# Faroese translation for enlightenment # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 #: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" msgstr "" #: src/bin/e_about.c:69 #, fuzzy msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Liðið" #: src/bin/e_actions.c:358 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " "window
which has not yet been saved will be lost!

Are you sure you " "want to kill this window?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:370 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 #: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nei" #: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Enda" #: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil tú útritast?" #: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" #: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" #: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" #: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" #: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" #: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" #: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" #: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 #: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Lægri" #: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 #: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 #: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 #: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 #: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 #: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 #: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 #: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 #: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" #: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" #: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" #: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Mesta" #: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Mesta" #: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" #: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" #: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 #: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 #: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 #: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 #: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 #: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 #: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 #: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 #: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 #: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 #: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 #: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" #: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" #: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" #: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" #: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." #: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" #: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." #: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." #: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" #: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" #: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" #: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" #: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" #: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" #: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" #: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" #: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" #: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" #: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" #: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" #: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." #: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." #: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 #: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 #: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 #: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 #: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" #: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" #: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" #: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." #: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" #: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" #: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." #: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt" #: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" #: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." #: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 #: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" #: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." #: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." #: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til fyrra skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" #: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" #: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Koyr" #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Boð" #: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 #: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" #: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" #: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" #: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Standur" #: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 #: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 #: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Kervi" #: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" #: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" #: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" #: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" #: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvali" #: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Læs" #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Lita veljari" #: src/bin/e_color_dialog.c:46 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 #: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/connman/agent.c:251 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" #: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " "development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " "new settings
data by default for usable functionality that your " "old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " "settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" "%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 #: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" #: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2361 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" "%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" #: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Víðkanir" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" msgstr "Mótular" #: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 msgid "Look" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:36 #, fuzzy msgid "Composite Style Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " "instead. This will only
work if the window title is the same at
the " "time the window starts up, and does not
change." msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 #: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 #: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 #: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 #: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:1090 msgid "Nonexistent path" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:1093 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_fm.c:3083 msgid "Mount Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3083 msgid "Can't mount device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3099 msgid "Unmount Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3099 msgid "Can't unmount device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3114 msgid "Eject Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3114 msgid "Can't eject device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 #: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 #: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 #: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 #: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 #: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s?" msgid_plural "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in
%s?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:78 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:80 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:340 msgid "Removable Device" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:255 #, c-format msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 #: src/bin/e_shelf.c:971 src/bin/e_shelf.c:2156 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:356 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Size:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:418 msgid "Last Accessed:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:458 msgid "Group:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:467 msgid "Others:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Gadget error" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_gadcon.c:1750 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 msgid "Picture Import Error" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "Import Error" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:75 msgid "Enlightenment was unable to import the image
due to a copy error." msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:85 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "Set sum bakgrund" #: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 #: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 #: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:501 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 #: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 #: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 #: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1060 msgid "Always on Top" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:452 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_int_client_menu.c:208 msgid "Unredirected" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:511 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:501 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Unmaximize" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:621 msgid "Edit Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:629 msgid "Create Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:637 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" #: src/bin/e_int_client_menu.c:642 msgid "Add to IBar" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:650 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:696 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Skip" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:776 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:798 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skíggji" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1071 src/bin/e_int_client_prop.c:157 #: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:412 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 #, c-format msgid "Normal" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1082 msgid "Always Below" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1126 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1137 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1225 msgid "Select Border Style" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1237 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1245 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1253 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1323 msgid "Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1333 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Pager" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1343 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 #: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 #: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "None" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:370 msgid "Class" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 msgid "Role" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:478 msgid "Accepts Focus" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 #: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1505 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:355 src/modules/ibox/e_mod_main.c:729 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:859 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:761 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:514 msgid "Modal" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " "windows
that match these properties.

