Único" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Resolução da Tela" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Configurações da Fonte" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Definir plano de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Não a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar Isso" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1711,7 +1718,7 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar<br>os %d arquivos selecionados em: " "<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1755,7 +1762,7 @@ msgstr "Dispositivo Removível" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1835,7 +1842,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Customizado" @@ -1855,40 +1862,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Inserido" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -2021,7 +2028,7 @@ msgstr "Lembrar estas travas" msgid "Window" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Sempre por Cima" @@ -2112,59 +2119,61 @@ msgstr "Lembrar" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por Baixo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desprender da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecionar Estilo de Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usar Preferências Padrões de Ícone do E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistência" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr "Lista da Janela" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -2404,18 +2413,20 @@ msgstr "Requisitar Posição" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -2691,7 +2702,7 @@ msgstr "Aplicativos" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Janelas" @@ -2804,6 +2815,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout para esconder" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" @@ -3495,9 +3507,9 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3523,40 +3535,40 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Prateleira" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Bandeja #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3564,27 +3576,27 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.<br><br>Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -3963,7 +3975,7 @@ msgstr "%li Minutos atrás" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4167,8 +4179,8 @@ msgstr "Medidor de Bateria" msgid "Clock Settings" msgstr "Configurações de Foco" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -4211,7 +4223,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" @@ -4428,6 +4440,7 @@ msgstr "Configurações dos Diálogos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" @@ -4591,7 +4604,7 @@ msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4599,9 +4612,7 @@ msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4691,108 +4702,114 @@ msgstr "Definir plano de fundo" msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Travar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Teclado & Mouse" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Configurações da Caixa de Login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4989,28 +5006,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5159,7 +5176,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Para o Lançador" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configurações de Métodos de Entrada" @@ -5225,12 +5242,18 @@ msgstr "" "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração<br>devido a um " "erro de cópia." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Configurações de Linguagem" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5239,29 +5262,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Locale" @@ -5484,6 +5507,7 @@ msgstr "%2.2f segundos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Opções Diversas" @@ -5616,6 +5640,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5682,6 +5707,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Baixo" @@ -5719,17 +5746,17 @@ msgstr "Engine" msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de Energia" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmar Apagar" @@ -6247,7 +6274,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -6569,7 +6596,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6825,13 +6852,13 @@ msgstr "Selecione um Ícone" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6864,7 +6891,7 @@ msgstr "Redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Teclado & Mouse" @@ -7007,81 +7034,81 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixar a Energia Automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade Máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo Entre Atalizações" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Setar Velocidade da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7089,7 +7116,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar o<br>governador de frequência da cpu via o " "módulo<br>utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7099,7 +7126,7 @@ msgstr "" "perdido<br>módulos do Kernel ou características, ou sua CPU<br>simplesmente " "não suporta esta característica." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7557,133 +7584,133 @@ msgstr "Gerenciador de Arquivo" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir Diretórino num Lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar Clique Único" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Realmente Grande" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Tempo para suspender" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mover" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Prever" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7692,115 +7719,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Limpar Janelas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Caminhos E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f arquivos" msgstr[1] "%1.0f arquivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Comando Customizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7896,28 +7927,28 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -8173,6 +8204,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" @@ -8828,9 +8860,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -8872,6 +8904,154 @@ msgstr "Mover" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Alternar modo de apresentação" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Alternar modo de apresentação" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Alternar modo offline" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Alternar modo offline" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotação" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Alternar modo de apresentação" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Configurações de Posicionamento" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Urgente" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Engine Padrão" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Altura Mínima" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Configuração do iBar" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Mostrar janelas iconificadas" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Focar a janela enquanto estiver selecionando" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -8902,10 +9082,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Icon Movement" #~ msgstr "Tema do ìcone" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Alternar modo offline" - #, fuzzy #~ msgid "Not connected" #~ msgstr "Protegido" @@ -9584,9 +9760,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Configurações de Tamanho" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Configurações de Posicionamento" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Alinhamento ao Eixo-X" @@ -9689,9 +9862,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" #~ msgstr "Resistência aos gadgets da área de trabalho:" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Focar a janela enquanto estiver selecionando" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Aumentar janela esquanto estiver selecionando" @@ -9868,9 +10038,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Configuração do Caminho de Pesquisa" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Configuração do iBar" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Configuração das Áreas de Trabalho Virtuais" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 5d3cecb66..c373b3103 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Termină" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nu" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Ieșire" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Hibernează" msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mută" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Meniu" msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Coboară" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Lansează" msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Selector culoare" msgid "Select" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -910,11 +910,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -922,37 +922,37 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De fişier EET este rău." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fisier de date este gol." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -961,19 +961,19 @@ msgstr "" "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut " "permisiunile la fişiere." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de " "memorie de până gratuit." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aceasta este o eroare de generic." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -982,70 +982,70 @@ msgstr "" "Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva " "sute de KB de la cea mai mare)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Semnătura nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Semnătura a fost invalid." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Nu a semnat." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Nu dispun de pus în aplicare." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Prng nu a fost însămânţate." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Criptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Decriptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Standard" @@ -1073,7 +1073,8 @@ msgstr "Aplică" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" @@ -1090,8 +1091,8 @@ msgstr "Module" msgid "Preferences" msgstr "preferinţe" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -1100,21 +1101,21 @@ msgstr "Da" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eroare - nu suport PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocare eșuată" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1124,26 +1125,26 @@ msgstr "" "fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea " "de a fi rupte." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Eroare de sistem de autentificare" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1151,24 +1152,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activaţi modul de prezentare." -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nu , dar creşte timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nu , şi nu mai solicită" @@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1207,45 +1208,45 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL-ul" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Nume generic" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Clasa window" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Tipuri MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fişier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1256,59 +1257,59 @@ msgstr "Desktop fişier" msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Execută în terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -#, fuzzy -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selectaţi o pictogramă" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Lipește" @@ -1316,484 +1317,489 @@ msgstr "Lipește" msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "inexistent cale" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Mount Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Nu se poate monta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Unmount Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Eject Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Vezi refresh" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Cauza sensibile" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Arată Icon Extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Folosiţi implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icoane" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Icoane personalizate" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Moşteni setările de mamă" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "acum, după" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Rezoluţia ecranului" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Curăță" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Creaţi un director nou" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "Nume nou director:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Nu pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Da pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1833,7 +1839,7 @@ msgstr "Dispozitiv amovibil" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1916,7 +1922,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -1938,44 +1944,44 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 #, fuzzy msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Conţinutul în mod automat de defilare" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Simplu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "medalion" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "uite" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "scoate" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "se opresc" @@ -2120,7 +2126,7 @@ msgstr "Amintiţi-vă aceste Broaste" msgid "Window" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Întotdeauna pe Top" @@ -2222,65 +2228,67 @@ msgstr "amintiţi-vă" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Normal" msgstr "normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "întotdeauna sub" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Anulare marcator de la Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "oferă o rezistenţă" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Lista de fereastră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2292,7 +2300,7 @@ msgstr "Lista de fereastră" msgid "Pager" msgstr "pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" @@ -2550,18 +2558,20 @@ msgstr "solicitare de poziţie" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Setări" @@ -2866,7 +2876,7 @@ msgstr "aplicaţii" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "ferestre" @@ -2999,6 +3009,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Ascunde timeout" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -3628,9 +3639,9 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3656,42 +3667,42 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "se opresc" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -3700,27 +3711,27 @@ msgstr "" "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să-" "l ştergeţi." -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "prezentare" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "reîmprospătare" @@ -4148,7 +4159,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 #, fuzzy @@ -4376,8 +4387,8 @@ msgstr "baterie" msgid "Clock Settings" msgstr "Focus Setări" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "ceas" @@ -4422,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Executabil" @@ -4656,6 +4667,7 @@ msgstr "de dialog Setări" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setări generale" @@ -4836,7 +4848,7 @@ msgstr "schimb de imagini de fundal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4844,9 +4856,7 @@ msgstr "schimb de imagini de fundal" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4949,114 +4959,120 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..." msgid "Personal" msgstr "personal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "De blocare a ecranului Setări" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Blocare la pornire" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lock On Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Blochează" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "tastatură" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Arată pe toate ecranele" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Arată pe ecranul curent" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Autentifica-te Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blocarea după activează screensaver." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tematice definite" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Personalizat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5272,7 +5288,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -5280,7 +5296,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -5288,7 +5304,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" @@ -5296,7 +5312,7 @@ msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5462,7 +5478,7 @@ msgid "Touch" msgstr "atingeţi" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Metoda de intrare Setări" @@ -5536,13 +5552,19 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "setările de limbă" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "setările de limbă" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5551,33 +5573,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Posibile probleme de localizare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "selectorul de limbi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "sistem implicit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "Locale selectate" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Locale" @@ -5811,6 +5833,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -5964,6 +5987,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Imagine Dimensiune cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -6031,6 +6055,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Coboară" @@ -6073,17 +6099,17 @@ msgstr "motor" msgid "Power Management" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Rafturi configurate" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmă ștergerea" @@ -6700,7 +6726,7 @@ msgstr "bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automat" @@ -7061,7 +7087,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Redimensionarea Geometrie" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -7342,14 +7368,14 @@ msgstr "Selectează tot" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "orizontală" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertical" @@ -7386,7 +7412,7 @@ msgstr "Redimensionează" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "tastatură" @@ -7545,97 +7571,97 @@ msgstr "rolul:" msgid "<No Role>" msgstr "<No Role>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 #, fuzzy msgid "Cpufreq" msgstr "cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapid (4 capuse." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mediu (8 căpuşelor." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 căpuşe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Slow (64 căpuşe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Foarte lent (256 căpuşelor." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Mai mic de putere automata" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum Speed" msgstr "Viteza minima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 #, fuzzy msgid "Maximum Speed" msgstr "viteza maximă" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurare CPU Politica de alimentare" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "automată powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Între timp Actualizări" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Politica de a seta puterea procesorului" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Seta viteza procesorului" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving comportament" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -7644,7 +7670,7 @@ msgstr "" "Nu a fost o eroare la încercarea de a setafrecvenţa<br>guvernatorul " "procesorului prin intermediulmodulului de utilitate<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -7655,7 +7681,7 @@ msgstr "" "fi, lipsesc module<br>kernel sau caracteristici , sau pe procesor<br>pur şi " "simplu nu acceptă această caracteristică." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8161,142 +8187,142 @@ msgstr "file Manager" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Dimensiune" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 #, fuzzy msgid "View" msgstr "vedere" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensii" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash titlu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Directoare deschise în vigoare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "foarte mare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizaţi Modificatori alternative de selecţie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "comportament" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mută" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montaţi volume pe Inserare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Previzualizează" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8305,122 +8331,126 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Execută în terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Du-te la Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Căi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "deschide" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Deschideţi cu ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicatii cunoscute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "aplicaţii specifice" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "toate Aplicaţii" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "obiceiul de comandă" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copierea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mutarea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "ştergeţi făcut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8524,30 +8554,30 @@ msgstr "fundal" msgid "Background Options" msgstr "Context Opţiuni" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "gratuit" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Întotdeauna pe desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Pe partea de sus apăsând" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte" @@ -8815,6 +8845,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "Arăta eticheta Icon" @@ -9549,9 +9580,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "totul de configurare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Interogare" @@ -9595,6 +9626,153 @@ msgstr "Mută" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Mod de prezentare" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Mod de prezentare" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "modul offline" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "modul offline" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "rotaţie" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Mod de prezentare" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Setări de interacţiune" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "de urgenţă" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "vertical" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Implicit" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "pop-up Dimensiune" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "popup Înălţime" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "totul de configurare" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Arată popup concentrat pentru ferestre" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9706,10 +9884,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nu a putut fi stabilit de servicii de fraza de autentificare" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "modul offline" - #, fuzzy #~ msgid "Controls" #~ msgstr "controale" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 356f72d3c..7fcfdd5bd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-14 21:45+0300\n" "Last-Translator: Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>\n" "Language-Team: ru <ru>\n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Убить" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Выход" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Заморозить" msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Двигать" @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Меню" msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Понизить" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Запуск" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Выбор цвета" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" "который и был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. Извините за " "неудобства.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -870,11 +870,11 @@ msgstr "" "версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " "была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -884,34 +884,34 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>" "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br> " -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметры обновлены" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Поврежденный указатель ЕЕТ файла." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "Файл данных пуст." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -919,16 +919,16 @@ msgstr "" "Не получилось записать файл. Возможно диск защищен от записи<br>либо у вас " "нет прав на файлы." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "Это стандартная ошибка." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -936,59 +936,59 @@ msgstr "" "Файл настроек слишком большой.<br>Реально он гораздо меньше (максимум " "несколько сотен KB)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Закончилось место во время записи файла." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Файл был закрыт в момент записи." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Кодирование X509 не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "Подпись ошибочна." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "Подпись недействительна." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "Не подписано." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "Функция не реализована" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was not seeded." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "Шифрование не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 msgid "Decryption failed." msgstr "Расшифровка не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Базово" @@ -1019,7 +1019,8 @@ msgstr "Применить" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" @@ -1035,8 +1036,8 @@ msgstr "Модули" msgid "Preferences" msgstr "Предпочтения" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1045,22 +1046,22 @@ msgstr "Да" msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, " "поэтому<br>запирание экрана отключено." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Не удалось заблокировать" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1069,24 +1070,24 @@ msgstr "" "клавиатура<br>удерживаются каким-то приложением,<br>и эту связь невозможно " "нарушить." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Другое приложение" -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка системы опознавания" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1097,11 +1098,11 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса." "<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активировать режим презентаций?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1111,11 +1112,11 @@ msgstr "" "<b>презентаций</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " "энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Нет, и не спрашивать больше" @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор записей .desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1150,42 +1151,42 @@ msgstr "Редактор записей .desktop" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Стандартное имя" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Класс окна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Типы MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Файл .desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1196,56 +1197,57 @@ msgstr "Файл .desktop" msgid "General" msgstr "Общее" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Уведомление о запуске" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустить в терминале" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Выбрать иконку" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -1253,37 +1255,37 @@ msgstr "Вставить" msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка запуска" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment не смог определить текущую директорию" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1292,398 +1294,403 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Ошибка подключения" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Не удалось подключить устройство" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Ошибка отключения" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Не удалось отключить устройство" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Ошибка извлечения" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Не удалось извлечь устройство" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%i файл" msgstr[1] "%i файлов" msgstr[2] "%i файлов" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Ошибка подключения" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Не удалось подключить устройство" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Ошибка отключения" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Не удалось отключить устройство" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Ошибка извлечения" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Не удалось извлечь устройство" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учетом регистра" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "Сортировать по расширению" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Сортировать по времени изменения" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "Сортировать по размеру" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "Каталоги в начале" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories Last" msgstr "Каталоги в конце" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка иконок" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские иконки" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер иконки (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 msgid "Could not create a file!" msgstr "Не удалось создать файл!" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "%s не может быть записан!" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 msgid "Single Click Activation" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Разрешение экрана" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 msgid "File Manager Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 msgid "File Icon Settings" msgstr "Настройки иконок файлов" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Имя нового каталога:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 msgid "Move Source" msgstr "Переместить источник" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Вы действительно хотите стереть<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1692,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите стереть<br><hilight>все</hilight> %d выбранных " "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1739,7 +1746,7 @@ msgstr "Съёмное устройство" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Не удалось сменить разрешения: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1814,7 +1821,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Личные" @@ -1834,39 +1841,39 @@ msgstr "Это битый указатель." msgid "Select an Image" msgstr "Выбрать изображение" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Переместить в" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автопрокрутка содержимого" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Вид" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 msgid "Stop moving" msgstr "Закончить сдвиг" @@ -1990,7 +1997,7 @@ msgstr "Запомнить эти замки" msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда поверху" @@ -2073,56 +2080,58 @@ msgstr "Запомнить" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Экран %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Всегда понизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикрепить к столу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Открепить от стола" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Выбор стиля рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Иконка по умолчанию от Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Иконка предоставлена приложением" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Иконка пользователя" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Предлагать сопротивление" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Список окон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2133,7 +2142,7 @@ msgstr "Список окон" msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" @@ -2361,18 +2370,20 @@ msgstr "Запрос позиции" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -2640,7 +2651,7 @@ msgstr "Приложения" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Окна" @@ -2750,6 +2761,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Время задержки до сокрытия" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" @@ -3427,9 +3439,9 @@ msgstr "Модуль %s для Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Оставить" @@ -3461,60 +3473,60 @@ msgstr "" "конфигурацией; установите уровень полки <br> \"Под всем\" или отключите авто-" "сокрытие." -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Полка" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавить новую полку" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "Shelf Error" msgstr "Ошибка полки" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полка с этим именем уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закончить перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Начать перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили стереть эту полку.<br><br>Действительно хотите стереть её?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 msgid "Orientation" msgstr "Расположение" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Обновление" @@ -3914,7 +3926,7 @@ msgstr "%li минут" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4111,8 +4123,8 @@ msgstr "Индикатор батареи" msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки часов" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Часы" @@ -4153,7 +4165,7 @@ msgstr "Выходной" msgid "Days" msgstr "Дни" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Show calendar" msgstr "Показывать календарь" @@ -4353,6 +4365,7 @@ msgstr "Настройки диалогов" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" @@ -4545,7 +4558,7 @@ msgstr "Нажмите для смены обоев" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4553,9 +4566,7 @@ msgstr "Нажмите для смены обоев" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4643,96 +4654,102 @@ msgstr "Выбрать фон..." msgid "Personal" msgstr "Личный" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки блокировки экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "Блокировать при запуске" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Блокировать при приостановке" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Пользовательская команда блокировки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Использовать пользовательскую команду блокировки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Раскладки клавиатуры" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "Показывать на всех экранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "Показывать на текущем экране" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "Показывать на экране #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "Окно входа в систему" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Блокировать по запуску хранителя экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунд" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокировать по превышению времени бездействия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минут" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Таймеры" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлагать если выключено раньше" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "Режим презентаций" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Указано темой" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Обои из темы" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Текущие обои" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4920,28 +4937,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5086,7 +5103,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Прикосновения" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройки метода ввода" @@ -5151,12 +5168,18 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать конфигурацию<br>из-за ошибки копирования." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки языка" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5169,29 +5192,29 @@ msgstr "" "используйте настройку \"Переменные\"<br>для урегулирования вопросов. " "<br>Проблематичные переменные, которые могут влиять:<br>%s" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" msgstr "Возможны проблемы с локализацией" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Выбор языка" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Выбранная локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Локаль" @@ -5400,6 +5423,7 @@ msgstr "%2.2f с" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -5528,6 +5552,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Размер кэша изображений" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Миб" @@ -5588,6 +5613,8 @@ msgstr "к.