diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 12978cca3..70ee0f8d8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 14:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 17:36+0200\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Fond" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22 msgid "Overlay (Action Toggle)" -msgstr "Incrustation (action d'activation)" +msgstr "Surimpression (action d'activation)" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:162 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Bureau" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" -msgstr "Incrustation sur le bureau" +msgstr "Surimpression sur le bureau" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1064 msgid "Begin move/resize" @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "Taille de fichier maximum des vignettes" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 #, c-format msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f Mo" +msgstr "%1.0f Mio" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" @@ -8164,22 +8164,22 @@ msgstr "%'.0f octets" #: src/bin/e_utils.c:557 #, c-format msgid "%'.0f KiB" -msgstr "%'.0f Ko" +msgstr "%'.0f Kio" #: src/bin/e_utils.c:561 #, c-format msgid "%'.1f MiB" -msgstr "%'.1f Mo" +msgstr "%'.1f Mio" #: src/bin/e_utils.c:565 #, c-format msgid "%'.1f GiB" -msgstr "%'.1f Go" +msgstr "%'.1f Gio" #: src/bin/e_utils.c:569 #, c-format msgid "%'.1f TiB" -msgstr "%'.1f To" +msgstr "%'.1f Tio" #: src/bin/e_utils.c:588 #, c-format @@ -9166,8 +9166,7 @@ msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -"Votre serveur d'affichage ne sait pas gérer la fenêtre d'incrustation " -"composite.\n" +"Votre serveur d'affichage ne sait pas gérer le Composite Overlay Window.\n" "Cette fonction est essentielle au bon fonctionnement de E." #: src/bin/e_comp_x.c:5826 @@ -9890,11 +9889,11 @@ msgstr "Supprimer le fond d'écran" #: src/bin/e_fm.c:10104 src/bin/e_fm.c:10338 msgid "Set overlay..." -msgstr "Définir l'incrustation…" +msgstr "Définir la surimpression…" #: src/bin/e_fm.c:10110 msgid "Clear overlay" -msgstr "Supprimer l'incrustation" +msgstr "Supprimer la surimpression" #: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10795 #, c-format diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a4c640117..de89e28b0 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 18:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-29 19:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-17 16:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-17 16:57+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: General\n" "Language: it\n" @@ -23,8 +23,9 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2013 src/bin/e_actions.c:3376 #: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:139 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:110 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:908 #: src/modules/conf/e_conf.c:159 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188 msgid "Close" @@ -44,7 +45,11 @@ msgid "" ">We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.To contact us please visit:http://www." "enlightenment.org" -msgstr "Copyright © 2000-2021, dell'Enlightenment Development Team.</><ps/><ps/>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a noi è piaciuto scriverlo.<ps/><ps/>Per contattarci visitate:<ps/><hilight>http://www.enlightenment.org</><ps/><ps/>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 2000-2021, dell'Enlightenment Development Team.</" +"><ps/><ps/>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a " +"noi è piaciuto scriverlo.<ps/><ps/>Per contattarci visitate:<ps/" +"><hilight>http://www.enlightenment.org</><ps/><ps/>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><ps/><ps/>" @@ -204,7 +209,7 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" #: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Raise" msgstr "Eleva" @@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:663 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:117 -#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:134 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -927,41 +932,41 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_comp.c:1247 src/bin/e_comp.c:1253 src/bin/e_comp.c:1259 +#: src/bin/e_comp.c:1252 src/bin/e_comp.c:1258 src/bin/e_comp.c:1264 #: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1248 +#: src/bin/e_comp.c:1253 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambia opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1254 +#: src/bin/e_comp.c:1259 msgid "Set current window opacity" msgstr "Imposta opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1260 +#: src/bin/e_comp.c:1265 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1425 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:486 +#: src/bin/e_comp.c:1430 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:486 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/bin/e_comp.c:1430 +#: src/bin/e_comp.c:1435 msgid "Focus-Out" msgstr "fuori fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1435 +#: src/bin/e_comp.c:1440 msgid "Focus-In" msgstr "A fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1440 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1445 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_comp.c:1547 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1552 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" @@ -996,11 +1001,11 @@ msgstr "" "compositing è necessaria<ps/>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o " "OpenGL<ps/>ES 2.0)." -#: src/bin/e_comp_x.c:5731 +#: src/bin/e_comp_x.c:5735 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco fallito" -#: src/bin/e_comp_x.c:5732 +#: src/bin/e_comp_x.c:5736 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken." @@ -1009,11 +1014,11 @@ msgstr "" "catturato la tastiera e/o il<ps/>mouse e questa cattura non può essere " "sciolta." -#: src/bin/e_comp_x.c:5750 +#: src/bin/e_comp_x.c:5754 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp_x.c:5775 +#: src/bin/e_comp_x.c:5779 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1021,12 +1026,12 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. " "Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment." -#: src/bin/e_comp_x.c:5909 +#: src/bin/e_comp_x.c:5913 #, c-format msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione con X...