# Faroese translation for enlightenment # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_config_dialog.c:287 #: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2576 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 #: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" msgstr "" #: src/bin/e_about.c:69 #, fuzzy msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Liðið" #: src/bin/e_actions.c:358 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " "window
which has not yet been saved will be lost!

Are you sure you " "want to kill this window?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:370 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2962 #: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 #: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949 #: src/bin/e_screensaver.c:197 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 msgid "No" msgstr "Nei" #: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Enda" #: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599 #: src/bin/e_screensaver.c:195 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil tú útritast?" #: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" #: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" #: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" #: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" #: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" #: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3388 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" #: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" #: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2947 #: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2962 #: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3254 #: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3272 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1056 msgid "Window : Actions" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_fm.c:11725 #: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" #: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 #: src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" #: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Lægri" #: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2976 #: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2989 #: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 #: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 #: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3014 #: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3025 #: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2976 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_int_client_menu.c:424 #: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" #: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" #: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" #: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Mesta" #: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Mesta" #: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" #: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" #: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Set Shaded State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 #: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3074 #: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3090 #: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 #: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 #: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 #: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3122 #: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 #: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 #: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 #: src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 #: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3183 #: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3400 #: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" #: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" #: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" #: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" #: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." #: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" #: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." #: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." #: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" #: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" #: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" #: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" #: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" #: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" #: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" #: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" #: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" #: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" #: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" #: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" #: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." #: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." #: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3197 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 #: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 #: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3227 #: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 #: src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:790 src/modules/shot/e_mod_main.c:1048 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" #: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" #: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" #: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." #: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" #: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" #: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." #: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Dim" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Undim" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Set" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Backlight Min" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Backlight Mid" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Backlight Max" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3236 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3238 msgid "Backlight Up" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3240 msgid "Backlight Down" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3245 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_actions.c:3249 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt" #: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" #: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." #: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Drag Icon..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 #: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" #: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." #: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." #: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3295 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til fyrra skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" #: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" #: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." #: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3325 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Koyr" #: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Command" msgstr "Boð" #: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_desktop_editor.c:727 #: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" #: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" #: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" #: src/bin/e_actions.c:3342 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3359 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Standur" #: src/bin/e_actions.c:3352 msgid "Enable the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Disable the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Toggle the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 #: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Kervi" #: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" #: src/bin/e_actions.c:3368 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" #: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" #: src/bin/e_actions.c:3380 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" #: src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvali" #: src/bin/e_actions.c:3400 msgid "Lock" msgstr "Læs" #: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Generic : Actions" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Delayed Action" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3419 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Lita veljari" #: src/bin/e_color_dialog.c:46 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 #: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/connman/agent.c:251 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:296 src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:573 src/modules/shot/e_mod_main.c:849 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" #: src/bin/e_comp.c:1101 src/bin/e_comp.c:1107 src/bin/e_comp.c:1113 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Change current window opacity" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1108 msgid "Set current window opacity" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1114 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1197 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1202 msgid "Focus-Out" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1207 msgid "Focus-In" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1212 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1319 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " "development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " "new settings
data by default for usable functionality that your " "old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " "settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_config.c:1741 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" "%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 #: src/bin/e_module.c:1031 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_config.c:2273 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" #: src/bin/e_config.c:2291 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2295 msgid "The file data is empty." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2299 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2303 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2307 msgid "This is a generic error." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2311 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2315 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2319 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2323 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2331 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Signature failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2339 msgid "The signature was invalid." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Feature not implemented." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2351 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2355 msgid "Encryption failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2359 msgid "Decryption failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2363 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:2384 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" "%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" #: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Víðkanir" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" msgstr "Mótular" #: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1791 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:36 #, fuzzy msgid "Composite Style Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:535 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 msgid "No, and stop asking" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " "instead. This will only
work if the window title is the same at
the " "time the window starts up, and does not
change." msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 #: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "General" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 msgid "Options" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948 #: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:203 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149 msgid "Cut" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720 msgid "Copy" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 msgid "Paste" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:522 msgid "Select All" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:865 msgid "Application Execution Error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:912 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:916 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:923 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:982 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 msgid "Error Logs" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "There was no error message." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 msgid "Save This Message" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 #: src/bin/e_exec.c:1142 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1085 msgid "Error Information" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Error Signal Information" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "Output Data" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1111 msgid "There was no output." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:1091 msgid "Nonexistent path" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:1094 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_fm.c:3118 msgid "Mount Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3118 msgid "Can't mount device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3134 msgid "Unmount Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3134 msgid "Can't unmount device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3149 msgid "Eject Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3149 msgid "Can't eject device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772 #: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760 #: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786 #: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444 #: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481 #: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 msgid "Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6772 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Extension" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058 msgid "Refresh View" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070 msgid "New..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733 msgid "Link" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Unmount" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9270 msgid "Mount" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Eject" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm.c:9297 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9509 msgid "Use default" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9583 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9610 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/bin/e_fm.c:9625 msgid "Could not create a file!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679 msgid "New File" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9805 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_fm.c:9810 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9841 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9850 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Remember Ordering" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9871 msgid "Sort Now" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9879 msgid "Single Click Activation" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_fm.c:9908 msgid "File Icon Settings" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206 msgid "Set background..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9993 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234 msgid "Set overlay..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10006 msgid "Clear overlay" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696 msgid "Rename File" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762 msgid "Retry" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741 msgid "Abort" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10597 msgid "No to all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Yes to all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10603 msgid "Warning" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10606 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10765 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_fm.c:10766 msgid "Ignore this" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10767 msgid "Ignore all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10772 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10951 msgid "Confirm Delete" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10961 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_fm.c:10966 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10976 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s?" msgid_plural "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in
%s?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:78 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:80 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:340 msgid "Removable Device" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:255 #, c-format msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 #: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Size:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:418 msgid "Last Accessed:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:458 msgid "Group:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:467 msgid "Others:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1410 msgid "Gadget error" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1410 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1684 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_gadcon.c:1752 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 msgid "Plain" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1778 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 msgid "Inset" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1803 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 msgid "Remove" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:2473 msgid "Stop moving" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:3115 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:3116 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 msgid "Picture Import Error" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "Import Error" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:75 msgid "Enlightenment was unable to import the image
due to a copy error." msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:85 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:460 msgid "Import Settings..." msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Stretch" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:498 src/bin/e_int_client_prop.c:239 #, c-format msgid "Center" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 msgid "Tile" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Within" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:511 msgid "Fill" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "Pan" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "File Quality" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "Use original file" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 msgid "Fill Color" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "Set sum bakgrund" #: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 #: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 #: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 #: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 #: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 #: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1060 msgid "Always on Top" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Sticky" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_int_client_menu.c:208 msgid "Unredirected" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Unmaximize" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:621 msgid "Edit Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:629 msgid "Create Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:637 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" #: src/bin/e_int_client_menu.c:642 msgid "Add to IBar" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:650 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:696 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Skip" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:776 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:798 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skíggji" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1071 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 #, c-format msgid "Normal" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1082 msgid "Always Below" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1126 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1137 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1225 msgid "Select Border Style" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1237 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1245 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1253 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1323 msgid "Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1333 src/modules/pager/e_mod_main.c:276 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 msgid "Pager" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1343 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 #: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 #: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:219 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:223 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:227 #, c-format msgid "North" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:231 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:235 #, c-format msgid "West" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:243 #, c-format msgid "East" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:247 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:251 #, c-format msgid "South" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:255 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:259 #, c-format msgid "Static" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:690 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "None" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:310 msgid "Below" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:389 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:391 msgid "NetWM" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:397 msgid "NetWM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:399 msgid "ICCCM" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 msgid "Icon Name" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:452 msgid "Machine" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:457 msgid "Minimum Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Maximum Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Base Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Resize Steps" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Initial State" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "State" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Window ID" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window Group" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Transient For" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Client Leader" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Gravity" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "States" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Take Focus" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:478 msgid "Urgent" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Request Delete" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 #: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1668 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Shaded" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " "windows
that match these properties.

This is just a warning in " "case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " "Apply or OK buttons
and your " "settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " "sure and nothing will be affected." msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " "specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " "way of remembering this window." msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:794 msgid "All" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Koyr" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "Mótular" #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:198 msgid "Load" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:199 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:158 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:169 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1406 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:229 msgid "About" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:325 msgid "Virtual" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:341 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:819 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_int_menus.c:1039 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1126 msgid "Composite" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1797 msgid "Add a Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1804 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "WARNING" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:154 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:196 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_int_config_comp.c:205 msgid "Styles" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Fast Effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:214 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:217 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:220 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:223 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:226 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable Effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:232 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:235 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:238 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:241 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:244 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:247 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:252 msgid "Effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:257 msgid "Smooth scaling" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 msgid "Software" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 msgid "OpenGL" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:276 msgid "OpenGL options:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:280 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Auto" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Copy from back to front" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:296 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:298 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 msgid "Rendering" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:312 msgid "X Messages" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:313 msgid "Send flush" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Send dump" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:345 msgid "Sync" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:348 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.1f sekund" #: src/bin/e_int_config_comp.c:353 msgid "DANGEROUS" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:354 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:405 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Lágt hitastig" #: src/bin/e_int_config_comp.c:407 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" #: src/bin/e_int_config_comp.c:413 msgid "Corner" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:416 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Vinstru:" #: src/bin/e_int_config_comp.c:419 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Høgru:" #: src/bin/e_int_config_comp.c:422 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:425 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:430 msgid "Debug" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:566 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:597 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "To reset compositor:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:619 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 msgid "Unused" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 msgid "Combo" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 msgid "Dock" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 msgid "Menu (Popup)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 msgid "Notification" msgstr "Frásøgn" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 msgid "Splash" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 msgid "Toolbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 msgid "Tooltip" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 msgid "Utility" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:417 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Slag:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 msgid "Style:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:697 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:423 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1236 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:987 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 msgid "Names" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Slag:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 msgid "On" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 msgid "ARGB" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:652 msgid "Style" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:689 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 msgid "Down" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:697 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Broyt" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:714 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 msgid "Popups" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:722 msgid "Overrides" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:726 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:730 msgid "Objects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:879 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "" #: src/bin/e_intl.c:355 msgid "Input Method Error" msgstr "" #: src/bin/e_intl.c:356 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:235 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:241 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:312 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:324 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:331 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:338 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:347 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:356 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:378 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:387 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:396 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:465 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:475 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:493 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:526 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:555 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:564 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:573 msgid "Starting International Support" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:577 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:586 msgid "Setup Actions" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:590 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:605 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:609 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:616 msgid "Setup Screens" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:620 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:631 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:683 msgid "Setup Backlight" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup DPMS" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Desklock" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:729 msgid "Setup Paths" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup System Controls" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:746 msgid "Setup Execution System" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Message System" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:786 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Modules" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:797 src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Remembers" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Mouse" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:863 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Bindings" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:893 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:924 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:939 msgid "Load Modules" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Shelves" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:980 msgid "Almost Done" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1121 #, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" "\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" "\t\tEG: -display :1.0\n" "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" "\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " "800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" "\t\tBe evil.\n" "\t-psychotic\n" "\t\tBe psychotic.\n" "\t-locked\n" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1174 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" "binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" "will handle setting up environment variables, paths,\n" "and launching any other required services etc.\n" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1427 msgid "Testing Format Support" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1431 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1443 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1453 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1463 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1473 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1487 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1510 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:1527 msgid "Setup DND" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:1651 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " "error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and " "will not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1656 src/bin/e_main.c:1672 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1657 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " "error loading the module named: %s

This module has been disabled and " "will not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1665 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1673 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:1016 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:1028 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:1032 msgid "I know" msgstr "" #: src/bin/e_randr.c:352 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" #: src/bin/e_screensaver.c:189 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Vertical" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vinstru:" #: src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Høgru:" #: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1538 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" #: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Autohide" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Tendra" #: src/bin/e_sys.c:436 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:482 src/bin/e_sys.c:493 src/bin/e_sys.c:502 #: src/bin/e_sys.c:511 msgid "System Check Done" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:579 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_theme.c:14 msgid "Set As Theme" msgstr "" #: src/bin/e_theme_about.c:25 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_toolbar.c:128 msgid "EFM Toolbar" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " "latest version is:

%s

Please visit www.enlightenment.org
or " "update your system packages
to get a new version." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:622 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%1.0f F" #: src/bin/e_utils.c:630 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:634 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:638 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:657 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:661 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:665 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:670 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:675 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:680 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:685 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:690 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:768 src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:934 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " "during development, so don't report a
bug. This means the module needs " "new configuration
data by default for usable functionality that your " "old
configuration lacked. This new set of defaults will fix
that by " "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:943 src/bin/e_utils.c:967 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:956 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " "or copied the configuration from a place where
