From f0d6438d9ea658fa550e44b1cbb82416c7865a05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Thu, 30 Apr 2009 16:31:11 +0000 Subject: [PATCH] updating greek translations SVN revision: 40475 --- po/el.po | 1506 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 733 insertions(+), 773 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index cbdd54e8f..a4a7b1f2c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-22 22:52+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-24 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Geo Kou \n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Giorgos Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,45 +23,37 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: src/bin/e_fm.c:864 src/bin/e_int_border_menu.c:215 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:20 +#: src/bin/e_actions.c:2485 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 +#: src/bin/e_fm.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:215 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/modules/conf/e_conf.c:178 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1612 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1612 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2785 -#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_about.c:21 +#: src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_int_menus.c:165 +#: src/bin/e_main.c:666 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 #: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "" -"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "" -"Πνευματικά ιδιοκτησία © 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του " -"Enlightenment.

Ελπίζουμε να απολαμβάνετε να χρησιμοποιείται το " -"λογισμικό όσο το απολάυσαμε εμείς γράφοντάς το.

Αυτό το λογισμικό " -"παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το " -"λογισμικό διέπετε απο όρους χρήσης, γιαυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και " -"COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.

" -"Το Enlightenment είναι κάτω απο ΣΟΒΑΡΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ και δεν " -"είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και " -"ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" +msgid "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "Πνευματικά ιδιοκτησία © 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του Enlightenment.

Ελπίζουμε να απολαμβάνετε να χρησιμοποιείται το λογισμικό όσο το απολάυσαμε εμείς γράφοντάς το.

Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό διέπετε απο όρους χρήσης, γιαυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.

Το Enlightenment είναι κάτω απο ΣΟΒΑΡΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ και δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" @@ -69,30 +61,38 @@ msgstr "Η Ομάδα" #: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " -"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " -"you want to kill this window?" -msgstr "" -"Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.

Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα " -"αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε " -"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" +msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.

Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" #: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1860 -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:1988 src/bin/e_actions.c:2052 -#: src/bin/e_actions.c:2116 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:8520 -#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_module.c:502 +#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:1778 +#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_fm.c:8520 +#: src/bin/e_fm.c:8716 +#: src/bin/e_module.c:502 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1780 src/bin/e_actions.c:1862 -#: src/bin/e_actions.c:1926 src/bin/e_actions.c:1990 src/bin/e_actions.c:2054 -#: src/bin/e_actions.c:2118 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:8518 -#: src/bin/e_fm.c:8717 src/bin/e_module.c:503 +#: src/bin/e_actions.c:362 +#: src/bin/e_actions.c:1780 +#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_fm.c:8518 +#: src/bin/e_fm.c:8717 +#: src/bin/e_module.c:503 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -101,10 +101,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: src/bin/e_actions.c:1773 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" +msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: src/bin/e_actions.c:1853 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -114,14 +112,13 @@ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2045 +#: src/bin/e_actions.c:1917 +#: src/bin/e_actions.c:2045 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" #: src/bin/e_actions.c:1919 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " -"shut down?" +msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" #: src/bin/e_actions.c:1981 @@ -129,15 +126,11 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" #: src/bin/e_actions.c:1983 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " -"restart it?" +msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" #: src/bin/e_actions.c:2047 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend?" +msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" #: src/bin/e_actions.c:2109 @@ -145,21 +138,26 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" #: src/bin/e_actions.c:2111 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " -"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" +msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" +msgstr "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2445 src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_actions.c:2475 -#: src/bin/e_actions.c:2480 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_actions.c:2490 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2445 +#: src/bin/e_actions.c:2456 +#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2480 +#: src/bin/e_actions.c:2485 +#: src/bin/e_actions.c:2490 +#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2713 +#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2445 src/bin/e_fm.c:5920 +#: src/bin/e_actions.c:2445 +#: src/bin/e_fm.c:5920 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -167,8 +165,12 @@ msgstr "Μετακίνηση" msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 -#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2765 +#: src/bin/e_actions.c:2467 +#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2765 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" @@ -177,24 +179,38 @@ msgstr "Μενού" msgid "Window Menu" msgstr "Μενού Παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2475 src/bin/e_int_border_menu.c:185 +#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:185 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2480 src/bin/e_int_border_menu.c:177 +#: src/bin/e_actions.c:2480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:177 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2490 src/bin/e_int_border_menu.c:204 +#: src/bin/e_actions.c:2490 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:204 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2495 src/bin/e_actions.c:2502 src/bin/e_actions.c:2509 -#: src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2521 -#: src/bin/e_actions.c:2524 src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_actions.c:2528 -#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_actions.c:2539 -#: src/bin/e_actions.c:2541 src/bin/e_actions.c:2543 src/bin/e_actions.c:2545 -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2495 +#: src/bin/e_actions.c:2502 +#: src/bin/e_actions.c:2509 +#: src/bin/e_actions.c:2516 +#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2521 +#: src/bin/e_actions.c:2524 +#: src/bin/e_actions.c:2526 +#: src/bin/e_actions.c:2528 +#: src/bin/e_actions.c:2530 +#: src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2539 +#: src/bin/e_actions.c:2541 +#: src/bin/e_actions.c:2543 +#: src/bin/e_actions.c:2545 +#: src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" @@ -210,7 +226,8 @@ msgstr "Εναλλαγή σε Εικονιδιοποιημένη Λειτουρ msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε Λειτουργία Πλήρους Οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_int_border_menu.c:149 +#: src/bin/e_actions.c:2516 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 #: src/bin/e_int_border_menu.c:350 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" @@ -267,24 +284,56 @@ msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς Περίγραμμα msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση Ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2566 -#: src/bin/e_actions.c:2568 src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_actions.c:2576 -#: src/bin/e_actions.c:2581 src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2592 -#: src/bin/e_actions.c:2598 src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2614 -#: src/bin/e_actions.c:2616 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2620 -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2630 -#: src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_actions.c:2648 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 -#: src/bin/e_actions.c:2665 src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 -#: src/bin/e_actions.c:2671 src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 -#: src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2826 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2562 +#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2566 +#: src/bin/e_actions.c:2568 +#: src/bin/e_actions.c:2570 +#: src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2581 +#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2598 +#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2602 +#: src/bin/e_actions.c:2604 +#: src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2610 +#: src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2616 +#: src/bin/e_actions.c:2618 +#: src/bin/e_actions.c:2620 +#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2634 +#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:686 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια Εργασίας" @@ -314,7 +363,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας" #: src/bin/e_actions.c:2581 msgid "Show The Shelf" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνισε το ράφι" #: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Flip Desktop To..." @@ -406,7 +455,7 @@ msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας Γραμμικά... #: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." #: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" @@ -460,8 +509,12 @@ msgstr "Αλλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 11 (Όλες msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας... (Όλες Οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2692 src/bin/e_actions.c:2694 -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2692 +#: src/bin/e_actions.c:2694 +#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2703 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 @@ -495,7 +548,9 @@ msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά 1 Οθόνη Πίσω" msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά ... Οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2741 +#: src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2745 #: src/bin/e_actions.c:2751 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" @@ -536,14 +591,19 @@ msgstr "Εμφάνιση Μενού Πελατων" msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση Μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2777 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:163 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2772 +#: src/bin/e_actions.c:2777 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2772 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" @@ -551,21 +611,28 @@ msgstr "Εντολή" msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" #: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Exit Now" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2801 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_configure.c:145 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 @@ -573,8 +640,10 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -585,11 +654,11 @@ msgstr "Αποσύνδεση" #: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Power Off Now" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο τώρα" #: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο" #: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Reboot" @@ -605,9 +674,10 @@ msgstr "Αδρανοποίηση" #: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός Παραθύρων" @@ -619,7 +689,8 @@ msgstr "Γενικά : Ενέργειες" msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη Ενέργεια" -#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός ως Ταπετσαρία" @@ -633,15 +704,24 @@ msgstr "Σάρωση αρχείων Επιφάνειας Εργασίας" #: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1728 -#: src/bin/e_config_dialog.c:249 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:323 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_int_border_remember.c:261 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:342 src/bin/e_int_border_remember.c:384 -#: src/bin/e_module.c:396 src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:487 -#: src/bin/e_utils.c:642 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 +#: src/bin/e_config.c:1728 +#: src/bin/e_config_dialog.c:249 +#: src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: src/bin/e_exec.c:323 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:261 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:384 +#: src/bin/e_module.c:396 +#: src/bin/e_sys.c:441 +#: src/bin/e_sys.c:487 +#: src/bin/e_utils.c:642 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 @@ -650,42 +730,37 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:777 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:777 msgid "OK" -msgstr "Οκ" +msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm_prop.c:514 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 +#: src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:729 src/bin/e_config.c:762 -msgid "" -"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " -"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " -"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " -"new settings
data by default for usable functionality that your " -"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " -"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " -"the hiccup in your settings.
" +#: src/bin/e_config.c:729 +#: src/bin/e_config.c:762 +msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:746 -msgid "" -"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " -"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " -"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " -"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1629 @@ -694,57 +769,35 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" #: src/bin/e_config.c:1652 #, c-format -msgid "" -"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων
του " -"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί ναπροσδιοριστεί." -"

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " -"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" +msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων
του Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί ναπροσδιοριστεί.

