# Romanian translation for enlightenment # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-26 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "Calea de căutare Setări" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "de date" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "imagini" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fonturi" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:533 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "icoane" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:258 #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 msgid "Modules" msgstr "Module" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #, fuzzy msgid "Backgrounds" msgstr "fundaluri" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "mesaje" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195 #, fuzzy msgid "Default Directories" msgstr "implicit Directoare" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202 #, fuzzy msgid "User Defined Directories" msgstr "Definite de utilizator Directoare" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 src/bin/e_fm.c:9741 #: src/bin/e_fm.c:9779 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "nou director" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Environment Variables" msgstr "variabilele de mediu" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "medalion" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/luncher/config.c:497 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:98 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "adăuga" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "modificată:" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:396 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/luncher/config.c:188 src/modules/luncher/config.c:512 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 src/bin/e_gadget_runner.c:273 #: src/bin/e_shelf.c:1745 src/bin/e_shelf.c:2404 src/bin/e_bryce.c:796 #: src/bin/e_gadget.c:1396 src/bin/e_fm.c:9338 src/bin/e_fm.c:11048 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 src/modules/time/config.c:463 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1482 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:786 src/bin/e_config_dialog.c:222 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Search Directories" msgstr "Caută Directoare" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3069 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copierea este abordata" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3073 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mutarea este abordata" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3081 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3085 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3095 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3097 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3104 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "ştergeţi făcut" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3111 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rezoluţia ecranului" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3118 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:341 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:345 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Filemanager este inactiv" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:435 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Funcţionare Info" #: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:43 msgid "Supply PIN" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:59 #, c-format msgid "Pair? PIN: %s" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:75 #, fuzzy msgid "Enter PIN" msgstr "Folosiţi imagine" #: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:93 src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:111 #, c-format msgid "Pair? PIN: %06u" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:127 #, fuzzy msgid "Connect?" msgstr "legat" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:420 #, fuzzy msgid "Adapters" msgstr "alte setări" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:421 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Previzualizează" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:456 #, fuzzy msgid "Unknown Address" msgstr "Nume necunoscut" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:479 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:303 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "Coboară" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:479 msgid "Enable power for this adapter" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:485 src/bin/e_comp.c:1243 msgid "Visible" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:485 msgid "Make this adapter visible to other devices" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:491 msgid "Scan" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:491 #, fuzzy msgid "Scan for other devices" msgstr "Iconified de la alte birouri" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:497 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "disponibil" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:497 msgid "Allow this adapter to have other devices request to pair with it" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:530 #, c-format msgid "" "Address: %s (%s)
Services: %s%s%s%s%s%s%s%s%s
Trusted: %s
Blocked: " "%s
" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:536 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:537 #: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/wizard/page_020.c:89 src/modules/luncher/bar.c:1103 #: src/bin/e_utils.c:628 src/bin/e_widget_filepreview.c:696 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 src/bin/e_widget_filepreview.c:698 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:728 src/bin/e_widget_filepreview.c:739 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "necunoscut" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:538 msgid "Limited-Discoverable " msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:539 #, fuzzy msgid "Positioning " msgstr "Poziție" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:540 #, fuzzy msgid "Networking " msgstr "putere de Management" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:541 #, fuzzy msgid "Rendering " msgstr "amintiţi-vă de comandă" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:542 #, fuzzy msgid "Capture " msgstr "captura" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:543 msgid "OBEX " msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:544 msgid "Audio " msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:545 msgid "Telephony " msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:546 #, fuzzy msgid "Information " msgstr "link-ul de informaţii" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:547 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 src/bin/e_desklock.c:673 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_screensaver.c:261 #: src/bin/e_fm.c:10699 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2219 #: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2398 #: src/bin/e_actions.c:2500 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:547 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 src/bin/e_desklock.c:675 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_screensaver.c:263 #: src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm.c:11049 src/bin/e_actions.c:369 #: src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2281 #: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2502 msgid "No" msgstr "Nu" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:571 