From f18954cf522aeee8559e559e3073a7d230bf6579 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Thu, 21 Nov 2013 18:40:41 +0100 Subject: [PATCH] Updating greek translation --- po/el.po | 1521 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 580 insertions(+), 941 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4dbbc9249..ea9c7b9df 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,31 +1,29 @@ -# translation of el.po to Ελληνικά -# Greek translation for Enlightenment17. -# This file is put in the public domain. -# -# Geo Kou , 2008. -# Aron Xu , 2008. -# Giorgos RageCryX Koutsikos , 2009. -# George Koutsikos , 2011. -# Efstathios Iosifidis , 2012. -# +# translation of el.po to Ελληνικά +# Greek translation for Enlightenment17. +# This file is put in the public domain. +# +# George Koutsikos , 2008. +# Aron Xu , 2008. +# Efstathios Iosifidis , 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:09+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 21:19+0200\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n" +"Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" -msgstr "Περί Enlightenment" +msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 @@ -47,17 +45,16 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy msgid "" "Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" msgstr "" -"<title>Πνευματικά δικαιώματα &αντίγραφο; 2000-2012, από την ομάδα ανάπτυξης " -"του Enlightenment</><br><br>Ελπίζουμε ότι απολαμβάνετε την χρήση του " -"λογισμικού όσο εμείς απολαμβάναμε την δημιουργία του.<br><br>Για επικοινωνία " -"μαζί μας, παρακαλώ επισκεφθείτε την διεύθυνση:<br><hilight>http://www." +"<title>Πνευματικά δικαιώματα © 2000-2013, από την ομάδα ανάπτυξης του " +"Enlightenment</><br><br>Ελπίζουμε ότι απολαμβάνετε την χρήση αυτού του " +"λογισμικού όσο εμείς απολαύσαμε τη δημιουργία του.<br><br>Για επικοινωνία " +"μαζί μας, παρακαλώ επισκεφθείτε τη διεύθυνση:<br><hilight>http://www." "enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 @@ -873,9 +870,8 @@ msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: src/bin/e_comp.c:4792 -#, fuzzy msgid "Use fast composite effects for windows" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" +msgstr "Χρησιμοποίησε γρήγορα composite εφέ στα παράθυρα" #: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 #: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 @@ -889,9 +885,8 @@ msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυ #: src/bin/e_comp.c:4877 src/bin/e_comp.c:4881 src/bin/e_comp.c:4882 #: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:5110 src/bin/e_comp.c:5111 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#, fuzzy msgid "composite" -msgstr "Composite εφέ" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4803 src/bin/e_comp.c:4817 #: src/bin/e_comp.c:4821 src/bin/e_comp.c:4826 src/bin/e_comp.c:4829 @@ -957,9 +952,8 @@ msgstr "Composite εφέ" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057 -#, fuzzy msgid "border" -msgstr "Περίγραμμα" +msgstr "περίγραμμα" #: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 #: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 @@ -974,9 +968,8 @@ msgstr "Περίγραμμα" #: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183 -#, fuzzy msgid "theme" -msgstr "Θέμα" +msgstr "θέμα" #: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 #: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 @@ -989,14 +982,12 @@ msgstr "Θέμα" #: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 #: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1828 #: src/bin/e_configure_option.c:1913 -#, fuzzy msgid "animate" -msgstr "Κίνηση" +msgstr "με κίνηση" #: src/bin/e_comp.c:4794 -#, fuzzy msgid "Use fast composite effects for menus" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4805 #: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491 @@ -1011,28 +1002,24 @@ msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυ #: src/bin/e_configure_option.c:1799 src/bin/e_configure_option.c:1800 #: src/bin/e_configure_option.c:2042 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "μενού" #: src/bin/e_comp.c:4796 -#, fuzzy msgid "Use fast composite effects for popups" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4807 -#, fuzzy msgid "popup" -msgstr "Αναδυόμενο" +msgstr "αναδυόμενο" #: src/bin/e_comp.c:4798 -#, fuzzy msgid "Use fast composite effects for objects" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4800 -#, fuzzy msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4803 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 #, fuzzy @@ -1078,9 +1065,8 @@ msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυ #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:299 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178 -#, fuzzy msgid "screen" -msgstr "Οθόνη" +msgstr "οθόνη" #: src/bin/e_comp.c:4814 msgid "" @@ -1089,23 +1075,20 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4817 -#, fuzzy msgid "Compositing engine" -msgstr "Σύνθεση" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4821 msgid "Default window composite effect" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4826 -#, fuzzy msgid "Smooth scaling of composited window content" -msgstr "Ομαλή κλιμάκωση του περιεχομένου του παραθύρου" +msgstr "Ομαλή αλλαγή μεγέθους του περιεχομένου του παραθύρου" #: src/bin/e_comp.c:4829 -#, fuzzy msgid "Sync composited windows" -msgstr "Συγχρονισμός παραθύρων" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4832 #, fuzzy @@ -1134,27 +1117,24 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 msgid "delay" -msgstr "" +msgstr "καθυστέρηση" #: src/bin/e_comp.c:4839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.2f seconds" -msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" +msgstr "%1.2f δευτερόλεπτα" #: src/bin/e_comp.c:4845 -#, fuzzy msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" -msgstr "Εύκολες Ενημερώσεις (VSynced)" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4848 -#, fuzzy msgid "Texture from pixmap rendering for composite" -msgstr "Υφή από εικόνα" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4855 -#, fuzzy msgid "Composite swapping method" -msgstr "Υπόθεση μεθόδου εκτεταμένης μνήμης (swap):" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4863 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 @@ -1170,9 +1150,8 @@ msgstr "Χωρίς απόκρυψη συστατικών" #: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_configure_option.c:1907 #: src/bin/e_configure_option.c:1910 src/bin/e_configure_option.c:1913 #: src/bin/e_configure_option.c:1916 src/bin/e_configure_option.c:1918 -#, fuzzy msgid "backlight" -msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός" +msgstr "οπίσθιος φωτισμός" #: src/bin/e_comp.c:4867 msgid "Send flush when compositing windows" @@ -1191,9 +1170,9 @@ msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f frames" -msgstr "%1.0f Καρέ" +msgstr "%1.0f καρέ" #: src/bin/e_comp.c:4877 msgid "Composite framerate display corner" @@ -1209,9 +1188,8 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 -#, fuzzy msgid "windows" -msgstr "Παράθυρα" +msgstr "παράθυρα" #: src/bin/e_comp.c:4965 #, fuzzy @@ -1226,26 +1204,24 @@ msgstr "" "XFixes στον X11 και Ecore." #: src/bin/e_comp.c:4974 -#, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage<br>ή το Ecore έχει φτιαχτεί " +"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί " "χωρίς υποστήριξη για το XDamage." #: src/bin/e_comp.c:5057 src/bin/e_comp.c:5063 -#, fuzzy msgid "Compositor" -msgstr "Composite εφέ" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:5058 msgid "Change current window opacity" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" #: src/bin/e_comp.c:5064 msgid "Set current window opacity" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" #: src/bin/e_config.c:971 msgid "" @@ -1493,21 +1469,18 @@ msgstr "Επιβράδυνση" #: src/bin/e_configure_option.c:644 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 -#, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" -msgstr "Έντονη Επιτάχυνση" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:645 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 -#, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" -msgstr "Έντονη Επιβράδυνση" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:646 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 -#, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" -msgstr "Έντονη Επιτάχυνση, μετά επιβράδυνση" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:647 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 @@ -1522,22 +1495,20 @@ msgstr "Περισσότερη Αναπήδηση" #: src/bin/e_configure_option.c:668 #, fuzzy msgid "Try not to cover other windows" -msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού" +msgstr "Προσπάθησε να μην επικαλύψεις άλλα παράθυρα" #: src/bin/e_configure_option.c:669 #, fuzzy msgid "Try not to cover gadgets" -msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" +msgstr "Προσπάθησε να μην επικαλύψεις τα συστατικά" #: src/bin/e_configure_option.c:670 -#, fuzzy msgid "Place at mouse pointer (automatic)" -msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού" +msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού (αυτόματα)" #: src/bin/e_configure_option.c:671 -#, fuzzy msgid "Place at mouse pointer (interactive)" -msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού" +msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού (διαδραστικά)" #: src/bin/e_configure_option.c:691 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 @@ -1556,35 +1527,29 @@ msgid "Sloppy" msgstr "Άτσαλο" #: src/bin/e_configure_option.c:713 -#, fuzzy msgid "Don't set focus on new windows" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:714 -#, fuzzy msgid "Set focus on all new windows" -msgstr "Συσχετισμός ενός μόνο παραθύρου" +msgstr "Εστίαση σε όλα τα νέα παράθυρα" #: src/bin/e_configure_option.c:715 msgid "Set focus only on all new dialog windows" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:716 -#, fuzzy msgid "" "Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus" msgstr "" -"Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση" #: src/bin/e_configure_option.c:736 -#, fuzzy msgid "Ignore application" -msgstr "Εφαρμογές IBar" +msgstr "Αγνόηση εφαρμογής" #: src/bin/e_configure_option.c:737 -#, fuzzy msgid "Animate application window" -msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:738 #, fuzzy @@ -1616,19 +1581,16 @@ msgid "Expand to maximum size ignoring shelves" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:803 -#, fuzzy msgid "No hinting" -msgstr "Υπόδειξη" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:804 -#, fuzzy msgid "Automatic hinting" -msgstr "Αυτόματο κλείδωμα" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:805 -#, fuzzy msgid "Bytecode hinting" -msgstr "Bytecode" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:828 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 @@ -1636,53 +1598,45 @@ msgid "Show on all screens" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" #: src/bin/e_configure_option.c:829 -#, fuzzy msgid "Show on screen of pointer" -msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη #:" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show on screen %d" -msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη #:" +msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη %d" #: src/bin/e_configure_option.c:867 -#, fuzzy msgid "No grouping" -msgstr "Ομαδοποίηση" +msgstr "Χωρίς ομαδοποίηση" #: src/bin/e_configure_option.c:868 -#, fuzzy msgid "Virtual desktop" -msgstr "Εικονική Επιφάνεια Εργασίας" +msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας" #: src/bin/e_configure_option.c:869 src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "Κλάση παραθύρου" #: src/bin/e_configure_option.c:889 -#, fuzzy msgid "No separation" -msgstr "Χωρίς Επιλογή" +msgstr "Χωρίς διαχωρισμό" #: src/bin/e_configure_option.c:890 -#, fuzzy msgid "Separator bars" -msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού" +msgstr "Μπάρες διαχωρισμού" #: src/bin/e_configure_option.c:891 -#, fuzzy msgid "Separate menus" -msgstr "Διαχωρισμός ομάδας" +msgstr "Ξεχωριστά μενού" #: src/bin/e_configure_option.c:911 -#, fuzzy msgid "No sorting" -msgstr "Καμία Ταξινόμηση" +msgstr "Χωρίς ταξινόμηση" #: src/bin/e_configure_option.c:912 -#, fuzzy msgid "Alphabetical order" -msgstr "Αλφαβητικά" +msgstr "Αλφαβητική ταξινόμηση" #: src/bin/e_configure_option.c:913 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 @@ -1691,17 +1645,15 @@ msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων" #: src/bin/e_configure_option.c:914 msgid "Recently used windows first" -msgstr "" +msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα παράθυρα πρώτα" #: src/bin/e_configure_option.c:934 -#, fuzzy msgid "Group by owner virtual desktop" -msgstr "Ομάδα με τον ιδιοκτήτη της επιφάνειας εργασίας" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:935 -#, fuzzy msgid "Group by current virtual desktop" -msgstr "Ομάδα με την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:936 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 @@ -1710,24 +1662,19 @@ msgstr "Διαχωρισμός ομάδας" #: src/bin/e_configure_option.c:957 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "κανένα" #: src/bin/e_configure_option.c:984 -#, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the screen limits" msgstr "" -"Να επιτρέπεται στα παράθυρα να είναι μερικώς έξω από τα οπτικά όρια οθόνης" #: src/bin/e_configure_option.c:985 -#, fuzzy msgid "Allow windows completely out of the screen limits" msgstr "" -"Να επιτρέπεται στα παράθυρα να είναι πλήρως έξω από τα οπτικά όρια οθόνης" #: src/bin/e_configure_option.c:986 -#, fuzzy msgid "Keep windows completely within the screen limits" -msgstr "Διατήρηση παραθύρων στα οπτικά όρια της οθόνης" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141 @@ -1744,27 +1691,23 @@ msgid "None" msgstr "Κανένα" #: src/bin/e_configure_option.c:1461 -#, fuzzy msgid "Show splash screen on startup" -msgstr "Εμφάνιση Αρχικής Οθόνης στη Σύνδεση" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462 #: src/bin/e_configure_option.c:2009 -#, fuzzy msgid "splash" -msgstr "Οθόνης Εκκίνησης" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462 #: src/bin/e_configure_option.c:1466 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy msgid "startup" -msgstr "Εκκίνηση" +msgstr "εκκίνηση" #: src/bin/e_configure_option.c:1462 -#, fuzzy msgid "Startup splash theme" -msgstr "Εφαρμογές κατά την Εκκίνηση" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1466 msgid "Startup transition effect" @@ -1772,13 +1715,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1466 src/bin/e_configure_option.c:1470 #: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:2012 -#, fuzzy msgid "transition" -msgstr "Μεταβάσεις" +msgstr "μετάβαση" #: src/bin/e_configure_option.c:1470 msgid "Desk change transition effect" -msgstr "" +msgstr "Εφέ εναλλαγής επιφάνειας εργασίας" #: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1535 #: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1565 @@ -1789,9 +1731,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1824 src/bin/e_configure_option.c:1825 #: src/bin/e_configure_option.c:1826 src/bin/e_configure_option.c:1828 #: src/bin/e_configure_option.c:2024 -#, fuzzy msgid "vdesk" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1474 msgid "Wallpaper change transition effect" @@ -1800,58 +1741,50 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479 #: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 -#, fuzzy msgid "wallpaper" -msgstr "Ταπετσαρία" +msgstr "ταπετσαρία" #: src/bin/e_configure_option.c:1479 -#, fuzzy msgid "Default desktop wallpaper" -msgstr "Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας" +msgstr "Προεπιλεγμένη ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" #: src/bin/e_configure_option.c:1483 -#, fuzzy msgid "Default desktop name" -msgstr "Όνομα Επιφάνειας Εργασίας" +msgstr "Προεπιλεγμένο όνομα επιφάνειας εργασίας" #: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1535 #: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1599 #: src/bin/e_configure_option.c:1854 src/bin/e_configure_option.c:1858 #: src/bin/e_configure_option.c:2025 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy msgid "desktop" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" +msgstr "επιφάνεια εργασίας" #: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1947 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "Μετονομασία" +msgstr "όνομα" #: src/bin/e_configure_option.c:1484 msgid "Used in Pager displays" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1488 -#, fuzzy msgid "Menu scroll speed" -msgstr "Ταχύτητα Κύλισης Μενού" +msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού" #: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1497 #: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1846 #: src/bin/e_configure_option.c:1847 src/bin/e_configure_option.c:1849 #: src/bin/e_configure_option.c:1851 -#, fuzzy msgid "scroll" -msgstr "Αυτόματη κύλιση" +msgstr "κύλιση" #: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491 #: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1512 #: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1613 #: src/bin/e_configure_option.c:1820 src/bin/e_configure_option.c:1847 #: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1913 -#, fuzzy msgid "speed" -msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" +msgstr "ταχύτητα" #: src/bin/e_configure_option.c:1489 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 @@ -1866,15 +1799,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1491 #, fuzzy msgid "Menu fast move threshold" -msgstr "Όριο Γρήγορης Μετακίνησης Ποντικιού" +msgstr "Κατώτατο όριο γρήγορης μετακίνησης του μενού" #: src/bin/e_configure_option.c:1491 src/bin/e_configure_option.c:1589 #: src/bin/e_configure_option.c:1672 src/bin/e_configure_option.c:1674 #: src/bin/e_configure_option.c:1683 src/bin/e_configure_option.c:1872 #: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:2038 -#, fuzzy msgid "move" -msgstr "Αφαίρεση" +msgstr "μετακίνηση" #: src/bin/e_configure_option.c:1492 src/bin/e_configure_option.c:1509 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 @@ -1944,9 +1876,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2045 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176 -#, fuzzy msgid "mouse" -msgstr "Ποντίκι" +msgstr "ποντίκι" #: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1585 #: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587 @@ -1955,9 +1886,8 @@ msgstr "Ποντίκι" #: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805 #: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1810 #: src/bin/e_configure_option.c:2046 src/bin/e_configure_option.c:2065 -#, fuzzy msgid "pointer" -msgstr "Δείκτης" +msgstr "δείκτης" #: src/bin/e_configure_option.c:1502 msgid "" @@ -1966,24 +1896,21 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1504 -#, fuzzy msgid "Enable window shading animation" -msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505 #: src/bin/e_configure_option.c:1508 -#, fuzzy msgid "shade" -msgstr "Σκίαση" +msgstr "σκίαση" #: src/bin/e_configure_option.c:1505 msgid "Window shade animation type" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1508 -#, fuzzy msgid "Window shade animation speed" -msgstr "Ταχύτητα κίνησης" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1512 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 @@ -1991,18 +1918,17 @@ msgid "Framerate" msgstr "Ρυθμός Καρέ" #: src/bin/e_configure_option.c:1513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f frames/second" -msgstr "%1.0f Καρέ" +msgstr "%1.0f καρέ/δευτερόλεπτο" #: src/bin/e_configure_option.c:1514 msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1516 -#, fuzzy msgid "Application exec priority" -msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών" +msgstr "Προτεραιότητα εκτέλεσης εφαρμογών" #: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1699 #: src/bin/e_configure_option.c:1700 src/bin/e_configure_option.c:2017 @@ -2015,9 +1941,8 @@ msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 -#, fuzzy msgid "application" -msgstr "Εφαρμογή" +msgstr "εφαρμογή" #: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1704 #: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735 @@ -2032,14 +1957,13 @@ msgstr "Εφαρμογή" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy msgid "exec" msgstr "εκτέλεση" #: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1842 #: src/bin/e_configure_option.c:2053 msgid "priority" -msgstr "" +msgstr "προτεραιότητα" #: src/bin/e_configure_option.c:1517 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 @@ -2071,9 +1995,8 @@ msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης εικόνων" #: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:2052 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171 -#, fuzzy msgid "cache" -msgstr "Λανθάνουσα μνήμη" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1691 #: src/bin/e_configure_option.c:1708 src/bin/e_configure_option.c:1842 @@ -2082,9 +2005,8 @@ msgstr "Λανθάνουσα μνήμη" #: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961 #: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 -#, fuzzy msgid "image" -msgstr "Εικόνες" +msgstr "εικόνα" #: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1522 #: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528 @@ -2095,14 +2017,13 @@ msgstr "Εικόνες" #: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898 #: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 -#, fuzzy msgid "size" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους" +msgstr "μέγεθος" #: src/bin/e_configure_option.c:1520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%4.0f KiB" -msgstr "%'.0f KiB" +msgstr "%4.0f KiB" #: src/bin/e_configure_option.c:1522 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 @@ -2112,22 +2033,21 @@ msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης γραμματοσε #: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725 #: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187 msgid "font" -msgstr "" +msgstr "γραμματοσειρά " #: src/bin/e_configure_option.c:1523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%3.0f KiB" -msgstr "%'.0f KiB" +msgstr "%3.0f KiB" #: src/bin/e_configure_option.c:1525 -#, fuzzy msgid "Edje cache size" -msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης εικόνων" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 msgid "edje" -msgstr "" +msgstr "edje" #: src/bin/e_configure_option.c:1526 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 @@ -2136,9 +2056,8 @@ msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f αρχεία" #: src/bin/e_configure_option.c:1528 -#, fuzzy msgid "Edje collection cache size" -msgstr "Αριθμός συλλογών Edje για δημιουργία λανθάνουσας μνήμης" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1529 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 @@ -2147,9 +2066,8 @@ msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f συλλογές" #: src/bin/e_configure_option.c:1531 -#, fuzzy msgid "Cache flushing interval" -msgstr "Διάστημα καθαρισμού λανθάνουσας μνήμης" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1532 src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 @@ -2165,9 +2083,8 @@ msgid "Horizontal virtual desktop count" msgstr "Οριζόντια στοίχιση" #: src/bin/e_configure_option.c:1537 -#, fuzzy msgid "Vertical virtual desktop count" -msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1539 msgid "Edge flip while dragging" @@ -2177,7 +2094,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 msgid "edge" -msgstr "" +msgstr "άκρη" #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1824 #: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826 @@ -2191,14 +2108,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#, fuzzy msgid "binding" -msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1540 -#, fuzzy msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" -msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1541 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 @@ -2207,20 +2122,18 @@ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1543 -#, fuzzy msgid "Module settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρωμάτων" +msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος" #: src/bin/e_configure_option.c:1543 src/bin/e_configure_option.c:1546 #: src/bin/e_configure_option.c:2058 -#, fuzzy msgid "module" -msgstr "Αρθρώματα" +msgstr "άρθρωμα" #: src/bin/e_configure_option.c:1546 #, fuzzy msgid "Disable module delay" -msgstr "Να επιτρέπεται η καθυστέρηση φόρτωσης αρθρώματος" +msgstr "Απενεργοποίηση καθυστέρησης αρθρώματος" #: src/bin/e_configure_option.c:1547 msgid "" @@ -2229,9 +2142,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1560 -#, fuzzy msgid "Window placement policy" -msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου" +msgstr "Πολιτική τοποθέτησης παραθύρου" #: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564 #: src/bin/e_configure_option.c:1565 src/bin/e_configure_option.c:1602 @@ -2250,9 +2162,8 @@ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου" #: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876 #: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2032 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 -#, fuzzy msgid "placement" -msgstr "Τοποθέτηση" +msgstr "τοποθέτηση" #: src/bin/e_configure_option.c:1563 msgid "Determines where and how new windows are placed when created" @@ -2266,12 +2177,11 @@ msgstr "Ομαδοποίηση με τα παράθυρα της ίδιας εφ #: src/bin/e_configure_option.c:1565 #, fuzzy msgid "Switch to desk of new window" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας με το νέο παράθυρο" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας του νέου παράθυρου" #: src/bin/e_configure_option.c:1567 -#, fuzzy msgid "Window focus policy" -msgstr "Εστίαση Παραθύρου" +msgstr "Πολιτική εστίασης παραθύρου" #: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1570 #: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1575 @@ -2284,9 +2194,8 @@ msgstr "Εστίαση Παραθύρου" #: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1623 #: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1651 #: src/bin/e_configure_option.c:2030 src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 -#, fuzzy msgid "focus" -msgstr "Εστίαση" +msgstr "εστίαση" #: src/bin/e_configure_option.c:1570 #, fuzzy @@ -2300,9 +2209,8 @@ msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" #: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1578 #: src/bin/e_configure_option.c:1579 src/bin/e_configure_option.c:1856 -#, fuzzy msgid "click" -msgstr "Κλικ" +msgstr "κλικ" #: src/bin/e_configure_option.c:1574 msgid "" @@ -2317,30 +2225,27 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1578 #, fuzzy msgid "Always raise window when clicked" -msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κάνω κλικ" +msgstr "Ανύψωσε πάντα το παράθυρο κάνοντας κλικ" #: src/bin/e_configure_option.c:1578 src/bin/e_configure_option.c:1580 #: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1589 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1624 #: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686 -#, fuzzy msgid "raise" -msgstr "Ανύψωση" +msgstr "ανύψωση" #: src/bin/e_configure_option.c:1579 #, fuzzy msgid "Always focus window when clicked" -msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κάνω κλικ" +msgstr "Εστίασε το παράθυρο κάνοντας κλικ" #: src/bin/e_configure_option.c:1580 -#, fuzzy msgid "Enable window autoraise" -msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ανύψωσης παραθύρου" #: src/bin/e_configure_option.c:1581 -#, fuzzy msgid "Window autoraise delay" -msgstr "Προβολή Παραθύρου" +msgstr "Καθυστέρηση αυτόματης ανύψωσης παραθύρου" #: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1914 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 @@ -2353,13 +2258,11 @@ msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" #: src/bin/e_configure_option.c:1583 #, fuzzy msgid "Revert window focus on desk switch" -msgstr "" -"Εστίαση ξανά στο τελευταίο παράθυρο κατά την εναλλαγή επιφάνεια εργασίας" +msgstr "Επαναφορά εστίασης στο τελευταίο εστιασμένο παράθυρο" #: src/bin/e_configure_option.c:1584 -#, fuzzy msgid "Revert window focus on window hide or close" -msgstr "Επαναφορά επικεντρωθεί όταν χάνεται" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1585 #, fuzzy @@ -2394,61 +2297,52 @@ msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" #: src/bin/e_configure_option.c:1589 -#, fuzzy msgid "Windows raise on mouse move/resize" -msgstr "Ανύψωση παραθύρων κατά την διέλευση του ποντικιού" +msgstr "Ανύψωση παραθύρων κατά την μετακίνηση/αλλαγή μεγέθους" #: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1605 #: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1675 #: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1876 #: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2039 -#, fuzzy msgid "resize" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους" +msgstr "αλλαγή μεγέθους" #: src/bin/e_configure_option.c:1591 -#, fuzzy msgid "Shelf gadget resistance" -msgstr "Απόσταση Σκιάς" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1599 #: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1866 -#, fuzzy msgid "gadget" -msgstr "Συστατικά" +msgstr "συστατικό" #: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1594 #: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597 #: src/bin/e_configure_option.c:1599 src/bin/e_configure_option.c:1851 #: src/bin/e_configure_option.c:2033 -#, fuzzy msgid "resist" -msgstr "Βοηθός" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1649 #: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy msgid "shelf" -msgstr "Ράφι" +msgstr "ράφι" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 -#, fuzzy msgid "Enable resistance when dragging windows" -msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1595 msgid "Window resistance against screen edges" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1597 -#, fuzzy msgid "Window resistance against other windows" -msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1599 -#, fuzzy msgid "Window resistance against desktop gadgets" -msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1602 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 @@ -2490,9 +2384,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633 #: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 #: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:2031 -#, fuzzy msgid "winlist" -msgstr "Αντικείμενο Winlist" +msgstr "winlist" #: src/bin/e_configure_option.c:1609 msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" @@ -2516,7 +2409,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για εφ #: src/bin/e_configure_option.c:1613 #, fuzzy msgid "Winlist scroll speed" -msgstr "Ταχύτητα κύλισης" +msgstr "Ταχύτητα κύλισης Winlist" #: src/bin/e_configure_option.c:1615 #, fuzzy @@ -2527,9 +2420,8 @@ msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων #: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1689 #: src/bin/e_configure_option.c:1795 src/bin/e_configure_option.c:2035 #: src/bin/e_configure_option.c:2066 -#, fuzzy msgid "minimize" -msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος" +msgstr "ελαχιστοποίηση" #: src/bin/e_configure_option.c:1616 #, fuzzy @@ -2556,9 +2448,8 @@ msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1621 -#, fuzzy msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection" -msgstr "Παραμόρφωση ποντικού κατά την επιλογή" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1622 #, fuzzy @@ -2566,60 +2457,57 @@ msgid "Winlist switches desks while selecting" msgstr "Παραμόρφωση ποντικού κατά την επιλογή" #: src/bin/e_configure_option.c:1623 -#, fuzzy msgid "Winlist focuses windows while selecting" -msgstr "Παραμόρφωση ποντικού κατά την επιλογή" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1624 -#, fuzzy msgid "Winlist raises windows while selecting" -msgstr "Παραμόρφωση ποντικού κατά την επιλογή" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1625 #, fuzzy msgid "Winlist horizontal alignment" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση" +msgstr "Οριζόντια ευθυγράμμιση Winlist" #: src/bin/e_configure_option.c:1627 #, fuzzy msgid "Winlist vertical alignment" -msgstr "Κάθετη στοίχιση" +msgstr "Κάθετη ευθυγράμμιση Winlist" #: src/bin/e_configure_option.c:1629 -#, fuzzy msgid "Winlist width" -msgstr "Τίτλος Winlist" +msgstr "Πλάτος Winlist" #: src/bin/e_configure_option.c:1631 #, fuzzy msgid "Winlist height" -msgstr "Τίτλος Winlist" +msgstr "Ύψος Winlist" #: src/bin/e_configure_option.c:1633 #, fuzzy msgid "Winlist minimum width" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος Winlist" #: src/bin/e_configure_option.c:1634 src/bin/e_configure_option.c:1636 #: src/bin/e_configure_option.c:1638 src/bin/e_configure_option.c:1640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%4.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixel" +msgstr "%4.0f pixel" #: src/bin/e_configure_option.c:1635 #, fuzzy msgid "Winlist minimum height" -msgstr "Ελάχιστο ύψος" +msgstr "Ελάχιστο ύψος Winlist" #: src/bin/e_configure_option.c:1637 #, fuzzy msgid "Winlist maximum width" -msgstr "Μέγιστο πλάτος" +msgstr "Μέγιστο πλάτος Winlist" #: src/bin/e_configure_option.c:1639 #, fuzzy msgid "Winlist maximum height" -msgstr "Μέγιστο ύψος" +msgstr "Μέγιστο ύψος Winlist" #: src/bin/e_configure_option.c:1642 #, fuzzy @@ -2628,24 +2516,20 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" #: src/bin/e_configure_option.c:1642 src/bin/e_configure_option.c:1651 #: src/bin/e_configure_option.c:1825 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Πλήρης οθόνη" +msgstr "πλήρης οθόνη" #: src/bin/e_configure_option.c:1645 -#, fuzzy msgid "Window maximize policy" -msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης" +msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου" #: src/bin/e_configure_option.c:1645 src/bin/e_configure_option.c:1648 -#, fuzzy msgid "maximize" -msgstr "Αναίρεση Μεγιστοποίησης" +msgstr "μεγιστοποίηση" #: src/bin/e_configure_option.c:1648 -#, fuzzy msgid "Allow moving of maximized windows" -msgstr "Να επιτρέπεται χειρισμός των μεγιστοποιημένων παραθύρων" +msgstr "Επέτρεψε τη μετακίνηση των μεγιστοποιημένων παραθύρων" #: src/bin/e_configure_option.c:1649 #, fuzzy @@ -2661,7 +2545,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1651 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen windows" -msgstr "Να επιτρέπονται παράθυρα πάνω από το παράθυρο που είναι σε πλήρη οθόνη" +msgstr "" +"Επέτρεψε την ύπαρξη παραθύρων πάνω από το παράθυρο που είναι σε πλήρη οθόνη" #: src/bin/e_configure_option.c:1653 #, fuzzy @@ -2671,7 +2556,7 @@ msgstr "Διεργασία βίαιου τερματισμού αντί για #: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1654 #: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:2036 msgid "kill" -msgstr "" +msgstr "τερματισμός" #: src/bin/e_configure_option.c:1654 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 @@ -2680,9 +2565,8 @@ msgid "Kill process instead of client" msgstr "Διεργασία βίαιου τερματισμού αντί για πελάτη" #: src/bin/e_configure_option.c:1655 -#, fuzzy msgid "Window kill delay" -msgstr "Προβολή Παραθύρου" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1659 #: src/bin/e_configure_option.c:1770 src/bin/e_configure_option.c:1871 @@ -2747,9 +2631,8 @@ msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή α #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -#, fuzzy msgid "files" -msgstr "Αρχεία" +msgstr "αρχεία" #: src/bin/e_configure_option.c:1668 msgid "" @@ -2795,7 +2678,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:2037 #, fuzzy msgid "transient" -msgstr "Παροδικά" +msgstr "μεταβατικό" #: src/bin/e_configure_option.c:1684 msgid "Transient windows follow resize of their child" @@ -2823,14 +2706,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1691 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -#, fuzzy msgid "Disable icons in menus" -msgstr "Απενεργοποίηση Κίνησης" +msgstr "Απενεργοποίηση εικονιδίων στα μενού" #: src/bin/e_configure_option.c:1692 #, fuzzy msgid "Application menus shows Name field" -msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής (.desktop)" +msgstr "Τα μενού εφαρμογών εμφανίζουν το πεδίο Όνομα" #: src/bin/e_configure_option.c:1693 src/bin/e_configure_option.c:1695 #: src/bin/e_configure_option.c:1697 @@ -2846,19 +2728,18 @@ msgid "Application menus shows Comment field" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1699 -#, fuzzy msgid "Show Favorite Applications in the main menu" -msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού" +msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων εφαρμογών στο κεντρικό μενού" #: src/bin/e_configure_option.c:1700 -#, fuzzy msgid "Show Applications in the main menu" -msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" +msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών στο κεντρικό μενού" #: src/bin/e_configure_option.c:1702 #, fuzzy msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu" -msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων του συστατικών σε ανώτερο επιπέδο" +msgstr "" +"Εμφάνιση των ρυθμίσεων του συστατικού στο κεντρικό μενού των συστατικών" #: src/bin/e_configure_option.c:1704 msgid "Launch commands with this command" @@ -2869,9 +2750,8 @@ msgid "Command used to launch files and applications" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1708 -#, fuzzy msgid "Window borders use application icon" -msgstr "Επιλογή Περιθωρίων Παραθύρου" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1709 msgid "" @@ -2885,16 +2765,14 @@ msgid "Disable confirmation dialogs" msgstr "Απενεργοποίηση Παραθύρων Επιβεβαίωσης" #: src/bin/e_configure_option.c:1716 -#, fuzzy msgid "confirm" -msgstr "Επιβεβαίωση" +msgstr "επιβεβαίωση" #: src/bin/e_configure_option.c:1716 src/bin/e_configure_option.c:1718 #: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722 #: src/bin/e_configure_option.c:2056 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 -#, fuzzy msgid "dialog" -msgstr "Παράθυρο" +msgstr "παράθυρο διαλόγου" #: src/bin/e_configure_option.c:1717 msgid "" @@ -2905,14 +2783,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1718 msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes" msgstr "" +"Τα παράθυρα διαλόγου των ρυθμίσεων εφαρμόζουν τις αλλαγές τους αυτόματα" #: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720 #: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:2056 #: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/bin/e_configure_option.c:2058 #: src/bin/e_configure_option.c:2059 -#, fuzzy msgid "settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "ρυθμίσεις" #: src/bin/e_configure_option.c:1719 msgid "" @@ -2923,16 +2801,21 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1720 msgid "Configuration dialogs show advanced view by default" msgstr "" +"Τα παράθυρα διαλόγου των ρυθμίσεων εμφανίζουν άμεσα τη λειτουργία για " +"προχωρημένους" #: src/bin/e_configure_option.c:1721 msgid "" "Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes " "all configuration dialogs to show the advanced view by default" msgstr "" +"Τα παράθυρα διαλόγου των ρυθμίσεων μπορούν να έχουν απλή λειτουργία και " +"λειτουργία για προχωρημένους: αυτή η επιλογή κάνει όλα τα παράθυρα ρυθμίσεων " +"να εμφανίζουν την λειτουργία για προχωρημένους εξ' αρχής." #: src/bin/e_configure_option.c:1722 msgid "Configuration dialog windows are normal windows" -msgstr "" +msgstr "Τα παράθυρα διαλόγου των ρυθμίσεων είναι κανονικά παράθυρα" #: src/bin/e_configure_option.c:1723 msgid "" @@ -2945,14 +2828,13 @@ msgid "Set font hinting mode" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1725 -#, fuzzy msgid "hinting" -msgstr "Υπόδειξη" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1733 #, fuzzy msgid "Use custom command for desklock" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εντολής για κλείδωμα" #: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735 #: src/bin/e_configure_option.c:1737 src/bin/e_configure_option.c:1740 @@ -2964,9 +2846,8 @@ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 -#, fuzzy msgid "desklock" -msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης" +msgstr "κλείδωμα επιφάνειας εργασίας" #: src/bin/e_configure_option.c:1734 msgid "This option allows an external application to manage desklock" @@ -2975,16 +2856,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1735 #, fuzzy msgid "Custom desklock command" -msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος" +msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" #: src/bin/e_configure_option.c:1737 msgid "Desklock login box shows on which screen?" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1740 -#, fuzzy msgid "Desklock activates on login" -msgstr "Χωρίς εφαρμογές" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1741 msgid "Desklock activates on resume from suspend" @@ -2999,26 +2879,23 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1760 src/bin/e_configure_option.c:1762 #: src/bin/e_configure_option.c:1765 src/bin/e_configure_option.c:1767 #: src/bin/e_configure_option.c:1769 -#, fuzzy msgid "screensaver" -msgstr "Προφύλαξη οθόνης" +msgstr "προφύλαξη οθόνης" #: src/bin/e_configure_option.c:1743 -#, fuzzy msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates" -msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1747 #: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1755 #: src/bin/e_configure_option.c:1763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%2.0f seconds" -msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" +msgstr "%2.0f δευτερόλεπτα" #: src/bin/e_configure_option.c:1745 -#, fuzzy msgid "Desklock activates when idle" -msgstr "Τίτλος Κλειδώματος Οθόνης" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1746 msgid "Desklock activates when idle for X seconds" @@ -3027,7 +2904,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1748 #, fuzzy msgid "Use custom desklock wallpaper" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης ταπετσαρίας στην οθόνη κλειδώματος" #: src/bin/e_configure_option.c:1749 msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly" @@ -3038,13 +2915,14 @@ msgid "Desklock quick deactivation timer delay" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1753 -#, fuzzy msgid "Enable screensaver" -msgstr "Ενεργοποίηση μαυρίσματος οθόνης" +msgstr "Ενεργοποίηση screensaver" #: src/bin/e_configure_option.c:1754 msgid "Screensaver activates when idle for X seconds" msgstr "" +"Η προφύλαξη οθόνης ενεργοποιείται όταν το σύστημα είναι αδρανές για Χ " +"δευτερόλεπτα" #: src/bin/e_configure_option.c:1760 msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly" @@ -3055,39 +2933,35 @@ msgid "Screensaver quick deactivation timer delay" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1765 -#, fuzzy msgid "Suspend when screensaver