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" #: src/bin/e_config.c:1663 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " -"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1676 #, c-format -msgid "" -"An output error occured when writing the settings
files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1687 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " -"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1699 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1724 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα Εγγραφής Ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:199 src/modules/battery/e_mod_main.c:1092 +#: src/bin/e_config_dialog.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1092 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 @@ -761,7 +814,9 @@ msgstr "Βασικά" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/bin/e_configure.c:25 +#: src/bin/e_configure.c:34 +#: src/bin/e_configure.c:37 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 @@ -769,8 +824,10 @@ msgstr "Εφαρμογή" msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082 +#: src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -784,24 +841,16 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" #: src/bin/e_desklock.c:145 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "" -"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " -"του desk είναι απενεργοποιημένο." +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα του desk είναι απενεργοποιημένο." #: src/bin/e_desklock.c:211 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα Απέτυχε" #: src/bin/e_desklock.c:212 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή
αρπαξε " -"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " -"δυνατόν να σπάσει." +msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή
αρπαξε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι δυνατόν να σπάσει." #: src/bin/e_desklock.c:298 msgid "Please enter your unlock password" @@ -813,33 +862,23 @@ msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης" #: src/bin/e_desklock.c:657 #, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη " -"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " -"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." +msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." +msgstr "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." #: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ελλιπείς Ιδιότητες Παραθύρου" #: src/bin/e_eap_editor.c:159 -msgid "" -"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής Καταχωρήσεων Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" @@ -850,8 +889,10 @@ msgstr "Εικονίδιο" msgid "Basic Info" msgstr "Βασικές Πληροφορίες" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -876,7 +917,8 @@ msgstr "Γενικό Όνομα" msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία Παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" @@ -916,7 +958,8 @@ msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:7850 +#: src/bin/e_entry.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:7850 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -924,15 +967,20 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7758 +#: src/bin/e_entry.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:7758 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:5915 src/bin/e_fm.c:7772 +#: src/bin/e_entry.c:511 +#: src/bin/e_fm.c:5915 +#: src/bin/e_fm.c:7772 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7598 src/bin/e_fm.c:7785 +#: src/bin/e_entry.c:519 +#: src/bin/e_fm.c:7598 +#: src/bin/e_fm.c:7785 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -940,19 +988,20 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή Όλων" -#: src/bin/e_exec.c:220 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_exec.c:220 +#: src/bin/e_utils.c:201 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:221 src/bin/e_utils.c:202 +#: src/bin/e_exec.c:221 +#: src/bin/e_utils.c:202 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" #: src/bin/e_exec.c:314 msgid "Application run error" @@ -960,12 +1009,8 @@ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" #: src/bin/e_exec.c:316 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " -"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." +msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." +msgstr "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." #: src/bin/e_exec.c:417 msgid "Application Execution Error" @@ -1032,23 +1077,27 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." #: src/bin/e_exec.c:525 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:589 src/bin/e_exec.c:663 src/bin/e_exec.c:669 +#: src/bin/e_exec.c:589 +#: src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:669 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:594 src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:670 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:598 src/bin/e_exec.c:677 +#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:677 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του Μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:602 src/bin/e_exec.c:680 +#: src/bin/e_exec.c:602 +#: src/bin/e_exec.c:680 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" @@ -1061,7 +1110,8 @@ msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:647 src/bin/e_exec.c:653 +#: src/bin/e_exec.c:647 +#: src/bin/e_exec.c:653 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα Εξόδου" @@ -1083,40 +1133,51 @@ msgstr "%s δεν υπάρχει." msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:5928 src/bin/e_fm.c:7606 src/bin/e_fm.c:7793 +#: src/bin/e_fm.c:5928 +#: src/bin/e_fm.c:7606 +#: src/bin/e_fm.c:7793 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:5936 src/bin/e_fm.c:8461 src/bin/e_fm.c:8598 +#: src/bin/e_fm.c:5936 +#: src/bin/e_fm.c:8461 +#: src/bin/e_fm.c:8598 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:7525 src/bin/e_fm.c:7685 +#: src/bin/e_fm.c:7525 +#: src/bin/e_fm.c:7685 msgid "Inherit parent settings" -msgstr "" +msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:7534 src/bin/e_fm.c:7694 +#: src/bin/e_fm.c:7534 +#: src/bin/e_fm.c:7694 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7541 src/bin/e_fm.c:7701 +#: src/bin/e_fm.c:7541 +#: src/bin/e_fm.c:7701 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7549 src/bin/e_fm.c:7709 +#: src/bin/e_fm.c:7549 +#: src/bin/e_fm.c:7709 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:7561 src/bin/e_fm.c:7721 +#: src/bin/e_fm.c:7561 +#: src/bin/e_fm.c:7721 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση Σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:7570 src/bin/e_fm.c:7730 +#: src/bin/e_fm.c:7570 +#: src/bin/e_fm.c:7730 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση Τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:7582 src/bin/e_fm.c:7745 +#: src/bin/e_fm.c:7582 +#: src/bin/e_fm.c:7745 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Νέος Κατάλογος" @@ -1129,19 +1190,23 @@ msgstr "Μετονομασία" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:8100 src/bin/e_fm.c:8162 +#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:8162 msgid "Use default" msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8135 src/modules/fileman/e_mod_config.c:204 +#: src/bin/e_fm.c:8135 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:204 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια Πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8143 src/modules/fileman/e_mod_config.c:206 +#: src/bin/e_fm.c:8143 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:206 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8151 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "List" msgstr "Λίστα" @@ -1167,11 +1232,14 @@ msgstr "Μετονομασία %s σε:" msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8597 +#: src/bin/e_fm.c:8460 +#: src/bin/e_fm.c:8597 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8603 src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8603 +#: src/modules/wizard/page_030.c:83 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1189,14 +1257,13 @@ msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" #: src/bin/e_fm.c:8524 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Εκκινεί" +msgstr "Προειδοποίηση" #: src/bin/e_fm.c:8527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