\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5924 +#: src/bin/e_comp_x.c:5928 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr "" "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5933 +#: src/bin/e_comp_x.c:5937 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1044,7 +1049,7 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza il supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:6039 +#: src/bin/e_comp_x.c:6043 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" @@ -1057,7 +1062,10 @@ msgid "" "You seem to have no screens configured to<br>be on given the outputs you " "have. This should<br>be fixed by going to:<br><br><b>Settings -> Screen -> " "Screen Setup</><br><br>And configure at least one screen to be on." -msgstr "Sembra che non ci siano schermi configurati<br>sulla base dell'uscita presente. Questo può<br>essere risolto andando su:<br><br><b>Impostazioni->Schermo->Impostazioni schermo</><br><br>e attivando almeno uno schermo." +msgstr "" +"Sembra che non ci siano schermi configurati<br>sulla base dell'uscita " +"presente. Questo può<br>essere risolto andando su:<br><br><b>Impostazioni-" +">Schermo->Impostazioni schermo</><br><br>e attivando almeno uno schermo." #: src/bin/e_config.c:183 msgid "The EET file handle is bad." @@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "Decrittazione fallita." msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:1246 +#: src/bin/e_config.c:1247 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during " @@ -1166,7 +1174,7 @@ msgstr "" "nuove funzionalità.<ps/>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.<ps/>Ci scusiamo per il disagio.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1263 +#: src/bin/e_config.c:1264 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " "should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the " @@ -1182,7 +1190,7 @@ msgstr "" "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<ps/>scusiamo per l'inconveniente.<ps/" ">" -#: src/bin/e_config.c:1379 +#: src/bin/e_config.c:1380 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " @@ -1192,15 +1200,15 @@ msgstr "" ">dell'attuale configurazione, quindi tutte le associazioni sono state<ps/" ">riportate ai valori predefiniti.<ps/> Ci scusiamo per l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:2705 +#: src/bin/e_config.c:2706 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:1086 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:41 src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43 src/modules/conf/e_mod_main.c:278 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1541 src/modules/mixer/e_mod_main.c:383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1563 src/modules/mixer/e_mod_main.c:507 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -1235,7 +1243,7 @@ msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:606 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:537 src/modules/notification/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 src/modules/notification/e_mod_main.c:55 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1350,7 +1358,7 @@ msgstr "File desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:827 src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/bin/e_int_client_prop.c:455 src/bin/e_int_client_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_config_comp.c:491 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:503 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 @@ -1659,7 +1667,7 @@ msgstr "Copia" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:916 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:934 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:341 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:343 @@ -2008,7 +2016,7 @@ msgstr "Altri:" #: src/bin/e_fm_prop.c:556 src/bin/e_import_config_dialog.c:299 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:506 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:514 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:120 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -2742,7 +2750,7 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:287 #: src/bin/e_shelf.c:2367 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:462 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:475 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:115 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 @@ -2754,7 +2762,7 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:235 src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 src/modules/ibox/e_mod_main.c:357 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:786 src/modules/mixer/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:786 src/modules/mixer/e_mod_main.c:512 #: src/modules/music-control/ui.c:329 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:958 src/modules/tasks/e_mod_main.c:915 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 @@ -2925,15 +2933,15 @@ msgstr "Mantieni proprietà attuali" msgid "Start this program on login" msgstr "Avvia questo programma al login" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:82 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:84 msgid "Composite Settings" msgstr "Impostazioni compositing" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:165 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:170 msgid "WARNING" msgstr "ATTENZIONE" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:166 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:171 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing.<ps/" ">Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled.<ps/" @@ -2943,159 +2951,163 @@ msgstr "" "facendo. Non riportate bug accaduti con questa opzione<ps/>abilitata. Siete " "stati avvertiti." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:202 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:207 msgid "Edit window matches" msgstr "Modifica regole finestre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 src/bin/e_int_config_comp.c:483 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:210 src/bin/e_int_config_comp.c:495 msgid "Select default style" msgstr "Seleziona stile predefinito" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:211 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:215 src/bin/e_int_config_comp.c:496 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 src/bin/e_int_config_comp.c:508 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:257 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:352 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:221 msgid "Smooth scaling" msgstr "Scalatura dolce" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 src/bin/e_int_config_comp.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 src/bin/e_int_config_comp.c:527 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 src/bin/e_int_config_comp.c:480 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:228 src/bin/e_int_config_comp.c:492 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Non attenuare la retroilluminazione" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:227 src/bin/e_int_config_comp.c:517 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 src/bin/e_int_config_comp.c:533 msgid "Engine" msgstr "Motore" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:229 src/bin/e_int_config_comp.c:519 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 src/bin/e_int_config_comp.c:535 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 src/bin/e_int_config_comp.c:522 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 src/bin/e_int_config_comp.c:538 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:239 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 msgid "OpenGL options:" msgstr "Opzioni OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:242 src/bin/e_int_config_comp.c:500 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 src/bin/e_int_config_comp.c:512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Texture da pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Assumi metodo di swapping:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:262 msgid "Auto" msgstr "Automatico" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:262 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalida (ridisegno totale)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:272 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copia da dietro al fronte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:272 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Swapping a doppio buffer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Swapping a triplo buffer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 src/bin/e_int_config_comp.c:528 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 src/bin/e_int_config_comp.c:517 +msgid "Dithering" +msgstr "Dithering" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 src/bin/e_int_config_comp.c:544 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:304 msgid "X Messages" msgstr "Messaggi di X" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:295 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "Send flush" msgstr "Invia comando flush" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:297 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:307 msgid "Send dump" msgstr "Invia comando dump" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Sync" msgstr "Sincronizzazione" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Prendi server durante disegno" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:304 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:314 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f secondi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:310 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 msgid "DANGEROUS" msgstr "PERICOLOSO" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:321 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Abilita funzionalità compositing avanzate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:314 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:362 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:372 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostra framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:365 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:375 msgid "Corner" msgstr "Angolo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:368 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Top Left" msgstr "Superiore sinistro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:381 msgid "Top Right" msgstr "Superiore destro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:374 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferiore sinistro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:377 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferiore destro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:382 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:392 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:506 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:522 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Scalatura dolce del contenuto" @@ -3155,8 +3167,9 @@ msgstr "Utilità" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:641 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:728 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:739 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:537 -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:538 src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:739 src/modules/battery/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:537 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:538 +#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 @@ -3261,7 +3274,7 @@ msgstr "Giù" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:909 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:927 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:337 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 @@ -3840,7 +3853,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:949 src/bin/e_main.c:1088 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" @@ -3912,16 +3925,16 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:1090 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/bin/e_main.c:1096 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvenuti in Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1238 +#: src/bin/e_main.c:1244 