a newer version of the " "module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1045 #, c-format msgid "Never" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" #: src/bin/e_utils.c:1053 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1063 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1068 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1073 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1078 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "G" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "B" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "H" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "S" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "V" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:280 msgid "Alpha" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:356 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:465 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:348 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:354 msgid "Length:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:412 msgid "Used:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 msgid "Reserved:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Mount status:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Owner:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Permissions:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Modified:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:808 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:817 src/bin/e_widget_filepreview.c:826 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:833 msgid "Read-Write" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633 msgid "Unmounted" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 #, c-format msgid "You" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:806 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "" #: src/modules/access/e_mod_config.c:31 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 #, fuzzy msgid "Application Menu" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Stýritól" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 msgid "Check every:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Dvali" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Dvali" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Dvali" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 msgid "Polling" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 msgid "Show low battery alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 msgid "Alert when at:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 msgid "Alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 msgid "HAL" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 msgid "Battery" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 msgid "Power Management Timing" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 msgid "Your battery is low!" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "AC power is recommended." msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 msgid "N/A" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 msgid "ERROR" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 msgid "Battery Meter" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:133 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:134 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:146 msgid "Passkey Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:147 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:165 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:167 msgid "Display Passkey" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:181 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:182 msgid "Display Pincode" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:197 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:200 msgid "Confirm Request" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:573 msgid "Confirm" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:214 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:217 msgid "Authorize Connection" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:217 msgid "Grant" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Mótular" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Lægri" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:553 msgid "Bluez4" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:801 msgid "An error has ocurred" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 msgid "Clock Settings" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 msgid "Analog" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 msgid "Digital" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 msgid "Seconds" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 msgid "12 h" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 msgid "24 h" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 msgid "Date" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 msgid "Full" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 msgid "Numbers" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 msgid "Date Only" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Tendra" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 msgid "Weekend" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 msgid "Days" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 #, fuzzy msgid "Show configurations in menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Setingar dagførdar" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Presentation" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 msgid "Order" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 msgid "Custom Browser Command" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 msgid "Only launch single instances" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grundleggjandi" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 msgid "Load X Resources" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Til skriviborð..." #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" msgstr "Koyr" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:192 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:211 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:218 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:352 msgid "AC Adapter Plugged" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:353 msgid "Ac Adapter" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:360 msgid "Fan" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 msgid "Lid Unknown" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 #, fuzzy msgid "Lid Closed" msgstr "Lat aftur" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:365 msgid "Lid Opened" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:366 msgid "Lid" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 #, fuzzy msgid "Power Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 msgid "Processor" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 #, fuzzy msgid "Sleep Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 #, fuzzy msgid "Thermal" msgstr "vanligt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 msgid "Video" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Wifi" msgstr "Tráðleyst" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Rita út" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 msgid "Zoom In" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 msgid "Brightness Down" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 msgid "Brightness Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 msgid "Assist" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 msgid "S1" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Doyv" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401 msgid "Brightness" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407 msgid "Tablet On" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409 msgid "Tablet Off" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Rita út" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413 #, fuzzy msgid "Screenlock" msgstr "Skíggji" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:415 #, fuzzy msgid "Battery Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418 msgid "Tablet Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:419 msgid "Tablet Enabled" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 msgid "Tablet" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:490 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 msgid "ACPI Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:528 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to,

or " "Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høgru:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" "%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 msgid "Action Context" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 msgid "Any" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 msgid "Zone" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Container" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571 msgid "Signal Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 msgid "Signal and Source must NOT be blank!" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" "The signal and source that you entered are already used by
%s action.
" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 msgid "Add Signal Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637 msgid "Signal:" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 msgid "Profile Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/wizard/page_020.c:119 msgid "Select a profile" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Skriviborðs fílukanning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 msgid "Profile name" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 msgid "Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Use System Authentication" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 msgid "Use PIN" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Personal Screenlock Password" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "PIN Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Læs" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 msgid "Show on all screens" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 msgid "Show on current screen" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 msgid "Show on screen #:" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:421 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:215 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:40 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 msgid "Number of Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:189 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:209 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 msgid "Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:243 msgid "Flip Animation" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 msgid "Normal Backlight" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 msgid "Dim Backlight" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f second(s)" msgstr "%.1f sekund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 msgid "Fade Time" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f second(s)" msgstr "%.1f sekund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 msgid "Dimming" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Frásøgn" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 msgid "Wake on urgency" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 msgid "Screen Lock" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 #, c-format msgid "%1.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 msgid "Mouse Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Touch" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 msgid "Input Method Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 msgid "Use No Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 msgid "New" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 msgid "Import..." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Execute Command" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 msgid "Setup Command" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " "with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " "affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 #: src/modules/wizard/page_010.c:169 msgid "System Default" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160 msgid "Language" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183 msgid "Personal Default" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:440 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #, fuzzy msgid "Applications Display" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 msgid "Gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f skíggjadeplar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 msgid "Cursor Margin" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Autoscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 msgid "Disable icons in menus" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "%5.0f pixels/s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #, c-format msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 msgid "Unset" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Messages" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195 msgid "Default Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202 msgid "User Defined Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 msgid "Engine Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106 msgid "Use shaped windows instead of ARGB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "" "You have chosen to use shaped windows
but your current screen is " "composited.