activates" -msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης" +msgstr "Αναστολή λειτουργίας του Η/Υ όταν ενεργοποιείται η προφύλαξη οθόνης" #: src/bin/e_configure_option.c:1767 #, fuzzy msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC" -msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης" +msgstr "" +"Αναστολή λειτουργίας του Η/Υ όταν ενεργοποιείται η προφύλαξη οθόνης, ακόμη " +"και όταν υπάρχει παροχή ρεύματος" #: src/bin/e_configure_option.c:1769 -#, fuzzy msgid "Screensaver suspend delay" -msgstr "Καθυστέρηση αναστολής" +msgstr "Καθυστέρηση αναστολής της προφύλαξης οθόνης" #: src/bin/e_configure_option.c:1785 -#, fuzzy msgid "Window list menu grouping policy" -msgstr "Ρυθμίσεις Μενού Λίστας Παραθύρων" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1788 -#, fuzzy msgid "Window list menu includes windows from all screens" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1789 -#, fuzzy msgid "Window list menu separator policy" -msgstr "Ρυθμίσεις Μενού Λίστας Παραθύρων" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1792 -#, fuzzy msgid "Window list menu sort policy" -msgstr "Ρυθμίσεις Μενού Λίστας Παραθύρων" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1795 msgid "Window list menu iconified window grouping policy" @@ -3106,19 +2980,17 @@ msgid "Window list menu length limit (characters)" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f characters" -msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" +msgstr "%1.0f χαρακτήρες" #: src/bin/e_configure_option.c:1803 -#, fuzzy msgid "Use Enlightenment theme cursor" -msgstr "Χρήση δείκτη Enlightenment" +msgstr "Χρήση του δείκτη από το θέμα του Enlightenment" #: src/bin/e_configure_option.c:1805 -#, fuzzy msgid "Mouse cursor size" -msgstr "Δείκτης ποντικιού" +msgstr "Μέγεθος δείκτη ποντικιού" #: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1848 #: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875 @@ -3133,49 +3005,41 @@ msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" #: src/bin/e_configure_option.c:1808 -#, fuzzy msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Εμφάνιση δείκτη" +msgstr "Εμφάνιση δείκτη ποντικιού" #: src/bin/e_configure_option.c:1810 -#, fuzzy msgid "Enable idle effects for mouse cursor" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" +msgstr "Ενεργοποίηση εφέ του δείκτη ποντικιού όταν είναι σε αδράνεια" #: src/bin/e_configure_option.c:1812 -#, fuzzy msgid "Enable left-handed mouse" -msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" +msgstr "Ενεργοποίηση ποντικιού για αριστερόχειρες" #: src/bin/e_configure_option.c:1820 -#, fuzzy msgid "Mouse acceleration threshold" -msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" +msgstr "Επιτάχυνση δείκτη ποντικιού" #: src/bin/e_configure_option.c:1824 msgid "Enable desk flip between last and first desks" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1825 -#, fuzzy msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows" -msgstr "Να επιτρέπεται ενεργοποίηση συνδυασμών σε παράθυρα σε πλήρη οθόνη" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1826 -#, fuzzy msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)" msgstr "" -"Να επιτρέπεται ενεργοποίηση συνδυασμών με πολλαπλές οθόνες (ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ!)" #: src/bin/e_configure_option.c:1828 -#, fuzzy msgid "Desk flip animation type" -msgstr "Περιστροφή Κίνησης" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1833 #, fuzzy msgid "Default window border style" -msgstr "Προκαθορισμένο Στυλ Περιγράμματος" +msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος παραθύρου" #: src/bin/e_configure_option.c:1838 msgid "Window screen limit policy" @@ -3196,28 +3060,25 @@ msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1847 -#, fuzzy msgid "Thumbscroll threshold" -msgstr "Thumbscroll" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1849 msgid "Thumbscroll momentum threshold" -msgstr "" +msgstr "Κατώτατο όριο ορμής του Thumbscroll" #: src/bin/e_configure_option.c:1850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f pixels/second" -msgstr "%1.0f pixel/δευ" +msgstr "%1.0f pixel/δευτερόλεπτο" #: src/bin/e_configure_option.c:1851 -#, fuzzy msgid "Thumbscroll resistance" -msgstr "Thumbscroll" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1854 -#, fuzzy msgid "Show files on desktop" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων συσκευών στην επιφάνεια εργασίας" +msgstr "Εμφάνιση αρχείων στην επιφάνεια εργασίας" #: src/bin/e_configure_option.c:1856 msgid "Filemanager uses single click to activate" @@ -3242,7 +3103,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1864 #, fuzzy msgid "Filemanager deletes files securely" -msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι σε αδράνεια" +msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων διαγράφει αρχεία με ασφάλεια" #: src/bin/e_configure_option.c:1866 msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags" @@ -3256,17 +3117,15 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "πλήκτρο" #: src/bin/e_configure_option.c:1868 -#, fuzzy msgid "Do not apply any keyboard layout settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου" +msgstr "Μην εφαρμόσεις αλλαγές στις ρυθμίσεις της γλώσσας πληκτρολογίου" #: src/bin/e_configure_option.c:1870 -#, fuzzy msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1872 msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard" @@ -3281,21 +3140,19 @@ msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1885 -#, fuzzy msgid "Overall scaling factor" -msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης" +msgstr "Συνολικός παράγοντας αλλαγής μεγέθους" #: src/bin/e_configure_option.c:1885 src/bin/e_configure_option.c:1888 #: src/bin/e_configure_option.c:1890 src/bin/e_configure_option.c:1892 #: src/bin/e_configure_option.c:2013 -#, fuzzy msgid "scale" -msgstr "Εντοπιότητα" +msgstr "αλλαγή μεγέθους" #: src/bin/e_configure_option.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.2f pixels" -msgstr "%1.0f pixel" +msgstr "%1.2f pixel" #: src/bin/e_configure_option.c:1888 msgid "Use screen DPI for scaling" @@ -3322,9 +3179,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898 #: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1902 #: src/bin/e_configure_option.c:1904 -#, fuzzy msgid "syscon" -msgstr "Syscon" +msgstr "syscon" #: src/bin/e_configure_option.c:1898 msgid "System Console secondary action icon size" @@ -3352,38 +3208,32 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη ενέργεια μετά την λήξη χ #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy msgid "input" -msgstr "Είσοδος" +msgstr "είσοδος" #: src/bin/e_configure_option.c:1907 msgid "Backlight \"normal\" brightness" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1910 -#, fuzzy msgid "Backlight \"dim\" brightness" -msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1913 -#, fuzzy msgid "Backlight transition length" -msgstr "Ρυθμίσεις Οπίσθιου Φωτισμού" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1916 -#, fuzzy msgid "Backlight dims after idle" -msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1918 -#, fuzzy msgid "Backlight idle delay" -msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1938 -#, fuzzy msgid "Load ~/.Xresources on startup" -msgstr "Φόρτωση Πηγών X" +msgstr "Φόρτωση του ~/.Xresources κατά την εκκίνηση" #: src/bin/e_configure_option.c:1938 src/bin/e_configure_option.c:1939 #: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941 @@ -3392,13 +3242,12 @@ msgstr "Φόρτωση Πηγών X" #: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy msgid "environment" -msgstr "Επιφάνειες Εργασίας" +msgstr "περιβάλλον" #: src/bin/e_configure_option.c:1939 msgid "Load ~/.Xmodmap" -msgstr "" +msgstr "Φόρτωσε το ~/.Xmodmap" #: src/bin/e_configure_option.c:1940 msgid "Run gnome-settings-daemon" @@ -3409,17 +3258,15 @@ msgid "Run kdeinit" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1943 -#, fuzzy msgid "Enable GTK application settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1945 #: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1953 #: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961 #: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2019 -#, fuzzy msgid "xsettings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "xsettings" #: src/bin/e_configure_option.c:1945 msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme" @@ -3427,93 +3274,78 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1947 msgid "GTK theme name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα θέματος GTK" #: src/bin/e_configure_option.c:1953 -#, fuzzy msgid "Enable use of icon theme for applications" -msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για εφαρμογές" +msgstr "Ενεργοποίηση της χρήσης του θέματος εικονιδίων για εφαρμογές" #: src/bin/e_configure_option.c:1955 -#, fuzzy msgid "Icon theme" -msgstr "Θέματα εικονιδίων" +msgstr "Θέμα εικονιδίων" #: src/bin/e_configure_option.c:1961 -#, fuzzy msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons" -msgstr "Εικόνες παρακάμψετε γενικό θέμα" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1964 -#, fuzzy msgid "Always launch applications as single-instance" -msgstr "Εκκίνηση μόνο απλών στιγμιοτύπων" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2008 src/bin/e_configure_option.c:2009 #: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011 #: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013 #: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015 -#, fuzzy msgid "appearance" -msgstr "Εμφάνιση" +msgstr "εμφάνιση" #: src/bin/e_configure_option.c:2017 src/bin/e_configure_option.c:2018 #: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:184 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:205 -#, fuzzy msgid "applications" -msgstr "Εφαρμογή" +msgstr "εφαρμογές" #: src/bin/e_configure_option.c:2042 src/bin/e_configure_option.c:2043 -#, fuzzy msgid "menus" -msgstr "Μενού" +msgstr "μενού" #: src/bin/e_configure_option.c:2051 src/bin/e_configure_option.c:2052 #: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054 -#, fuzzy msgid "advanced" -msgstr "Για προχωρημένους" +msgstr "για προχωρημένους" #: src/bin/e_configure_option.c:2051 -#, fuzzy msgid "framerate" -msgstr "Ρυθμός Καρέ" +msgstr "ρυθμός καρέ" #: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy msgid "profile" -msgstr "Προφίλ" +msgstr "προφίλ" #: src/bin/e_configure_option.c:2061 -#, fuzzy msgid "window" -msgstr "Παράθυρα" +msgstr "παράθυρο" #: src/bin/e_configure_option.c:2062 -#, fuzzy msgid "launch" -msgstr "Εκτέλεση" +msgstr "εκκίνηση" #: src/bin/e_configure_option.c:2063 msgid "icon" -msgstr "" +msgstr "εικονίδιο" #: src/bin/e_configure_option.c:2064 -#, fuzzy msgid "style" -msgstr "Στυλ" +msgstr "στυλ" #: src/bin/e_configure_option.c:2065 -#, fuzzy msgid "cursor" -msgstr "Δείκτης" +msgstr "δείκτης" #: src/bin/e_configure_option.c:2066 -#, fuzzy msgid "iconify" -msgstr "Εικονιδιοποίηση" +msgstr "εικονιδιοποίηση" #: src/bin/e_container.c:84 #, c-format @@ -3528,12 +3360,12 @@ msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει υποστήριξη PAM" msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα " -"της επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένο." +"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, το<br> κλείδωμα της " +"επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένο." #: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "Lock Failed" -msgstr "Το Κλείδωμα απέτυχε" +msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε" #: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "" @@ -3937,9 +3769,8 @@ msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'." #: src/bin/e_fm.c:6750 -#, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" -msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!" +msgstr "Ένας σύνδεσμος στο ζητούμενο URL υπάρχει ήδη!" #: src/bin/e_fm.c:8801 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" @@ -4500,9 +4331,8 @@ msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 -#, fuzzy msgid "Pan" -msgstr "Μετακίνηση προβολής" +msgstr "Μετατόπιση" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" @@ -4938,18 +4768,16 @@ msgid "Transient For" msgstr "Παροδικό Για" #: src/bin/e_int_border_prop.c:466 -#, fuzzy msgid "Client Leader" -msgstr "Ηγέτης πελάτη" +msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Βαρύτητα" #: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#, fuzzy msgid "States" -msgstr "Κατάσταση" +msgstr "Καταστάσεις" #: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" @@ -5124,7 +4952,7 @@ msgstr "Παράκαμψη Λίστας Παραθύρων (%w)" #: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Αδιαφάνεια" #: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" @@ -5177,12 +5005,12 @@ msgstr "Κινητό" msgid "Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρωμάτων" -# Παλιά μετάφραση ήταν Φόρτωση +# Παλιά μετάφραση ήταν Φόρτωση #: src/bin/e_int_config_modules.c:198 msgid "Load" msgstr "Ενεργοποίηση" -# Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση +# Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση #: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728 msgid "Unload" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -5305,9 +5133,9 @@ msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο" #: src/bin/e_int_menus.c:1797 src/bin/e_shelf.c:1503 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shelf %s" -msgstr "Ράφι #" +msgstr "Ράφι %s" #: src/bin/e_int_menus.c:1865 msgid "Add a Shelf" @@ -5764,14 +5592,12 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n" #: src/bin/e_main.c:869 -#, fuzzy msgid "Setup Toolbars" -msgstr "Ορισμός Περιεχομένων Μπάρας Εργαλείων" +msgstr "" #: src/bin/e_main.c:873 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n" +msgstr "" #: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Wallpaper" @@ -5982,9 +5808,8 @@ msgstr "" "συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n" #: src/bin/e_main.c:1623 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" +msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1638 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" @@ -6083,14 +5908,14 @@ msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" #: src/bin/e_module.c:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -"Σφάλμα API αρθρώματος<br>Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του αρθρώματος: " -"%s<br>Απαιτεί ελάχιστη έκδοση API αρθρώματος: %i.