This is just a warning in " "case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " "Apply or OK buttons
and your " "settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " "sure and nothing will be affected." msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " "specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " "way of remembering this window." msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:751 msgid "All" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Koyr" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "Mótular" #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:198 msgid "Load" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:692 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:158 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:169 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:229 msgid "About" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:325 msgid "Virtual" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:341 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:819 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_int_menus.c:1039 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1126 msgid "Composite" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1454 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "WARNING" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:154 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:196 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_int_config_comp.c:205 msgid "Styles" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Fast Effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:214 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:217 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:220 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:223 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:226 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable Effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:232 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:235 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:238 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:241 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:244 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:247 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:252 msgid "Effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:257 msgid "Smooth scaling" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 msgid "Software" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 msgid "OpenGL" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:276 msgid "OpenGL options:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:280 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Auto" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Copy from back to front" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:296 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:298 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 msgid "Rendering" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:312 msgid "X Messages" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:313 msgid "Send flush" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Send dump" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:345 msgid "Sync" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:348 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.1f sekund" #: src/bin/e_int_config_comp.c:353 msgid "DANGEROUS" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:354 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:405 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Lágt hitastig" #: src/bin/e_int_config_comp.c:407 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" #: src/bin/e_int_config_comp.c:413 msgid "Corner" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:416 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Vinstru:" #: src/bin/e_int_config_comp.c:419 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Høgru:" #: src/bin/e_int_config_comp.c:422 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:425 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:430 msgid "Debug" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:566 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:597 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "To reset compositor:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:619 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Unused" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:396 msgid "Combo" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:400 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:465 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 msgid "Dock" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:408 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:410 msgid "Menu (Popup)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:414 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 msgid "Notification" msgstr "Frásøgn" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Splash" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:349 msgid "Toolbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 msgid "Tooltip" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Utility" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Slag:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 msgid "Style:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:790 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:642 src/bin/e_widget_filepreview.c:672 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1236 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:987 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:332 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:384 msgid "Names" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:429 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Slag:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 msgid "On" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:446 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:489 msgid "ARGB" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:525 msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:529 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:688 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:690 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 msgid "Down" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 msgid "Del" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Broyt" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:713 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:717 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 msgid "Popups" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:721 msgid "Overrides" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:725 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:729 msgid "Objects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:878 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "" #: src/bin/e_intl.c:355 msgid "Input Method Error" msgstr "" #: src/bin/e_intl.c:356 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" "\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" "\t\tEG: -display :1.0\n" "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" "\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " "800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" "\t\tBe evil.\n" "\t-psychotic\n" "\t\tBe psychotic.\n" "\t-locked\n" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" "binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" "will handle setting up environment variables, paths,\n" "and launching any other required services etc.\n" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " "error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and " "will not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " "error loading the module named: %s

This module has been disabled and " "will not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "" #: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" #: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vinstru:" #: src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Høgru:" #: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" #: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Tendra" #: src/bin/e_sys.c:436 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:482 src/bin/e_sys.c:493 src/bin/e_sys.c:502 #: src/bin/e_sys.c:511 msgid "System Check Done" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:579 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_theme.c:14 msgid "Set As Theme" msgstr "" #: src/bin/e_theme_about.c:25 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_toolbar.c:128 msgid "EFM Toolbar" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " "latest version is:

%s

Please visit www.enlightenment.org
or " "update your system packages
to get a new version." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%1.0f F" #: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " "during development, so don't report a
bug. This means the module needs " "new configuration
data by default for usable functionality that your " "old
configuration lacked. This new set of defaults will fix
that by " "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " "or copied the configuration from a place where
a newer version of the " "module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" #: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "G" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "B" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "H" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "S" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "V" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:280 msgid "Alpha" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "" #: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 #, fuzzy msgid "Application Menu" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Stýritól" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 msgid "Check every:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Dvali" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Dvali" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Dvali" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 msgid "Polling" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 msgid "Show low battery alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 msgid "Alert when at:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 msgid "Alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 msgid "HAL" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 msgid "Power Management Timing" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Mótular" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Lægri" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 msgid "Clock Settings" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 msgid "Analog" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 msgid "Digital" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 msgid "Seconds" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 msgid "12 h" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 msgid "24 h" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 msgid "Date" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 msgid "Full" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 msgid "Numbers" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 msgid "Date Only" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Tendra" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 msgid "Weekend" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 msgid "Days" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 #, fuzzy msgid "Show configurations in menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Setingar dagførdar" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 msgid "Order" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 msgid "Custom Browser Command" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 msgid "Only launch single instances" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grundleggjandi" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 msgid "Load X Resources" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Til skriviborð..." #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" msgstr "Koyr" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 msgid "AC Adapter Plugged" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 msgid "Ac Adapter" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 msgid "Fan" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 msgid "Lid Unknown" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 #, fuzzy msgid "Lid Closed" msgstr "Lat aftur" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 msgid "Lid Opened" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 msgid "Lid" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367 #, fuzzy msgid "Power Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 msgid "Processor" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 #, fuzzy msgid "Sleep Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 #, fuzzy msgid "Thermal" msgstr "vanligt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 msgid "Video" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 #, fuzzy msgid "Wifi" msgstr "Tráðleyst" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Rita út" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 msgid "Zoom In" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 msgid "Brightness Down" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 msgid "Brightness Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 msgid "Assist" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 msgid "S1" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Doyv" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 msgid "Brightness" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405 msgid "Tablet On" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407 msgid "Tablet Off" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Rita út" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411 #, fuzzy msgid "Screenlock" msgstr "Skíggji" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413 #, fuzzy msgid "Battery Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416 msgid "Tablet Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417 msgid "Tablet Enabled" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418 msgid "Tablet" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "ACPI Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:526 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to,

or " "Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høgru:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" "%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 msgid "Action Context" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 msgid "Any" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 msgid "Zone" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Container" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571 msgid "Signal Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 msgid "Signal and Source must NOT be blank!" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" "The signal and source that you entered are already used by
%s action.
" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 msgid "Add Signal Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637 msgid "Signal:" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 msgid "Profile Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 msgid "Desk Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Skriviborðs fílukanning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 msgid "Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Use System Authentication" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Use PIN" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Personal Screenlock Password" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "PIN Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Læs" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 msgid "Normal Backlight" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 msgid "Dim Backlight" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f second(s)" msgstr "%.1f sekund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 msgid "Fade Time" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f second(s)" msgstr "%.1f sekund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 msgid "Dimming" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Frásøgn" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Wake on urgency" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 msgid "Screen Lock" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 #, c-format msgid "%1.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 msgid "Mouse Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Touch" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 msgid "Input Method Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 msgid "Use No Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 msgid "New" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 msgid "Import..." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Execute Command" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 msgid "Setup Command" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " "with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " "affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 #: src/modules/wizard/page_010.c:169 msgid "System Default" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160 msgid "Language" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183 msgid "Personal Default" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:440 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #, fuzzy msgid "Applications Display" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 msgid "Gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f skíggjadeplar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 msgid "Cursor Margin" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Autoscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 msgid "Disable icons in menus" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "%5.0f pixels/s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #, c-format msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 msgid "Unset" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Messages" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195 msgid "Default Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202 msgid "User Defined Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 msgid "Engine Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 msgid "Use shaped windows instead of ARGB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "" "You have chosen to use shaped windows
but your current screen is " "composited.

Are you really sure you wish to use
shaped windows?" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 msgid "Allow module load delay" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 msgid "Cache flush interval" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 msgid "Font cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Ógilda" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Ógilda" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120 msgid "Levels Allowed" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 msgid "Time to defer power-hungry tasks" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 msgid "Min" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148 msgid "Max" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157 msgid "Level" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Lægri" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352 msgid "Extreme" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 msgid "Power Management" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:48 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skíggji" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:123 msgid "Primary Output" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:141 #, fuzzy msgid "Restore On Startup" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Border Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Border Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 msgid "Border Frame Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Error Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Menu Item Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "Winlist Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Check Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "Entry Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "Label Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Radio Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 msgid "Slider Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 msgid "Module Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 msgid "Window Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 msgid "Others" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Font Classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Enable Font Class" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Font" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 msgid "Hinting" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 msgid "Bytecode" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 msgid "Fallback Name" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132 msgid "Factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180 msgid "Scale Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232 msgid "DPI Scaling" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302 msgid "Don't Scale" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205 msgid "Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330 msgid "Minimum" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 msgid "Maximum" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 msgid "Constraints" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 msgid "Show startup splash" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 msgid "Transition Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 msgid "Events" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 msgid "Startup" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 msgid "Desk Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 msgid "Background Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1174 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:618 msgid "Picture..