%s ?" +msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Ignore this" @@ -1222,12 +1289,8 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετ #: src/bin/e_fm.c:8730 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" -"
%s ?" +msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:
%s ?" #: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" @@ -1237,7 +1300,8 @@ msgstr "Ιδιότητες Αρχείου" msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:328 +#: src/bin/e_fm_prop.c:345 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:328 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" @@ -1253,7 +1317,8 @@ msgstr "Τύπος Αρχείου:" msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:344 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:344 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" @@ -1273,7 +1338,8 @@ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" msgid "Owner can write" msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" -#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:307 +#: src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:307 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 @@ -1303,7 +1369,8 @@ msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυ msgid "Link Information" msgstr "Πληροφορίες Συνδέσμου" -#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" @@ -1341,15 +1408,18 @@ msgstr "'Αγνωστος Όγκος" msgid "Removable Device" msgstr "Αφαιρούμενη Συσκευή" -#: src/bin/e_gadcon.c:1259 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657 +#: src/bin/e_gadcon.c:1259 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657 msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: src/bin/e_gadcon.c:1268 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665 +#: src/bin/e_gadcon.c:1268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665 msgid "Inset" msgstr "Ένθεμα" -#: src/bin/e_gadcon.c:1277 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/bin/e_gadcon.c:1277 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:41 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:701 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" @@ -1362,11 +1432,13 @@ msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" msgid "Able to be resized" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" -#: src/bin/e_gadcon.c:1304 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736 +#: src/bin/e_gadcon.c:1304 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" -#: src/bin/e_gadcon.c:1310 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742 +#: src/bin/e_gadcon.c:1310 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742 msgid "Remove this gadget" msgstr "Αφαίρεση αυτού του Συστατικού" @@ -1382,7 +1454,8 @@ msgstr "" "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n" "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:564 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:564 msgid "Window Locks" msgstr "Κλειδώματα Παραθύρου" @@ -1399,8 +1472,7 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 @@ -1409,52 +1481,61 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ #: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "" -"Να θυμάσε αυτά τα Κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το " -"παράθυρο" +msgstr "Να θυμάσε αυτά τα Κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:511 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:513 src/bin/e_int_shelf_config.c:521 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:513 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:611 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 src/bin/e_int_shelf_config.c:559 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:559 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:523 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:527 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:529 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stato a tutto schermo" @@ -1463,7 +1544,8 @@ msgstr "Stato a tutto schermo" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:519 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "Border style" msgstr "Στυλ Περιγράμματος" @@ -1539,7 +1621,8 @@ msgstr "Στο Μενού Αγαπημένων" msgid "To Launcher" msgstr "Στον Εκκινητή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:517 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:517 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" @@ -1548,7 +1631,8 @@ msgstr "Περίγραμμα" msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:545 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:545 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" @@ -1557,7 +1641,8 @@ msgstr "Κατάσταση" msgid "Remember" msgstr "Ενθύμηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ιδιότητες Παραθύρου" @@ -1592,32 +1677,42 @@ msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Ε msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:988 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:988 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Σκιασμένο" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1001 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1001 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1039 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1039 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Λίστα Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:263 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2801 src/modules/pager/e_mod_main.c:2808 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2849 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2801 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2808 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2849 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Διαχειριστής Επιφανειών" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Taskbar" @@ -1635,7 +1730,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ιδιότητες ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:480 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:480 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -1643,7 +1739,8 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα Εικονιδίου" @@ -1727,11 +1824,13 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:537 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:537 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:535 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:535 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη Πίνακα Σελίδων" @@ -1748,46 +1847,20 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:247 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

