diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e5e48a253..03d2812f5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-06 11:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-06 21:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-07 09:38+0100\n" "Last-Translator: dazibao \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "Language: fr\n" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." #: src/bin/e_config.c:2223 #, c-format msgid "Enlightenment has an error while writing
its config file.
%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Une erreur s'est produite au niveau du fichier
de configuration dans lequel Enlightenment
était en train d'écrire.
%s

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.
" +msgstr "Une erreur s'est produite au niveau du fichier
de configuration dans lequel Enlightenment
était en train d'écrire.
%s

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:210 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:721 @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre" #: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" -msgstr "Fermer ma session en conservant cette fenêtre ouverte" +msgstr "Fermer ma session en laissant cette fenêtre ouverte" #: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées" #: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les
propriétés (telles que la taille, la position,
le type de bordure, etc.) d'une fenêtre sans
propriétés distinctives.

Ce qui signifie qu'elle partage son nom et classe,
sa relation transitoire, son rôle, etc., avec au
moins une autre fenêtre à l'écran et que la
mémorisation des propriétés pour cette fenêtre
s'appliquera à toutes les autres fenêtres qui
partagent les mêmes propriétés.

Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce
n'était pas ce que vous recherchiez.
Cliquez sur Appliquer ou OK et
vos paramètres seront acceptés.
Cliquez sur Annuler si vous n'êtes pas sûr,
et rien ne sera modifié." +msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les
propriétés (telles que la taille, la position,
le style de bordure, etc.) d'une fenêtre sans
propriétés distinctives.

Ce qui signifie qu'elle partage son nom et classe,
sa relation transitoire, son rôle, etc., avec au
moins une autre fenêtre à l'écran et que la
mémorisation des propriétés pour cette fenêtre
s'appliquera à toutes les autres fenêtres qui
partagent les mêmes propriétés.

Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce
n'était pas ce que vous recherchiez.
Cliquez sur Appliquer ou OK et
vos paramètres seront acceptés.
Cliquez sur Fermer si vous n'êtes pas sûr,
et rien ne sera modifié." #: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Aucun taux de rafraîchissement détecté" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." -msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.
Si vous utilisez un serveur X imbriqué (nested), alors cela est normal.
Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel
sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait
endommager votre écran." +msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.
Si vous utilisez un serveur X imbriqué, alors cela est normal.
Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel
sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait
endommager votre écran." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801