diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 930c40d21..cbee7902b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 18:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-19 12:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 17:12+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2560 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Uccidi" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10500 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "No" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11619 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Seleziona" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -812,49 +812,49 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1080 src/bin/e_comp.c:1086 src/bin/e_comp.c:1091 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1081 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambia opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1087 msgid "Set current window opacity" msgstr "Imposta opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1092 msgid "Toggle focused client's redirect state" -msgstr "" +msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1156 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1161 msgid "Focus-Out" msgstr "fuori fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1166 msgid "Focus-In" msgstr "A fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1171 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1278 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:1323 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_comp.c:1325 +#, c-format msgid "Compositor %u" -msgstr "Compositor" +msgstr "Compositor %u" #: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10773 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,
quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" @@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Esegui in terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10852 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 @@ -1254,15 +1254,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11614 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -1270,38 +1270,38 @@ msgstr "Incolla" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1310,107 +1310,107 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

" "%s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -1455,11 +1455,11 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10345 src/bin/e_fm.c:10349 src/bin/e_fm.c:10353 +#: src/bin/e_fm.c:10381 src/bin/e_fm.c:10386 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10449 src/bin/e_fm.c:10674 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" @@ -1474,58 +1474,58 @@ msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11627 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1533,216 +1533,216 @@ msgstr "Collega" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1452 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non riesco a creare una directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Cancellazione sicura" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Impostazioni per le icone dei file" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Pulisci sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Pulisci sfumatura" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10598 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10599 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10345 src/bin/e_fm.c:10381 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s esiste già!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10349 src/bin/e_fm.c:10386 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10353 src/bin/e_fm.c:10390 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Errore interno del filemanager :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10445 src/bin/e_fm.c:10666 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 src/bin/e_fm.c:11635 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10504 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10507 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10510 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10669 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10676 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10855 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10865 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10870 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare
tuttii %d file " "in
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10880 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sDo not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." -msgstr "" +msgstr "Questa opzione GUASTERÀ il vostro desktop se non sapete cosa
state facendo. Non riportate bug accaduti con questa opzione
abilitata. Siete stati avvertiti." #: src/bin/e_int_config_comp.c:196 msgid "Edit window matches" @@ -3063,12 +3063,11 @@ msgstr "%1.2f secondi" #: src/bin/e_int_config_comp.c:353 msgid "DANGEROUS" -msgstr "" +msgstr "PERICOLOSO" #: src/bin/e_int_config_comp.c:354 -#, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" -msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\"" +msgstr "Abilita funzionalità compositing avanzate" #: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" @@ -3535,12 +3534,6 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n" #: src/bin/e_main.c:498 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di puntatore.\n" - -#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3548,23 +3541,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:524 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:532 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi.\n" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3574,41 +3567,41 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:571 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:566 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione).\n" -#: src/bin/e_main.c:584 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni.\n" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:608 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3617,249 +3610,255 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di puntatore.\n" + +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling.\n" -#: src/bin/e_main.c:641 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:671 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:675 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la\n" "retroilluminazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:697 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico.\n" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:708 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo.\n" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:717 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:723 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di esecuzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare.\n" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore.\n" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Imposta barre strumenti" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" "barre degli strumenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni del mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni).\n" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:897 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:954 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1130 +#: src/bin/e_main.c:1129 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3912,7 +3911,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1182 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3929,11 +3928,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1436 +#: src/bin/e_main.c:1435 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1440 +#: src/bin/e_main.c:1439 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3942,7 +3941,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1452 +#: src/bin/e_main.c:1451 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3950,7 +3949,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1462 +#: src/bin/e_main.c:1461 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3958,7 +3957,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1472 +#: src/bin/e_main.c:1471 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3966,7 +3965,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1481 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1495 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3984,30 +3983,27 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1518 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" "di tastiera XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1526 -#, fuzzy +#: src/bin/e_main.c:1525 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il\n" -"compositor.\n" +msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1532 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1536 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4018,11 +4014,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1660 src/bin/e_main.c:1676 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1661 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4033,7 +4029,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1669 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4046,7 +4042,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1677 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4138,7 +4134,7 @@ msgstr "Lo so" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni Randr aggiornate" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4274,7 +4270,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:444 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1439 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -5957,39 +5953,32 @@ msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blocca alla sospensione" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 -#, fuzzy msgid "Use System Authentication" -msgstr "Autenticazione..." +msgstr "Usa autenticazione di sistema" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 -#, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password" -msgstr "Usa un comando bloccaschermo personalizzato" +msgstr "Usa password personale bloccaschermo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 -#, fuzzy msgid "Use PIN" -msgstr "Usa immagine" +msgstr "Usa PIN" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 -#, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" -msgstr "Usa un comando bloccaschermo personalizzato" +msgstr "Usa un comando bloccaschermo esterno" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 -#, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password" -msgstr "Password bloccaschermo" +msgstr "Password personale bloccaschermo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 -#, fuzzy msgid "PIN Entry" -msgstr "Voce" +msgstr "Voce PIN" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 -#, fuzzy msgid "External Screenlock Command" -msgstr "Comando bloccaschermo personalizzato" +msgstr "Comando bloccaschermo esterno" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" @@ -7626,9 +7615,8 @@ msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 -#, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" -msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona" +msgstr "Eleva quando si ripristina il fuoco" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" @@ -8416,7 +8404,7 @@ msgstr "Comando" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." @@ -8604,132 +8592,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2088 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vai alla directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2161 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2587 src/modules/fileman/e_fwin.c:2612 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d file" msgstr[1] "%d file" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2630 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applicazioni suggerite" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2698 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2998 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminazione sicura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3020 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3022 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3036 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Cancellazione sicura eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3043 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminazione sicura file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9050,9 +9038,8 @@ msgid "Track launch" msgstr "Traccia esecuzione" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 -#, fuzzy msgid "Menu on mouse over" -msgstr "Eleva finestre al passaggio del mouse" +msgstr "Menù al passaggio del mouse" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" @@ -9075,28 +9062,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:317 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2645 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:433 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1428 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1459 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1465 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1471 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2645 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9523,10 +9510,8 @@ msgstr "" "funziona solo nel popup." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" -msgstr "" -"Il modulo conf non può essere caricato se è già caricato il modulo conf2!" +msgstr "Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager16!" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup"