From ea1ae87962150c7ea92886884ba7443cc9e86a7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Murzov Date: Sat, 21 Dec 2013 03:58:18 +0400 Subject: [PATCH] Update russian translation --- po/ru.po | 477 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 299 insertions(+), 178 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 54a5878a8..f602d883f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-18 02:49+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-18 02:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-21 03:15+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 03:15+0400\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов \n" "Language-Team: ru \n" "Language: ru\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Убить" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 #: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 #: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10933 +#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10934 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "No" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 #: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1245 #: src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "Yes" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Действительно хотите перевести систем msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11701 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11702 #: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "Переместить" @@ -165,6 +165,8 @@ msgstr "Изменить размер" #: src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 #: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:83 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:382 msgid "Menu" msgstr "Меню" @@ -315,6 +317,8 @@ msgstr "Переключить режим прикрепления" #: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3436 #: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:75 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:374 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 @@ -728,6 +732,7 @@ msgstr "Переключить указанный модуль" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Система" @@ -803,6 +808,7 @@ msgstr "Выбрать" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/connman/agent.c:251 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 @@ -872,7 +878,7 @@ msgstr "Изменить прозрачность текущего окна" msgid "Set current window opacity" msgstr "Задать прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_config.c:972 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_randr.c:176 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -889,7 +895,7 @@ msgstr "" "
который и был инициализирован. Можете настроить всё заново.
Извините " "за неудобства.
" -#: src/bin/e_config.c:989 +#: src/bin/e_config.c:989 src/bin/e_randr.c:191 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -930,7 +936,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1723 src/bin/e_config.c:2384 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10839 +#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10840 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 @@ -938,6 +944,7 @@ msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 #: src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:539 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 @@ -950,7 +957,7 @@ msgstr "ОК" #: src/bin/e_config.c:2262 msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Параметры обновлены" +msgstr "Настройки обновлены" #: src/bin/e_config.c:2280 msgid "The EET file handle is bad." @@ -1113,23 +1120,23 @@ msgstr "" "Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или
клавиатура " "удерживаются каким-то приложением,
и это удерживание не удалось прервать." -#: src/bin/e_desklock.c:512 +#: src/bin/e_desklock.c:514 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:859 +#: src/bin/e_desklock.c:861 msgid "Authenticating..." msgstr "Идёт аутентификация..." -#: src/bin/e_desklock.c:864 +#: src/bin/e_desklock.c:866 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Введён неправильный пароль. Попробуйте ещё раз." -#: src/bin/e_desklock.c:901 +#: src/bin/e_desklock.c:903 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка системы аутентификации" -#: src/bin/e_desklock.c:902 +#: src/bin/e_desklock.c:904 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1140,11 +1147,11 @@ msgstr "" "%i.
Это плохо и такого не должно случатьса." "
Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активировать режим презентации?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:1239 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1154,11 +1161,11 @@ msgstr "" "презентации и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " "энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1251 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "Нет, и не спрашивать больше" @@ -1184,6 +1191,7 @@ msgstr "Редактор записей .desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1266,7 +1274,7 @@ msgstr "Выбрать значок для '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10932 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10933 #: src/bin/e_shelf.c:1667 src/bin/e_shelf.c:2325 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11696 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11697 msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -1490,7 +1498,7 @@ msgstr "Не удалось извлечь устройство" #: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9780 src/bin/e_fm.c:9785 #: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10420 #: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10740 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2193 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1551,7 +1559,7 @@ msgstr "Новый..." msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11709 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11710 msgid "Link" msgstr "Ссылка" @@ -1698,12 +1706,12 @@ msgstr "Установить перекрытие..." msgid "Clear overlay" msgstr "Очистить перекрытие" -#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10664 +#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10665 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10665 +#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10666 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" @@ -1721,11 +1729,11 @@ msgstr "%s не может быть переименован, так как он msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :(" -#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10732 +#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10733 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10733 src/bin/e_fm.c:11717 +#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718 msgid "Abort" msgstr "Отменить" @@ -1746,33 +1754,33 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл уже существует, переписать?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10735 +#: src/bin/e_fm.c:10736 msgid "Move Source" msgstr "Переместить источник" -#: src/bin/e_fm.c:10736 +#: src/bin/e_fm.c:10737 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:10737 +#: src/bin/e_fm.c:10738 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:10742 +#: src/bin/e_fm.c:10743 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_fm.c:10936 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10946 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10950 +#: src/bin/e_fm.c:10951 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1781,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить
все %d выбранных " "файлов из:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10960 +#: src/bin/e_fm.c:10961 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3583,11 +3603,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.
Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.
Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1805 src/bin/e_main.c:1821 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1806 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3597,7 +3617,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.
Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.

Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1814 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3609,7 +3629,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.
Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные
модули заново.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1822 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3696,6 +3716,10 @@ msgstr "Загаживание нестабильными модулями" msgid "I know" msgstr "Я знаю" +#: src/bin/e_randr.c:362 +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Настройки Randr обновлены" + #: src/bin/e_screensaver.c:182 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4132,6 +4156,7 @@ msgstr[2] "%li минут назад" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:147 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" @@ -4253,12 +4278,14 @@ msgstr[2] "%li минут" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:689 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:691 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -4320,7 +4347,9 @@ msgstr "Зарезервировано:" msgid "Mount status:" msgstr "Статус:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:118 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -4862,6 +4891,7 @@ msgid "Selected Application" msgstr "Выбранные приложения" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:405 msgid "Types" msgstr "Типы" @@ -4903,6 +4933,7 @@ msgid "Start KDE services on login" msgstr "Запускать сервисы KDE при входе" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:714 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 msgid "Apps" msgstr "Приложения" @@ -5678,6 +5709,159 @@ msgstr "Для сброса композитного менеджера:" msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:71 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:101 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:369 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:420 +msgid "Unused" +msgstr "Не используется" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:73 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:372 +msgid "Combo" +msgstr "Комбо" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:77 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:376 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:443 +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:79 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:378 +msgid "Dock" +msgstr "Стыковка" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:81 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:380 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Перетащить" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:85 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:384 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Меню (выпадающее)" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:87 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:386 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Меню (подсказка)" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:390 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Уведомления" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:93 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:392 +msgid "Splash" +msgstr "Заставка" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:95 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель инструментов" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:97 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:396 +msgid "Tooltip" +msgstr "Подсказки" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:99 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:398 +msgid "Utility" +msgstr "Утилита" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:112 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:114 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:120 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:126 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:132 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:138 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:130 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Класс:" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:136 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Роль:" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:142 +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:308 +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Редактировать E_Comp_Match" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:360 +msgid "Names" +msgstr "Имена" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:422 +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:469 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Виртуальная клавиатура" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:482 +msgid "Quick Panel" +msgstr "Панель быстрого доступа" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:493 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:529 +msgid "Flags" +msgstr "Флаги" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:695 +msgid "Del" +msgstr "Удалить" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:697 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:718 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:722 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:726 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:860 +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Настройки соответствий для композитного режима" + #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 @@ -6316,11 +6500,6 @@ msgstr "Гаджеты" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Показывать настройки гаджета в меню верхнего уровня" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Край" @@ -7848,23 +8027,6 @@ msgstr "Не запоминать окна файлового менеджера msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Класс:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Роль:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7872,7 +8034,19 @@ msgstr "Изменить" msgid "No selection" msgstr "Ничего не выбрано" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +msgid "Show password" +msgstr "Показывать пароль" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "Запрошен ввод" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Управление подключениями" @@ -8155,10 +8329,6 @@ msgstr "Скрывать список" msgid "Quick Navigation" msgstr "Быстрая навигация" -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Выкл." - #: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Стиль Emacs (ALT·+·n,p,f,b,m,i)" @@ -8660,10 +8830,6 @@ msgstr "Полный путь в заголовке" msgid "Icons On Desktop" msgstr "Значки на рабочем столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" @@ -9253,10 +9419,6 @@ msgstr "" "Режим подключения к сети активен. Модули, использующие сеть, " "продолжат работу." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Уведомления" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Модуль уведомлений" @@ -9848,23 +10010,27 @@ msgstr "Управление системой" msgid "Syscon" msgstr "Управление системой" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +msgid "Show Menu" +msgstr "Показать меню" + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "Включить Xembed" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 msgid "Systray Settings" msgstr "Настройки системного лотка" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Системный лоток уже существует" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Возможно существование только одного системного лотка, он уже есть." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Системный лоток" @@ -10457,48 +10623,6 @@ msgstr "НЕТ" #~ msgid "Add Gadget" #~ msgstr "Добавить гаджет" -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "Не используется" - -#~ msgid "Combo" -#~ msgstr "Комбо" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Стыковка" - -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Перетащить" - -#~ msgid "Menu (Dropdown)" -#~ msgstr "Меню (выпадающее)" - -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Меню (подсказка)" - -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Подсказки" - -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Утилита" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Стиль:" - -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Редактировать совпадение" - -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Имена" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Вкл." - -#~ msgid "Virtual Keyboard" -#~ msgstr "Виртуальная клавиатура" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Флаги" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Имя рабочего стола" @@ -10517,9 +10641,6 @@ msgstr "НЕТ" #~ msgid "%.0f px" #~ msgstr "%.0f пикс." -#~ msgid "Show Menu" -#~ msgstr "Показать меню" - #~ msgid "Transparent windows and effects" #~ msgstr "Прозрачные окна и эффекты"