msgid "Stop this from being an unlock device" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:578 msgid "Make this auto unlock when detected (and lock when not)" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:588 msgid "Stop this device from being forcefully connected" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:595 msgid "Force this device to be connected when detected" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:605 #, fuzzy msgid "Disconnect this device" msgstr "Deconectare de la serviciu de reţea." #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:612 #, fuzzy msgid "Connect this device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:622 msgid "Disrust this device" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:629 msgid "Trust this device" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:641 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:702 #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:724 msgid "Pair with this device" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:651 msgid "Unpair with this device" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/shot/e_mod_share.c:171 src/modules/shot/e_mod_share.c:199 #: src/modules/shot/e_mod_preview.c:96 src/modules/shot/e_mod_delay.c:86 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/polkit/auth_ui.c:138 src/modules/syscon/e_syscon.c:92 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_entry_dialog.c:68 #: src/bin/e_import_dialog.c:197 src/bin/e_color_dialog.c:68 #: src/bin/e_desktop_editor.c:909 src/bin/e_desktop_editor.c:973 #: src/bin/e_fm.c:10213 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:710 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:731 #, fuzzy msgid "Reject pairing" msgstr "amintiţi-vă de comandă" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:740 msgid "Options for device like connect, pair etc." msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:215 msgid "Bluez5" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:297 msgid "Bluetooth rfkill run Error" msgstr "" #: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:298 msgid "" "Trying to rfkill unblock the bluetooth adapter failed.
Do you have rfkill " "installed? Check sysactions.conf
to ensure the command is right and your " "user is
permitted to use the rfkill unblock action. Check the
users " "and groups there to be sure." msgstr "" #: src/modules/bluez5/bz_agent.c:115 src/modules/bluez5/bz_agent.c:131 #: src/modules/bluez5/bz_agent.c:285 src/modules/wireless/wireless.c:1045 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: src/modules/bluez5/bz_agent.c:116 #, c-format msgid "Could not register default agent:
%s %s" msgstr "" #: src/modules/bluez5/bz_agent.c:132 #, c-format msgid "Could not register agent:
%s %s\n" msgstr "" #: src/modules/bluez5/bz_agent.c:286 msgid "Could not call RegisterAgent\n" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 #: src/modules/time/config.c:534 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "fundal" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22 msgid "Overlay (Action Toggle)" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:162 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Desktop" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Gadgets disponibile" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Confirmă ștergerea" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 src/modules/time/config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mută" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tematice definite" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "personalizat Imagine" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "de culori" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "transparent" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animatii" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:75 src/modules/gadman/e_mod_main.c:82 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:215 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 src/bin/e_gadget.c:2674 #: src/bin/e_gadget.c:2678 src/bin/e_gadget.c:2683 src/bin/e_gadget.c:2728 #: src/bin/e_gadget.c:2729 src/bin/e_gadget.c:2730 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:720 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:658 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "personal" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:724 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:662 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/time/config.c:525 src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:117 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 src/bin/e_actions.c:3766 #: src/bin/e_actions.c:3770 src/bin/e_actions.c:3774 src/bin/e_actions.c:3778 #: src/bin/e_actions.c:3782 src/bin/e_actions.c:3786 src/bin/e_actions.c:3790 #: src/bin/e_actions.c:3794 src/bin/e_actions.c:3798 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_configure.c:416 msgid "System" msgstr "Sistem" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 src/bin/e_widget_fsel.c:339 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Du-te un director" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Context Opţiuni" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 src/bin/e_int_shelf_config.c:285 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 #: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 #: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_actions.c:3447 #: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3457 #: src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3463 #: src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_actions.c:3467 src/bin/e_actions.c:3469 #: src/bin/e_actions.c:3471 src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3475 #: src/bin/e_actions.c:3477 src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3485 #: src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3489 src/bin/e_actions.c:3491 #: src/bin/e_actions.c:3497 src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3509 #: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3516 src/bin/e_actions.c:3518 #: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3522 src/bin/e_actions.c:3524 #: src/bin/e_actions.c:3526 src/bin/e_actions.c:3528 src/bin/e_actions.c:3530 #: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3534 src/bin/e_actions.c:3536 #: src/bin/e_actions.c:3538 src/bin/e_actions.c:3810 src/bin/e_actions.c:3815 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktop fişier" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1064 msgid "Begin move/resize" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 src/bin/e_gadcon.c:1816 msgid "Plain" msgstr "Simplu" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1084 src/bin/e_gadcon.c:1829 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "medalion" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1096 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "gratuit" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1105 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 src/bin/e_shelf.c:66 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "orizontală" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 src/bin/e_shelf.c:67 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertical" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1123 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1136 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:102 #: src/bin/e_gadcon.c:1854 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "scoate" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1145 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 #: src/bin/e_configure.c:29 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:82 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:180 src/bin/e_int_menus.c:365 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "schimb de imagini de fundal" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Ibar Setări" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Selectate Bar Sursa" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/luncher/config.c:324 src/modules/luncher/config.c:447 #: src/modules/luncher/config.c:550 src/bin/e_shelf.c:2365 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "Icon Etichete" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Arăta eticheta Icon" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:136 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 src/bin/e_desktop_editor.c:717 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 msgid "Name" msgstr "Nume" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 src/bin/e_desktop_editor.c:728 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nume generic" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 src/bin/e_int_config_comp.c:321 msgid "Misc" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Lock On Suspend" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Menu on mouse over" msgstr "Ridica ferestrele de pe mouse-ul peste" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Creaţi sursa Ibar nou" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 src/modules/luncher/config.c:173 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Introduceţi un nume pentru această sursă de noi:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 src/modules/luncher/config.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".Are you sure you want to delete " "this bar source?" msgstr "" "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.

Sunteţi sigur că doriţi să-" "l ştergeţi." #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 src/modules/luncher/config.c:187 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:396 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/luncher/config.c:188 src/bin/e_shelf.c:1745 #: src/bin/e_module.c:593 msgid "Keep" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Creaţi Icon nou" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 #: src/modules/wizard/page_150.c:31 src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446 #: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:235 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 src/modules/music-control/ui.c:280 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/pager/e_mod_main.c:892 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/bin/e_shelf.c:2370 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_bryce.c:791 #: src/bin/e_gadget.c:1334 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Setări" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 src/bin/e_int_client_remember.c:807 #: src/bin/e_fm.c:9389 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adauga la Ibar" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Scoateţi Gadget" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "icoane" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "concentra" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Iluminare din spate" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/backlight/gadget/backlight.c:287 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:350 src/modules/shot/e_mod_main.c:358 #: src/bin/e_actions.c:3553 src/bin/e_actions.c:3555 src/bin/e_actions.c:3557 #: src/bin/e_actions.c:3563 src/bin/e_actions.c:3565 src/bin/e_actions.c:3567 #: src/bin/e_actions.c:3572 src/bin/e_actions.c:3575 src/bin/e_actions.c:3578 #: src/bin/e_actions.c:3580 src/bin/e_actions.c:3582 src/bin/e_actions.c:3584 #: src/bin/e_actions.c:3587 src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3591 #: src/bin/e_actions.c:3596 msgid "Screen" msgstr "Ecran" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/backlight/gadget/backlight.c:287 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Iluminare din spate jos" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:29 #, fuzzy msgid "Performance Settings" msgstr "Setări de performanţă" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:74 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Aplicație" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:42 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" msgstr "Afişa setările de administrare a alimentării" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:124 msgid "Levels Allowed" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:133 msgid "Time to defer power-hungry tasks" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:144 #, fuzzy msgid "Min" msgstr "principal" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:152 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "maxim" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:161 msgid "Level" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:170 msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:143 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/time/config.c:6 src/bin/e_int_client_prop.c:303 #, fuzzy msgid "None" msgstr "nici unul" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:208 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:239 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Coboară" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:247 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:278 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "mediu" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:286 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:325 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:364 #, c-format msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:317 msgid "High" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:356 #, fuzzy msgid "Extreme" msgstr "extrem de apropiere" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:375 msgid "Connected standby instead of suspend" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "performanţă" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:508 #, fuzzy msgid "Power Management" msgstr "putere de Management" #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75 src/bin/e_int_menus.c:359 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rafturi" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" msgstr "raft Setări" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" msgstr "Rafturi configurate" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 src/bin/e_shelf.c:2399 #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_fm.c:10698 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:194 src/bin/e_shelf.c:1589 #: src/bin/e_int_menus.c:1871 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "rafturi" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:395 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmă ștergerea" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "miez" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/bin/e_int_menus.c:188 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "aplicaţii" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "bara de titlu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 #, fuzzy msgid "Menu Item" msgstr "elementul de meniu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 #, fuzzy msgid "Menu Title" msgstr "Meniu titlu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Textblock Plain" msgstr "Textblock Câmpia" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 #, fuzzy msgid "Textblock Light" msgstr "Textblock