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252 msgid "All Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258 msgid "This Desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263 msgid "This Screen" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Borders" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 msgid "Scaling" msgstr "" #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106 msgid "Loading files..." msgstr "" #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91 msgid "Wallpaper 2" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 #, fuzzy msgid "Window List Menu Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Group By" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Separate Groups By" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Using separator bars" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Using menus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Grouping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Alphabetical" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Window stacking layer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Most recently used" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Sort Order" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162 msgid "Group with current desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Separate group" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171 msgid "Iconified Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175 msgid "Limit caption length" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182 msgid "Captions" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Seint" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130 msgid "Border Icon" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132 msgid "User defined" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 msgid "Move Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 msgid "Display information" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 msgid "Follows the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Placement" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Smart Placement" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Skift til skriviborð 0" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190 msgid "Animate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Linear" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 msgid "Accelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 msgid "Decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 msgid "Bounce" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 msgid "Bounce more" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Shading" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Skíggji" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177 msgid "Resist obstacles" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179 msgid "Other windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186 msgid "Edge of the screen" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200 msgid "Resistance" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210 msgid "Smart expansion" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214 msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217 msgid "Direction" msgstr "Kós" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223 msgid "Both" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226 #, fuzzy msgid "Manipulation" msgstr "Mesta" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234 #, fuzzy msgid "Maximization" msgstr "Mesta" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 msgid "Keyboard" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274 msgid "Follow Move" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277 #, fuzzy msgid "Follow Resize" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280 msgid "Follow Raise" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 msgid "Follow Lower" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 msgid "Follow Layer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 #, fuzzy msgid "Follow Desktop" msgstr "Flippa skriviborðið upp" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 msgid "Follow Iconify" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312 msgid "Transients" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Process Management" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 msgid "Kill process if unclosable" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 msgid "Kill process instead of client" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 msgid "Kill timeout:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105 msgid "Ping clients" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Window List Menu" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132 msgid "Remember file manager windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Don't remember file manager windows by directory" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Details" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/connman/agent.c:225 msgid "Show password" msgstr "" #: src/modules/connman/agent.c:247 msgid "Input requested" msgstr "" #: src/modules/connman/agent.c:250 msgid "Ok" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Tráðleyst" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 msgid "Cpufreq" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic Interactive" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Minimum Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:282 msgid "Maximum Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Flyt" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " "have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Cpu Frequency Control Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 msgid "Update poll interval" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Minimum Power State" msgstr "Flyt" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 #, fuzzy msgid "Maximum Power State" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 msgid "Run Everything" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:78 msgid "Everything Settings" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:432 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:535 #: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:543 #: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:550 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:169 #, fuzzy msgid "Everything Starter" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302 msgid "No plugins loaded" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Boð" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Boð" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Boð" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317 msgid "Copy To ..." msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 msgid "Sort by Date" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340 msgid "Sort by Name" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385 msgid "Recent Files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600 msgid "Everything Files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 msgid "Show recent files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 msgid "Search recent files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 msgid "Search cached files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496 msgid "Cache visited directories" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500 msgid "Clear cache" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 #: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 msgid "Text" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Skift til skriviborð 0" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 #, fuzzy msgid "Send to Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 #, c-format msgid "Browse %s" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" "Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " "<up/down> to choose from the list of things.
" "Press <tab> to select an action, then press " "<return>.
This page will not show up next time " "you run everything.
<Esc> " "close this Dialog
<?> show this page
" "<return> run action
<ctrl" "+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " "complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" "right> cycle through plugins
<ctrl+up/" "down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" " toggle list view modes
<ctrl+3> " "toggle thumb view modes" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:457 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Mesta" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 msgid "File Types" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Clamp video size" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 msgid "No listable items" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:324 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:424 msgid "Home" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Root" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:501 msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22 msgid "Overlay (Action Toggle)" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Available Layers" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 msgid "Configure Layer" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243 msgid "Animations" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Menu on mouse over" msgstr "Flyt" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Show Icon Label" msgstr "Vís ímynda-spjaldur" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 msgid "Boost" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 msgid "Playback" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 msgid "Capture" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 msgid "Switch" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 msgid "Cards" msgstr "Kort" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 msgid "Channels" msgstr "Rásir" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 msgid "Card:" msgstr "Kort:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 msgid "Channel:" msgstr "Rás:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 msgid "Left:" msgstr "Vinstru:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Right:" msgstr "Høgru:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 msgid "Lock Sliders" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 msgid "Sound Cards" msgstr "Ljóð kort" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:387 msgid "Mixer Settings" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:125 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 msgid "Mixer" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 msgid "New volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 msgid "Volume changed" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mótular" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "" #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" #: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" #: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" #: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 msgid "Urgency" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 msgid "Critical" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 msgid "Default Timeout" msgstr "Forsett Leikbrá" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 msgid "Force timeout for all notifications" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Screen Policy" msgstr "Skíggji" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Primary screen" msgstr "Skíggji" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Current screen" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 #, fuzzy msgid "All screens" msgstr "Skíggji" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 msgid "Xinerama" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 msgid "Popup Corner" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 msgid "Top left" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:146 msgid "Top right" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:148 msgid "Bottom left" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 msgid "Bottom right" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:162 msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Far í framløgustand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" "Enlightenment er í framløgu standi.
