diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 371dd974e..790e6e897 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,82 +6,83 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-09 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-09 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-22 19:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-23 12:40+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/bin/e_fm.c:546 src/bin/e_actions.c:2315 src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/bin/e_fm.c:548 src/bin/e_actions.c:2315 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_about.c:20 #: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_int_border_menu.c:208 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/mixer/app_mixer.c:537 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1417 +#: src/modules/conf/e_conf.c:173 src/modules/mixer/app_mixer.c:537 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1422 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_fm.c:548 +#: src/bin/e_fm.c:550 msgid "Nonexistent path" msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_fm.c:551 +#: src/bin/e_fm.c:553 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:2646 +#: src/bin/e_fm.c:2648 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:4748 src/bin/e_fm.c:6590 src/bin/e_entry.c:515 +#: src/bin/e_fm.c:4750 src/bin/e_fm.c:6592 src/bin/e_entry.c:515 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fm.c:4756 src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_fm.c:4758 src/bin/e_actions.c:2275 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_fm.c:4764 src/bin/e_fm.c:7126 src/bin/e_fm.c:7256 +#: src/bin/e_fm.c:4766 src/bin/e_fm.c:7128 src/bin/e_fm.c:7258 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:6494 +#: src/bin/e_fm.c:6339 src/bin/e_fm.c:6496 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:6344 src/bin/e_fm.c:6501 +#: src/bin/e_fm.c:6346 src/bin/e_fm.c:6503 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:6355 src/bin/e_fm.c:6512 +#: src/bin/e_fm.c:6357 src/bin/e_fm.c:6514 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:6370 src/bin/e_fm.c:6527 +#: src/bin/e_fm.c:6372 src/bin/e_fm.c:6529 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:6382 src/bin/e_fm.c:6539 +#: src/bin/e_fm.c:6384 src/bin/e_fm.c:6541 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:6397 src/bin/e_fm.c:6557 +#: src/bin/e_fm.c:6399 src/bin/e_fm.c:6559 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:6414 src/bin/e_fm.c:6604 src/bin/e_entry.c:526 +#: src/bin/e_fm.c:6416 src/bin/e_fm.c:6606 src/bin/e_entry.c:526 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_fm.c:6573 src/bin/e_entry.c:504 +#: src/bin/e_fm.c:6575 src/bin/e_entry.c:504 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_fm.c:6663 src/bin/e_entry.c:491 +#: src/bin/e_fm.c:6665 src/bin/e_entry.c:491 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113 @@ -89,54 +90,54 @@ msgstr "Taglia" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_fm.c:6674 +#: src/bin/e_fm.c:6676 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:6684 +#: src/bin/e_fm.c:6686 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:6845 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:6847 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:6853 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 +#: src/bin/e_fm.c:6855 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:6991 +#: src/bin/e_fm.c:6993 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:6992 +#: src/bin/e_fm.c:6994 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:7051 +#: src/bin/e_fm.c:7053 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:7053 +#: src/bin/e_fm.c:7055 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:7125 src/bin/e_fm.c:7255 +#: src/bin/e_fm.c:7127 src/bin/e_fm.c:7257 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:7129 src/bin/e_fm.c:7186 src/bin/e_fm.c:7261 +#: src/bin/e_fm.c:7131 src/bin/e_fm.c:7188 src/bin/e_fm.c:7263 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:7131 src/bin/e_fm.c:7188 +#: src/bin/e_fm.c:7133 src/bin/e_fm.c:7190 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:7180 src/bin/e_fm.c:7363 src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_fm.c:7182 src/bin/e_fm.c:7365 src/bin/e_actions.c:355 #: src/bin/e_actions.c:1633 src/bin/e_actions.c:1715 src/bin/e_actions.c:1779 #: src/bin/e_actions.c:1843 src/bin/e_actions.c:1907 src/bin/e_actions.c:1971 #: src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 @@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "%s" msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_fm.c:7181 +#: src/bin/e_fm.c:7183 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:7182 src/bin/e_fm.c:7362 src/bin/e_actions.c:353 +#: src/bin/e_fm.c:7184 src/bin/e_fm.c:7364 src/bin/e_actions.c:353 #: src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1713 src/bin/e_actions.c:1777 #: src/bin/e_actions.c:1841 src/bin/e_actions.c:1905 src/bin/e_actions.c:1969 #: src/bin/e_module.c:526 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 @@ -156,33 +157,33 @@ msgstr "No a tutti" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_fm.c:7183 +#: src/bin/e_fm.c:7185 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:7257 +#: src/bin/e_fm.c:7259 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:7258 +#: src/bin/e_fm.c:7260 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:7263 +#: src/bin/e_fm.c:7265 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:7365 +#: src/bin/e_fm.c:7367 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:7369 +#: src/bin/e_fm.c:7371 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:7375 +#: src/bin/e_fm.c:7377 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
Are you sure you want to delete " "it?" @@ -1419,29 +1422,29 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.

Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_int_shelf_config.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_int_shelf_config.c:71 msgid "Shelf Configuration" msgstr "Configurazione mensola porta-gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1661 +#: src/bin/e_shelf.c:1667 msgid "Configure Shelf Contents" msgstr "Configura contenuti della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 +#: src/bin/e_shelf.c:1672 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Elimina questa mensola" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:214 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:306 src/modules/pager/e_mod_main.c:804 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:172 src/modules/ibar/e_mod_main.c:315 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/mixer/e_mod_main.c:667 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:309 src/modules/ibox/e_mod_main.c:707 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:215 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:311 src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:171 src/modules/ibar/e_mod_main.c:320 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:838 src/modules/mixer/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:711 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 src/modules/fileman/e_mod_main.c:138 msgid "File Manager" msgstr "File manager" @@ -1449,29 +1452,29 @@ msgstr "File manager" msgid "Shelf" msgstr "Shelf" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:106 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Gestione moduli" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Available Modules" msgstr "Moduli disponibili" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:174 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:188 msgid "Load Module" msgstr "Carica modulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:195 msgid "Loaded Modules" msgstr "Moduli caricati" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:188 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:202 msgid "Unload Module" msgstr "Scarica modulo" -#: src/bin/e_theme_about.c:68 -msgid "About This Theme" -msgstr "Informazioni su questo tema" +#: src/bin/e_theme_about.c:17 +msgid "About Theme" +msgstr "Informazioni sul tema" #: src/bin/e_widget_config_list.c:54 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 @@ -1766,11 +1769,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la password di sblocco" -#: src/bin/e_desklock.c:648 +#: src/bin/e_desklock.c:656 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/bin/e_desklock.c:649 +#: src/bin/e_desklock.c:657 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1781,6 +1784,29 @@ msgstr "" "di autenticazione. Il codice d'errore è %i.
Questo è " "male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare questo bug." +#: src/bin/e_init.c:298 +#, c-format +msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" +msgstr "X sostiene che non vi è root window e %i schermi!\n" + +#: src/bin/e_init.c:362 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "Disabilita splash screen" + +#: src/bin/e_init.c:559 +msgid "Theme Bug Detected" +msgstr "Rilevato bug del tema" + +#: src/bin/e_init.c:560 +msgid "" +"The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " +"respond to signals when
startup is complete. You should use an " +"init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." +msgstr "" +"Il tema che state usando per lo spash screen
di avvio ha un bug. Non " +"risponde ai segnali
quando l'avvio viene completato. Dovreste usare
un " +"tema corretto per lo splash screen o sistemare
quello che state usando." + #: src/bin/e_int_border_prop.c:75 src/bin/e_int_border_menu.c:566 msgid "Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra" @@ -2103,29 +2129,6 @@ msgstr "Mostra su tutti i desktop" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostra sui desktop specificati" -#: src/bin/e_init.c:298 -#, c-format -msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -msgstr "X sostiene che non vi è root window e %i schermi!\n" - -#: src/bin/e_init.c:362 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Disabilita splash screen" - -#: src/bin/e_init.c:559 -msgid "Theme Bug Detected" -msgstr "Rilevato bug del tema" - -#: src/bin/e_init.c:560 -msgid "" -"The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " -"respond to signals when
startup is complete. You should use an " -"init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." -msgstr "" -"Il tema che state usando per lo spash screen
di avvio ha un bug. Non " -"risponde ai segnali
quando l'avvio viene completato. Dovreste usare
un " -"tema corretto per lo splash screen o sistemare
quello che state usando." - #: src/bin/e_intl.c:355 msgid "Input Method Error" msgstr "Errore del metodo di input" @@ -2186,20 +2189,20 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment" msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Volete disattivare questo modulo?