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versione: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1247 +#: src/bin/e_main.c:1253 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3976,7 +3989,7 @@ msgstr "" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" "\t-versione\n" -#: src/bin/e_main.c:1301 +#: src/bin/e_main.c:1307 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3993,17 +4006,17 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1564 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1577 +#: src/bin/e_main.c:1583 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1743 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4014,11 +4027,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel<ps/>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato<ps/>disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1718 src/bin/e_main.c:1734 +#: src/bin/e_main.c:1748 src/bin/e_main.c:1764 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1719 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4029,7 +4042,7 @@ msgstr "" ">C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<ps/><ps/>Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1727 +#: src/bin/e_main.c:1757 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4042,7 +4055,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione<ps/>dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare<ps/>nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1735 +#: src/bin/e_main.c:1765 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4356,98 +4369,131 @@ msgstr "Errore nel servizio di sistema Enlightenment" msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because ecore_exe_run() failed." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché è<br>fallita l'esecuzione di ecore_exe_run()." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché è<br>fallita l'esecuzione di ecore_exe_run()." #: src/bin/e_system.c:41 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because your user has no passwd file entry." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>l'utente non è presente nel file passwd." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>l'utente non è presente nel file passwd." #: src/bin/e_system.c:46 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because your username is blank in the passwd file." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>l'utente è vuoto nel file passwd." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>l'utente è vuoto nel file passwd." #: src/bin/e_system.c:51 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because it could not allocate memory." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>non può allocare memoria." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>non può allocare memoria." #: src/bin/e_system.c:56 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because it can't find your user group entry." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>non trova il gruppo dell'utente." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>non trova il gruppo dell'utente." #: src/bin/e_system.c:61 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because your user group entry is blank." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>il gruppo dell'utente è vuoto." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>il gruppo dell'utente è vuoto." #: src/bin/e_system.c:66 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>since it can't become root. Missing setuid bit?" -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>non può diventare root.<br>Forse manca il bit setuid?" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>non può diventare root.<br>Forse manca il bit setuid?" #: src/bin/e_system.c:71 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>since it can't become group root. Missing setuid bit?" -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>non può diventare del gruppo root.<br>Forse manca il bit setuid?" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>non può diventare del gruppo root.<br>Forse manca il bit setuid?" #: src/bin/e_system.c:76 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because the passwd file entry for root isn't found." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>nel file passwd non c'è una voce per root." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>nel file passwd non c'è una voce per root." #: src/bin/e_system.c:81 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because the root home directory is blank." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<dir>la directory home di root è vuota." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<dir>la directory home di root è vuota." #: src/bin/e_system.c:86 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because the root home directory is not a full path." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>il percorso alla directory home di root non è completo." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>il percorso alla directory home di root non è completo." #: src/bin/e_system.c:91 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because the root home directory can't be found." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>non trova la directory home di root." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>non trova la directory home di root." #: src/bin/e_system.c:96 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because it can't change the HOME environment." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>non può cambiare l'ambiente HOME." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>non può cambiare l'ambiente HOME." #: src/bin/e_system.c:101 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because it cannot change working directory to root's home." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>non può passare alla home di root come directory di lavoro." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>non può passare alla home di root come directory di lavoro." #: src/bin/e_system.c:106 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system " "service<br>because your user is denied access to all services.<br>Please " "see /etc/enlightenment/system.conf." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system perché<br>l'utente ha negato l'accesso a tutti i servizi.