Meðan tú er í framløgustandi, " "verða skíggja-verjin, lás og orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður " "órógvaður." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Farin úr fraløgu-standi" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" "Framløgustandur er liðugir.
Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin " "endurtikin." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Far í avlinjustand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" "Enlightenment er í avlinju standi.
Ímeðan tú er í avlinjustandi, " "vilja mótular ið nýta netið steðga við at kanna fjartænastur." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Farin úr avlinjustand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" "Nú í álijnu standi.
Nú vilja mótular, ið nýta netið, taka upp " "aftur sínar vanligu koyringar." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" msgstr "" "Brek meðan DBus Innleiddi! Vinarliga kann um DBus er innlagt rætt og er " "koyrandi." #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Kervi" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 msgid "Live preview" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%2.0f skíggjadeplar" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Legg til merkis" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the popup." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283 msgid "Entries" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 msgid "Toggle Visibility" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9 msgid "Add Quickaccess For Current Window" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10 msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " "seen
in quake-style drop-down terminals.
Either the selected " "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " "you can add a data.item to" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " "not be found in the Quickaccess app database
This means that either the " "app is unknown to us
or it is not intended for use with this option." "
Please choose an action to take:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Boð" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Flyt" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " "focus
Hide Instead of Raise - Hide window when " "activated without focus
Jump Mode - Switch to window's " "desk and raise instead of showing/hiding
Relaunch When Closed - Run the entry's command again when its window " "exits
Transient - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " "associated window can be returned to immediately
on demand by pushing the " "keyboard shortcut." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 msgid "Syscon Settings" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 msgid "Secondary" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 msgid "Extra" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 msgid "Icon Sizes" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 msgid "Do default action after timeout" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 #, fuzzy msgid "Default Action" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Controls" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 msgid "Syscon" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 #, fuzzy msgid "Show Menu" msgstr "Vís valmynd..." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 msgid "Tasks Configuration" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90 #, fuzzy msgid "Show icon only" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94 msgid "Show text only" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Item width" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Item height" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80 msgid "Disable remote media fetching" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83 msgid "Maximum media size to fetch" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Ógilda" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 msgid "Disable video previews" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Flyt" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15 msgid "Toggle Popup Visibility" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Høgt hitastig" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Lágt hitastig" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Hitastig" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 msgid "Temperature" msgstr "Hitastig" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137 msgid "rows" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 msgid "Tile dialog windows as well" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185 msgid "Show window titles" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189 msgid "Key hints" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185 msgid "Windows from other desks" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188 msgid "Windows from other screens" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191 msgid "Iconified" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Iconified from other desks" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 msgid "Iconified from other screens" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Disable mouse warp on directional focus change" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223 msgid "Jump to desk" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 msgid "Move to current desk after switch" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233 msgid "Scroll Animation" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 msgid "Scroll speed" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Minimum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:249 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Maximum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum height" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum height" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277 msgid "Horizontal alignment" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 msgid "Vertical alignment" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 msgid "Next Window" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Previous Window" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window of same class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window of same class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 msgid "Previous window class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 msgid "Winlist Error" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Næst" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:36 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/wizard/page_110.c:17 msgid "Connman network service not found" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " "because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes " "when they happen. As a