This is just a warning in " -"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " -"Apply or OK buttons
and your " -"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " -"sure and nothing will be affected." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:333 src/bin/e_int_border_remember.c:363 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:363 msgid "No match properties set" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:336 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window without " -"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " -"way of remembering this window." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:366 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be modified, with
additional instances not being modified.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:443 @@ -1798,7 +1871,8 @@ msgstr "Τίποτα" msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και Θέση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:517 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:447 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:517 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" @@ -1812,7 +1886,7 @@ msgstr "Τα Πάντα" #: src/bin/e_int_border_remember.c:464 msgid "Remember using" -msgstr "" +msgstr "Ενθύμηση χρήσης" #: src/bin/e_int_border_remember.c:470 msgid "Window name and class" @@ -1848,7 +1922,7 @@ msgstr "Τρέχουσα Οθόνη" #: src/bin/e_int_border_remember.c:533 msgid "Skip Window List" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)" #: src/bin/e_int_border_remember.c:541 msgid "Match only one window" @@ -1862,19 +1936,28 @@ msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά τ msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:326 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 src/modules/pager/e_mod_main.c:804 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:668 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 +#: src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:668 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1090 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 #: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" @@ -1903,26 +1986,31 @@ msgstr "Φορτωμένα Αρθρώματα" msgid "Unload Module" msgstr "Αποφόρτωση Αρθρώματος" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:212 src/bin/e_int_config_modules.c:625 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:642 src/bin/e_int_config_modules.c:667 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:212 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:642 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:667 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Περιγραφή: Μη Διαθέσιμη" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 msgid "Shelf Contents" -msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού" +msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Διαθέσημα Συστατικά" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Προσθήκη Συστατικού" @@ -1934,11 +2022,13 @@ msgstr "Επιλεγμένα Συστατικά" msgid "Remove Gadget" msgstr "Αφαίρεση Συστατικού" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:326 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 +#: src/bin/e_toolbar.c:326 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής Εργαλείων" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:505 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:505 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:571 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" @@ -1948,10 +2038,7 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Σφάλμα Μεθόδου Εισαγωγής" #: src/bin/e_intl.c:362 -msgid "" -"Error starting the input method executable