<br>Το API του αρθρώματος " -"που υπάρχει στο Enlightenment είναι: %i.<br>" +"Σφάλμα API Αρθρώματος<br>Σφάλμα αρχικοποίησης αρθρώματος: %s<br>Απαιτείται " +"ελάχιστη έκδοση API: %i.<br>Το API του αρθρώματος που υπάρχει στο " +"Enlightenment είναι: %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:362 #, c-format @@ -6203,9 +6028,9 @@ msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Δεξιά-κάτω Γωνία" #: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shelf #%d" -msgstr "Ράφι #" +msgstr "Ράφι #%d" #: src/bin/e_shelf.c:840 msgid "Shelf Autohide Error" @@ -6278,9 +6103,9 @@ msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: src/bin/e_startup.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "Εκκινείται" +msgstr "Εκκίνηση %s" #: src/bin/e_sys.c:436 msgid "Checking System Permissions" @@ -6427,9 +6252,8 @@ msgid "Select Theme" msgstr "Επιλογή Θέματος" #: src/bin/e_toolbar.c:128 -#, fuzzy msgid "EFM Toolbar" -msgstr "Γραμμής εργαλείων" +msgstr "Εργαλειοθήκη EFM" #: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" @@ -6445,16 +6269,15 @@ msgstr "Ορισμός Περιεχομένων Μπάρας Εργαλείων" #: src/bin/e_update.c:78 msgid "Bother me later" -msgstr "" +msgstr "Ενόχλησε με αργότερα" #: src/bin/e_update.c:80 msgid "Never tell me" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:83 -#, fuzzy msgid "Update Notice" -msgstr "Ενημερώσεις" +msgstr "Ειδοποίηση ενημερώσεων" #: src/bin/e_update.c:87 #, c-format @@ -6642,53 +6465,53 @@ msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: src/bin/e_utils.c:1286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" -msgstr[0] "%.1f δευτερόλεπτα" -msgstr[1] "%.1f δευτερόλεπτα" +msgstr[0] "Ένα δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%li δευτερόλεπτα" #: src/bin/e_utils.c:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Ένας χρόνος" -msgstr[1] "Ένας χρόνος" +msgstr[1] "%li χρόνια" #: src/bin/e_utils.c:1295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Ένας μήνας" -msgstr[1] "Ένας μήνας" +msgstr[1] "%li μήνες" #: src/bin/e_utils.c:1300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Μια εβδομάδα" -msgstr[1] "Μια εβδομάδα" +msgstr[1] "%li εβδομάδες" #: src/bin/e_utils.c:1305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Μια ημέρα" -msgstr[1] "Μια ημέρα" +msgstr[1] "%li ημέρες" #: src/bin/e_utils.c:1310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Μια ώρα" -msgstr[1] "Μια ώρα" +msgstr[1] "%li ώρες" #: src/bin/e_utils.c:1315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Ένα λεπτό" -msgstr[1] "Ένα λεπτό" +msgstr[1] "%li λεπτά" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 @@ -6773,7 +6596,7 @@ msgstr "Δικαιώματα:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 msgid "Modified:" -msgstr "Τροποποίηση:" +msgstr "Τροποποιημένο:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 @@ -6802,7 +6625,7 @@ msgstr "Προστατευμένο" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 #, c-format msgid "Forbidden" -msgstr "Απαγορεύεται" +msgstr "Απαγορευμένο" #: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" @@ -6821,9 +6644,8 @@ msgid "Access Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Πρόσβασης" #: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 -#, fuzzy msgid "Application Menu" -msgstr "Εφαρμογή" +msgstr "Μενού εφαρμογών" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 @@ -6962,9 +6784,8 @@ msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής Μπαταρίας" #: src/modules/bluez4/agent.c:116 -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "Εξαγωγή" +msgstr "Απόρριψη" #: src/modules/bluez4/agent.c:133 msgid "Pin Code Requested" @@ -6978,41 +6799,40 @@ msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:145 msgid "Passkey Requested" -msgstr "" +msgstr "Ζητήθηκε κωδικός πρόσβασης" #: src/modules/bluez4/agent.c:146 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" +"Εισάγετε τον παραπάνω κωδικό πρόσβασης. Πρέπει να είναι μια αριθμητική τιμή " +"μεταξύ 0 και 999999." #: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" -msgstr "" +msgstr "%d κωδικοί εισήχθησαν στο %s. Ο κωδικός πρόσβασης είναι %06d" #: src/modules/bluez4/agent.c:165 -#, fuzzy msgid "Display Passkey" -msgstr "Εμφάνιση Κλάσης" +msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης" #: src/modules/bluez4/agent.c:178 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός pin για το %s είναι %s" #: src/modules/bluez4/agent.c:179 -#, fuzzy msgid "Display Pincode" -msgstr "Εμφάνιση Τίτλου" +msgstr "Εμφάνιση κωδικού pin" #: src/modules/bluez4/agent.c:193 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" -msgstr "" +msgstr "%06d είναι ο κωδικός πρόσβασης που παρουσιάζεται στο %s?" #: src/modules/bluez4/agent.c:196 -#, fuzzy msgid "Confirm Request" -msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" +msgstr "Επιβεβαίωση Αιτήματος" #: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" @@ -7021,106 +6841,94 @@ msgstr "Επιβεβαίωση" #: src/modules/bluez4/agent.c:209 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" -msgstr "" +msgstr "Παραχώρηση άδειας σύνδεσης στο %s?" #: src/modules/bluez4/agent.c:212 -#, fuzzy msgid "Authorize Connection" -msgstr "Χωρίς σύνδεση" +msgstr "Εξουσιοδότηση σύνδεσης" #: src/modules/bluez4/agent.c:212 msgid "Grant" -msgstr "" +msgstr "Παραχώρησε" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697 -#, fuzzy msgid "Bluez Error" -msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης" +msgstr "Σφάλμα Bluez" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 -#, fuzzy msgid "Searching for Devices..." -msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή" +msgstr "Αναζήτηση για συσκευές..." #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" -msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις" +msgstr "Ρυθμίσεις προσαρμογέα" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 -#, fuzzy msgid "Powered" -msgstr "Βύθιση" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 -#, fuzzy msgid "Pairable" -msgstr "Διαθέσιμο" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 #, fuzzy msgid "Adapters Available" -msgstr "Διαθέσιμο" +msgstr "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 #, fuzzy msgid "Paired Devices" -msgstr "Αφαιρούμενη Συσκευή" +msgstr "Συζευγμένες συσκευές" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "αποσύνδεση" +msgstr "Αποσύνδεση" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "συνδεδεμένο" +msgstr "Σύνδεση" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Forget" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 -#, fuzzy msgid "Lock on disconnect" -msgstr "αποσύνδεση" +msgstr "Κλείδωμα κατά την αποσύνδεση" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 -#, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" -msgstr "αποσύνδεση" +msgstr "Ξεκλείδωμα κατά την αποσύνδεση" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 msgid "Bluez4" -msgstr "" +msgstr "Bluez4" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 -#, fuzzy msgid "Search New Devices" -msgstr "Αναζήτηση Καταλόγων" +msgstr "Αναζήτηση Νέων Συσκευών" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 msgid "An error has ocurred" -msgstr "" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" -msgstr "" +msgstr "Η ιδιότητα του %s άλλαξε, αλλά δεν μπόρεσε να διαβαστεί" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435 -#, fuzzy msgid "Error reading list of devices" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης της λίστας συσκευών" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598 -#, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης της λίστας προσαρμογέων" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616 msgid "Error reading path of Default Adapter" @@ -7157,11 +6965,11 @@ msgstr "Δευτερόλεπτα" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 msgid "12 h" -msgstr "12 h" +msgstr "12ωρο" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 msgid "24 h" -msgstr "24 h" +msgstr "24ωρο" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 msgid "Date" @@ -7198,12 +7006,12 @@ msgstr "Ημέρες" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 msgid "%a, %e %b, %Y" -msgstr "" +msgstr "%a, %e %b, %Y" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 #, c-format msgid "%a, %x" -msgstr "" +msgstr "%a, %x" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 msgid "Toggle calendar" @@ -7241,17 +7049,16 @@ msgid "Modes" msgstr "Λειτουργίες" #: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 -#, fuzzy msgid "Control Panel" -msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων" +msgstr "Πίνακας Ελέγχου" #: src/modules/conf2/e_conf2.c:1191 msgid "Search: " -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση:" #: src/modules/conf2/e_conf2.c:1269 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Απέρριψε" #: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314 msgid "Configuration" @@ -7353,9 +7160,8 @@ msgid "Load X Resources" msgstr "Φόρτωση Πηγών X" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 -#, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" -msgstr "Φόρτωση Τροποποιητή Χάρτη X" +msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 msgid "Major Desktops" @@ -7383,49 +7189,40 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Άλλο IBar" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 -#, fuzzy msgid "Create a new application launcher" -msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής" +msgstr "Δημιουργία καινούργιου εκκινητή εφαρμογής" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 -#, fuzzy msgid "Application launchers" -msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής" +msgstr "Εκκινητές εφαρμογών" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 -#, fuzzy msgid "Favorite applications" -msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" +msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 -#, fuzzy msgid "Ibar applications" -msgstr "Εφαρμογές IBar" +msgstr "Εφαρμογές Ibar" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy msgid "Desk lock applications" -msgstr "Χωρίς εφαρμογές" +msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#, fuzzy msgid "Desk unlock applications" -msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης" +msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy msgid "Enlightenment restart applications" -msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για εφαρμογές" +msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy msgid "Enlightenment start applications" -msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για εφαρμογές" +msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 -#, fuzzy msgid "Enlightenment default applications" -msgstr "Προκαθορισμένο του Enlightenment" +msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές του Enlightenment" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 @@ -7498,7 +7295,6 @@ msgid "Sleep Button" msgstr "Κουμπί Αναστολής" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 -#, fuzzy msgid "Thermal" msgstr "Θερμικό" @@ -7544,24 +7340,20 @@ msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Μετακίνηση Επάνω" +msgstr "Ένταση" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 -#, fuzzy msgid "Brightness" -msgstr "Ανύψωση Οπίσθιου Φωτισμού" +msgstr "Φωτεινότητα" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401 -#, fuzzy msgid "Volume Down" -msgstr "Μετακίνηση Κάτω" +msgstr "Μείωση Έντασης" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403 -#, fuzzy msgid "Volume Up" -msgstr "Μετακίνηση Επάνω" +msgstr "Αύξηση Έντασης" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405 msgid "Tablet On" @@ -7576,29 +7368,24 @@ msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411 -#, fuzzy msgid "Screenlock" -msgstr "Κλείδωμα Οθόνης" +msgstr "Κλείδωμα οθόνης" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413 -#, fuzzy msgid "Battery Button" -msgstr "Κουμπί Ρεύματος" +msgstr "Κουμπί μπαταρίας" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416 -#, fuzzy msgid "Tablet Disabled" -msgstr "Ανενεργό Κείμενο Ελέγχου" +msgstr "Ταμπλέτα απενεργοποιημένη" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417 -#, fuzzy msgid "Tablet Enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" +msgstr "Ταμπλέτα ενεργοποιημένη" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418 -#, fuzzy msgid "Tablet" -msgstr "Ενεργοποίηση" +msgstr "Ταμπλέτα" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 @@ -7689,9 +7476,8 @@ msgid "Clickable edge" msgstr "Άκρη που μπορείτε να κάνετε κλικ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 -#, fuzzy msgid "Drag only" -msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..." +msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 msgid "Edge Binding Error" @@ -7768,9 +7554,9 @@ msgid "(left clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(clickable)" -msgstr "(μπορείτε να κάνετε κλικ)" +msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -7892,14 +7678,12 @@ msgid "Extra button (%d)" msgstr "Πρόσθετο πλήκτρο (%d)" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 -#, fuzzy msgid "Mouse Wheel Up" -msgstr "Μετακίνηση Ροδέλας Ποντικιού Επάνω" +msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 -#, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" -msgstr "Μετακίνηση Ροδέλας Ποντικιού Κάτω" +msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 #, c-format @@ -7913,32 +7697,27 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571 -#, fuzzy msgid "Signal Binding Error" -msgstr "Συνδυασμοί Σήματος" +msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 msgid "Signal and Source must NOT be blank!" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" "hilight> action.<br>" msgstr "" -"Ο συνδυασμός της άκρης που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια " -"<br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 -#, fuzzy msgid "Add Signal Binding" -msgstr "Συνδυασμοί Σήματος" +msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Μετακίνηση Πηγής" +msgstr "Πηγή:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637 msgid "Signal:" @@ -7950,9 +7729,8 @@ msgid "Signal Bindings" msgstr "Συνδυασμοί Σήματος" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 -#, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Άκρων" +msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 @@ -7961,42 +7739,36 @@ msgid "Input" msgstr "Είσοδος" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy msgid "Key binding settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων" +msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών πλήκτρων" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#, fuzzy msgid "Mouse binding settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Ποντικιού" +msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 -#, fuzzy msgid "ACPI binding settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων" +msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 msgid "acpi" -msgstr "" +msgstr "acpi" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy msgid "Screen edge binding settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Άκρων" +msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών άκρων της οθόνης" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#, fuzzy msgid "Edje signal binding settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Άκρων" +msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 msgid "Composite Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Composite" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy msgid "Edit window matches" -msgstr "Μέγιστη μάζα παραθύρου" +msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 @@ -8008,14 +7780,12 @@ msgid "Styles" msgstr "Στυλ" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy msgid "Fast Effects" -msgstr "Εφέ" +msgstr "Γρήγορα Εφέ" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" +msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" @@ -8026,18 +7796,16 @@ msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" +msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy msgid "Disable Effects" -msgstr "Εφέ αδράνειας" +msgstr "Απενεργοποίηση εφέ" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" @@ -8080,9 +7848,8 @@ msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy msgid "OpenGL options:" -msgstr "Επιλογές OpenGL" +msgstr "Επιλογές OpenGL:" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 @@ -8123,9 +7890,8 @@ msgid "Rendering" msgstr "Απεικόνιση" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy msgid "X Messages" -msgstr "Μηνύματα" +msgstr "X Messages" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 msgid "Send flush" @@ -8229,14 +7995,12 @@ msgid "Composite" msgstr "Composite εφέ" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Composite" +msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#, fuzzy msgid "Advanced composite settings panel" -msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις" +msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" @@ -8265,12 +8029,12 @@ msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις Κατάστασης Π #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" -msgstr "Βασική Κατάσταση" +msgstr "Απλή λειτουργία" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" -msgstr "Κατάσταση για Προχωρημένους" +msgstr "Λειτουργία για προχωρημένους" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" @@ -8291,7 +8055,7 @@ msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" -msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" +msgstr "Επέλεξε ένα προφίλ" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" @@ -8299,7 +8063,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" -msgstr "Επανεκκίνηση" +msgstr "Επαναφορά" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format @@ -8330,7 +8094,7 @@ msgstr "Προφίλ" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Enlightenment profile settings" -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" +msgstr "Ρυθμίσεις των προφίλ του Enlightenment" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 msgid "Desk Settings" @@ -8342,9 +8106,8 @@ msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Προφίλ Παραθύρου Επιφάνειας Εργασίας" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 -#, fuzzy msgid "Profile name" -msgstr "Όνομα Προφίλ" +msgstr "Όνομα προφίλ" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 @@ -8416,7 +8179,7 @@ msgstr "%1.0f λεπτά" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Timers" -msgstr "Χρόνος" +msgstr "Χρονομετρητές" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 @@ -8444,7 +8207,7 @@ msgstr "Τρέχουσα Ταπετσαρία" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 msgid "Select a Background..." -msgstr "Επιλογή Ταπετσαρίας..." +msgstr "Επιλογή φόντου..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 @@ -8453,7 +8216,7 @@ msgstr "Επιλογή Ταπετσαρίας..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" -msgstr "Εξατομίκευση" +msgstr "Προσωπικά" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 @@ -8585,7 +8348,6 @@ msgid "Interaction Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -#, fuzzy msgid "Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll" @@ -8598,9 +8360,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -#, fuzzy msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Όριο για την εφαρμογή δυναμικής αντίστασης" +msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format @@ -8791,25 +8552,21 @@ msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy msgid "Language settings" msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy msgid "language" -msgstr "Γλώσσα" +msgstr "γλώσσα" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 -#, fuzzy msgid "Desklock language settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας Κλειδωμένης Οθόνης" +msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 -#, fuzzy msgid "Input method settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Μεθόδου Εισαγωγής" +msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -8879,9 +8636,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Ταχύτητα Κύλισης Μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 -#, fuzzy msgid "Fast Mouse Move Threshold" -msgstr "Όριο Γρήγορης Μετακίνησης Ποντικιού" +msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314 msgid "Click Drag Timeout" @@ -8957,28 +8713,25 @@ msgid "Search Directories" msgstr "Αναζήτηση Καταλόγων" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Search directory settings" -msgstr "Αναζήτηση Καταλόγων" +msgstr "Ρυθμίσεις αναζήτησης καταλόγων" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy msgid "Environment variable settings" -msgstr "Μεταβλητές Περιβάλλοντος" +msgstr "Ρυθμίσεις μεταβλητών περιβάλλοντος" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 msgid "Engine Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Μηχανής" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -#, fuzzy msgid "" "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" msgstr "" -"Έχετε επιλέξει να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη composite ARGB, " -"αλλά<br>τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει εφέ composite.<br><br>Είστε " -"βέβαιοι ότι θέλετε να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB;" +"Έχετε επιλέξει να χρησιμοποιήσετε παράθυρα με προσαρμοσμένο σχήμα<br>αλλά η " +"τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει εφέ composite.<br><br>Είστε βέβαιοι ότι " +"θέλετε να χρησιμοποιήσετε παράθυρα προσαρμοσμένου σχήματος?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" @@ -9054,14 +8807,14 @@ msgstr "Επίπεδο" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 msgid "e.g. Saving to disk" -msgstr "πχ Αποθήκευση στον δίσκο" +msgstr "π.χ. Αποθήκευση στον δίσκο" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" -msgstr "%1.1f δ" +msgstr "%1.1f δευτ." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 @@ -9101,27 +8854,24 @@ msgstr "Διαχείριση Ενέργειας" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:48 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Setup" -msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης" +msgstr "Ρύθμιση Οθόνης" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:123 -#, fuzzy msgid "Primary Output" -msgstr "Έξοδος" +msgstr "Κύρια Έξοδος" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:141 -#, fuzzy msgid "Restore On Startup" -msgstr "Κλείδωμα με την Έναρξη" +msgstr "Αποκατάσταση κατά την εκκίνηση" #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 -#, fuzzy msgid "Screen resolution and orientation settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" +msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης και προσανατολισμού οθόνης" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" -msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια: Εμφάνιση" +msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια: Εμφάνιση %d" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, c-format @@ -9133,7 +8883,6 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Ραφιού" #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy msgid "Shelf settings" msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" @@ -9281,49 +9030,40 @@ msgid "Label Text" msgstr "Κείμενο Ετικέτας" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Επιλεγμέχθηκε Κείμενο Λίστας Αντικειμένου" +msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Επιλεγμένο Κείμενο" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Κείμενο Λίστας Αντικειμένου (Ζυγός)" +msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Κείμενο (Ζυγός)" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστας Αντικειμένου (Ζυγός)" +msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Φόντο (Ζυγός)" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Κείμενο Λίστας Αντικειμένου (Μονός)" +msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Κείμενο (Περιττός)" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστας Αντικειμένου (Μονός)" +msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Φόντο (Περιττός)" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Κείμενο Λίστας Επιεφαλίδας (Ζυγός)" +msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Κείμενο (Ζυγός)" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστα Επικεφαλίδας (Ζυγός)" +msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Φόντο (Ζυγός)" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Κείμενο Λίστας Επικεφαλίδας (Μονός)" +msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Κείμενο (Περιττός)" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -#, fuzzy msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστας Επικεφαλίδας (Μονός)" +msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Φόντο (Περιττός)" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Radio Text" @@ -9346,9 +9086,8 @@ msgid "Frame Background Base" msgstr "Βάση Παρασκηνίου Πλαισίου" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 -#, fuzzy msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Βάση Παρασκηνίου Στήλης Κύλισης Πλαισίου" +msgstr "Φόντο του πλαισίου της λίστας" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 msgid "Module Label" @@ -9362,7 +9101,7 @@ msgstr "Χρώματα" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 #, c-format msgid "Color class: %s" -msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" +msgstr "Κλάση χρώματος: %s" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format @@ -9382,7 +9121,7 @@ msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ομοιόμορφων χρωμ #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" -msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική κλάση" +msgstr "Μη επιλεγμένη χρωματική κλάση" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" @@ -9617,19 +9356,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 -#, fuzzy msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" +msgstr "Εφεδρικές γραμματοσειρές" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 -#, fuzzy msgid "Fallback Name" -msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" +msgstr "Εφεδρικό όνομα" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707 -#, fuzzy msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" +msgstr "Ενεργοποίηση εφεδρικών γραμματοσειρών" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716 msgid "Hinting / Fallbacks" @@ -9804,9 +9540,8 @@ msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Συσχετισμός θέματος Enlightenment εάν είναι δυνατόν" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422 -#, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών" +msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427 msgid "GTK Applications" @@ -9839,39 +9574,33 @@ msgstr "Κλιμάκωση" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Enlightenment theme settings" -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" +msgstr "Ρυθμίσεις θεμάτων του Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 -#, fuzzy msgid "Desktop wallpaper settings" -msgstr "Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας" +msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183 -#, fuzzy msgid "Enlightenment color settings" -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" +msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων του Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183 -#, fuzzy msgid "color" -msgstr "Χρώματα" +msgstr "χρώμα" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187 -#, fuzzy msgid "Enlightenment font settings" -msgstr "Διαδρομές Enlightenment" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών του Enlightenment" #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106 -#, fuzzy msgid "Loading files..." -msgstr "Διαγραφή αρχείων..." +msgstr "Φόρτωση αρχείων..." #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91 -#, fuzzy msgid "Wallpaper 2" -msgstr "Ταπετσαρία" +msgstr "Ταπετσαρία 2" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 msgid "Window List Menu Settings" @@ -9922,9 +9651,8 @@ msgid "Group with current desktop" msgstr "Ομάδα με την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168 -#, fuzzy msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Παραμόρφωση στην ιδιόκτητη επιφάνεια εργασίας" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171 msgid "Iconified Windows" @@ -9965,9 +9693,8 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Ανύψωση παραθύρων κατά την διέλευση του ποντικιού" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 -#, fuzzy msgid "Focus Policy" -msgstr "Πολιτική" +msgstr "Πολιτική εστίασης" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "New Window Focus" @@ -9986,9 +9713,8 @@ msgid "Only