Are you really sure you wish to use
shaped windows?" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 msgid "Allow module load delay" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 msgid "Cache flush interval" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 msgid "Font cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Ógilda" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Ógilda" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120 msgid "Levels Allowed" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 msgid "Time to defer power-hungry tasks" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 msgid "Min" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148 msgid "Max" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157 msgid "Level" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:776 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Lægri" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:774 msgid "Medium" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:772 msgid "High" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352 msgid "Extreme" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 msgid "Power Management" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:49 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skíggji" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:124 msgid "Primary Output" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:142 #, fuzzy msgid "Restore On Startup" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Border Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Border Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 msgid "Border Frame Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Composite Focus Color" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Menu Item Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Winlist Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Check Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Entry Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "Label Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "Label Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Radio Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Slider Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 msgid "Module Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 msgid "Module Label Invisible" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 #, fuzzy msgid "Module Label Plain" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 msgid "Window Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 msgid "Others" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:670 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:629 msgid "Font Classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:636 msgid "Enable Font Class" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:643 msgid "Font" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Hinting" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Bytecode" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:686 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 msgid "Fallback Name" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:704 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132 msgid "Factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180 msgid "Scale Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 msgid "DPI Scaling" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 msgid "Don't Scale" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205 msgid "Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 msgid "Minimum" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 msgid "Maximum" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 msgid "Constraints" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 msgid "Show startup splash" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 msgid "Transition Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 msgid "Events" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 msgid "Startup" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 msgid "Desk Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 msgid "Background Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:618 msgid "Picture..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "All Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 msgid "This Desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640 msgid "This Screen" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Borders" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 msgid "Scaling" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 #, fuzzy msgid "Window List Menu Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Group By" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Separate Groups By" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Using separator bars" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Using menus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Grouping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Alphabetical" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Window stacking layer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Most recently used" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Sort Order" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162 msgid "Group with current desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Separate group" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171 msgid "Iconified Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175 msgid "Limit caption length" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182 msgid "Captions" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Seint" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130 msgid "Border Icon" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132 msgid "User defined" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 msgid "Move Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 msgid "Display information" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 msgid "Follows the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Placement" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Smart Placement" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Skift til skriviborð 0" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190 msgid "Animate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Linear" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 msgid "Accelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 msgid "Decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 msgid "Bounce" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 msgid "Bounce more" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Shading" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Skíggji" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177 msgid "Resist obstacles" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179 msgid "Other windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186 msgid "Edge of the screen" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200 msgid "Resistance" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210 msgid "Smart expansion" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214 msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217 msgid "Direction" msgstr "Kós" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223 msgid "Both" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226 #, fuzzy msgid "Manipulation" msgstr "Mesta" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234 #, fuzzy msgid "Maximization" msgstr "Mesta" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 msgid "Keyboard" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274 msgid "Follow Move" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277 #, fuzzy msgid "Follow Resize" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280 msgid "Follow Raise" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 msgid "Follow Lower" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 msgid "Follow Layer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 #, fuzzy msgid "Follow Desktop" msgstr "Flippa skriviborðið upp" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 msgid "Follow Iconify" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312 msgid "Transients" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Process Management" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 msgid "Kill process if unclosable" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 msgid "Kill process instead of client" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 msgid "Kill timeout:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105 msgid "Ping clients" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Window List Menu" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132 msgid "Remember file manager windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Don't remember file manager windows by directory" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Details" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/connman/agent.c:225 msgid "Show password" msgstr "" #: src/modules/connman/agent.c:247 msgid "Input requested" msgstr "" #: src/modules/connman/agent.c:250 msgid "Ok" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_config.c:71 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Tráðleyst" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 msgid "Cpufreq" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic Interactive" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Minimum Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:282 msgid "Maximum Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Flyt" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " "have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Cpu Frequency Control Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 msgid "Update poll interval" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Minimum Power State" msgstr "Flyt" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 #, fuzzy msgid "Maximum Power State" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 msgid "Run Everything" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:78 msgid "Everything Settings" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:432 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:535 #: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:543 #: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:550 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:169 #, fuzzy msgid "Everything Starter" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302 msgid "No plugins loaded" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 msgid "Open with..." msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Boð" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Boð" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Boð" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:41 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 msgid "Copy To ..." msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 msgid "Sort by Date" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 msgid "Sort by Name" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 msgid "Recent Files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 msgid "Everything Files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 msgid "Show recent files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 msgid "Search recent files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 msgid "Search cached files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 msgid "Cache visited directories" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 msgid "Clear cache" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 #: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 msgid "Text" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Skift til skriviborð 0" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 #, fuzzy msgid "Send to Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 #, c-format msgid "Browse %s" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" "Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " "<up/down> to choose from the list of things.
" "Press <tab> to select an action, then press " "<return>.
This page will not show up next time " "you run everything.
<Esc> " "close this Dialog
<?> show this page
" "<return> run action
<ctrl" "+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " "complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" "right> cycle through plugins
<ctrl+up/" "down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" " toggle list view modes
<ctrl+3> " "toggle thumb view modes" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 msgid "Known Applications" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2656 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2691 msgid "All Applications" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2714 msgid "Custom Command" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3022 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3059 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:459 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Mesta" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 msgid "File Types" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 msgid "Icon Size" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "View" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "File Extensions" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Full Path In Title" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 msgid "Sidebar" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Use Single Click" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Device" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 msgid "Show tooltip" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 msgid "Clamp video size" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472 msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:478 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:480 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:484 msgid "Tooltips" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 msgid "No listable items" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:324 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:424 msgid "Home" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Root" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:501 msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:348 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:352 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:440 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22 msgid "Overlay (Action Toggle)" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Available Layers" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 msgid "Configure Layer" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243 msgid "Animations" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 msgid "Begin move/resize" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 msgid "Free" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 msgid "Add other gadgets" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Menu on mouse over" msgstr "Flyt" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2755 msgid "IBar" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1527 msgid "Create new Icon" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1558 msgid "Add to bar" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1564 msgid "Remove from bar" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1570 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2755 msgid "Focus IBar" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Show Icon Label" msgstr "Vís ímynda-spjaldur" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:273 msgid "IBox" msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:70 msgid "Authenticating..." msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:75 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:239 msgid "Please enter your PIN" msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:335 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:545 msgid "Authentication System Error" msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:546 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " "The error code was %i.
This is bad and should not be " "happening. Please report this bug." msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 msgid "Boost" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 msgid "Playback" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 msgid "Capture" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 msgid "Switch" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 msgid "Cards" msgstr "Kort" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 msgid "Channels" msgstr "Rásir" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 msgid "Card:" msgstr "Kort:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 msgid "Channel:" msgstr "Rás:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 msgid "Left:" msgstr "Vinstru:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Right:" msgstr "Høgru:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 msgid "Lock Sliders" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 msgid "Sound Cards" msgstr "Ljóð kort" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:387 msgid "Mixer Settings" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:125 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:173 msgid "Launch mixer..." msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:208 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 msgid "Mixer" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 msgid "New volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 msgid "Volume changed" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mótular" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "" #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" #: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" #: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" #: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 msgid "Urgency" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 msgid "Critical" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 msgid "Default Timeout" msgstr "Forsett Leikbrá" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 msgid "Force timeout for all notifications" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Screen Policy" msgstr "Skíggji" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Primary screen" msgstr "Skíggji" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Current screen" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 #, fuzzy msgid "All screens" msgstr "Skíggji" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 msgid "Xinerama" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 msgid "Popup Corner" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 msgid "Top left" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:146 msgid "Top right" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:148 msgid "Bottom left" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 msgid "Bottom right" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:162 msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Far í framløgustand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" "Enlightenment er í framløgu standi.
Meðan tú er í framløgustandi, " "verða skíggja-verjin, lás og orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður " "órógvaður." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Farin úr fraløgu-standi" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" "Framløgustandur er liðugir.
Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin " "endurtikin." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Far í avlinjustand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" "Enlightenment er í avlinju standi.
Ímeðan tú er í avlinjustandi, " "vilja mótular ið nýta netið steðga við at kanna fjartænastur." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Farin úr avlinjustand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" "Nú í álijnu standi.
Nú vilja mótular, ið nýta netið, taka upp " "aftur sínar vanligu koyringar." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" msgstr "" "Brek meðan DBus Innleiddi! Vinarliga kann um DBus er innlagt rætt og er " "koyrandi." #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Kervi" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 msgid "Live preview" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%2.0f skíggjadeplar" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Legg til merkis" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the popup." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283 msgid "Entries" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 msgid "Toggle Visibility" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9 msgid "Add Quickaccess For Current Window" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10 msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " "seen
in quake-style drop-down terminals.
Either the selected " "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " "you can add a data.item to" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " "not be found in the Quickaccess app database
This means that either the " "app is unknown to us
or it is not intended for use with this option." "
Please choose an action to take:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Boð" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 msgid "More Help" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 msgid "Keybind Error" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Flyt" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 msgid "Transient" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Quickaccess..." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " "focus
Hide Instead of Raise - Hide window when " "activated without focus
Jump Mode - Switch to window's " "desk and raise instead of showing/hiding
Relaunch When Closed - Run the entry's command again when its window " "exits
Transient - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 msgid "Stop" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " "associated window can be returned to immediately
on demand by pushing the " "keyboard shortcut." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:214 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:233 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:282 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:294 src/modules/shot/e_mod_main.c:845 msgid "Save" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:486 msgid "Error - Bad size" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Cannot read picture" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:532 msgid "Uploading ..." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:537 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:546 msgid "Hide" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:570 msgid "Confirm Share" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:696 msgid "Screenshot Error" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:672 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:714 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Quality" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:770 msgid "Perfect" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:847 msgid "Share" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1008 src/modules/shot/e_mod_main.c:1056 msgid "Take Shot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1019 src/modules/shot/e_mod_main.c:1048 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1061 msgid "Take Screenshot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1036 msgid "Shot Error" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1037 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 #, fuzzy msgid "System Controls Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 msgid "Secondary" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163 msgid "Extra" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:168 msgid "Icon Sizes" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 msgid "Do default action after timeout" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:179 #, fuzzy msgid "Default Action" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 msgid "System Controls" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 #, fuzzy msgid "Show Menu" msgstr "Vís valmynd..." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 msgid "Tasks Configuration" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90 #, fuzzy msgid "Show icon only" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94 msgid "Show text only" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Item width" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Item height" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:758 msgid "Tasks" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80 msgid "Disable remote media fetching" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83 msgid "Maximum media size to fetch" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "%2.0f MiB" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Ógilda" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 msgid "Disable video previews" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "Flyt" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15 msgid "Toggle Popup Visibility" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Høgt hitastig" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Lágt hitastig" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Hitastig" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 msgid "Temperature" msgstr "Hitastig" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 msgid "Show window titles" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 msgid "Padding between windows" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 msgid "Help" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1297 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1375 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1408 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1748 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1766 msgid "Tiling" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1382 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1385 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1387 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1389 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1391 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1394 msgid "Toggle split mode" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185 msgid "Windows from other desks" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188 msgid "Windows from other screens" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191 msgid "Iconified" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Iconified from other desks" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 msgid "Iconified from other screens" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Disable mouse warp on directional focus change" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223 msgid "Jump to desk" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 msgid "Move to current desk after switch" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233 msgid "Scroll Animation" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 msgid "Scroll speed" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Minimum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:249 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Maximum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum height" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum height" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277 msgid "Horizontal alignment" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 msgid "Vertical alignment" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 msgid "Next Window" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Previous Window" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window of same class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window of same class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 msgid "Previous window class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 msgid "Winlist Error" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 msgid "Select a window" msgstr "" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:243 msgid "Next" msgstr "Næst" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:248 msgid "Please Wait..." msgstr "" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:36 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/wizard/page_110.c:17 msgid "Connman network service not found" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " "because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes " "when they happen. As a
result, Enlightenment will connect " "to
enlightenment.org and transmit some
information, much like any web " "browser
might do. No personal information such as
username, password " "or any personal files
will be transmitted. If you don't like this," "
please disable this below. It is highly
advised that you do not " "disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " "bugs." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Samanseting" #: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 msgid "Keyboard Settings" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 msgid "Configurations" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Flyt" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 msgid "Add New Configuration" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "Available" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flyt" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 msgid "Variant" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 msgid "NONE" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Move window" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #, fuzzy #~ msgid "Sync windows" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "Physics Settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "%2.0f Frames" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "Maximum window mass" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "Desktop gravity" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "Ignore Fullscreen" #~ msgstr "Mesta fullskýggja" #, fuzzy #~ msgid "Ignore Maximized" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "border" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "screen" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "Compositing engine" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Sync composited windows" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "%1.2f seconds" #~ msgstr "%.1f sekund" #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "%1.0f frames" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "windows" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "Try not to cover other windows" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "Don't set focus on new windows" #~ msgstr "Skift til skriviborð 0" #, fuzzy #~ msgid "Set focus on all new windows" #~ msgstr "Skift til skriviborð 0" #, fuzzy #~ msgid "Ignore application" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Animate application window" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Show on screen %d" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "Virtual desktop" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "No separation" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "No sorting" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Endurbyrja" #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "vdesk" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "Default desktop wallpaper" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Default desktop name" #~ msgstr "Forsett Leikbrá" #, fuzzy #~ msgid "desktop" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "%2.2f seconds" #~ msgstr "%.1f sekund" #, fuzzy #~ msgid "mouse" #~ msgstr "Flyt" #, fuzzy #~ msgid "%1.0f frames/second" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "Application exec priority" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "application" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "cache" #~ msgstr "Ógilda" #, fuzzy #~ msgid "size" #~ msgstr "Endurstødda" #, fuzzy #~ msgid "%4.0f KiB" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "%3.0f