Lumina" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 #, fuzzy msgid "Textblock Big" msgstr "Textblock Big" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 #, fuzzy msgid "Move Text" msgstr "Mutare text" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 #, fuzzy msgid "Resize Text" msgstr "Redimensionarea text" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Winlist Title" msgstr "Titlul Winlist" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Setări Rubrică" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 #, fuzzy msgid "About Title" msgstr "Despre titlul" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "About Version" msgstr "Despre Version" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "Button Text" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" msgstr "Titlul Desklock" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 #, fuzzy msgid "Desklock Password" msgstr "Desklock Parola" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 #, fuzzy msgid "Dialog Error" msgstr "dialog de eroare" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 #, fuzzy msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf comandă" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 #, fuzzy msgid "Splash Title" msgstr "Splash titlu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 #, fuzzy msgid "Splash Text" msgstr "Splash text" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 #, fuzzy msgid "Splash Version" msgstr "Splash Version" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 #, fuzzy msgid "Digital Clock" msgstr "Ceas Digital" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "widget" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "intrare" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "cadru" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "etichetă" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "butoane" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 #, fuzzy msgid "Slider" msgstr "cursor" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 #, fuzzy msgid "Radio Buttons" msgstr "butoanele radio" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 #, fuzzy msgid "Check Buttons" msgstr "verificaţi Butoane" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 #, fuzzy msgid "Text List Item" msgstr "Text element listă" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 #, fuzzy msgid "List Item" msgstr "element listă" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 #, fuzzy msgid "List Header" msgstr "lista antet" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 #, fuzzy msgid "Filemanager" msgstr "filemanager" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 #, fuzzy msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 src/bin/e_fm_prop.c:511 #: src/bin/e_desktop_editor.c:778 src/bin/e_desktop_editor.c:787 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Desktop Icon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "mic" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/bin/e_int_client_prop.c:159 src/bin/e_int_client_prop.c:181 #: src/bin/e_int_client_menu.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Normal" msgstr "normal" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "mare" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 #, fuzzy msgid "Small Styled" msgstr "Un stil mici" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 #, fuzzy msgid "Normal Styled" msgstr "Normal Un stil" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 #, fuzzy msgid "Large Styled" msgstr "Un stil de mare" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 #, fuzzy msgid "Font Settings" msgstr "font Setări" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 #, fuzzy msgid "Tiny" msgstr "minuscul" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 #, fuzzy msgid "Big" msgstr "mare" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 #, fuzzy msgid "Really Big" msgstr "foarte mare" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 #, fuzzy msgid "Huge" msgstr "mare" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:430 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Activează clasele font personalizat" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_client_locks.c:312 #: src/bin/e_int_client_locks.c:331 src/bin/e_int_shelf_config.c:218 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:722 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "font Clase" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Enable Font Class" msgstr "Activează Clasa Font" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "font" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:704 #: src/modules/pager/gadget/config.c:587 src/modules/pager/gadget/config.c:666 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:226 src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "stil" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:727 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setări generale" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:731 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "aluzie" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:734 #, fuzzy msgid "Bytecode" msgstr "bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:738 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:408 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:239 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automat" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:747 #, fuzzy msgid "Font Fallbacks" msgstr "font Fallbacks" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:748 #, fuzzy msgid "Fallback Name" msgstr "Nume de rezervă" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:756 #, fuzzy msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Activează Fallbacks" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:765 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:325 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Selector" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:529 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:331 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Aplicație" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:530 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:332 msgid "" "This module wants to execute an external application that does not " "exist.Please install extra application.https://git." "enlightenment.org/apps/extra.git/" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Tema Import Eroare" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:612 #, c-format msgid "The listed files are probably not E themes:%s" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:769 #, fuzzy msgid " Import File..." msgstr " Import ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:775 #, fuzzy msgid " Import Online..." msgstr " Online ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:780 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Aplicaţii de pornire" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Stil implicit de frontieră" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 #, fuzzy msgid "Window Border Selection" msgstr "Fereastra de frontieră de selecţie" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Amintiţi-vă acest Frontieră pentru această fereastră de timp viitoare , se " "pare" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:141 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #, fuzzy msgid "Wallpaper" msgstr "tapet" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "temă" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:283 src/bin/e_configure.c:34 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "intern" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 