dialogs" msgstr "Μονο διάλογοι" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 -#, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" -msgstr "Μόνο με παράθυρα με εστίαση" +msgstr "Μόνο σε παράθυρα διαλόγου με εστιασμένο παράθυρο-γονέα" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Autoraise" @@ -10027,14 +9753,12 @@ msgid "Hints" msgstr "Υποδείξεις" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 -#, fuzzy msgid "Warping" -msgstr "Ρυθμίσεις παραμόρφωσης" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 -#, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" -msgstr "Κύλιση του δείκτη σε ένα νέο εστιασμένο παράθυρο" +msgstr "Ολίσθηση του δείκτη ποντικιού πάνω στο εστιασμένο παράθυρο" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 msgid "Warp speed" @@ -10206,9 +9930,8 @@ msgid "Both" msgstr "Και τα δύο" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226 -#, fuzzy msgid "Manipulation" -msgstr "Μεγιστοποίηση" +msgstr "Χειρισμός" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 msgid "Allow manipulation of maximized windows" @@ -10249,39 +9972,32 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Προσαρμογή παραθύρων κατά την απόκρυψη ραφιού" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274 -#, fuzzy msgid "Follow Move" -msgstr "Ακολουθεί Μετακίνηση" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277 -#, fuzzy msgid "Follow Resize" -msgstr "Ακολουθεί Αλλαγή μεγέθους" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280 -#, fuzzy msgid "Follow Raise" -msgstr "Ακολουθεί Ανύψωση" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 -#, fuzzy msgid "Follow Lower" -msgstr "Ακολουθεί Ένα Επίπεδο Πίσω (Lower)" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 -#, fuzzy msgid "Follow Layer" -msgstr "Ακολουθεί Επίπεδο" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 -#, fuzzy msgid "Follow Desktop" -msgstr "Ακολουθεί Επιφάνεια Εργασίας" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 -#, fuzzy msgid "Follow Iconify" -msgstr "Ακολουθεί Εικονιδιοποίηση" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312 @@ -10332,9 +10048,8 @@ msgid "Remember file manager windows" msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 -#, fuzzy msgid "Don't remember file manager windows by directory" -msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Details" @@ -10365,9 +10080,8 @@ msgid "No selection" msgstr "Χωρίς Επιλογή" #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy msgid "Window remember settings" -msgstr "Απομνημόνευση Παραθύρων" +msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" @@ -10473,9 +10187,8 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης ενέργειας" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 -#, fuzzy msgid "Power State Min" -msgstr "Κουμπί Ρεύματος" +msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" @@ -10508,13 +10221,10 @@ msgstr "" "CPU μέσω της εφαρμογής<br>setfreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 -#, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης επιλογών<br>συχνότητας της " -"CPU μέσω της εφαρμογής<br>setfreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Error" @@ -10545,29 +10255,25 @@ msgstr "" "+x %s<br>" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 -#, fuzzy msgid "CPU Frequency" -msgstr "Επείγον" +msgstr "Συχνότητα της CPU" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης" +msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου συχνότητας της CPU" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 #, fuzzy msgid "Update poll interval" -msgstr "Διάστημα καθαρισμού λανθάνουσας μνήμης" +msgstr "Ρυθμός ανανέωσης" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy msgid "Minimum Power State" -msgstr "Κουμπί Ρεύματος" +msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy msgid "Maximum Power State" -msgstr "Κουμπί Ρεύματος" +msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 @@ -10583,17 +10289,15 @@ msgid "Everything Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Everything" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy msgid "Everything launcher settings" -msgstr "Εκκινητής Everything" +msgstr "Ρυθμίσεις του εκκινητή Everything" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:73 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:175 -#, fuzzy msgid "everything" -msgstr "Εκτέλεση Everything" +msgstr "everything" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 msgid "Everything Module" @@ -10737,9 +10441,8 @@ msgid "Popup Align" msgstr "Στοίχιση Αναδυόμενου" #: src/modules/everything/evry_config.c:577 -#, fuzzy msgid "Edge Popup Size" -msgstr "Μέγεθος Άκρης Αναδυόμενου" +msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 @@ -10856,9 +10559,8 @@ msgid "Move to Trash" msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -#, fuzzy msgid "Open Directory" -msgstr "Νέος Κατάλογος" +msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 msgid "Sort by Date" @@ -10950,6 +10652,26 @@ msgid "" "</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " "toggle thumb view modes" msgstr "" +" Λοιπόν, ας εξηγήσουμε τι είναι το <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Απλά πληκτρολογήστε μερικά γράμματα από το πράγμα που ψάχνετε. <br> " +"Χρησιμοποιήστε τον δείκτη <hilight><up/down></hilight> για να " +"επιλέξετε από τη λίστα.<br> Πατήστε <hilight><tab></hilight> για να " +"επιλέξετε μια ενέργεια και έπειτα <hilight><return></hilight> για να " +"την εκτελέσετε.<br> Αυτή η σελίδα δεν θα εμφανιστεί ξανά την επόμενη φορά " +"που θα ανοίξετε το <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc>" +"</hilight> κλείνει αυτό το παράθυρο<br> <hilight><?></hilight> " +"εμφάνιση αυτής της σελίδας<br> <hilight><return></hilight> εκτέλεση " +"ενέργειας<br> <hilight><ctrl+return></hilight> εκτέλεση ενέργειας " +"και συνέχεια<br> <hilight><tab></hilight> εναλλαγή μεταξύ επιλογής " +"πράγματος και ενέργειας<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"συμπλήρωση εισόδου (ανάλογα με το plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> άμεση μεταφορά στο plugin που ξεκινάει με 'x'<br> <hilight><" +"ctrl+left/right></hilight> εναλλαγή μεταξύ των διαθέσιμων plugins<br> " +"<hilight><ctrl+up/down></hilight> μετάβαση στο πρώτο/τελευταίο " +"αντικείμενο<br> <hilight><ctrl+1></hilight> εναλλαγή του τρόπου " +"προβολής (έξοδος από αυτή τη σελίδα ;)<br> <hilight><ctrl+2></" +"hilight> εναλλαγή τρόπων προβολής σε λίστα<br> <hilight><ctrl+3></" +"hilight> εναλλαγή τρόπων προβολής σε προεπισκόπηση" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -11028,9 +10750,9 @@ msgstr "Ματαιώθηκε η ασφαλής διαγραφή" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Ματαιώθηκε άγνωστη δυτερεύουσα λειτουργία" +msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 @@ -11082,9 +10804,9 @@ msgstr "Ασφαλής διαγραφή αρχείων..." #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" -msgstr "Άγνωστη δευτερεύουσα λειτουργία %d" +msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450 msgid "EFM Navigation" @@ -11180,9 +10902,8 @@ msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' αντί για 'mv'" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 -#, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" -msgstr "Χρήση Τροποποιητών Εναλλακτικής Επιλογής" +msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Allow Navigation On Desktop" @@ -11193,9 +10914,8 @@ msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Αρχείου για Δημιουργία Επισκόπισης Εικονιδίων" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy msgid "Spring Delay" -msgstr "Καθυστέρηση Αναπήδησης" +msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 @@ -11258,101 +10978,86 @@ msgid "Navigate" msgstr "Περιήγηση" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 -#, fuzzy msgid "filemanager" -msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" +msgstr "διαχειριστής αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -#, fuzzy msgid "file manager" -msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" +msgstr "διαχειριστής αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 -#, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 -#, fuzzy msgid "Default view mode" -msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή" +msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία προβολής" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 -#, fuzzy msgid "Icon size" -msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου" +msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 -#, fuzzy msgid "Show file extensions" -msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" +msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 msgid "Show full path in filemanager window titles" msgstr "" +"Εμφάνιση πλήρους διαδρομής στον τίτλο παραθύρου του διαχειριστή αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 -#, fuzzy msgid "Show path toolbar in filemanager windows" -msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων" +msgstr "Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων στον διαχειριστή αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 msgid "Filemanager path toolbar position" -msgstr "" +msgstr "Θέση της εργαλειοθήκης του διαχειριστή αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 #, fuzzy msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows" -msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων" +msgstr "Εμφάνιση της πλαϊνής μπάρας αγαπημένων στον διαχειριστή παραθύρων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 msgid "Ignore letter case when sorting files" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 -#, fuzzy msgid "Group files by extension" -msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" +msgstr "Ομαδοποίηση αρχείων ανά επέκταση" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 -#, fuzzy msgid "Sort files by modification time" -msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης" +msgstr "Ταξινόμηση αρχείων ανά ώρα τροποποίησης" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 -#, fuzzy msgid "Sort files by size" -msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος" +msgstr "Ταξινόμηση αρχείων ανά μέγεθος" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 -#, fuzzy msgid "Sort directories first" msgstr "Κατάλογοι στην αρχή" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 -#, fuzzy msgid "Sort directories last" msgstr "Κατάλογοι στο τέλος" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 -#, fuzzy msgid "Open directories in place" -msgstr "Άνοιγμα Καταλόγων Στο Ίδιο Παράθυρο" +msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο παράθυρο" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 -#, fuzzy msgid "Use single click to open files" -msgstr "Χρήση Μονού Κλικ" +msgstr "Χρήση μονού κλικ για άνοιγμα αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 -#, fuzzy msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers" -msgstr "Χρήση Τροποποιητών Εναλλακτικής Επιλογής" +msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 -#, fuzzy msgid "Allow navigation on desktop" -msgstr "Να επιτρέπεται η περιήγηση στην επιφάνεια εργασίας" +msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433 msgid "" @@ -11366,9 +11071,8 @@ msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 -#, fuzzy msgid "Spring folder delay" -msgstr "Καθυστέρηση Αναπήδησης" +msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443 msgid "" @@ -11378,7 +11082,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 -#, fuzzy msgid "File icons" msgstr "Εικονίδια Αρχείων" @@ -11468,9 +11171,8 @@ msgid "Background Options" msgstr "Επιλογές Ταπετσαρίας" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:125 -#, fuzzy msgid "Desktop Overlay" -msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας" +msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 msgid "Begin move/resize" @@ -11525,9 +11227,8 @@ msgid "Don't add items on launch" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 -#, fuzzy msgid "Track launch" -msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" +msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 msgid "Create new IBar source" @@ -11559,14 +11260,12 @@ msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 -#, fuzzy msgid "Add to bar" -msgstr "Προσθήκη στην IBar" +msgstr "Προσθήκη στη μπάρα" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 -#, fuzzy msgid "Remove from bar" -msgstr "Αφαίρεση στοίβας" +msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 #, c-format @@ -11643,7 +11342,7 @@ msgstr "Καταγραφή" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 msgid "Cards" @@ -11739,13 +11438,12 @@ msgid "Mute Volume" msgstr "Σίγαση Έντασης" #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 -#, fuzzy msgid "Music controller" -msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης" +msgstr "Ελεγκτής μουσικής" #: src/modules/music-control/ui.c:156 msgid "Music Player" -msgstr "" +msgstr "Πρόγραμμα αναπαραγωγής μουσικής" #: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." @@ -11753,12 +11451,11 @@ msgstr "" #: src/modules/music-control/ui.c:169 msgid "Pause music when screen is locked" -msgstr "" +msgstr "Παύση της μουσικής όταν η οθόνη κλειδώνεται" #: src/modules/music-control/ui.c:240 -#, fuzzy msgid "Music control Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης" +msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου μουσικής" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 msgid "Notification Settings" @@ -11787,26 +11484,23 @@ msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις #: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Screen Policy" -msgstr "Κλείδωμα Οθόνης" +msgstr "Πολιτική οθόνης" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 -#, fuzzy msgid "Primary screen" -msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας" +msgstr "Κύρια οθόνη" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 -#, fuzzy msgid "Current screen" -msgstr "Τρέχουσα Οθόνη" +msgstr "Τρέχουσα οθόνη" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 -#, fuzzy msgid "All screens" -msgstr "Πλήρης οθόνη" +msgstr "Όλες οι οθόνες" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 msgid "Xinerama" -msgstr "" +msgstr "Xinerama" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 msgid "Popup Corner" @@ -11896,18 +11590,14 @@ msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:244 -#, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του DBus! Παρακαλούμε ελέγξτε αν το dbus είναι " -"σωστά εγκατεστημένο και εκτελείται." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:261 -#, fuzzy msgid "Display low urgency notifications" -msgstr "Εμφάνιση Λεζάντας Περιγράμματος" +msgstr "Προβολή ειδοποιήσεων χαμηλής προτεραιότητας" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:261 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:262 @@ -11921,39 +11611,32 @@ msgstr "Εμφάνιση Λεζάντας Περιγράμματος" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:276 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:299 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:300 -#, fuzzy msgid "notification" -msgstr "Ειδοποιήσεις" +msgstr "ειδοποίηση" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:262 -#, fuzzy msgid "Display normal urgency notifications" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" +msgstr "Προβολή ειδοποιήσεων κανονικής προτεραιότητας" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:263 -#, fuzzy msgid "Display high urgency notifications" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" +msgstr "Προβολή ειδοποιήσεων υψηλής προτεραιότητας" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 -#, fuzzy msgid "Force a specified timeout on all notifications" -msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις" +msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 -#, fuzzy msgid "Timeout to force on notifications" -msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις" +msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 -#, fuzzy msgid "Screen(s) on which to display notifications" -msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις" +msgstr "Οθόνες στις οποίες θα εμφανίζονται ειδοποιήσεις" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 -#, fuzzy msgid "Corner in which to display notifications" -msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις" +msgstr "Γωνία στην οποία θα εμφανίζονται ειδοποιήσεις" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" @@ -11985,9 +11668,9 @@ msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixel" +msgstr "%.0f pixels" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" @@ -12058,14 +11741,12 @@ msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 -#, fuzzy msgid "Popup Desk Right" -msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Δεξιά" +msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 -#, fuzzy msgid "Popup Desk Left" -msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Αριστερά" +msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" @@ -12148,6 +11829,8 @@ msgid "" "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " "windows. There can be only one!" msgstr "" +"Μπορεί να είναι άνανδρο, αλλά αρνούμαι να πολεμήσω<br>ενάντια στο άρθρωμα " +"Παράθεσης για τον έλεγχο<br>των παραθύρων σου. Μόνο ένας θα επιζήσει!" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 msgid "Physics Error" @@ -12192,9 +11875,8 @@ msgid "Quickaccess" msgstr "Quickaccess" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69 -#, fuzzy msgid "Quickaccess settings panel" -msgstr "Ρυθμίσεις Quickaccess" +msgstr "Πάνελ ρύθμισης του Quickaccess" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 @@ -12206,14 +11888,13 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Quickaccess" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:84 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy msgid "quickaccess" -msgstr "Quickaccess" +msgstr "quickaccess" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 #, fuzzy msgid "Hide windows on activate instead of raising" -msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης" +msgstr "Απόκρυψη παραθύρων στην ενεργοποίηση αντί της ανίψωσης" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:73 msgid "" @@ -12225,7 +11906,7 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Hide windows when focus is lost" -msgstr "Ανύψωση παραθύρων κατά την διέλευση του ποντικιού" +msgstr "Απόκρυψη παραθύρων όταν χάσουν την εστίαση" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 msgid "" @@ -12234,18 +11915,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 -#, fuzzy msgid "Skip taskbar" -msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών" +msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 -#, fuzzy msgid "Skip pager" -msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" +msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:80 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers" @@ -12290,7 +11969,7 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 msgid "Like so:" -msgstr "" +msgstr "Κάπως έτσι:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 @@ -12315,16 +11994,13 @@ msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εκκίνησης ξανά για εσωτερικό παράθυρο του E!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " "app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -"δεν μπορεί να βρεθεί στην βάση δεδομένων της εφαρμογής Quickaccess<br>Αυτό " -"σημαίνει είτε η εφαρμογή είναι άγνωστη σε εμάς <br>ή δεν έχει σκοπό να " -"χρησιμοποιηθεί με αυτή την επιλογή.<br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη ενέργεια:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 @@ -12355,9 +12031,8 @@ msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 -#, fuzzy msgid "Jump Mode" -msgstr "Κατάσταση Μετάβασης" +msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 msgid "Relaunch When Closed" @@ -12366,7 +12041,7 @@ msgstr "Εκκίνηση ξανά όταν κλείσει" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 #, fuzzy msgid "Transient" -msgstr "Παροδικά" +msgstr "Μεταβατικό" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 msgid "Remove Quickaccess" @@ -12381,7 +12056,6 @@ msgid "Add Quickaccess" msgstr "Προσθήκη Quickaccess" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 -#, fuzzy msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -12392,14 +12066,6 @@ msgid "" "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" -"Οι διαθέσιμες επιλογές στο μενού του Quickaccess είναι:<br><hilight>Αυτόματη " -"Απόκρυψη</hilight> - απόκρυψη του παραθύρου όταν αυτό χάνει την " -"εστίαση<br><hilight>Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης</hilight> - Απόκρυψη παραθύρου " -"όταν ενεργοποιείται χωρίς να εστιάζεται<br><hilight>Κατάσταση Jump</hilight> " -"- Εναλλαγή Switch to window's desk and raise instead of showing/" -"hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</hilight> - Run the entry's command " -"again when its window exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only " -"this instance of the window (not permanent)" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" @@ -12659,14 +12325,12 @@ msgid "Syscon" msgstr "Syscon" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 -#, fuzzy msgid "Enable Xembed" -msgstr "Ενεργοποιημένο" +msgstr "Ενεργοποίηση Xembed" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 -#, fuzzy msgid "Systray Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Syscon" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 msgid "Another systray exists" @@ -12693,9 +12357,8 @@ msgid "Show text only" msgstr "Εμφάνιση μόνο κειμένου" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy msgid "Item width" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος" +msgstr "Πλάτος αντικειμένου" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format @@ -12703,18 +12366,16 @@ msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy msgid "Item height" -msgstr "Ελάχιστο ύψος" +msgstr "Ύψος αντικειμένου" #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80 -#, fuzzy msgid "Disable remote media fetching" -msgstr "Απενεργοποίηση Περιστροφής" +msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83 msgid "Maximum media size to fetch" @@ -12722,9 +12383,9 @@ msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%2.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" +msgstr "%2.0f MiB" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 msgid "Maximum media cache size in RAM" @@ -12732,9 +12393,9 @@ msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%4.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" +msgstr "%4.0f MiB" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 msgid "Maximum media cache age on disk" @@ -12742,54 +12403,46 @@ msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%3.0f Days" -msgstr "%.0f s" +msgstr "%3.0f Ημέρες" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 -#, fuzzy msgid "Cache" -msgstr "Λανθάνουσα μνήμη" +msgstr "Cache" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy msgid "Disable video previews" -msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση" +msgstr "Απενεργοποίηση προεπισκόπησης βίντεο" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 -#, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" -msgstr "Ροδέλες Ποντικιού" +msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy msgid "Popups" -msgstr "Αναδυόμενο" +msgstr "Αναδυόμενα" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 -#, fuzzy msgid "Teamwork Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Επιφάνειας Εργασίας" +msgstr "Ρυθμίσεις του Teamwork" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:121 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:131 -#, fuzzy msgid "Teamwork" -msgstr "Δίκτυα" +msgstr "Teamwork" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15 -#, fuzzy msgid "Toggle Popup Visibility" -msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης αναδυόμενων" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161 -#, fuzzy msgid "Teamwork settings panel" -msgstr "Ρυθμίσεις Quickaccess" +msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων του Teamwork" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:164 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:165 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166 @@ -12798,9 +12451,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Quickaccess" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:180 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:184 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:185 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:186 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:204 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:205 -#, fuzzy msgid "teamwork" -msgstr "Δίκτυα" +msgstr "teamwork" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:164 msgid "Disable Teamwork remote media fetching" @@ -12808,7 +12460,7 @@ msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:165 msgid "Disable Teamwork video popups" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση των βίντεο-ειδοποιήσεων του Teamwork" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166 msgid "Maximum total size of Teamwork media to keep in RAM" @@ -12939,9 +12591,8 @@ msgid "Tiling" msgstr "Σε παράθεση" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 -#, fuzzy msgid "Toggle floating" -msgstr "Εναλλαγή κίνησης" +msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 msgid "Add a stack" @@ -12968,9 +12619,8 @@ msgid "Move window to the left" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 -#, fuzzy msgid "Move window to the right" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 msgid "Move window up" @@ -12981,9 +12631,8 @@ msgid "Move window down" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 -#, fuzzy msgid "Adjust transitions" -msgstr "Προσαρμογή Μεταβάσεων" +msgstr "Προσαρμογή μεταβάσεων" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 msgid "Focus a particular window" @@ -13006,9 +12655,8 @@ msgid "Send to lower left corner" msgstr "Αποστολή στην κάτω αριστερή γωνία" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 -#, fuzzy msgid "Tiling settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων" +msgstr "Ρυθμίσεις παράθεσης" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 @@ -13020,24 +12668,20 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4056 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4058 -#, fuzzy msgid "tiling" -msgstr "Σε παράθεση" +msgstr "παράθεση" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 -#, fuzzy msgid "Tile dialog windows" -msgstr "Τοποθέτηση σε παράθεση των παραθύρων διαλόγων" +msgstr "Παράθεση των παραθύρων διαλόγων" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 -#, fuzzy msgid "Show window titles when tiling" -msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων" +msgstr "Εμφάνιση των τίτλων παραθύρων κατά την παράθεση" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 -#, fuzzy msgid "Tiling key hints" -msgstr "Υποδείξεις πλήκτρων" +msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53 msgid "Window Switcher Settings" @@ -13183,7 +12827,7 @@ msgstr "Παράθυρο στα Δεξιά" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 #, fuzzy msgid "Winlist Error" -msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης" +msgstr "Σφάλμα Winlist" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" @@ -13231,19 +12875,16 @@ msgid "Select preferred size" msgstr "Επιλογή προτιμώμενου μεγέθους" #: src/modules/wizard/page_060.c:29 -#, fuzzy msgid "Focus:" -msgstr "Εστίαση" +msgstr "Εστίαση:" #: src/modules/wizard/page_060.c:33 -#, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" -msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κάνω κλικ" +msgstr "Όταν γίνεται κλικ στο παράθυρο" #: src/modules/wizard/page_060.c:36 -#, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" -msgstr "Απομνημόνευση κλειωμάτων γι' αυτό το παράθυρο" +msgstr "Όταν το ποντίκι εισέρχεται στο παράθυρο" #: src/modules/wizard/page_110.c:13 msgid "Network Management" @@ -13350,9 +12991,8 @@ msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 -#, fuzzy msgid "Label only in gadgets" -msgstr "Μόνο ετικέτα" +msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 msgid "Add New Configuration" @@ -13371,13 +13011,12 @@ msgid "Variant" msgstr "Παραλλαγή" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy msgid "Keyboard layout settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου" +msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας πληκτρολογίου" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207 msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Height (%3.0f pixels)" #~ msgstr "Ύψος (%3.0f pixels)"