<br>Vedere /etc/enlightenment/system.conf." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system " +"perché<br>l'utente ha negato l'accesso a tutti i servizi.<br>Vedere /etc/" +"enlightenment/system.conf." #: src/bin/e_system.c:112 msgid "" "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system service " "for<br>some unknown reason." -msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system per una<br>ragione ignota." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system per " +"una<br>ragione ignota." #: src/bin/e_theme_about.c:23 msgid "Select Theme" @@ -4883,8 +4929,10 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:163 src/modules/battery/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:163 src/modules/battery/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:755 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 +#, c-format msgid "Battery" msgstr "Battery" @@ -4900,33 +4948,38 @@ msgstr "In scaricamento" msgid "Charged" msgstr "Caricata" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:434 #, c-format msgid "Battery: %s (%s)" msgstr "Batteria: %s (%s)" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:436 src/modules/battery/e_mod_main.c:438 +#, c-format +msgid "Battery: %s" +msgstr "Batteria: %s" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:481 msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporizzazioni gestione alimentazione" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:745 src/modules/battery/e_mod_main.c:777 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Your battery is low!" msgstr "Basso livello batteria!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:746 src/modules/battery/e_mod_main.c:779 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:759 src/modules/battery/e_mod_main.c:792 msgid "AC power is recommended." msgstr "Consigliata alimentazione AC." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:864 src/modules/battery/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:877 src/modules/battery/e_mod_main.c:881 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:974 src/modules/battery/e_mod_main.c:976 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:983 src/modules/battery/e_mod_main.c:985 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:987 src/modules/battery/e_mod_main.c:989 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:996 src/modules/battery/e_mod_main.c:998 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1088 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1101 msgid "Battery Meter" msgstr "Indicatore di carica" @@ -4971,15 +5024,15 @@ msgstr "Associazione? PIN: <hilight>%06u</hilight>" msgid "Connect?" msgstr "Connettere?" -#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:126 +#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:128 msgid "Bluez5" msgstr "Bluez5" -#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:205 +#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:207 msgid "Bluetooth rfkill run Error" msgstr "Errore esecuzione di rfkill bluetooth" -#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:208 msgid "" "Trying to rfkill unblock the bluetooth adapter failed.<br>Do you have rfkill " "installed? Check sysactions.conf<br>to ensure the command is right and your " @@ -5346,7 +5399,7 @@ msgstr "Associazioni ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:929 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:949 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -5355,7 +5408,7 @@ msgstr "Azione" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:936 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:956 msgid "Action Params" msgstr "Parametri azione" @@ -5449,7 +5502,7 @@ msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/mixer/backend.c:841 src/modules/mixer/backend.c:1074 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:432 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -5567,7 +5620,7 @@ msgstr "Modifica" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:920 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:938 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" @@ -5575,7 +5628,7 @@ msgstr "Cancella tutto" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:924 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:942 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" @@ -5846,7 +5899,7 @@ msgid "Signal:" msgstr "Segnale:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:45 msgid "Signal Bindings" msgstr "Associazioni con segnali" @@ -5874,7 +5927,9 @@ msgstr "Dita:" #, c-format msgid "" "Using %d Fingers<br> <b>Direction</b> %f <b>Length</b> %f <b>Error</b> %f" -msgstr "Sto usando %d dita<br> <b>Direzione</b> %f <b>Lunghezza</b> %f <b>Errore</b> %f" +msgstr "" +"Sto usando %d dita<br> <b>Direzione</b> %f <b>Lunghezza</b> %f <b>Errore</b> " +"%f" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:769 msgid "Swipe recognition" @@ -5882,18 +5937,39 @@ msgstr "Direzione strisciamento" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:770 msgid "Do your swipe gesture.<br><br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort" -msgstr "Eseguire un'azione di strisciamento.<ps/><ps/>Premere <hilight>Esc</hilight> per abortire." +msgstr "" +"Eseguire un'azione di strisciamento.<ps/><ps/>Premere <hilight>Esc</hilight> " +"per abortire." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:903 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:906 +msgid "Swipe Bindings Help" +msgstr "Aiuto associazioni strisciamento" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:907 +msgid "" +"Enlightenment is using libinput to detect swipe gesture. In case there are " +"problems:<br> 1. Test gestures while executing \"libinput debug-events\" in " +"terminal. The console output will tell the precision of your hardware.<br>2. " +"Watch for error in console, some libinput devices are returning wrong " +"results. <br>3. If your session is running inside Xorg, ensure that your " +"user is part of the libinput group.<br>" +msgstr "Enlightenment usa libinput per la rilevazione degli strisciamenti. In caso di problemi:<br> 1. Provare i gesti con \"libinput debug-events\" in esecuzione sul terminale. L'output della console visualizzerà la precisione del proprio hardware.