src/bin/e_int_client_menu.c:821 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "frontieră" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 src/bin/e_gadcon.c:1842 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/bin/e_gadget.c:1352 #: src/bin/e_configure.c:31 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "uite" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Aplicație" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "frontierele" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "Treceri" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "scalarea" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132 msgid "Factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Setări de scală" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:247 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "scalarea" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Nu Scale" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Relativ la ecranul DPI scară" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Factorul de scalare personalizat" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:353 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:357 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "politica" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:362 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "minim" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:365 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:372 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:369 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "maxim" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:376 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "constrângeri" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:65 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Selectaţi o temă ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/shot/e_mod_delay.c:79 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/polkit/auth_ui.c:137 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:576 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 src/bin/e_update.c:70 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_config.c:2067 src/bin/e_config.c:2718 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_utils.c:401 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_entry_dialog.c:67 src/bin/e_sys.c:909 #: src/bin/e_desktop_editor.c:907 src/bin/e_desktop_editor.c:971 #: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm.c:10969 src/bin/e_module.c:480 #: src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_exec.c:721 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_config_dialog.c:274 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Eroare" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the themedue to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 #, fuzzy msgid "Transition Settings" msgstr "Setări de tranziţie" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 #, fuzzy msgid "Events" msgstr "evenimente" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Startup" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 #, fuzzy msgid "Desk Change" msgstr "Schimbare de birou" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 #, fuzzy msgid "Background Change" msgstr "Schimbarea de fond" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:505 src/bin/e_fm_prop.c:496 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:299 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Preview" msgstr "Previzualizează" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:104 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Wallpaper Setări" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:667 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Du-te un director" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:703 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizaţi Wallpaper Tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:510 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:709 #, fuzzy msgid "Import File..." msgstr "Import ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:517 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:717 #, fuzzy msgid "Import Online..." msgstr " Online ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:740 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "În cazul în care pentru a plasa Wallpaper" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:741 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "toate desktopuri" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:743 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "acest Desktop" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:745 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "acest ecran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "Tema Icon Setări" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:477 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:487 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Tema Icon Setări" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "aplicaţii" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Utilizaţi tema pictograma pentru aplicaţii" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:529 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Activează pictograma temă" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:76 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "screen Saver" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "stânga:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "drept:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 msgid "Above" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 msgid "Below" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:461 #, fuzzy msgid "Unconfigured" msgstr "Confirmă ștergerea" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignoră tot" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Extensii" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #: src/modules/mixer/emixer.c:1354 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "date de ieşire" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #: src/modules/wireless/wireless.c:1089 src/modules/time/config.c:414 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 #, fuzzy msgid "On" msgstr "deschide" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "relativ" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Afişare bară de instrumente" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "profil" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "personalizat Imagine" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Locale" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Blocare la pornire" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "evenimente" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Setări de birou" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:147 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "set" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "De blocare a ecranului Setări" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activează X Screensaver" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Use Power Saving (DPMS)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Ascunde timeout" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendare la gol" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspendare de timp" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 msgid "Hibernate instead of suspend" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Suspendare de timp" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "decupare" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "rotaţie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:418 