please make sure that your " -"input
method configuration is correct and
that your " -"configuration's
executable is in your PATH
" +msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:89 @@ -1968,7 +2055,8 @@ msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1094 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 +#: src/bin/e_int_menus.c:1094 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 @@ -1977,7 +2065,8 @@ msgstr "Εφαρμογές" msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1148 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 +#: src/bin/e_int_menus.c:1148 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα Παράθυρα" @@ -1985,7 +2074,8 @@ msgstr "Χαμένα Παράθυρα" msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" @@ -1995,7 +2085,8 @@ msgstr "Θέμα" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" @@ -2010,15 +2101,16 @@ msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" #: src/bin/e_int_menus.c:709 -#, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Εικονικές Επιφάνειες Εργασίας" +msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1100 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1100 +#: src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς Παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1194 src/bin/e_int_menus.c:1297 +#: src/bin/e_int_menus.c:1194 +#: src/bin/e_int_menus.c:1297 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς Όνομα!!" @@ -2026,23 +2118,25 @@ msgstr "Χωρίς Όνομα!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς Ράφια)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1389 src/bin/e_shelf.c:1128 +#: src/bin/e_int_menus.c:1389 +#: src/bin/e_shelf.c:1128 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" #: src/bin/e_int_menus.c:1442 msgid "Add A Shelf" -msgstr "Προσθήκη Ραφιού" +msgstr "Προσθήκη ραφιού" #: src/bin/e_int_menus.c:1449 msgid "Delete A Shelf" -msgstr "Διαγραφή Ραφιού" +msgstr "Διαγραφή ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:74 src/bin/e_shelf.c:1687 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ραφιού" +msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:523 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 @@ -2055,7 +2149,8 @@ msgstr "Πολύ Μικρό" msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:527 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:527 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" @@ -2069,10 +2164,10 @@ msgstr "Μεγάλο" msgid "Huge" msgstr "Πολύ Μεγάλο" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537 src/bin/e_int_shelf_config.c:647 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Set Contents..." -msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού" +msgstr "Όρισε περιεχόμενο..." #: src/bin/e_int_shelf_config.c:561 msgid "Above Everything" @@ -2088,7 +2183,7 @@ msgstr "Κάτω από τα Πάντα" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:567 msgid "Allow windows to overlap the shelf" -msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το Ράφι" +msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 msgid "Shrink to Content Size" @@ -2110,7 +2205,7 @@ msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:655 msgid "Auto-hide the shelf" -msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του Ραφιού" +msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:658 msgid "Show on mouse in" @@ -2124,7 +2219,8 @@ msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του Ποντικιού" msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό Όριο Απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:670 src/bin/e_int_shelf_config.c:678 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:670 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:678 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" @@ -2173,11 +2269,9 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2270,7 +2364,8 @@ msgid "" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:541 src/bin/e_main.c:548 +#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:548 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2307,8 +2402,7 @@ msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα " -"αρχεία.\n" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" #: src/bin/e_main.c:630 @@ -2350,8 +2444,7 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" #: src/bin/e_main.c:705 @@ -2359,8 +2452,7 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" #: src/bin/e_main.c:714 @@ -2368,14 +2460,12 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" #: src/bin/e_main.c:725 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " -"fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" @@ -2507,7 +2597,7 @@ msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS #: src/bin/e_main.c:913 msgid "Set Up Powersave modes" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" #: src/bin/e_main.c:917 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." @@ -2519,9 +2609,7 @@ msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας" #: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " -"εργασίας." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας εργασίας." #: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Mouse" @@ -2529,8 +2617,7 @@ msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού" #: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." #: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Bindings" @@ -2546,8 +2633,7 @@ msgstr "Ρύθμιση Γρήγορων Ειδοποιήσεων" #: src/bin/e_main.c:956 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." #: src/bin/e_main.c:961 msgid "Setup Shelves" @@ -2559,7 +2645,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:971 msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Επισκοπήσεων" #: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" @@ -2578,11 +2664,7 @@ msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση Αρθρομάτων" #: src/bin/e_main.c:1028 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " -"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " -"problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1035 @@ -2590,11 +2672,7 @@ msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1036 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " -"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " -"modules from your configuration.