result, Enlightenment will connect " "to
enlightenment.org and transmit some
information, much like any web " "browser
might do. No personal information such as
username, password " "or any personal files
will be transmitted. If you don't like this," "
please disable this below. It is highly
advised that you do not " "disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " "bugs." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Samanseting" #: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74 msgid "Keyboard Settings" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264 msgid "Configurations" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Flyt" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 msgid "Add New Configuration" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472 msgid "Available" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flyt" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482 msgid "Variant" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 msgid "NONE" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "System Updates Settings" #~ msgstr "Almennar setingar" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #, fuzzy #~ msgid "Sync windows" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "Physics Settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "%2.0f Frames" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "Maximum window mass" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "Desktop gravity" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "Ignore Fullscreen" #~ msgstr "Mesta fullskýggja" #, fuzzy #~ msgid "Ignore Maximized" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "border" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "screen" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "Compositing engine" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Sync composited windows" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "%1.2f seconds" #~ msgstr "%.1f sekund" #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "%1.0f frames" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "windows" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "Try not to cover other windows" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "Don't set focus on new windows" #~ msgstr "Skift til skriviborð 0" #, fuzzy #~ msgid "Set focus on all new windows" #~ msgstr "Skift til skriviborð 0" #, fuzzy #~ msgid "Ignore application" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Animate application window" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Show on screen %d" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "Virtual desktop" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "No separation" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "No sorting" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Endurbyrja" #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "vdesk" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "Default desktop wallpaper" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Default desktop name" #~ msgstr "Forsett Leikbrá" #, fuzzy #~ msgid "desktop" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "%2.2f seconds" #~ msgstr "%.1f sekund" #, fuzzy #~ msgid "mouse" #~ msgstr "Flyt" #, fuzzy #~ msgid "%1.0f frames/second" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "Application exec priority" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "application" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "cache" #~ msgstr "Ógilda" #, fuzzy #~ msgid "size" #~ msgstr "Endurstødda" #, fuzzy #~ msgid "%4.0f KiB" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "%3.0f KiB" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "Edje cache size" #~ msgstr "Ógilda" #, fuzzy #~ msgid "Module settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "module" #~ msgstr "Mótular" #, fuzzy #~ msgid "Switch to desk of new window" #~ msgstr "Skift til skriviborð 0" #, fuzzy #~ msgid "New window focus policy" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "raise" #~ msgstr "Lyfta" #, fuzzy #~ msgid "resize" #~ msgstr "Endurstødda" #, fuzzy #~ msgid "gadget" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "minimize" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "Winlist height" #~ msgstr "Gluggi : Standur" #, fuzzy #~ msgid "%4.0f pixels" #~ msgstr "%2.0f skíggjadeplar" #, fuzzy #~ msgid "fullscreen" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "maximize" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "Window kill delay" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu" #~ msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #, fuzzy #~ msgid "Show Applications in the main menu" #~ msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #, fuzzy #~ msgid "settings" #~ msgstr "Almennar setingar" #, fuzzy #~ msgid "Desklock activates on login" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "screensaver" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "%2.0f seconds" #~ msgstr "%.1f sekund" #, fuzzy #~ msgid "Enable screensaver" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "Screensaver suspend delay" #~ msgstr "Hvílustøða" #, fuzzy #~ msgid "Window list menu grouping policy" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Window list menu separator policy" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Window list menu sort policy" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "%1.0f characters" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "Use Enlightenment theme cursor" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #, fuzzy #~ msgid "Mouse cursor size" #~ msgstr "Flyt" #, fuzzy #~ msgid "Desk flip animation type" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Default