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "prezentare" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "desktop-uri virtuale" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Screen Lock" msgstr "Blocare ecran" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Desk" msgstr "birou" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Setări virtuale desktop" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Numărul de desktop-uri" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "schimb de imagini de fundal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "desktop-uri" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Flip atunci când glisarea obiecte lamarginea ecranului" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Înfăşuraţi desktop atunci când în jurul valorii de flipping" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 #, fuzzy msgid "Animation" msgstr "Animatii" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 msgid "Flip" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "De blocare a ecranului Setări" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Blocare la pornire" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lock On Suspend" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock Parola" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "intrare" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Confirmă ștergerea" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Blochează" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "tastatură" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Arată pe toate ecranele" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Arată pe ecranul curent" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Arată în meniuri" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Autentifica-te Box" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Blocarea după activează screensaver." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timere" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Wallpaper" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Personalizat" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 #: src/modules/time/config.c:11 src/bin/e_fm_prop.c:549 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:36 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Selectaţi un fundal ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:127 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "auto Hide" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:46 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Set iluminare din spate" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Normal iluminare din spate" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim iluminare din spate" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Ora" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 #, c-format msgid "%1.0f second(s)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Fade Time on Battery" msgstr "Fade Ora" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Ora" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:174 #, c-format msgid "%1.1f second(s)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:180 msgid "Dimming" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:241 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:415 msgid "MHz" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:247 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:421 msgid "GHz" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:263 #, fuzzy msgid "Frequency" msgstr "de urgenţă" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:263 #, fuzzy msgid "CpuClock Configuration" msgstr "configuraţie" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:273 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:290 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:298 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:309 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 src/modules/luncher/config.c:321 #: src/modules/luncher/config.c:330 src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager/gadget/config.c:305 src/modules/pager/gadget/config.c:659 #: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp.c:508 #: src/bin/e_desktop_editor.c:827 src/bin/e_int_client_prop.c:455 #: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "General" msgstr "General" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:276 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:388 #, fuzzy msgid "Power Policy" msgstr "Politica de a seta puterea procesorului" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:278 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:448 #, fuzzy msgid "Power Saving" msgstr "Mută" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:281 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:512 #, fuzzy msgid "Power State" msgstr "Mută" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:284 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:559 #, fuzzy msgid "Frequencies" msgstr "de urgenţă" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:305 #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:208 #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:74 #: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:74 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:192 #, fuzzy msgid "Update Poll Interval" msgstr "Flush cache interval de" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:313 #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:223 #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:89 #: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:89 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:332 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:207 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapid (4 capuse." #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:324 #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:234 #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:100 #: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:100 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:343 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:218 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mediu (8 căpuşelor." #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:334 #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:244 #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:110 #: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:110 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:353 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:228 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 căpuşe." #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:344 #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:254 #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:119 #: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:119 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:363 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:237 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Slow (64 căpuşe." #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:354 #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:264 #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:129 #: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:129 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:373 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:247 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:221 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Foarte lent (256 căpuşelor." #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:410 