The module configuration dialog " -"should let you select your
modules again." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1044 @@ -2607,22 +2685,19 @@ msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε" #: src/bin/e_module.c:117 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα " -"με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" +msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" -#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:134 src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:121 +#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:151 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:128 src/bin/e_module.c:145 +#: src/bin/e_module.c:128 +#: src/bin/e_module.c:145 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:150 @@ -2631,10 +2706,7 @@ msgstr "Το Άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραί #: src/bin/e_module.c:164 #, c-format -msgid "" -"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " -"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " -"%i.
" +msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:169 @@ -2646,34 +2718,32 @@ msgstr "Enlightenment %s Άρθρωμα" msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" -#: src/bin/e_shelf.c:1258 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1258 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του Ραφιού?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" #: src/bin/e_shelf.c:1259 -msgid "" -"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " -"it?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " -"του?" +msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:316 +#: src/bin/e_shelf.c:1677 +#: src/bin/e_toolbar.c:316 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Τέλος Μετακίνησης/Αλλαγής μεγέθους Αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 src/bin/e_toolbar.c:318 +#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_toolbar.c:318 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Έναρξη Μετακίνησης/Αλλαγής μεγέθους Αντικειμένων" #: src/bin/e_shelf.c:1692 -#, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού" +msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού" #: src/bin/e_shelf.c:1697 msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Διαγραφή του Ραφιού" +msgstr "Διέγραψε το ράφι" #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" @@ -2683,7 +2753,9 @@ msgstr "Εκκινεί" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων Συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:208 +#: src/bin/e_sys.c:219 +#: src/bin/e_sys.c:228 #: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος Συστήματος Ολοκληρώθηκε" @@ -2693,14 +2765,8 @@ msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα Αποσύνδεσης" #: src/bin/e_sys.c:317 -msgid "" -"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " -"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " -"first?" -msgstr "" -"Η Αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές
εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν." -"
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " -"αυτών
των εφαρμογών?" +msgid "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?" +msgstr "Η Αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές
εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό αυτών
των εφαρμογών?" #: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Logout now" @@ -2722,41 +2788,33 @@ msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:395 src/bin/e_sys.c:456 +#: src/bin/e_sys.c:395 +#: src/bin/e_sys.c:456 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" #: src/bin/e_sys.c:401 -msgid "" -"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " -"begun." +msgid "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:409 -msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +msgid "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:416 -msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +msgid "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:423 -msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." +msgid "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:430 -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " -"complete." +msgid "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_sys.c:437 +#: src/bin/e_sys.c:483 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" @@ -2778,7 +2836,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:535 msgid "Power off" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο" #: src/bin/e_sys.c:538 msgid "Power off.
Please wait." @@ -2786,7 +2844,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:562 msgid "Resetting" -msgstr "" +msgstr "Επανεκκινεί" #: src/bin/e_sys.c:565 msgid "Resetting.
Please wait." @@ -2817,19 +2875,15 @@ msgid "Set As Theme" msgstr "Ορισμός ως Θέμα" #: src/bin/e_toolbar.c:331 -#, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων" +msgstr "Ορισμός περιεχομένων" #: src/bin/e_utils.c:246 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." #: src/bin/e_utils.c:247 -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:805 @@ -2896,7 +2950,8 @@ msgstr "%li Λεπτά πριν" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 +#: src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -2955,13 +3010,15 @@ msgstr "Εσύ" msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 src/bin/e_widget_fsel.c:675 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:675 #: src/bin/e_widget_fsel.c:684 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για Ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 src/bin/e_widget_fsel.c:682 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:682 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγόρευση" @@ -2984,7 +3041,7 @@ msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρί #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 msgid "Check every:" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος κάθε:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 @@ -2999,7 +3056,7 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Show alert on low battery" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:145 msgid "Alert when at:" @@ -3008,12 +3065,12 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 #, c-format msgid "%1.0f min" -msgstr "" +msgstr "%1.0f λεπτά" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:149 #, c-format msgid "%1.0f %%" -msgstr "" +msgstr "%1.0f %%" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:151 msgid "Auto dismiss in..." @@ -3022,15 +3079,15 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:153 #, c-format msgid "%1.0f sec" -msgstr "" +msgstr "%1.0f δευτ." #: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποίηση" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:160 msgid "Auto Detect" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 @@ -3042,11 +3099,11 @@ msgstr "Εσωτερικό" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "HAL" -msgstr "" +msgstr "HAL" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:167 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Υλικό" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" @@ -3064,8 +3121,10 @@ msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύμα msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:993 src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1002 src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" @@ -3077,8 +3136,10 @@ msgstr "Μετρητής Μπαταρίας" msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 src/modules/conf/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:215 msgid "Settings Panel" msgstr "Πάνελ Ρυθμίσεων" @@ -3122,11 +3183,12 @@ msgstr "Νέα Εφαρμογή" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" -msgstr "" +msgstr "IBar άλλο" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_030.c:79 msgid "Menus" msgstr "Μενού" @@ -3206,7 +3268,7 @@ msgstr "Αλφαβητικά" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" -msgstr "" +msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" @@ -3266,9 +3328,8 @@ msgid "Border Title" msgstr "Τίτλος Περιγράμματος" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 -#, fuzzy msgid "Settings Dialog Title" -msgstr "Τίτλος Διαλόγου \"Σχετικά\"" +msgstr "" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" @@ -3384,7 +3445,7 @@ msgstr "Χρώματα" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Άλλο" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" @@ -3453,13 +3514,12 @@ msgstr "Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Παραμόρφωση" +msgstr "Ορισμός" #: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" -msgstr "" +msgstr "Επιφάνεια" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:85 msgid "Screen Lock Settings" @@ -3585,7 +3645,7 @@ msgstr "Κινούμενη Αναστροφή" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 msgid "Desktops" -msgstr "" +msgstr "Επιφάνειες Εργασίας" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:281 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" @@ -3633,8 +3693,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Διαλόγων" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 #: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" @@ -3671,34 +3733,22 @@ msgstr "Διάλογοι" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored in %d seconds." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " -"restored IMMEDIATELY." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 @@ -3742,12 +3792,7 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Ελλειπή Χαρακτηριστικά" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandR support detected." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 @@ -3755,12 +3800,7 @@ msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν Ρυθμοί Ανανέωσης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " -"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " -"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " -"setting
the resolution, which may cause damage to your " -"screen." +msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 @@ -3817,9 +3857,7 @@ msgid "" msgstr "<Κανένα>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 @@ -3833,15 +3871,15 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 msgid "Add Edge" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη αιχμής" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 msgid "Delete Edge" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή αιχμής" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 msgid "Modify Edge" -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση αιχμής" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 @@ -3868,7 +3906,7 @@ msgstr "Παράμετροι Ενέργειας" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Γενικές επιλογές" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" @@ -3881,7 +3919,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 #, c-format msgid "%.2f seconds" -msgstr "" +msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 msgid "Binding Edge Error" @@ -3889,9 +3927,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 @@ -3922,7 +3958,8 @@ msgstr "WIN" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -3944,10 +3981,7 @@ msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ενεργοποίηση Υποστήριξης Composite ?" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " -"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +msgid "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable composite support ?" msgstr "" #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 @@ -4063,7 +4097,8 @@ msgstr "Στοίχηση Χ-Άξονα" msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Στοίχηση Υ-Άξονα" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Εκτέλεση Εντολής" @@ -4089,9 +4124,8 @@ msgid "Textblock Big" msgstr "" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -#, fuzzy msgid "Settings Heading" -msgstr "Πάνελ Ρυθμίσεων" +msgstr "" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" @@ -4242,7 +4276,8 @@ msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" @@ -4331,17 +4366,15 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Ρύθμισης Μεθόδου Εισόδου" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " -"this is really a valid configuration?" -msgstr "" +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.