window border style" #~ msgstr "Forsett Leikbrá" #, fuzzy #~ msgid "%1.0f pixels/second" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "Show files on desktop" #~ msgstr "Vís skriviborðið" #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%2.0f skíggjadeplar" #, fuzzy #~ msgid "Backlight transition length" #~ msgstr "Stýritól" #, fuzzy #~ msgid "Backlight dims after idle" #~ msgstr "Stýritól" #, fuzzy #~ msgid "environment" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "Enable GTK application settings" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "xsettings" #~ msgstr "Almennar setingar" #, fuzzy #~ msgid "Enable use of icon theme for applications" #~ msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "applications" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "advanced" #~ msgstr "Framkomið" #, fuzzy #~ msgid "framerate" #~ msgstr "Lágt hitastig" #, fuzzy #~ msgid "window" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "launch" #~ msgstr "Koyr" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Frásagnar-samanseting" #, fuzzy #~ msgid "Create a new application launcher" #~ msgstr "Koyr" #, fuzzy #~ msgid "Application launchers" #~ msgstr "Koyr" #, fuzzy #~ msgid "Favorite applications" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Ibar applications" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Desk lock applications" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Desk unlock applications" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment restart applications" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment start applications" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment default applications" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Key binding settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "ACPI binding settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Screen edge binding settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #, fuzzy #~ msgid "Language settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Desklock language settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Shelf settings" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment theme settings" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #, fuzzy #~ msgid "Desktop wallpaper settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment color settings" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment font settings" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Window remember settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Everything launcher settings" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "everything" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "file manager" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Default view mode" #~ msgstr "Forsett Leikbrá" #, fuzzy #~ msgid "Show file extensions" #~ msgstr "Víðkanir" #, fuzzy #~ msgid "Sort directories first" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "Sort directories last" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "Spring folder delay" #~ msgstr "Hvílustøða" #, fuzzy #~ msgid "Quickaccess settings panel" #~ msgstr "Almennar setingar" #, fuzzy #~ msgid "Teamwork settings panel" #~ msgstr "Almennar setingar" #, fuzzy #~ msgid "Tiling settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Tile dialog windows" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "Windows raise when focused" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Module Error" #~ msgstr "Mótular" #, fuzzy #~ msgid "restart apps" #~ msgstr "Endurbyrja" #, fuzzy #~ msgid "default apps" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "signal bindings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "comp_settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "desklock language" #~ msgstr "Glugga valmund" #~ msgid "Error During DBus Init!" #~ msgstr "Brek meðan DBus Innleiddi!" #~ msgid "" #~ "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "" #~ "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.

Er tú vissur í at fara " #~ "úr?" #~ msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "Tú er um at útrita.

Er tú viss í at útrita?" #, fuzzy #~ msgid "Log out" #~ msgstr "Rita út" #~ msgid "Are you sure you want to turn off?" #~ msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" #~ msgid "" #~ "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " #~ "shut down?" #~ msgstr "" #~ "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" #~ msgid "" #~ "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " #~ "restart it?" #~ msgstr "" #~ "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.

Er tú viss í at " #~ "endurbyrja?" #, fuzzy #~ msgid "Maximize left" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "Maximize right" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "30 Seconds" #~ msgstr "%.1f sekund" #, fuzzy #~ msgid "Timeouts" #~ msgstr "Forsett Leikbrá" #~ msgid "Notification Box" #~ msgstr "Frásagnarkassi" #~ msgid "Notification Box Configuration" #~ msgstr "Samanseting av frásagnar-kassa" #~ msgid "Notification Configuration Updated" #~ msgstr "Frásagna-samanseting dagførd" #~ msgid "critical" #~ msgstr "kritiskt" #~ msgid "%2.0f x" #~ msgstr "%2.0f x" #~ msgid "%2.0f y" #~ msgstr "%2.0f y" #~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : " #~ msgstr "Kós hvar støkkmyndir vilja stakka seg sjálvar : " #~ msgid "Gap" #~ msgstr "Glopp" #~ msgid "Size of the gap between two popups : " #~ msgstr "Støddin av gloppinum ímillum tvær støkkmyndir : " #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "Flyt" #, fuzzy #~ msgid "XKB Switcher Module" #~ msgstr "Mótular" #, fuzzy #~ msgid "Undim Screen" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "Resizeable" #~ msgstr "Endurstødda" #~ msgid "Desktop files scan done" #~ msgstr "Skriviborðs fílukanning liðug" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Skjótt" #~ msgid "Very Slow" #~ msgstr "Øgiliga seint" #~ msgid "200 F" #~ msgstr "200 F" #~ msgid "150 F" #~ msgstr "150 F" #~ msgid "110 F" #~ msgstr "110 F" #~ msgid "130 F" #~ msgstr "130 F" #~ msgid "90 F" #~ msgstr "90 F" #~ msgid "93 C" #~ msgstr "93 C" #~ msgid "65 C" #~ msgstr "65 C" #~ msgid "43 C" #~ msgstr "43 C" #~ msgid "55 C" #~ msgstr "55 C" #~ msgid "32 C" #~ msgstr "32 C"