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:479 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Mai mic de putere automata" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:412 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:481 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Automatic Interactive" msgstr "automată powersaving" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:414 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:483 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:245 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Minimum Speed" msgstr "Viteza minima" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:416 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:485 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:247 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Maximum Speed" msgstr "viteza maximă" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:437 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurare CPU Politica de alimentare" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:461 #, fuzzy msgid "Automatic Powersaving" msgstr "automată powersaving" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:525 #, fuzzy msgid "Maximum Power State:" msgstr "Mută" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:540 #, fuzzy msgid "Minimum Power State:" msgstr "Mută" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:587 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:589 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:155 #, fuzzy msgid "Thermal Configuration" msgstr "configuraţie" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:160 #, fuzzy msgid "Temperature Units" msgstr "temperaturile" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:175 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:186 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 #, fuzzy msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:298 #, fuzzy msgid "Temperature Limits" msgstr "temperaturile" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:310 #, fuzzy msgid "High Temperature:" msgstr "la temperaturi ridicate" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:334 #, fuzzy msgid "Low Temperature:" msgstr "temperatură scăzută" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal.c:199 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:205 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "temperatură" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:146 #, c-format msgid "Memory Usage (Available %ld MB)" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:158 msgid "Used" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:172 msgid "Buffers" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:186 #, fuzzy msgid "Cached" msgstr "Renunță" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:200 #, fuzzy msgid "Shared" msgstr "ascuţit" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:212 #, c-format msgid "Swap Usage (Available %ld MB)" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:69 #, fuzzy msgid "MemUsage Configuration" msgstr "configuraţie" #: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:69 #, fuzzy msgid "CpuMonitor Configuration" msgstr "configuraţie" #: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor.c:91 msgid "Total CPU Usage" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "No Battery Found" msgstr "Mută" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "Battery Charging" msgstr "baterie" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:106 #, c-format msgid "Battery Fully Charged" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:108 #, c-format msgid "Time Remaining: %i:%02i" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "AC power is recommended. %i:%02i Remaining" msgstr "AC de alimentare este recomandat." #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:494 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 src/modules/battery/e_mod_main.c:447 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "acumulator" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:497 #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:529 src/modules/battery/e_mod_main.c:450 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:482 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Bateria este descărcată." #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:288 #, fuzzy msgid "Batman Configuration" msgstr "configuraţie" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:301 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:407 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "alerta" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:322 #, fuzzy msgid "Update Poll Interval:" msgstr "Flush cache interval de" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:420 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Arată alertă baterie" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:430 #, fuzzy msgid "Show alert as a desktop notification" msgstr "Utilizaţi notificări pe desktop pentru alertă." #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:441 #, fuzzy msgid "Alert when time left is at:" msgstr "Alerta când, la:" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:463 #, fuzzy msgid "Alert when percent left is at:" msgstr "Alerta când, la:" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:485 #, fuzzy msgid "Alert timeout:" msgstr "Ascunde timeout" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:524 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Suspendare când de mai jos:" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:535 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernate când de mai jos:" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:545 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Shutdown atunci când de mai jos:" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:588 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:184 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "putere de Management" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:112 msgid "Network Throughput" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:122 msgid "Receiving" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:142 #, fuzzy msgid "Sending" msgstr "suspendarea" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:82 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:112 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:321 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:324 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:374 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:377 #, fuzzy msgid "Bytes" msgstr "bytecode" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:87 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:117 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:327 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:330 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:380 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:383 #, fuzzy msgid "KB" msgstr "de" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:92 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:122 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:333 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:336 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:386 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:389 #, fuzzy msgid "MB" msgstr "de" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:97 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:127 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:339 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:342 