<br> 2. Fare attenzione agli errori in console, alcuni dispositivi libinput restituiscono risultati errati.<br> 3. Se la sessione si svolge sotto Xorg, assicurarsi che l'utente faccia parte del gruppo libinput.<br>" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:921 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:38 msgid "Swipe Bindings" msgstr "Associazioni strisciamento" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:912 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:930 msgid "Add by props" msgstr "Aggiungi per propietà" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:944 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:1031 msgid "Swipe Bindings Settings" msgstr "Configurazione associazioni strisciamento" @@ -6700,7 +6776,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Font" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:534 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:542 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6862,7 +6938,7 @@ msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "Regole per hotplug (%s)" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:864 -#: src/modules/mixer/emixer.c:1514 +#: src/modules/mixer/emixer.c:1943 msgid "Outputs" msgstr "Uscite" @@ -7083,7 +7159,7 @@ msgid "Small" msgstr "Piccolo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:180 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -7378,23 +7454,23 @@ msgstr "Questo schermo" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema applicazioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:477 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Corrispondente al tema di Enlightenment se possibile" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:487 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Abilita impostazioni applicazioni di X" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:503 msgid "GTK Applications" msgstr "Applicazioni GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:525 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:533 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Abilita tema icone per le applicazioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:538 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Abilita tema icone per Enlightenment" @@ -7552,7 +7628,7 @@ msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Solo finestre di dialogo con genitore a fuoco" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Focus" msgstr "Cambio del fuoco" @@ -7619,9 +7695,9 @@ msgstr "Velocità invio" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:186 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" @@ -7691,7 +7767,7 @@ msgstr "Geometria ridimensionamento" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 src/modules/tasks/e_mod_config.c:90 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212 msgid "Display" msgstr "Mostra" @@ -8147,7 +8223,7 @@ msgstr "" "della CPU. Probabilmente mancano<ps/>funzionalità o moduli del kernel, o più " "semplicemente<ps/>la vostra CPU non supporta questa funzionalità." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1543 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1565 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequenza CPU" @@ -8922,7 +8998,7 @@ msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Animations" msgstr "Animazioni" @@ -9190,8 +9266,8 @@ msgstr "" msgid "New volume" msgstr "Nuovo volume" -#: src/modules/mixer/backend.c:126 src/modules/mixer/emixer.c:1497 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 src/modules/mixer/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/mixer/backend.c:126 src/modules/mixer/emixer.c:1925 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:442 src/modules/mixer/e_mod_main.c:665 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -9227,15 +9303,15 @@ msgstr "Silenzia volume dell'applicazione a fuoco" msgid "Mute Volume" msgstr "Silenzia volume" -#: src/modules/mixer/emixer.c:1512 +#: src/modules/mixer/emixer.c:1941 msgid "Playback" msgstr "Esecuzione" -#: src/modules/mixer/emixer.c:1516 +#: src/modules/mixer/emixer.c:1945 msgid "Inputs" msgstr "Ingressi" -#: src/modules/mixer/emixer.c:1518 +#: src/modules/mixer/emixer.c:1947 msgid "Cards" msgstr "Schede" @@ -9459,19 +9535,19 @@ msgid "Nothing to do" msgstr "Nulla da eseguire" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:293 -msgid "Install all available updates" -msgstr "Installa tutti gli aggiornamenti disponibili" +msgid "Install updates" +msgstr "Installa aggiornamenti" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:298 #, c-format -msgid "Install the selected update" -msgid_plural "Install %d selected updates" -msgstr[0] "Installa l'aggiornamento selezionato" -msgstr[1] "Installa %d aggiornamenti selezionati" +msgid "Install update" +msgid_plural "Install %d updates" +msgstr[0] "Installa aggiornamento" +msgstr[1] "Installa %d aggiornamenti" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:548 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Avvia il gestore di pacchetti" +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:577 +msgid "Manage packages" +msgstr "Gestisci pacchetti" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" @@ -9623,35 +9699,35 @@ msgstr "Inserire password per <b>%s</b>" msgid "Enter passowrd for UID %u" msgstr "Inserire password per lo UID %u" -#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:269 msgid "B" msgstr "B" -#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:269 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:269 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:269 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:270 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:270 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:270 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:270 msgid "ZiB" msgstr "ZiB" @@ -9939,103 +10015,103 @@ msgstr "Ritardo" msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1945 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1960 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1957 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1972 msgid "Select crop area" msgstr "Selezionare area da ritagliare" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1958 