Είστε σίγουροι πως είναι μια έγκυρη ρύθμιση?" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 #: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -4411,11 +4444,8 @@ msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -msgid "" -"Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "" -"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape " -"για ακύρωση." +msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape για ακύρωση." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" @@ -4448,9 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 @@ -4587,16 +4615,15 @@ msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων" msgid "Select an Edj File" msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 @@ -4634,7 +4661,7 @@ msgstr "Οτιδήποτε" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" -msgstr "" +msgstr "Λίστα Παραθύρων" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" @@ -4646,7 +4673,7 @@ msgstr "Ζώνη" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" -msgstr "" +msgstr "Υποδοχέας" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" @@ -4654,7 +4681,7 @@ msgstr "Διαχειριστής" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "" +msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 @@ -4774,7 +4801,7 @@ msgstr "%1.0f fps" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" -msgstr "" +msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" @@ -4804,7 +4831,7 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός των αρχείων edje προς φόρτωση" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format @@ -4822,7 +4849,7 @@ msgstr "%1.0f συλλογές" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" -msgstr "Επίδοση" +msgstr "Επιδόσεις" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 msgid "Profile Selector" @@ -4839,16 +4866,16 @@ msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.

Είστε σίγουροι?" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 msgid "Delete OK?" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή εντάξει?" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 msgid "Add New Profile" @@ -4914,9 +4941,8 @@ msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f φορές" #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 -#, fuzzy msgid "Constraints" -msgstr "Υποδοχέας %d" +msgstr "" #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" @@ -4992,18 +5018,13 @@ msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy msgid "Setup" -msgstr "Ρύθμιση FM" +msgstr "Ρύθμιση" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " -"ραφιού?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του ραφιού?" #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" @@ -5056,17 +5077,12 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Θέματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " -"really a valid theme?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα " -"έγκυρο θέμα?" +msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα έγκυρο θέμα?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" @@ -5179,13 +5195,11 @@ msgstr "Σφάλμα Δημιουργίας Διαβάθμισης" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" -"Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." +msgstr "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 -#, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας" +msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" @@ -5233,11 +5247,8 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Εικόνας" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " -"μετατροπής." +msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων μετατροπής." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 @@ -5248,24 +5259,17 @@ msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Ταπετσαρίας" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός " -"σφάλματος αντιγραφής." +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε " -"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:122 msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "" +msgstr "Ανταλλαγή φόντων" #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 @@ -5433,8 +5437,7 @@ msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα δ #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" -msgstr "" -"Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση" +msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" @@ -5727,15 +5730,18 @@ msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Ελάχιστη Ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα" @@ -5767,33 +5773,26 @@ msgstr "Χρόνος Ανάμεσα στις Ανανεώσεις" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" -msgstr "" +msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" -msgstr "" +msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" -msgstr "" +msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " -"module's
setfreq utility." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "" -"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " -"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " -"support this feature." +msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " -"module's
setfreq utility." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 @@ -5888,49 +5887,38 @@ msgstr "Πολύ Φωτεινή" msgid "Dropshadow" msgstr "Ρίψη Σκιάς" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Διάλογος Εκτέλεσης Εντολής" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:230 msgid "Mount error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:230 msgid "Mount of device failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Αγαπημένα" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Ριζικός Κατάλογος" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 -msgid "" -"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " -"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " -"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " -"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " -"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Fileman module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 -msgid "" -"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " -"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " -"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " -"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " -"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " -"for the inconvenience.
" +msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 @@ -5946,9 +5934,8 @@ msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "Λειτουργία Προβολής" +msgstr "Προβολή" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Open Dirs In Place" @@ -5959,9 +5946,8 @@ msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ταξινόμηση Καταλόγων Πρώτα" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 -#, fuzzy msgid "Case Sensitive" -msgstr "Βασικό Μέγεθος" +msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Use Single Click" @@ -6001,22 +5987,22 @@ msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Στον Γονικό Κατάλογο" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1249 -#, fuzzy msgid "Other application..." -msgstr "Προσθήκη Εφαρμογής..." +msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1268 src/modules/fileman/e_fwin.c:1610 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1268 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1610 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1273 src/modules/fileman/e_fwin.c:1608 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1273 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1608 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1628 -#, fuzzy msgid "Known Applications" -msgstr "Εφαρμογές" +msgstr "Γνωστές Εφαρμογές" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1638 msgid "Specific Applications" @@ -6027,14 +6013,14 @@ msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d operations" -msgstr "Διάρκεια Απόκρυψης" +msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "idle" -msgstr "Παράθεση" +msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 msgid "EFM Operation Info" @@ -6048,11 +6034,13 @@ msgstr "Διαχειριστής Συστατικών" msgid "Background Mode" msgstr "Λειτουργία Φόντου" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη Εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο Χρώμα" @@ -6066,11 +6054,14 @@ msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Συστατικά" @@ -6090,20 +6081,25 @@ msgstr "" msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων Συστατικών" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Συστατικών" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Επόμενο Παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο" @@ -6123,7 +6119,8 @@ msgstr "Επλεγμένη Πηγή Μπάρας" msgid "Icon Labels" msgstr "Ετικέτα Εικονιδίων" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Show Icon Label" msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας Εικονιδίου" @@ -6149,12 +6146,8 @@ msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"bar source?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " -"πηγή μπάρας?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την πηγή μπάρας?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -6232,19 +6225,23 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121 src/modules/pager/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:161 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164 msgid "Show desktop names" msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 msgid "Popup Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γρήγορων Ειδοποιήσεων" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή" @@ -6256,12 +6253,15 @@ msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παρ msgid "Select and Slide button" msgstr "Επιλογή και Ολίσθηση κουμπιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170 src/modules/pager/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 src/modules/pager/e_mod_config.c:402 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 src/modules/pager/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:412 #, c-format msgid "Click to set" -msgstr "" +msgstr "Κλικ για ορισμό" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:175 msgid "Drag and Drop button" @@ -6275,7 +6275,8 @@ msgstr "" msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -6289,11 +6290,13 @@ msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" msgid "Popup pager height" msgstr "Ύψος πλαισίου Ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 msgid "Popup speed" msgstr "Ταχύτητα Ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" @@ -6315,9 +6318,7 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:289 -msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:344 @@ -6325,13 +6326,11 @@ msgid "Attetion" msgstr "Προσοχή" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 -msgid "" -"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404 src/modules/pager/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "Button %i" @@ -6341,19 +6340,23 @@ msgstr "Κουμπί %i" msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2849 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2849 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" @@ -6489,7 +6492,8 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς Ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" @@ -6498,10 +6502,7 @@ msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: src/modules/wizard/page_030.c:89 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +msgid "No menu files were
found on your system.
Please see the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details on
how to get your
application menus
working." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_030.c:107 @@ -6546,15 +6547,15 @@ msgstr "" #: src/modules/wizard/page_070.c:200 msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη" #: src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Quick Launch" -msgstr "" +msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" #: src/modules/wizard/page_080.c:64 msgid "Select Applications" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή εφαρμογών" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" @@ -6572,7 +6573,8 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" @@ -6596,11 +6598,13 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ολισθητές Κλειδώματος" @@ -6641,9 +6645,7 @@ msgid "Controls" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1160 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:213 @@ -6676,138 +6678,96 @@ msgstr "Δίκτυα" #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop" - #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..." - #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού" - #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού" - #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων" - #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης" - #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Ρύθμιση" - #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Ρύθμιση Κεφαλίδας" - #~ msgid "Scaling Factors" #~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης" - #~ msgid "Personal scaling factor" #~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης" - #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος" - #~ msgid "Custom Smart Grid Icons" #~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος" - #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Καθορισμένη Εντολή" - #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Άμεση Έξοδος" - #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση" - #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Τερματισμός" - #~ msgid "Suspend to Disk" #~ msgstr "Αναστολή στο Δίσκο" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας" - #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Rebooting your system failed." #~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Suspend of your system failed." #~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "Τερματισμός" - #~ msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." #~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.
Παρακαλώ Περιμένετε." - #~ msgid "Rebooting" #~ msgstr "Επανεκκίνηση" - #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις" - #~ msgid "%1.0f percent" #~ msgstr "%1.0f τις εκατό" - #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "" #~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της " #~ "οθόνης" - #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" #~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης" - #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:" - #~ msgid "" #~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " #~ "this profile?" #~ msgstr "" #~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " #~ "προφίλ?" - #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ?" - #~ msgid "Plain Profile" #~ msgstr "Απλό Προφίλ" - #~ msgid "Clone Current Profile" #~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ" - #~ msgid "Choose a website from list..." #~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..." - #~ msgid "get-e.org - Static" #~ msgstr "get-e.org - Στατικές" - #~ msgid "get-e.org - Animated" #~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες" - #~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Downloading of edje file..." #~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..." - #~ msgid "[%s] Choose an image from list" #~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα" - #~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" #~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε" - #~ msgid "[%s] Getting feed..." #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής" +