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:392 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:395 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "de" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:187 #, fuzzy msgid "NetStatus Configuration" msgstr "configuraţie" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:281 #, fuzzy msgid "Maximum Throughput" msgstr "înălţimea maximă" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:293 msgid "Use Automatic Maximums" msgstr "" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:303 #, fuzzy msgid "Receive:" msgstr "Redenumește fișierul" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:356 msgid "Send:" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 src/bin/e_int_menus.c:212 #: src/bin/e_int_menus.c:1565 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "ferestre" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Lista de fereastră" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #: src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3548 #, fuzzy msgid "Window : List" msgstr "Fereastră ; Lista" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Next Window" msgstr "Urmatoarea fereastra" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Previous Window" msgstr "Precedentele fereastra" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Următoarea fereastră de aceeaşi categorie" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Fereastra anterioară din aceeaşi categorie" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Urmatoarea fereastra de clasa" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Precedentele fereastră de clasă" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Fereastra de pestânga" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Meniu fereastră" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Meniu fereastră" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Fereastra pedreapta" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Eroare la montare" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" msgstr "Lista fereastra de Setări" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Windows din alte birouri" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Windows din alte ecrane" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194 #, fuzzy msgid "Iconified" msgstr "Iconiță" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Iconified de la alte birouri" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Iconified din alte ecrane" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "afişa" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "concentra" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 src/bin/e_actions.c:3293 #: src/bin/e_int_client_menu.c:1410 msgid "Raise" msgstr "Ridică" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Warp mouse-ul în timp ce selectarea" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Mouse-ul Warp la sfârşitul anului" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222 msgid "Disable mouse warp on directional focus change" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226 #, fuzzy msgid "Jump to desk" msgstr "Mergi direct la birou" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 msgid "Move to current desk after switch" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Selectați o imagine" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Defilaţi Animaţie" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "viteza de parcurgere" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "lăţimea minimă" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:272 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "lăţimea maximă" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "înălţimea minimă" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "înălţimea maximă" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276 #: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Încearcă din nou" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment" msgstr "orizontal de aliniere" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285 #, fuzzy msgid "Vertical alignment" msgstr "aliniere verticală" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 #: src/bin/e_int_client_menu.c:1031 src/bin/e_int_client_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "Selectaţi o fereastră" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:140 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Setări" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 #, fuzzy msgid "No Name" msgstr "Are you sure?" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "dialoguri" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "profiluri" #: src/modules/wireless/wireless.c:17 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Verificaţi Text Dezactivat" #: src/modules/wireless/wireless.c:18 src/modules/wireless/wireless.c:26 #: src/modules/wireless/wireless.c:35 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "manual" #: src/modules/wireless/wireless.c:20 src/modules/wireless/wireless.c:29 #: src/modules/wireless/wireless.c:731 msgid "Fixed" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:25 src/modules/wireless/wireless.c:1090 #: src/modules/time/config.c:415 src/modules/everything/evry_config.c:493 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "de pe" #: src/modules/wireless/wireless.c:27 src/modules/wireless/wireless.c:36 #: src/bin/e_int_config_comp.c:264 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "auto Hide" #: src/modules/wireless/wireless.c:34 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "nou director" #: src/modules/wireless/wireless.c:273 msgid "Proxy Servers" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:276 msgid "Proxy Excludes" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:283 msgid "Proxy Address" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:551 #, fuzzy msgid "Proxy Type" msgstr "Blur Tip" #: src/modules/wireless/wireless.c:577 #, fuzzy msgid "Nameservers" msgstr "Nume" #: src/modules/wireless/wireless.c:581 #, fuzzy msgid "Timeservers" msgstr "Timere" #: src/modules/wireless/wireless.c:585 #, fuzzy msgid "Search Domains" msgstr "Caută Directoare" #: src/modules/wireless/wireless.c:641 msgid "Hide Service Types" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:653 #, fuzzy msgid "Hide Wifi" msgstr "Ascunde lista" #: src/modules/wireless/wireless.c:665 #, fuzzy msgid "Hide Bluetooth" msgstr "Ascunde timeout" #: src/modules/wireless/wireless.c:677 msgid "Hide Cellular" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:709 msgid "Method" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:738 msgid "Address" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:745 msgid "PrefixLength" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:751 msgid "Netmask" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:757 msgid "Gateway" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:883 msgid "Edit Connection Details: Ethernet" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:885 msgid "Edit Connection Details" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:904 src/bin/e_desktop_editor.c:759 #: src/bin/e_config_dialog.c:251 msgid "Basic" msgstr "Standard" #: src/modules/wireless/wireless.c:906 msgid "Proxy" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:907 msgid "DNS/Time" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:908 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Previzualizează" #: src/modules/wireless/wireless.c:922 #, fuzzy msgid "Deal with it" msgstr "Scară cu DPI" #: src/modules/wireless/wireless.c:930 msgid "Forget Network" msgstr "" #: src/modules/wireless/wireless.c:986 #, fuzzy msgid "