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1973 msgid "Modify objects" msgstr "Modifica oggetti" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1959 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1974 msgid "Delete objects" msgstr "Elimina oggetti" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1968 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1983 msgid "Single arrow line" msgstr "Linea freccia singola" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1969 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1984 msgid "Double arrow line" msgstr "Linea freccia doppia" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1970 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1985 msgid "Plain line" msgstr "Linea liscia" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1971 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1986 msgid "Solid box" msgstr "Rettangolo pieno" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1973 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1988 msgid "Malloc" msgstr "Malloc" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1974 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1989 msgid "Malloc (evil)" msgstr "Malloc (male)" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1975 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1990 msgid "Pointing finger" msgstr "Dita puntatore" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1976 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1991 msgid "Enlightenment logo" msgstr "Logo di Enlightenment" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1978 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1993 msgid "Foot" msgstr "Piedi" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1979 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1994 msgid "Silly walk" msgstr "Camminata strana" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1980 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1995 msgid "Box outline" msgstr "Bordo rettangolo" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1981 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1996 msgid "Circle outline" msgstr "Bordo cerchio" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1983 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1998 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1984 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1999 msgid "Text box" msgstr "Cornice di testo" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1985 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2000 msgid "Text thought bubble" msgstr "Fumetto di testo" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1986 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2001 msgid "Text thought bubble 2" msgstr "Fumetto di testo 2" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1988 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2003 msgid "Speech bubble" msgstr "Fumetto parlato" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1989 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2004 msgid "Speech bubble 2" msgstr "Fumetto parlato 2" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1990 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2005 msgid "Kaboom splat" msgstr "Schianto" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1991 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2006 msgid "Pow explode" msgstr "Esplosione" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1999 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2014 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -10286,10 +10362,6 @@ msgstr "Abilita/disabilita griglia per desktop" msgid "Padding between windows" msgstr "Spazio tra le finestre" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configurazione di Tiling" @@ -10363,71 +10435,75 @@ msgstr "Dizionario" msgid "Toggle" msgstr "Commuta" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:51 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52 msgid "Window Switcher Settings" msgstr "Impostazioni commutatore finestre" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:179 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:183 msgid "Large Mode Size" msgstr "Dimensione modalità grande" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188 msgid "List Mode Size" msgstr "Dimensione modalità elenco" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "List Window Miniatures" +msgstr "Visualizza miniature finestre" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 msgid "Windows from other desks" msgstr "Finestre da altri desktop" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:192 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:199 msgid "Windows from other screens" msgstr "Finestre da altri schermi" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:195 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Iconified" msgstr "Iconificata" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204 msgid "Iconified from other desks" msgstr "Iconificate di altri desktop" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Iconified from other screens" msgstr "Iconificate di altri schermi" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:213 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "Deiconifica/srotola" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Invia puntatore mentre si seleziona" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226 msgid "Warp mouse at end" msgstr "Invia alla fine" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 msgid "Disable mouse warp on directional focus change" msgstr "Disabilita invio puntatore nel cambio fuoco direzionale" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:227 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Jump to desk" msgstr "Salta al desktop" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 msgid "Move to current desk after switch" msgstr "Sposta al desktop attuale dopo il passaggio" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 msgid "Selecting" msgstr "Selezione" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:237 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Scroll Animation" msgstr "Anima scorrimento" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "Velocità scorrimento"