п. сохранение на диск" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Низко" @@ -5624,16 +5651,16 @@ msgstr "Движок" msgid "Power Management" msgstr "Управление питанием" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Настроенные полки: Показ" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите стереть \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Подтвердите удаление полки" @@ -6135,7 +6162,7 @@ msgstr "Байткод" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -6437,7 +6464,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрия изменения размера" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6664,13 +6691,13 @@ msgstr "Направление" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -6700,7 +6727,7 @@ msgstr "Изменять размер по" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" @@ -6831,81 +6858,81 @@ msgstr "Роль:" msgid "<No Role>" msgstr "<Без роли>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Частота ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Быстро (4 тика)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Умеренно (8 тиков)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тика)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Медленно (64 тика)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Очень медленно (256 тиков)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Указать самому" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматически снижать мощность" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Минимальная скорость" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальная скорость" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Востанавливать настройки мощности ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматическое энергосбережение" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i МГц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f ГГц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Время между обновлениями" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Указать настройки мощности ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Установить скорость ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Режим энергосбережения" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6913,7 +6940,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки помошника<br>частоты ЦПУ при помощи " "утилиты<br>setfreq этого модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6923,7 +6950,7 @@ msgstr "" "вообще. Может вы<br>не подгрузили необходимые модули ядра, или<br>ваш " "процессор просто не поддерживает эту особенность." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7359,123 +7386,123 @@ msgstr "Файловый менеджер" msgid "Navigate" msgstr "Перейти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Размер иконки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "File Extensions" msgstr "Расширения файлов" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Full Path In Title" msgstr "Полный путь в заголовке" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Иконки на рабочем столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "Обычные файлы в меню (МЕДЛЕННО)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Открывать директории на месте" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Really Move" msgstr "Реально перемещать" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Использовать альтернативные модификаторы выделения" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Разрешить навигацию на рабочем столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 msgid "Spring Delay" msgstr "Задержка пружины" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Показывать иконки устройств на столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтировать устройства при подключении" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Открыть проводник при монтировании" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "Устройства" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 msgid "Show tooltip" msgstr "Показывать всплывающие подсказки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "Задержка подсказки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Размер подсказки (процент экрана)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "Подсказки" @@ -7483,31 +7510,35 @@ msgstr "Подсказки" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Открыть терминал здесь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 msgid "Clone Window" msgstr "Клонировать окно" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Открыть через..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -7515,81 +7546,81 @@ msgstr[0] "%d файл" msgstr[1] "%d файлов" msgstr[2] "%d файлов" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Указаные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копирование %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7682,27 +7713,27 @@ msgstr "Фон" msgid "Background Options" msgstr "Настройки фона" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "Начать сдвиг/размер" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Всегда на столе" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "По нажатию сверху" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавить другие гаджеты" @@ -7930,6 +7961,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Иконки на рабочем столе" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Показывать ярлык иконки" @@ -8557,9 +8589,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация управления окнами" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 msgid "Tiling" msgstr "Управление окнами" @@ -8595,6 +8627,156 @@ msgstr "Модель" msgid "Variant" msgstr "Вариант" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +#, fuzzy +msgid "Notification Box" +msgstr "Уведомление" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Режим презентаций" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Режим презентаций" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Автономный режим" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Автономный режим" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +msgid "Notification" +msgstr "Уведомление" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Уведомление" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Настройки анимации" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Срочное" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Вертикально" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Вид по умолчанию" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Размер подсказки" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Верхний левый край" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Верхний правый край" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Нижний левый край" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Нижний правый край" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Конфигурация управления окнами" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Показывать подсказку для сфокусированных окон" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -8696,9 +8878,6 @@ msgstr "Вариант" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Не удалось установить пароль для сервиса" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Автономный режим" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Управление" @@ -9615,9 +9794,6 @@ msgstr "Вариант" #~ msgid "Animation" #~ msgstr "Анимация" -#~ msgid "Animation Settings" -#~ msgstr "Настройки анимации" - #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Медленно" @@ -9751,9 +9927,6 @@ msgstr "Вариант" #~ msgid "Menu (Popup)" #~ msgstr "Меню (подсказка)" -#~ msgid "Notification" -#~ msgstr "Уведомление" - #~ msgid "On" #~ msgstr "Вкл." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index a1a09d6f0..a4cfd4c68 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Násilne ukončiť" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Režim spánku" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Presunúť" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Spustiť" msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Výber farieb" msgid "Select" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -913,36 +913,36 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET popisovač súboru je zlé." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Súbor dát je prázdny." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -951,17 +951,17 @@ msgstr "" "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste " "stratili oprávnenie k súborom." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To je všeobecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -970,71 +970,71 @@ msgstr "" "Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko " "stoviek KB najviac)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis bol neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcia nie je implementovaná." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebol nasadený." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Základné" @@ -1065,7 +1065,8 @@ msgstr "Použiť" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" @@ -1082,8 +1083,8 @@ msgstr "Moduly" msgid "Preferences" msgstr "Preferovaný" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Áno" @@ -1092,22 +1093,22 @@ msgstr "Áno" msgid "Container %d" msgstr "Kontajner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - chýba popdora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM<br>takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Zamknutie zlyhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1116,24 +1117,24 @@ msgstr "" "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa " "nepodarilo zrušiť." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1144,11 +1145,11 @@ msgstr "" "vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> " "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1157,11 +1158,11 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor záznamov plochy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1195,43 +1196,43 @@ msgstr "Editor záznamov plochy" msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Vešobecný názov" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Trieda Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Súbor plochy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1242,56 +1243,57 @@ msgstr "Súbor plochy" msgid "General" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozorniť pri štarte" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vybrať ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" @@ -1299,14 +1301,14 @@ msgstr "Vložiť" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1315,26 +1317,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1343,415 +1345,420 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Chyba pri pripájaní" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Chyba pri odpájaní" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Chyba pri vysunutí" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Chyba pri pripájaní" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Chyba pri odpájaní" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Chyba pri vysunutí" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Názov nového adresára:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1759,7 +1766,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1801,7 +1808,7 @@ msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1882,7 +1889,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" @@ -1902,40 +1909,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Vybrať obrázok" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky rolovať obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Priame" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Zabudovaný" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Pohľad" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Ukončiť editovanie" @@ -2068,7 +2075,7 @@ msgstr "Zapamätať si Zámky" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Vždy na začiatok" @@ -2159,59 +2166,61 @@ msgstr "Zapamätať" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripnúť na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odopnúť z plochy" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnosť" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2222,7 +2231,7 @@ msgstr "Zoznam Okien" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" @@ -2452,18 +2461,20 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" @@ -2749,7 +2760,7 @@ msgstr "Aplikácie" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Okná" @@ -2863,6 +2874,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Skryť timeout" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundy" @@ -3576,9 +3588,9 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3607,40 +3619,40 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Shelf" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3648,27 +3660,27 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentácia" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" @@ -4072,7 +4084,7 @@ msgstr "%li pred minútami" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4281,8 +4293,8 @@ msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -4326,7 +4338,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" @@ -4545,6 +4557,7 @@ msgstr "dialóg Nastavenie" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Hlavné Nastavenia" @@ -4706,7 +4719,7 @@ msgstr "Výmena tapety" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4714,9 +4727,7 @@ msgstr "Výmena tapety" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4808,109 +4819,115 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..." msgid "Personal" msgstr "Osobné" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lock pri štarte" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zámok na spánku" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastné Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastné Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zamknúť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Klávesová skratka" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Ukázať na všetkých obrazovkách" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Zobraziť na aktuálnej obrazovke" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Časovač" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Zadať mód prezentácie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Definovaná téma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Obrázok témy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5114,28 +5131,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5301,7 +5318,7 @@ msgid "Touch" msgstr "K spúšťaču" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavenie IME" @@ -5369,12 +5386,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavenie jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Nastavenie jazyka" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5383,30 +5406,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Možné problémy s Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Výber jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Predvolené nastavenie systému" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybranie národného prostredia" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Národné prostredie" @@ -5623,6 +5646,7 @@ msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rozmanité" @@ -5762,6 +5786,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Obrázok veľkosť cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5829,6 +5854,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Málo Energie" @@ -5867,17 +5894,17 @@ msgstr "motor" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Nakonfigurované Šelfy" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potvrdiť zmazanie" @@ -6415,7 +6442,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -6742,7 +6769,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Veľkosť Okna" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7000,13 +7027,13 @@ msgstr "Vyberte jednu" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" @@ -7040,7 +7067,7 @@ msgstr "Zmena veľkosti:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Klávesová skratka" @@ -7189,81 +7216,81 @@ msgstr "Úloha:" msgid "<No Role>" msgstr "<Bez úlohy>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rýchlo (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Stredne (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normálne (32ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomaly (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Veľmi pomaly (256 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuálne" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automaticky Znižovať Spotrebu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimálna Rýchlosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximálna Rýchlosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnoviť Riadenie Spotreby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatické šetrenie energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.0f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Doba Medzi Aktualizáciami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastaviť Riadenie Spotreby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastaviť Rýchlosť CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Správanie sa šetrenia energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7271,7 +7298,7 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť <br>správcu frekvencie cpu<br>pomocou " "utility modulu setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7281,7 +7308,7 @@ msgstr "" "chýbajú<br>moduly pre jadro alebo podpora, alebo Vaše CPU<br>jednoducho " "neumožňuje zmenu frekvencie." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7753,138 +7780,138 @@ msgstr "Správca súborov" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Veľkosť Ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Ukázať" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Rozšírenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Žiadne ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvorené dirs na mieste" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Skutočne veľký" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použitie alternatívnych Selection Modifikátory" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Chovanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Pripojiť zväzky na vložke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Náhľad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7893,115 +7920,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Konkrétne aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Sťahovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "odstrániť urobiť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8100,29 +8131,29 @@ msgstr "Pozadie" msgid "Background Options" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Voľné" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Na vrchole lisovanie" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridať daľšie gadgety" @@ -8382,6 +8413,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Žiadne ikony na ploche" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Ukázať Označenie Ikony" @@ -9070,9 +9102,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "dotazovanie" @@ -9116,6 +9148,156 @@ msgstr "Mód" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Zadať mód prezentácie" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Zadať mód prezentácie" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Nepripojený" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Nepripojený" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Točenie" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Zadať mód prezentácie" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Nastavenia Umiestnenia" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Urgentne" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertikálne" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Predvolené" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Doľava" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Hore Vpravo" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Dole Vľavo" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Dole Vpravo" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Konfigurácia IBoxu" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Zobraziť popup okien na sústredenej" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Zaostriť okno počas výberu" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9226,10 +9408,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nedá nastaviť dopravou je heslo" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Nepripojený" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Ovládacie prvky" @@ -9959,9 +10137,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Obrázok užívateľa" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Zadať mód prezentácie" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Časovanie(a) šetriča obrazovky" @@ -10130,9 +10305,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Nastavenia Veľkosti" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Nastavenia Umiestnenia" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "X-ová Os" @@ -10253,9 +10425,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Nastavenia Výberu" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Zaostriť okno počas výberu" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Zdvihnúť okno počas výberu" @@ -10396,9 +10565,6 @@ msgstr "" #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "Konfigurácia IBaru" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Konfigurácia IBoxu" - #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Konfigurácia Teploty" @@ -10923,9 +11089,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About…" #~ msgstr "O..." -#~ msgid "To the left" -#~ msgstr "Doľava" - #~ msgid "Turned around" #~ msgstr "Dookola" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1376add01..545c500c6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Ubij" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Izklop" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Uspavaj" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Premakni" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Meni" msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Zaženi" msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Izbirnik barve" msgid "Select" msgstr "Izbiranje" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari " "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "vse neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -920,34 +920,34 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "opuščeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -955,17 +955,17 @@ msgstr "" "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili " "dovoljenja za vaše datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite " "nekaj spomina." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -973,60 +973,60 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ " "nekaj sto KB)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan" -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Razšifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -1058,7 +1058,8 @@ msgstr "Uveljavi" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" @@ -1075,8 +1076,8 @@ msgstr "Moduli" msgid "Preferences" msgstr "Zaželeno ikono" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -1085,22 +1086,22 @@ msgstr "Da" msgid "Container %d" msgstr "Vsebovalnik %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Napaka - ni podpore PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona " "onemogočeno." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Zaklepanje spodletelo" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1108,24 +1109,24 @@ msgstr "" "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico " "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Drugi program..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Napaka Sistemskega overjanja" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1136,11 +1137,11 @@ msgstr "" "Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. " "Prosimo, sporočite nam tega hrošča." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1150,11 +1151,11 @@ msgstr "" "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" @@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1188,42 +1189,42 @@ msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Opomba" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Splošno ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Razred okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Vrste MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka namizja" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1234,56 +1235,57 @@ msgstr "Datoteka namizja" msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Zagonsko Obveščanje" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Zaženi v terminalu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Izberi ikono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -1291,38 +1293,38 @@ msgstr "Prilepi" msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1331,413 +1333,418 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neobstoječa pot" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne obstaja" -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Napaka priklopa" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Ne morem priklopiti naprave" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Napaka odklopa" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Ne morem odklopiti naprave" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Napaka izmeta" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Ne morem izvreči naprave" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f dat." msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Napaka priklopa" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Ne morem priklopiti naprave" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Napaka odklopa" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Ne morem odklopiti naprave" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Napaka izmeta" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Ne morem izvreči naprave" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Dejanja" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Občutljivost na začetnice" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži ikonsko končnico" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Razvrsti po datumu" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Privzeti pogled" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Ločljivost zaslona" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Ustvari novo napo" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Ime nove mape" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1746,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1796,7 +1803,7 @@ msgstr "Odstranljivi pogon " msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1877,7 +1884,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -1897,39 +1904,39 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Izberi sliko" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Samodejno drsenje vsebine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Golo" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Uokvirjeno" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Izgled" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Ustavi se gibljejo" @@ -2062,7 +2069,7 @@ msgstr "Zapomni si te zaklepe" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 msgid "Always on Top" msgstr "Vedno na vrhu" @@ -2147,58 +2154,60 @@ msgstr "Zapomni si" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Vedno spodaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripni na namizje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odpni z namizja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Izberi slog obrobe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uporabi privzeto ikono programa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Nudi odpor" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2209,7 +2218,7 @@ msgstr "Seznam oken" msgid "Pager" msgstr "Preklopnik namizij" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -2439,18 +2448,20 @@ msgstr "Zahtevaj položaj" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" @@ -2718,7 +2729,7 @@ msgstr "Programi" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Okna" @@ -2830,6 +2841,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Časovna zakasnitev skritja" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sek." @@ -3542,9 +3554,9 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3573,41 +3585,41 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3615,26 +3627,26 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete " "izbrisati?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Izberi osveževanje" @@ -4036,7 +4048,7 @@ msgstr "Pred %li min." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4240,8 +4252,8 @@ msgstr "Merilnik baterije" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavitev fokusa" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Ura" @@ -4285,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" @@ -4502,6 +4514,7 @@ msgstr "Nastavitev pogovornih oken" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" @@ -4703,7 +4716,7 @@ msgstr "Prenos ozadij" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4711,9 +4724,7 @@ msgstr "Prenos ozadij" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4801,97 +4812,103 @@ msgstr "Izberi ozadje" msgid "Personal" msgstr "Osebno:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "Zaklepanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Tipkovnica" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na vseh zaslonih" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zaslonu #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "Prijavno okno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zakleni po preseženem določenem času" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Časomerji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Določeno po temi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ozadje teme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Trenutno ozadje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5094,28 +5111,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5265,7 +5282,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Na Zaganjalnik" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavitev načinov vnosa" @@ -5330,12 +5347,18 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment ni uspel uvoziti nastavitve<br>zaradi napake pri kopiranju." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavitve jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Nastavitve jezika" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5344,30 +5367,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Morebitne težave locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Izbirnik jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Sistemsko privzeto" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Izbran prevod" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Prevod" @@ -5579,6 +5602,7 @@ msgstr "%2.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Mešano" @@ -5712,6 +5736,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Velikost slikovnega pomnilnika" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5775,6 +5800,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Postavi v ozadje" @@ -5813,17 +5840,17 @@ msgstr "Pogon" msgid "Power Management" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Police v uporabi" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potrdi brisanje" @@ -6328,7 +6355,7 @@ msgstr "Bitna koda" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -6639,7 +6666,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6872,13 +6899,13 @@ msgstr "Smer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" @@ -6909,7 +6936,7 @@ msgstr "Spremeni velikost za" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" @@ -7052,81 +7079,81 @@ msgstr "Vloga:" msgid "<No Role>" msgstr "<Ni Vloge>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hitro (4 tike)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Srednje (8 tikov)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalno (32 tikov)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Počasno (64 tikov)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Zelo počasno (256 tikov)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Samodejno znižanje porabe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Najmanjša hitrost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Največja hitrost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovitev taktike CPU Moči" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Samodejno upravljanje varčevanja porabe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Čas med posodobitvami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastavi politiko CPU moči" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavi hitrost CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Obnašanje varčevanja porabe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7134,7 +7161,7 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek " "modulovega<br>setfreq orodja." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7144,7 +7171,7 @@ msgstr "" "lahko<br>določeni moduli ali funkcije jedra, ali pa vaš CPU<br>te funkcije " "preprosto ne podpira." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7583,131 +7610,131 @@ msgstr "Upravitelj datotek" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Razširitve" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Naslov predstavitvenega okna" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Na namizju ni ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Odpri imenik na mestu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Zelo velika" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uporabi alternativne izbirne spremenljivke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Čas zaustavljanja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Priklopi disk ob vstavitvi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7716,34 +7743,38 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Zaženi terminal tukaj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Drugi program..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uredi okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Enlightenment Poti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Odpri z..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -7752,81 +7783,81 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Določeni programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Vsi programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Uporabniški ukaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Premikanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Premikanje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbris opravljen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7923,27 +7954,27 @@ msgstr "Ozadje" msgid "Background Options" msgstr "Možnosti ozadja" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Prosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Vedno na namizju" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Pritisnjeno na vrhu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj več gadgetov" @@ -8174,6 +8205,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Na namizju ni ikon" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Prikaži oznako ikone" @@ -8836,9 +8868,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Preverjanje" @@ -8882,6 +8914,153 @@ msgstr "Način" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Predstavitveni način" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Predstavitveni način" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Nepovezan način" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Nepovezan način" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Kroženje" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Predstavitveni način" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Nastavitev interakcij" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Nujno" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Navpično" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Privzeti pogled" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Velikost pojavnega okna" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Višina pojavnega okna" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "Nastavitev modula Everything" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Prikaži pojavno okno za okna v fokusu" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -8981,9 +9160,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Ne morem uveljaviti storitvenega gesla" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Nepovezan način" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Nadzor" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4330cdfd3..34b7fae85 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Döda" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Avsluta" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Viloläge" msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Flytta" @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "Meny" msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Sänk" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Kör" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Färgväljare" msgid "Select" msgstr "Välj en" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -898,7 +898,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -907,11 +907,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -919,36 +919,36 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET filhandtag är dåligt." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Filen data är tom." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -957,17 +957,17 @@ msgstr "" "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du " "förlorat behörighet till dina filer." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Detta är en generisk fel." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -976,71 +976,71 @@ msgstr "" "Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning misslyckats." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ogiltigt." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har inte genomförts." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG inte ympades." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" @@ -1068,7 +1068,8 @@ msgstr "Verkställ" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Tillbehör" @@ -1085,8 +1086,8 @@ msgstr "Moduler" msgid "Preferences" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1095,20 +1096,20 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Behållare %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fel - Inget PAM-stöd" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Kan inte låsa" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1117,25 +1118,25 @@ msgstr "" "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen " "tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1143,24 +1144,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivera Presentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men öka timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, och sluta fråga" @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1198,44 +1199,44 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "generiskt namn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetyper" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivbordsfil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1246,56 +1247,57 @@ msgstr "Skrivbordsfil" msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Uppstartsindikering" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kör i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Välj en ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -1303,14 +1305,14 @@ msgstr "Klistra in" msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1319,26 +1321,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1347,430 +1349,435 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "obefintlig bana" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%1.0f filer" +msgstr[1] "%1.0f filer" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan inte montera enheten" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan inte avmontera enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan inte mata ut enheten" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "%1.0f filer" -msgstr[1] "%1.0f filer" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "mata" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Visa ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "egna ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Skärmupplösning" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Skapa ny mapp" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Namn på ny mapp:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytta text" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorera" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorera alla" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1779,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1824,7 +1831,7 @@ msgstr "flyttbar enhet" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1908,7 +1915,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Tumnagel" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -1929,41 +1936,41 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Välj en bild" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flytta text" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rulla innehåll automatiskt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Enkel" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Infälld" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "titta" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Sluta redigera" @@ -2094,7 +2101,7 @@ msgstr "Kom ihåg dessa lås" msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid överst" @@ -2186,63 +2193,65 @@ msgstr "Minne" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Alltid underst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ta bort från skrivbordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Välj Border Style" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Använd E17 preferens standardikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Använd ansökan som Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Använd Användardefinierad Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistens" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2253,7 +2262,7 @@ msgstr "Fönsterlista" msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -2490,18 +2499,20 @@ msgstr "Begär position" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" @@ -2791,7 +2802,7 @@ msgstr "Applikationer" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Fönster" @@ -2911,6 +2922,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Göm timeout" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconds" @@ -3606,9 +3618,9 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3634,41 +3646,41 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3676,27 +3688,27 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Interaktion" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -4118,7 +4130,7 @@ msgstr "%li minuter sedan" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4335,8 +4347,8 @@ msgstr "Batterimätare" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokus" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Klocka" @@ -4380,7 +4392,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Exekverbar fil" @@ -4608,6 +4620,7 @@ msgstr "Dialog Inställningar" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Allmänt" @@ -4777,7 +4790,7 @@ msgstr "Exchange bakgrundsbilder" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4785,9 +4798,7 @@ msgstr "Exchange bakgrundsbilder" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4887,114 +4898,120 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..." msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skärmlåset Inställningar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås vid start" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås vid viloläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Tangentbordsgenväg" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Visa på alla skärmar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Visa på aktuella skärmen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Visa på skärmområde #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Inloggningsruta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås vid tomgång överskriden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "timers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Antyder om deaktiveras innan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Defined" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "tema Bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5201,28 +5218,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5385,7 +5402,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Rör" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Settings" @@ -5457,12 +5474,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Språkinställningar" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5471,32 +5494,32 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Möjliga Locale problem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Språkväljare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "System Standard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale valda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" @@ -5716,6 +5739,7 @@ msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Övrigt" @@ -5855,6 +5879,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Bild cachestorlek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5922,6 +5947,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -5960,17 +5987,17 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekräfta borttagning" @@ -6549,7 +6576,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" @@ -6895,7 +6922,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Fönsterstorlek" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7155,13 +7182,13 @@ msgstr "Välj en" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" @@ -7196,7 +7223,7 @@ msgstr "Ändra storlek" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbordsgenväg" @@ -7349,90 +7376,90 @@ msgstr "Roll:" msgid "<No Role>" msgstr "<ingen Role>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Snabb (4 fästingar)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medium (8 fästingar)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Långsam (64 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Mycket långsam (256 ticks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuellt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Sänk hastighet automatiskt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minsta hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Högsta hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Återställ CPU Power Policy" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "automatisk powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellan uppdateringar" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ställ Policy CPU Power" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ställ hastighet på CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving beteende" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7440,7 +7467,7 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvens<br>governor via modulens setfreq " "verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -7451,7 +7478,7 @@ msgstr "" "saknas<br>kärnmoduler eller funktioner , eller din CPU<br>helt enkelt inte " "stöder den här funktionen." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7930,138 +7957,138 @@ msgstr "filhanteraren" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Storlek på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Tillbehör" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "stänk avdelning" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Visa verktygsfält" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Öppna Dirs på plats" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Väldigt stor" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Använda alternativa Urval Modifierare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "suspendera tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Moduler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montera volymer på inlägg" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Visa verktygsfält" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8070,119 +8097,123 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Kör i terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå till Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifik applikation" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alla program" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Anpassad Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytta avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Okänd drift från slav avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8283,31 +8314,31 @@ msgstr "Bakgrund" msgid "Background Options" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Alltid på skrivbordet" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Ovanpå trycka" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lägg till andra prylar" @@ -8572,6 +8603,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Visa ikonetikett" @@ -9276,9 +9308,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9322,6 +9354,156 @@ msgstr "Moduler" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Aktivera helskärmsläge" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Aktivera helskärmsläge" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Gör klibbig" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Gör klibbig" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotation" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Aktivera helskärmsläge" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Position" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Viktigt" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Vertikalt" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Standardläge för dialoger" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Till vänster" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Popup inställningar" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Till vänster" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "IBox konfiguration" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Visa popup för riktad fönster" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Ge fönster fokus vid val" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9438,10 +9620,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Kunde inte ställa tjänstens lösenfras" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Gör klibbig" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kontroller" @@ -10153,9 +10331,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Storlek" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Position" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "X-axel" @@ -10246,9 +10421,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" #~ msgstr "Resistens för skrivbordsmoduler" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Ge fönster fokus vid val" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Höj fönster" @@ -10381,9 +10553,6 @@ msgstr "" #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "IBar konfiguration" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "IBox konfiguration" - #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Temperaturkonfigurering" @@ -10844,9 +11013,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About…" #~ msgstr "Om..." -#~ msgid "To the left" -#~ msgstr "Till vänster" - #~ msgid "Turned around" #~ msgstr "Upp och ned" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e07debbcf..aa6fdfa98 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Sonlandır" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Çık" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Uykuya Al" msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Taşı" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Başlat" msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Renk Seçici" msgid "Select" msgstr "Birini seç" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -879,7 +879,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -888,11 +888,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -900,36 +900,36 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dosya veri boş." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -938,17 +938,17 @@ msgstr "" "Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur<br>veya dosyalarınızı " "izinleri kaybetti." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.<br>özgür kadar hafıza olun." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Bu genel bir hatadır." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -956,71 +956,71 @@ msgid "" msgstr "" "Ayarlar dosyası çok büyük.<br>Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Imza geçersiz oldu." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Uygulanmadı bulunuyor." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG seeded değildi." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Basit" @@ -1048,7 +1048,8 @@ msgstr "Uygula" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" @@ -1065,8 +1066,8 @@ msgstr "Modüller" msgid "Preferences" msgstr "Simge Tercihleri" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Evet" @@ -1075,20 +1076,20 @@ msgstr "Evet" msgid "Container %d" msgstr "Taşıyıcı %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1097,24 +1098,24 @@ msgstr "" "Bazı uygulama<br>klavye veyafare veya<br>ikisini birden yakaladı ve onların " "kapmak kırılmış durumda olması nedeniylemasaüstü kilitlenmesi başarısız oldu." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1125,11 +1126,11 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1139,11 +1140,11 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" @@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1179,43 +1180,43 @@ msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Genel Adı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Pencere Sınıfı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Türleri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1226,56 +1227,57 @@ msgstr "Masaüstü dosyası" msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Açılışta Bildir" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Simge Seç" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" @@ -1283,38 +1285,38 @@ msgstr "Yapıştır" msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1323,414 +1325,419 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%1.0f dosya" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "%1.0f dosya" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Eylem" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Simge Uzantısını Göster" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Ön Tanımlı Motor" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Başlıyor" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Ekran Çözünürlüğü" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Yeni Dizin Oluştur" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Yeni Dizin Adı:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Metni Taşı" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" "<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1739,7 +1746,7 @@ msgstr "" "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1780,7 +1787,7 @@ msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1861,7 +1868,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -1881,40 +1888,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Resim Seç" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Metni Taşı" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Görünüm" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "hareketli Durdur" @@ -2048,7 +2055,7 @@ msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" msgid "Window" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Always on Top" @@ -2139,59 +2146,61 @@ msgstr "Hatırla" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Her zaman Altta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Çerçeve Stilini Seç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Ön Tanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Direnç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2202,7 +2211,7 @@ msgstr "Pencere Listesi" msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" @@ -2432,18 +2441,20 @@ msgstr "Pozisyon İste" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -2708,7 +2719,7 @@ msgstr "Uygulamalar" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" @@ -2821,6 +2832,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Gizlenme zaman aşımı" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f saniye" @@ -3486,9 +3498,9 @@ msgstr "Enlightenment %s Modülü" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3517,66 +3529,66 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Raf" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..." -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Sunum" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -3980,7 +3992,7 @@ msgstr "%li Dakika önce" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4187,8 +4199,8 @@ msgstr "Pil Göstergesi" msgid "Clock Settings" msgstr "Odaklama Ayarları" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Saat" @@ -4232,7 +4244,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" @@ -4450,6 +4462,7 @@ msgstr "Diyalog Ayarları" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" @@ -4618,7 +4631,7 @@ msgstr "Exchange duvar kağıtları" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4626,9 +4639,7 @@ msgstr "Exchange duvar kağıtları" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4720,109 +4731,115 @@ msgstr "Arka Plan seçin ..." msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekran Kilidi Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Başlangıçta kilitleme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Askıya Lock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Klavye Kısayolu" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Tüm ekranlarda göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Geçerli ekranda göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Giriş Kutusu Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X ekran koruyucu devreye girer sonra kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Önce devre dışı eğer öner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Sunum Kipine Gir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5023,28 +5040,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5198,7 +5215,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Başlatıcıya" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Girdi Metodu Ayarları" @@ -5266,12 +5283,18 @@ msgstr "" "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle yapılandırma<br>dosyasını içe " "aktaramadı." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Dil Ayarları" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Dil Ayarları" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5280,30 +5303,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Olası Yerel sorunlar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Dil Seçici" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Sistem Ön Tanımlı" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Yerel Seçildi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Yerel" @@ -5522,6 +5545,7 @@ msgstr "%1.2f sn" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli Seçenekler" @@ -5661,6 +5685,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Görüntü önbellek boyutu" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5728,6 +5753,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Alta Gönder" @@ -5766,17 +5793,17 @@ msgstr "Motor" msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Yapılandırılmış Raflar" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Silme İşlemini Onayla" @@ -6309,7 +6336,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -6632,7 +6659,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6890,13 +6917,13 @@ msgstr "Birini seç" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" @@ -6931,7 +6958,7 @@ msgstr "Boyutlandır" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Klavye Kısayolu" @@ -7079,81 +7106,81 @@ msgstr "Rol:" msgid "<No Role>" msgstr "<Rol Yok>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hızlı (4 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Orta (8 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Yavaş (64 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Çok Yavaş (256 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Otomatik Düşük Güç" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Asgari Hız" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Azami Hız" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Geri Yükle" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Otomatik güç koruma" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Güncelleme Aralığı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Ayarla" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU Hızını Ayarla" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Güç koruma davranışı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -7162,7 +7189,7 @@ msgstr "" "Modülün<br>setfreq programı aracılığıyla<br>işlemci frekansı vali ayarlamaya " "çalışırken bir hata oluştu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7171,7 +7198,7 @@ msgstr "" "Çekirdeğiniz işlemci frekansını desteklemiyor.<br> Çekirdek modülleri ya da " "özellikleri eksik<br>ya da işlemciniz bu özelliği desteklemiyor." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -7642,136 +7669,136 @@ msgstr "Dosya Yöneticisi" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Eklentiler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash Başlığı" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Masaüstünde simge gösterme" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Çok Büyük" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatif Seçim Modifiers kullanın" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Kipler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Insert hacimleri Dağına" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Ön izleme" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7780,114 +7807,118 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Üst Dizine Git" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Yolları" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f dosya" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Belirli Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7982,29 +8013,29 @@ msgstr "Arka plan" msgid "Background Options" msgstr "Arka plan gezdirme" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Daima masaüstünde" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Basarak üzerine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Başka bir araç ekle" @@ -8261,6 +8292,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Masaüstünde simge gösterme" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Simge Etiketini Göster" @@ -8944,9 +8976,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Taranıyor" @@ -8990,6 +9022,153 @@ msgstr "Kipler" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Sunum Kipine Gir" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Sunum Kipine Gir" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Çevrim Dışı Kipi" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Çevrim Dışı Kipi" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotasyon" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Sunum Kipine Gir" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Konum Ayarları" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Acil" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Dikey" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Ön Tanımlı Motor" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Açılır" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Kenarı Düzenle" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Açılır Ayarları" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "yapılandırma" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Odaklı pencereler için açılan göster" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9094,9 +9273,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Servis şifresi ayarlanamadı" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Çevrim Dışı Kipi" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kontroller" @@ -9809,9 +9985,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Kullanıcı Duvar Kağıdı" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Sunum Kipine Gir" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Ekran Koruyucu Zamanlayıcı(ları)" @@ -10002,9 +10175,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Boyut Ayarları" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Konum Ayarları" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "X-Ekseni Yerleşimi" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 39e662a0e..84c6562f7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Вбити" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Ні" @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Вийти" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Режим сну" msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Пересунути" @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "Меню" msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Знизити" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Запустити" msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Вибір кольору" msgid "Select" msgstr "Вибрати один" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" "виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>." -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br " ">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -913,36 +913,36 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET дескриптор файлу погано." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файл даних порожній." -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -951,17 +951,17 @@ msgstr "" "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви " "втратили дозволів на файли." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Це загальна помилка." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -970,71 +970,71 @@ msgstr "" "Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька " "сотень Кб в більшості)." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 кодування не вдалася." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Підпис недійсною." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Функція не реалізована." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не була заповнена." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Базове" @@ -1065,7 +1065,8 @@ msgstr "Застосувати" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" @@ -1082,8 +1083,8 @@ msgstr "Модулі" msgid "Preferences" msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -1092,21 +1093,21 @@ msgstr "Так" msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому<br>блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "Заблокувати не вдалось" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1114,24 +1115,24 @@ msgstr "" "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує " "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити." -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Інша програма..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1142,11 +1143,11 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1156,11 +1157,11 @@ msgstr "" "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор програм" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1194,43 +1195,43 @@ msgstr "Редактор програм" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Типи MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "Файл стільниці" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1241,56 +1242,57 @@ msgstr "Файл стільниці" msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "Сповіщення про запуск" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Вибрати піктограму" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "Вставити" @@ -1298,39 +1300,39 @@ msgstr "Вставити" msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії." -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1339,413 +1341,418 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "Помилка під'єднання" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Помилка демонтування" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "Помилка витягування" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Не вдається витягти пристрій" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "Помилка під'єднання" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Помилка демонтування" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "Помилка витягування" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Не вдається витягти пристрій" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дія" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Роздільна здатність екрана" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "Створити новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "Назва нового каталогу:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1754,7 +1761,7 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1798,7 +1805,7 @@ msgstr "Змінний пристрій" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1879,7 +1886,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Власні" @@ -1899,40 +1906,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Перегляд" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "зупинити рухомий" @@ -2066,7 +2073,7 @@ msgstr "Запам'ятати ці замки" msgid "Window" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Завжди поверх інших вікон" @@ -2157,59 +2164,61 @@ msgstr "Запам'ятати" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "Завжди знизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикріпити до стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Відкріпити від стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від користувача" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Протидія" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2220,7 +2229,7 @@ msgstr "Перелік вікон" msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" @@ -2450,18 +2459,20 @@ msgstr "Запросив позицію" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" @@ -2739,7 +2750,7 @@ msgstr "Програми" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Вікна" @@ -2852,6 +2863,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Час затримки до приховування" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" @@ -3559,9 +3571,9 @@ msgstr "Модуль %s для Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3590,66 +3602,66 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "Поличка" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Презентація" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Частота кадрів" @@ -4053,7 +4065,7 @@ msgstr "%li хвилин тому" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4260,8 +4272,8 @@ msgstr "Індикатор Батареї" msgid "Clock Settings" msgstr "Налаштування фокусування" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "Годинник" @@ -4305,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Показувати панель інструментів" @@ -4524,6 +4536,7 @@ msgstr "Налаштування діалогу" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" @@ -4708,7 +4721,7 @@ msgstr "Зміна шпалер" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4716,9 +4729,7 @@ msgstr "Зміна шпалер" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4809,109 +4820,115 @@ msgstr "Виберіть тло ..." msgid "Personal" msgstr "Особистий" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Налаштування блокування екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Блокування при запуску" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Блокування по Призупинити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Заблокувати" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Комбінація Клавіш" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Показати на всіх екранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Показати на поточний екран" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показувати на екрані №:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Параметри вікна реєстрації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Блокування включається після того , як X заставки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хв." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Запропонувати якщо відключена до" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Ввімкнути режим презентації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначається темою" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Шпалери з теми" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5116,28 +5133,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5291,7 +5308,7 @@ msgid "Touch" msgstr "До панелі запуску" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Налаштування методу введення" @@ -5356,12 +5373,18 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію<br>через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Налаштування мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Налаштування мови" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5370,30 +5393,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Можливі проблеми мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Вибір мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Типово" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Вибрана локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Локаль" @@ -5615,6 +5638,7 @@ msgstr "%1.2f сек" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Інші опції" @@ -5753,6 +5777,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Розмір зображення кеш" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Мб" @@ -5820,6 +5845,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Знизити" @@ -5858,17 +5885,17 @@ msgstr "Рушій" msgid "Power Management" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Налаштовані полички" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Підтвердіть вилучення" @@ -6401,7 +6428,7 @@ msgstr "Байткод" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -6722,7 +6749,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6980,13 +7007,13 @@ msgstr "Вибрати один" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -7019,7 +7046,7 @@ msgstr "Змінити розмір на:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Комбінація Клавіш" @@ -7167,81 +7194,81 @@ msgstr "Роль:" msgid "<No Role>" msgstr "<No Role>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Швидко (4 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Помірно (8 тіків)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Повільно (64 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Дуже повільно (256 тіків)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Власне" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично знижувати потужність" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Мінімальна швидкість" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальна швидкість" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Відновлення потужності ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматичне енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Мгц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "Час між оновленнями" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Вказати параметри потужності ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Встановити швидкість ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Поведінка енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7249,7 +7276,7 @@ msgstr "" "Помилка налаштування регулятора<br>частоти ЦП за допомогою " "утиліти<br>setfreq цього модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7259,7 +7286,7 @@ msgstr "" "довантажити<br>необхідні модулі ядра, або ваш ЦП<br>просто не підтримує цю " "особливість." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7729,134 +7756,134 @@ msgstr "Файловий менеджер" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір піктограми" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Розширення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Заголовок заставки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Відкривати каталоги в місці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "Дуже великий" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Режими" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтувати томи під час підключення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Мб" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7865,115 +7892,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "Вказані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8069,28 +8100,28 @@ msgstr "Фон" msgid "Background Options" msgstr "Панорамування фону" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "Завжди на стільниці" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "Натиснувши зверху" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" @@ -8348,6 +8379,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Показувати ярлик піктограми" @@ -9022,9 +9054,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Опитування" @@ -9068,6 +9100,154 @@ msgstr "Режими" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Ввімкнути режим презентації" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Ввімкнути режим презентації" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Поза мережею" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Поза мережею" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Обертання" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Ввімкнути режим презентації" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Налаштування позиціонування" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "Термінове" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Вертикально" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "Типовий рушій" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Підказка" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Змінити край" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Пересунути підказку праворуч" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "(немає інформації)" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "Показати спливаючі вікна для цілеспрямованого" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "Фокусувати вікно під час виділення" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9175,10 +9355,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Не вдалося встановити служби фразу" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "Поза мережею" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Канали" @@ -10009,9 +10185,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Шпалери користувача" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "Ввімкнути режим презентації" - #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Таймер(и) зберігача екрана" @@ -10207,9 +10380,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Налаштування розміру" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "Налаштування позиціонування" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Вирівнювання X-координат" @@ -10330,9 +10500,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Налаштування виділення" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "Фокусувати вікно під час виділення" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Піднімати вікно під час виділення" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2de2270cc..e343aa5a6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n" "Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "杀死" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "否" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Exit" msgstr "退出" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "休眠" msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "移动" @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "菜单" msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "降低" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "启动" msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "颜色选择器" msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "" "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出" "错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 设定的写入问题" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -897,111 +897,111 @@ msgstr "" "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>" "出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设定已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "无窗口" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -1031,7 +1031,8 @@ msgstr "应用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "扩展" @@ -1048,8 +1049,8 @@ msgstr "模块" msgid "Preferences" msgstr "图标首选项" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -1058,43 +1059,43 @@ msgstr "是" msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "错误 - 无 PAM 支持" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "锁定失败" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1103,11 +1104,11 @@ msgid "" msgstr "" "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1116,11 +1117,11 @@ msgstr "" "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>简报</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" "电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" @@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "桌面条目编辑器" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1152,42 +1153,42 @@ msgstr "桌面条目编辑器" msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "评论" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "常规名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "窗口类" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "分类" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 msgid "Mime Types" msgstr "Mime 类型" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "桌面文件" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1198,56 +1199,57 @@ msgstr "桌面文件" msgid "General" msgstr "常规" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "启动时通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "在终端中运行" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "选择一个图标" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -1255,448 +1257,453 @@ msgstr "粘贴" msgid "Select All" msgstr "全选" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment无法创建一个命令行:<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Mount Error" -msgstr "挂载错误" - -#: src/bin/e_fm.c:2969 -msgid "Can't mount device" -msgstr "无法挂载设备" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Unmount Error" -msgstr "卸载错误" - -#: src/bin/e_fm.c:2985 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "无法卸载设备" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Eject Error" -msgstr "弹出错误" - -#: src/bin/e_fm.c:3000 -msgid "Can't eject device" -msgstr "无法弹出设备" - -#: src/bin/e_fm.c:3689 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 #, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f 个文件" msgstr[1] "%1.0f 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Mount Error" +msgstr "挂载错误" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 +msgid "Can't mount device" +msgstr "无法挂载设备" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Unmount Error" +msgstr "卸载错误" + +#: src/bin/e_fm.c:3013 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "无法卸载设备" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Eject Error" +msgstr "弹出错误" + +#: src/bin/e_fm.c:3028 +msgid "Can't eject device" +msgstr "无法弹出设备" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "动作" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "显示图标扩展" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "按日期排列" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "搜索目录" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "搜索目录" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "载入模块时出错" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "文件:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "上一级目录" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "文件:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "启用单击" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "屏幕分辨率" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fileman 设置" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fileman 设置" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "创建新文件夹" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "新文件夹名称:" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移动到" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1705,7 +1712,7 @@ msgstr "" "您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> " "中。" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1749,7 +1756,7 @@ msgstr "可移动设备" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1830,7 +1837,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -1850,39 +1857,39 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "选择一个图像" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "移动到" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "简易" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "插入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "外观" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -2014,7 +2021,7 @@ msgstr "记住这些锁定" msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "总是在最前面" @@ -2105,59 +2112,61 @@ msgstr "记住" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 默认图标选项" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "阻抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2168,7 +2177,7 @@ msgstr "窗口列表" msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" @@ -2397,18 +2406,20 @@ msgstr "请求位置" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -2674,7 +2685,7 @@ msgstr "应用程序" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "窗口" @@ -2786,6 +2797,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "隐藏超时" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" @@ -3482,9 +3494,9 @@ msgstr "Enlightenment %s 模块" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "您是否要卸载这个模块?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3512,65 +3524,65 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 msgid "Shelf" msgstr "书架" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "添加一个书架" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "开始移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "内容" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "显示" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -3958,7 +3970,7 @@ msgstr "%li 分钟前" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4161,8 +4173,8 @@ msgstr "电池标尺" msgid "Clock Settings" msgstr "焦点设置" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "时钟" @@ -4205,7 +4217,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "显示工具栏" @@ -4421,6 +4433,7 @@ msgstr "对话框设置" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" @@ -4597,7 +4610,7 @@ msgstr "转换主题壁纸" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4605,9 +4618,7 @@ msgstr "转换主题壁纸" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4696,97 +4707,103 @@ msgstr "选择背景..." msgid "Personal" msgstr "个人" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "屏幕锁定设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "启动时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "挂起时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "键盘" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "显示到所有屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "显示在当前屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "显示在屏幕 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "登录框" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "超出空闲时间就锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分钟" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "计时器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "在禁用前提示" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "显示模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "已定义主题" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "主题壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "当前壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4983,28 +5000,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5156,7 +5173,7 @@ msgid "Touch" msgstr "添加到启动器" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "输入法设置" @@ -5218,12 +5235,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment 无法导入配置,<br>复制错误。" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "语言设置" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "语言设置" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5232,29 +5255,29 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "语言选择器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "系统默认" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "选定的本地语言" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "区域" @@ -5464,6 +5487,7 @@ msgstr "%1.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" @@ -5595,6 +5619,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "图片缓存大小" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5658,6 +5683,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "低" @@ -5695,17 +5722,17 @@ msgstr "引擎" msgid "Power Management" msgstr "电源管理" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "配置书架" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "确认删除" @@ -6209,7 +6236,7 @@ msgstr "字节码" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -6518,7 +6545,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "改变几何尺寸" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6749,13 +6776,13 @@ msgstr "方向" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -6786,7 +6813,7 @@ msgstr "改变大小,按照" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" @@ -6929,87 +6956,87 @@ msgstr "角色:" msgid "<No Role>" msgstr "<无角色>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "CPU 频率" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "快 (4秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中等 (8秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "正常 (32秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "慢 (64秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "很慢 (256下)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "自动低电量消耗" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "恢复 CPU 电源策略" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "自动省电" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新间隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "设定 CPU 电源策略" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "设定 CPU 速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "节电行为" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "试图通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率调节器<br>时发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7018,7 +7045,7 @@ msgstr "" "您的内核不支持设置 CPU 频率。<br>可能是缺少内核模块或者特性,<br>或者是纯粹由" "于 CPU 不支持。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7451,133 +7478,133 @@ msgstr "文件管理器" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fileman 设置" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "图标尺寸" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 msgid "View" msgstr "显示模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "扩展" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash 标题" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "桌面上不显示图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "显示工具栏" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "在原地打开目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "启用单击" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "很大" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "使用其他修饰键" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "挂起时间" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "插入介质后,立刻挂载" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "挂载后,打开文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "预览" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "显示工具栏" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7586,115 +7613,119 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "在当前打开终端" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "回到上级目录" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "重新排列窗口" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E 路径" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 个文件" msgstr[1] "%1.0f 个文件" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "指定应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7789,27 +7820,27 @@ msgstr "背景" msgid "Background Options" msgstr "背景选项" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "开始移动/缩放" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 msgid "Always on desktop" msgstr "总在桌面上" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "在顶部按下时" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 msgid "Add other gadgets" msgstr "添加其他组件" @@ -8040,6 +8071,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "桌面上不显示图标" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "显示图标标签" @@ -8698,9 +8730,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "工具栏配置" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "查询" @@ -8744,6 +8776,154 @@ msgstr "模式" msgid "Variant" msgstr "" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "进入演示模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "进入演示模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "脱机模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "脱机模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "旋转" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "显示模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "位置设置" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "紧急" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "垂直" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "默认查看器" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "弹出尺寸" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "修改边缘" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "弹出高度" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "iBox 配置" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "选取窗口时自动获得焦点" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -8839,9 +9019,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "不能设定服务的密码" -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "脱机模式" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "控制" @@ -9607,9 +9784,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "用户壁纸" -#~ msgid "Enter Presentation Mode" -#~ msgstr "进入演示模式" - #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "屏幕保护程序计时器" @@ -9787,9 +9961,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "尺寸设置" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "位置设置" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "X 轴对齐" @@ -9913,9 +10084,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "选取设置" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "选取窗口时自动获得焦点" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "选取窗口时提升窗口" @@ -10163,9 +10331,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "投影设置" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "iBox 配置" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "虚拟桌面配置" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b59ab7948..7f9e7483e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n" "Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "強制結束" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "否" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Exit" msgstr "退出" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "休眠" msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "移動" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "選單" msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "下移" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "啟動" msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Profile 選擇器" msgid "Select" msgstr "選擇圖示" -#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 +#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" "資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設" "定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1011 +#: src/bin/e_config.c:1017 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " @@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。