" -#: src/bin/e_int_menus.c:90 +#: src/bin/e_int_menus.c:91 msgid "Main" msgstr "Principale" -#: src/bin/e_int_menus.c:107 +#: src/bin/e_int_menus.c:108 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:118 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:119 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:156 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:143 src/bin/e_int_menus.c:1213 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_menus.c:1238 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 @@ -2208,69 +2211,69 @@ msgstr "Applicazioni" msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:174 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 msgid "About" msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_int_menus.c:179 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_menus.c:180 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:263 +#: src/bin/e_int_menus.c:264 msgid "Virtual" msgstr "Virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:271 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_menus.c:272 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84 msgid "Shelves" msgstr "Mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:281 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:621 +#: src/bin/e_int_menus.c:622 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" -#: src/bin/e_int_menus.c:761 +#: src/bin/e_int_menus.c:763 msgid "Configure Virtual Desktops" msgstr "Configura desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:854 +#: src/bin/e_int_menus.c:879 msgid "Lock Screen" msgstr "Blocca schermo" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:901 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_int_menus.c:899 +#: src/bin/e_int_menus.c:924 msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1409 +#: src/bin/e_int_menus.c:1244 src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1267 +#: src/bin/e_int_menus.c:1292 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" -#: src/bin/e_int_menus.c:1313 src/bin/e_int_menus.c:1423 +#: src/bin/e_int_menus.c:1338 src/bin/e_int_menus.c:1448 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1540 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nessuna mensola)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1581 +#: src/bin/e_int_menus.c:1606 msgid "Add A Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1587 +#: src/bin/e_int_menus.c:1613 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Elimina mensola" @@ -2429,11 +2432,11 @@ msgstr "Avvia questo programma al login" msgid "Always focus on start" msgstr "Prendi sempre fuoco all'avvio" -#: src/bin/e_about.c:68 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:81 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -2454,14 +2457,14 @@ msgstr "" "ancora inesistenti e possono presentare molti difetti. Siete stati " "AVVERTITI!" -#: src/bin/e_about.c:106 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Il Team" #: src/bin/e_config_dialog.c:198 src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:406 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 @@ -2593,7 +2596,7 @@ msgstr "Pager" msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_main.c:252 +#: src/bin/e_main.c:299 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2638,7 +2641,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSii psicotico.\n" -#: src/bin/e_main.c:314 +#: src/bin/e_main.c:361 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2646,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2654,7 +2657,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:352 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2662,7 +2665,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:358 +#: src/bin/e_main.c:405 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2670,7 +2673,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2678,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2687,7 +2690,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2695,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2703,7 +2706,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:465 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2711,7 +2714,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n" "Questo non dovrebbe accadere." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2719,7 +2722,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:443 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2729,7 +2732,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2739,7 +2742,7 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:466 src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:513 src/bin/e_main.c:520 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2747,7 +2750,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema desktop FDO.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2755,31 +2758,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry." -#: src/bin/e_main.c:506 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling." -#: src/bin/e_main.c:523 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2787,19 +2790,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2807,11 +2810,11 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:583 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2820,7 +2823,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:650 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2828,7 +2831,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2836,7 +2839,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2844,85 +2847,85 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione)." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setting up Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:661 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:723 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:695 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Setup Popups" msgstr "Finestre popup" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:756 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop." -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2931,169 +2934,169 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema \"exec\"." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Setup FM" msgstr "Impostazione file manager" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:820 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Grab Input HAnding" msgstr "Gestione cattura input" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione dell'input catturato." -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:842 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore." -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget." -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di mensole porta-gadget." -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:893 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X." -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:897 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazion del mouse." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Imposta modi risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3106,11 +3109,11 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3123,11 +3126,11 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" @@ -3169,11 +3172,11 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile" msgid "Set As Theme" msgstr "Imposta come tema" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:54 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:56 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema delle icone" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:279 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:287 msgid "Icon Themes" msgstr "Temi delle icone" @@ -4101,7 +4104,7 @@ msgstr "Font alternativi" msgid "Fallback Name" msgstr "Nome font alternativo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:694 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Abilita font alternativi" @@ -4574,20 +4577,28 @@ msgstr "Colore ombra" msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:131 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:130 msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:323 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "Basso livello batteria!" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:325 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "Consigliata alimentazione AC." + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:408 msgid "Battery Meter" msgstr "Indicatore di carica" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:491 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:500 src/modules/battery/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:485 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:494 src/modules/battery/e_mod_main.c:496 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -4811,8 +4822,9 @@ msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configura metodo di input selezionato" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:497 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:623 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:192 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:354 @@ -4848,23 +4860,23 @@ msgstr "Variabili d'ambiente esportate" msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Cambia proprietà dell'icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Remove Icon" msgstr "Elimina icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:822 msgid "Add An Icon" msgstr "Aggiungi icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:829 msgid "Create New Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:845 msgid "Add Application" msgstr "Aggiungi applicazione" @@ -5173,51 +5185,76 @@ msgstr "Modo predefinito finestre di dialogo" msgid "Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:32 src/modules/gadman/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 src/modules/gadman/e_mod_main.c:148 msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:52 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostra/nascondi i gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:42 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Gestore gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +msgid "Background Mode" +msgstr "Modalità sfondo" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Definita dal tema" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +msgid "Custom Image" +msgstr "Immagine personalizzata" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +msgid "Custom Color" +msgstr "Colore personalizzato" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Transparent" +msgstr "Trasparente" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +msgid "Animations" +msgstr "Animazioni" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:646 msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre sul desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:571 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:656 msgid "On top pressing" msgstr "Sopra le finestre premendo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:581 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:666 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:599 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:684 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aggiungi altri gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:614 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:699 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1289 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:619 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:704 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1294 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:625 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:631 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:716 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 msgid "WIN" msgstr "Windows" @@ -5326,7 +5363,7 @@ msgid "Restart Applications" msgstr "Applicazioni per il riavvio" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1456 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1461 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" @@ -5620,39 +5657,39 @@ msgstr "Sfondo" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Impostazioni sfondo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:534 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:658 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:536 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:662 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usa sfondo del tema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:539 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:663 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:541 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:667 msgid "Picture..." msgstr "Immagine..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:542 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:666 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:544 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:670 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:547 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:671 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:549 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:675 msgid "Online..." msgstr "Online..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:694 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Posizionamento dello sfondo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:691 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695 msgid "All Desktops" msgstr "Tutti i desktop" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:693 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:697 msgid "This Desktop" msgstr "Questo desktop" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:699 msgid "This Screen" msgstr "Questo schermo" @@ -5896,10 +5933,6 @@ msgstr "Mostra sulla zona #:" msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modalità sfondo" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Definita dal tema" - #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" @@ -6102,7 +6135,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Si vede bene? Se è così premere , altrimenti premere No." @@ -6124,7 +6157,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Si vede bene? Se è così premere , altrimenti premere No." @@ -6447,31 +6480,31 @@ msgstr "Localizzazione selezionata" msgid "Locale" msgstr "Localizzazione" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:697 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:718 src/modules/fileman/e_fwin.c:1415 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:723 src/modules/fileman/e_fwin.c:1420 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:725 src/modules/fileman/e_fwin.c:1413 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:730 src/modules/fileman/e_fwin.c:1418 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1431 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1436 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1507 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:218 msgid "Files" msgstr "File e directory" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "" "Fileman Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -6491,7 +6524,7 @@ msgstr "" "nuove funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:283 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6508,7 +6541,7 @@ msgstr "" "configurazione è
stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori " "predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Fileman Configuration Updated" msgstr "Aggiornamento configurazione Fileman" @@ -6583,7 +6616,7 @@ msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:107 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:268 msgid "" msgstr "" @@ -6592,7 +6625,7 @@ msgid "Class:" msgstr "Classe:" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:112 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:270 msgid "" msgstr "" @@ -6601,7 +6634,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:272 msgid "" msgstr "" @@ -6610,7 +6643,7 @@ msgid "Role:" msgstr "Ruolo:" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:274 msgid "" msgstr ""