KiB" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "Edje cache size" #~ msgstr "Ógilda" #, fuzzy #~ msgid "module" #~ msgstr "Mótular" #, fuzzy #~ msgid "Switch to desk of new window" #~ msgstr "Skift til skriviborð 0" #, fuzzy #~ msgid "New window focus policy" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" #, fuzzy #~ msgid "raise" #~ msgstr "Lyfta" #, fuzzy #~ msgid "resize" #~ msgstr "Endurstødda" #, fuzzy #~ msgid "gadget" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "minimize" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "Winlist height" #~ msgstr "Gluggi : Standur" #, fuzzy #~ msgid "%4.0f pixels" #~ msgstr "%2.0f skíggjadeplar" #, fuzzy #~ msgid "fullscreen" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "maximize" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "Window kill delay" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu" #~ msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #, fuzzy #~ msgid "Show Applications in the main menu" #~ msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #, fuzzy #~ msgid "settings" #~ msgstr "Almennar setingar" #, fuzzy #~ msgid "Desklock activates on login" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "screensaver" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "%2.0f seconds" #~ msgstr "%.1f sekund" #, fuzzy #~ msgid "Enable screensaver" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "Screensaver suspend delay" #~ msgstr "Hvílustøða" #, fuzzy #~ msgid "Window list menu grouping policy" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Window list menu separator policy" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Window list menu sort policy" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "%1.0f characters" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "Use Enlightenment theme cursor" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #, fuzzy #~ msgid "Mouse cursor size" #~ msgstr "Flyt" #, fuzzy #~ msgid "Desk flip animation type" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Default window border style" #~ msgstr "Forsett Leikbrá" #, fuzzy #~ msgid "%1.0f pixels/second" #~ msgstr "%1.0f F" #, fuzzy #~ msgid "Show files on desktop" #~ msgstr "Vís skriviborðið" #, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%2.0f skíggjadeplar" #, fuzzy #~ msgid "Backlight transition length" #~ msgstr "Stýritól" #, fuzzy #~ msgid "Backlight dims after idle" #~ msgstr "Stýritól" #, fuzzy #~ msgid "environment" #~ msgstr "Skriviborð" #, fuzzy #~ msgid "Enable GTK application settings" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "xsettings" #~ msgstr "Almennar setingar" #, fuzzy #~ msgid "Enable use of icon theme for applications" #~ msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "applications" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "advanced" #~ msgstr "Framkomið" #, fuzzy #~ msgid "framerate" #~ msgstr "Lágt hitastig" #, fuzzy #~ msgid "launch" #~ msgstr "Koyr" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Frásagnar-samanseting" #, fuzzy #~ msgid "Create a new application launcher" #~ msgstr "Koyr" #, fuzzy #~ msgid "Application launchers" #~ msgstr "Koyr" #, fuzzy #~ msgid "Favorite applications" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Ibar applications" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Desk lock applications" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Desk unlock applications" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment restart applications" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment start applications" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment default applications" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Key binding settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Mouse binding settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "ACPI binding settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #, fuzzy #~ msgid "Language settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Desklock language settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Shelf settings" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment theme settings" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #, fuzzy #~ msgid "Desktop wallpaper settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment color settings" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment font settings" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Window remember settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Everything launcher settings" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "everything" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "file manager" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Default view mode" #~ msgstr "Forsett Leikbrá" #, fuzzy #~ msgid "Show file extensions" #~ msgstr "Víðkanir" #, fuzzy #~ msgid "Sort directories first" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "Sort directories last" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "Spring folder delay" #~ msgstr "Hvílustøða" #, fuzzy #~ msgid "Quickaccess settings panel" #~ msgstr "Almennar setingar" #, fuzzy #~ msgid "Teamwork settings panel" #~ msgstr "Almennar setingar" #, fuzzy #~ msgid "Tiling settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Windows raise when focused" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "Module Error" #~ msgstr "Mótular" #, fuzzy #~ msgid "restart apps" #~ msgstr "Endurbyrja" #, fuzzy #~ msgid "default apps" #~ msgstr "Nýtsluskipan" #, fuzzy #~ msgid "signal bindings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "comp_settings" #~ msgstr "Glugga valmund" #, fuzzy #~ msgid "desklock language" #~ msgstr "Glugga valmund" #~ msgid "Error During DBus Init!" #~ msgstr "Brek meðan DBus Innleiddi!" #~ msgid "" #~ "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "" #~ "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.

Er tú vissur í at fara " #~ "úr?" #~ msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "Tú er um at útrita.

Er tú viss í at útrita?" #, fuzzy #~ msgid "Log out" #~ msgstr "Rita út" #~ msgid "Are you sure you want to turn off?" #~ msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" #~ msgid "" #~ "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " #~ "shut down?" #~ msgstr "" #~ "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" #~ msgid "" #~ "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " #~ "restart it?" #~ msgstr "" #~ "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.

Er tú viss í at " #~ "endurbyrja?" #, fuzzy #~ msgid "Maximize left" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "Maximize right" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "30 Seconds" #~ msgstr "%.1f sekund" #, fuzzy #~ msgid "Timeouts" #~ msgstr "Forsett Leikbrá" #~ msgid "Notification Box" #~ msgstr "Frásagnarkassi" #~ msgid "Notification Box Configuration" #~ msgstr "Samanseting av frásagnar-kassa" #~ msgid "Notification Configuration Updated" #~ msgstr "Frásagna-samanseting dagførd" #~ msgid "critical" #~ msgstr "kritiskt" #~ msgid "%2.0f x" #~ msgstr "%2.0f x" #~ msgid "%2.0f y" #~ msgstr "%2.0f y" #~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : " #~ msgstr "Kós hvar støkkmyndir vilja stakka seg sjálvar : " #~ msgid "Gap" #~ msgstr "Glopp" #~ msgid "Size of the gap between two popups : " #~ msgstr "Støddin av gloppinum ímillum tvær støkkmyndir : " #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "Flyt" #, fuzzy #~ msgid "XKB Switcher Module" #~ msgstr "Mótular" #, fuzzy #~ msgid "Undim Screen" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "Resizeable" #~ msgstr "Endurstødda" #~ msgid "Desktop files scan done" #~ msgstr "Skriviborðs fílukanning liðug" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Skjótt" #~ msgid "Very Slow" #~ msgstr "Øgiliga seint" #~ msgid "200 F" #~ msgstr "200 F" #~ msgid "150 F" #~ msgstr "150 F" #~ msgid "110 F" #~ msgstr "110 F" #~ msgid "130 F" #~ msgstr "130 F" #~ msgid "90 F" #~ msgstr "90 F" #~ msgid "93 C" #~ msgstr "93 C" #~ msgid "65 C" #~ msgstr "65 C" #~ msgid "43 C" #~ msgstr "43 C" #~ msgid "55 C" #~ msgstr "55 C" #~ msgid "32 C" #~ msgstr "32 C"