這是不好" "的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -921,112 +921,112 @@ msgstr "" "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤" "的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 -#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2183 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2193 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "無法休眠" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(無任何視窗)" -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -1056,7 +1056,8 @@ msgstr "套用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" @@ -1073,8 +1074,8 @@ msgstr "模組" msgid "Preferences" msgstr "圖示偏好" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 -#: src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -1083,44 +1084,44 @@ msgstr "是" msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:238 msgid "Error - no PAM support" msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "Lock Failed" msgstr "無法鎖定" -#: src/bin/e_desklock.c:301 +#: src/bin/e_desklock.c:304 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" -#: src/bin/e_desklock.c:524 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "請輸入您的解鎖密碼" -#: src/bin/e_desklock.c:909 +#: src/bin/e_desklock.c:926 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_desklock.c:914 +#: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:949 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "認證系統錯誤" -#: src/bin/e_desklock.c:950 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1130,22 +1131,22 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1286 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry 編輯器" -#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1177,43 +1178,43 @@ msgstr "Desktop Entry 編輯器" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "註解" -#: src/bin/e_eap_editor.c:708 +#: src/bin/e_eap_editor.c:709 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 +#: src/bin/e_eap_editor.c:744 msgid "Generic Name" msgstr "通用名稱" -#: src/bin/e_eap_editor.c:749 +#: src/bin/e_eap_editor.c:750 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "視窗類別" -#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "類別" -#: src/bin/e_eap_editor.c:762 +#: src/bin/e_eap_editor.c:763 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "檔案類型" -#: src/bin/e_eap_editor.c:769 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Desktop file" msgstr "desktop 檔" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1224,57 +1225,58 @@ msgstr "desktop 檔" msgid "General" msgstr "一般資訊" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Startup Notify" msgstr "啟動通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 msgid "Run in Terminal" msgstr "執行於終端機" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:787 msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "填滿選項" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "選擇圖示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:889 msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 -#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -1282,466 +1284,471 @@ msgstr "貼上" msgid "Select All" msgstr "全選" -#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:400 +#: src/bin/e_exec.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。" -#: src/bin/e_exec.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:603 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:735 +#: src/bin/e_exec.c:733 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:743 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:750 +#: src/bin/e_exec.c:748 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:757 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:763 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:770 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:831 +#: src/bin/e_exec.c:829 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 -#: src/bin/e_exec.c:991 +#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:989 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:934 +#: src/bin/e_exec.c:932 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:942 +#: src/bin/e_exec.c:940 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:960 +#: src/bin/e_exec.c:958 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1037 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: src/bin/e_fm.c:1038 +#: src/bin/e_fm.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "不存在 %s" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%1.0f 筆" +msgstr[1] "%1.0f 筆" + +#: src/bin/e_fm.c:2997 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:2969 +#: src/bin/e_fm.c:2997 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:2985 +#: src/bin/e_fm.c:3013 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3000 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3689 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i file" -msgid_plural "%i files" -msgstr[0] "%1.0f 筆" -msgstr[1] "%1.0f 筆" - -#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "線性" -#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "關於" -#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 +#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 +#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "動作" -#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_fm.c:8723 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8728 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "選單項目" -#: src/bin/e_fm.c:8698 +#: src/bin/e_fm.c:8733 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/bin/e_fm.c:8721 +#: src/bin/e_fm.c:8756 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "應用程式類別" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "基本大小" -#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "顯示圖示副檔名" -#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "由名稱匹配" -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "搜尋目錄" -#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "搜尋目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9052 +#: src/bin/e_fm.c:9087 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "預設引擎" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9167 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小" -#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:9192 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "檔案:" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9275 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9294 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9299 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "檔案:" -#: src/bin/e_fm.c:9295 +#: src/bin/e_fm.c:9330 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "選取設定" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9339 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9351 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9360 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9368 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "使用單擊" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "螢幕解析度" + +#: src/bin/e_fm.c:9392 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9397 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 +#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "設定為桌布" -#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 +#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "置物架內容物" -#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:9714 +#: src/bin/e_fm.c:9769 msgid "Create a new Directory" msgstr "建立新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "New Directory Name:" msgstr "新目錄名稱" -#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 +#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 +#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_fm.c:9971 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9974 +#: src/bin/e_fm.c:10029 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10032 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_fm.c:9980 +#: src/bin/e_fm.c:10035 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10136 +#: src/bin/e_fm.c:10191 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移動文字" -#: src/bin/e_fm.c:10137 +#: src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10138 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10143 +#: src/bin/e_fm.c:10198 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 +#: src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:10346 +#: src/bin/e_fm.c:10401 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10351 +#: src/bin/e_fm.c:10406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1749,7 +1756,7 @@ msgid "" msgstr "" "您是否確定刪除 %i 筆位於<br><hilight>%s</hilight><br><br>中被選取的檔案?" -#: src/bin/e_fm.c:10361 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1791,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1872,7 +1879,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -1892,41 +1899,41 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "選擇一張圖片" -#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "移動文字" -#: src/bin/e_gadcon.c:1740 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動捲動內容" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "一般" -#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "嵌入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2412 +#: src/bin/e_gadcon.c:2418 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -2056,7 +2063,7 @@ msgstr "記住這些鎖定值" msgid "Window" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "最上層顯示" @@ -2147,59 +2154,61 @@ msgstr "記住" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 msgid "Always Below" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 msgid "Select Border Style" msgstr "選擇邊框樣式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 預設圖示偏好" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用應用程式圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "阻力" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2210,7 +2219,7 @@ msgstr "視窗列表" msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "略過工作列" @@ -2440,18 +2449,20 @@ msgstr "要求位置" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 +#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "桌面設定" @@ -2728,7 +2739,7 @@ msgstr "應用程式" #: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "視窗" @@ -2843,6 +2854,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "隱藏逾時" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" @@ -3521,9 +3533,9 @@ msgstr "Enlightenment %s 模組" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "您是否要卸除這個模組?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3549,67 +3561,67 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 +#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#: src/bin/e_shelf.c:1099 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#: src/bin/e_shelf.c:1120 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 +#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "開始移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1707 +#: src/bin/e_shelf.c:1741 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1709 +#: src/bin/e_shelf.c:1743 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:2222 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2241 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "註解" -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_shelf.c:2360 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" @@ -4019,7 +4031,7 @@ msgstr "%li 分鐘前" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4233,8 +4245,8 @@ msgstr "電池" msgid "Clock Settings" msgstr "焦點設定" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 msgid "Clock" msgstr "時鐘" @@ -4277,7 +4289,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "陰影顏色" @@ -4501,6 +4513,7 @@ msgstr "對話框設定" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -4688,7 +4701,7 @@ msgstr "佈景主題桌布" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4696,9 +4709,7 @@ msgstr "佈景主題桌布" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4790,109 +4801,115 @@ msgstr "設定為桌布" msgid "Personal" msgstr "個人" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "螢幕鎖定設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "待機" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "待機" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "自訂螢幕鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "自訂螢幕鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "鎖定值" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "鍵盤 & 滑鼠" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "顯示於全部螢幕區域" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "顯示於目前螢幕區域" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "顯示於螢幕區域 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "登入方塊設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "當 X 螢幕保護程式啟動時鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "計時器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "依佈景主題" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5093,28 +5110,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5272,7 +5289,7 @@ msgid "Touch" msgstr "加入到 IBar" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "輸入法設定" @@ -5335,12 +5352,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入組態。" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "語言設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "語言設定" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5349,30 +5372,30 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "語言選擇器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "使用預設值" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "選取的 Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Locale" @@ -5593,6 +5616,7 @@ msgstr "%1.1f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項選項" @@ -5727,6 +5751,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -5794,6 +5819,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "低" @@ -5831,17 +5858,17 @@ msgstr "引擎" msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "已配置的置物器" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "確定刪除" @@ -6367,7 +6394,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -6695,7 +6722,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "視窗改變大小幾何" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -6952,13 +6979,13 @@ msgstr "選擇圖示" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -6992,7 +7019,7 @@ msgstr "改變大小" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤 & 滑鼠" @@ -7149,93 +7176,93 @@ msgstr "角色" msgid "<No Role>" msgstr "<無>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "CPU 頻率" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "快 (0.5 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中等 (1 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "正常 (2 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "慢 (5 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "很慢 (30 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "手動" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "自動低耗電模式" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "恢復 CPU 電源管理原則" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "自動鎖定" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新間隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "設定 CPU 電源管理原則" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "設定 CPU 速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7244,7 +7271,7 @@ msgstr "" "您的 kernel 不支援 CPU 頻率設定。<br>可能是缺少某些 kernel 模組或者是您的 " "CPU 不支援這項功能" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7702,135 +7729,135 @@ msgstr "檔案管理員" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 msgid "Icon Size" msgstr "圖示大小" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 #, fuzzy msgid "View" msgstr "顯式模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "擴充套件" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "啟動畫面標題" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "陰影顏色" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "使用同一視窗開啟目錄" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "使用單擊" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Really Move" msgstr "真的很大" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "待機時間" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "模組" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "預覽" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "陰影顏色" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7839,118 +7866,123 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "執行於終端機" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "到上一層目錄" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "排列視窗" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E 路徑" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "俄羅斯文" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 筆" msgstr[1] "%1.0f 筆" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 msgid "Specific Applications" msgstr "特定應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "執行指令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "刪除按鍵" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "desktop 檔" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8052,30 +8084,30 @@ msgstr "背景" msgid "Background Options" msgstr "背景改變" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "開始移動或改變這個小工具大小" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "法羅文" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "最上層顯示" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "新增小工具" @@ -8337,6 +8369,7 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "顯示於全部桌面" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "顯示圖示標籤" @@ -9034,9 +9067,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "IBar 組" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "一般" @@ -9081,6 +9114,155 @@ msgstr "模組" msgid "Variant" msgstr "保加利亞文" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 +msgid "Notification Box" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "切換全螢幕模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "切換全螢幕模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "關機時間" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "關機時間" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "旋轉" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "切換全螢幕模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "位置設定" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 +#, fuzzy +msgid "Urgency" +msgstr "緊急" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "垂直" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "預設引擎" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "彈出式選單" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "修改按鍵" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "切換到右方桌面" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#, fuzzy +msgid "Notification Box Configuration" +msgstr "IBox 組態" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the popup on mouse over" +msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 +#, fuzzy +msgid "Focus the source window when clicking" +msgstr "當視窗被選取時自動取得焦點" + +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 +msgid "Levels of urgency to store:" +msgstr "" + #~ msgid "(No Shelves)" #~ msgstr "(無任何置物架)" @@ -9125,10 +9307,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode" -#~ msgstr "關機時間" - #, fuzzy #~ msgid "Controls" #~ msgstr "設定系統控制" @@ -10054,9 +10232,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "大小設定" -#~ msgid "Position Settings" -#~ msgstr "位置設定" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "X-軸排列" @@ -10181,9 +10356,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "選取設定" -#~ msgid "Focus window while selecting" -#~ msgstr "當視窗被選取時自動取得焦點" - #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "當視窗被選取時自動上移" @@ -10399,9 +10571,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "IBar 組" -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "IBox 組態" - #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "虛擬桌面組態" @@ -10526,9 +10695,6 @@ msgstr "保加利亞文" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "葡萄牙文" -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "俄羅斯文" - #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "斯洛伐克文"