# Khmer translation for enlightenment # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2009. # #: src/modules/lokker/lokker.c:341 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "បិទ" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3334 #: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:241 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" msgstr "" #: src/bin/e_about.c:69 #, fuzzy msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>ក្រុម" #: src/bin/e_actions.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " "window
which has not yet been saved will be lost!

Are you sure you " "want to kill this window?" msgstr "" "អ្នក​គី​កំពុង​នឹង​បញ្ឍប់ %s ។

សូម​ទុក​ក្នុង​ចិត្ត​ថា​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​របស់​បង្អួច​នេះ,
គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សារ​" "ទុក​ឡើយ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាត់!

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:370 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 #: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 #: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "ទេ" #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" #: src/bin/e_actions.c:2080 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" #: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Logout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2174 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 msgid "Power off" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2234 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2293 src/bin/e_actions.c:3377 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" #: src/bin/e_actions.c:2294 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2359 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2423 src/bin/e_actions.c:3389 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:378 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2424 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2948 #: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2963 #: src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3255 #: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3273 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1054 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" #: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 #: src/bin/e_int_client_menu.c:720 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3303 #: src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" #: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" #: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" #: src/bin/e_actions.c:2968 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977 #: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2990 #: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3000 #: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3009 #: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3015 #: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 #: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 #: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3050 #: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Window : State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2968 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 #: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" #: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "អតិបរមា" #: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "អតិបរមា" #: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3011 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Set Shaded State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Set Border" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 #: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3075 #: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3091 #: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3105 #: src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3111 #: src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 #: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 #: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 #: src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 #: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3153 #: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 #: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 #: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 #: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 #: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 #: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3075 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Show The Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show The Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3115 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3180 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3198 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 #: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 #: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:788 src/modules/shot/e_mod_main.c:1046 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" #: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3207 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Dim" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Undim" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Backlight Set" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Min" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Mid" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Max" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Backlight Up" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Backlight Down" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3246 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/bin/e_actions.c:3250 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/bin/e_actions.c:3267 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Drag Icon..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3282 #: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Window : Moving" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "To Next Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3280 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "By Desktop #..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "To Desktop..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3294 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "អេក្រង់" #: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "To Previous Screen" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Show Main Menu" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3307 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Show Menu..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" #: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_desktop_editor.c:727 #: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" #: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" #: src/bin/e_actions.c:3338 msgid "Exit Now" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3348 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3360 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enable the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3357 msgid "Disable the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3361 msgid "Toggle the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_actions.c:3373 #: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 #: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" #: src/bin/e_actions.c:3365 msgid "Log Out" msgstr "ចាក​ចេញ" #: src/bin/e_actions.c:3369 msgid "Power Off Now" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3373 msgid "Power Off" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Suspend Now" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Hibernate Now" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" #: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Generic : Actions" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Delayed Action" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "" #: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "" #: src/bin/e_color_dialog.c:46 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 #: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/connman/agent.c:251 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:545 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 src/modules/shot/e_mod_main.c:847 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:551 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" #: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1021 msgid "Change current window opacity" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1027 msgid "Set current window opacity" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1033 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1123 msgid "Focus-Out" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1128 msgid "Focus-In" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_comp_x.c:392 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_comp_x.c:393 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "to software engine.

You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" #: src/bin/e_comp_x.c:4883 msgid "Lock Failed" msgstr "" #: src/bin/e_comp_x.c:4884 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" #: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_comp_x.c:4901 msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "" #: src/bin/e_comp_x.c:4922 msgid "" "Your display server does not support the
compositor overlay window. This " "is needed
for it to function." msgstr "" #: src/bin/e_comp_x.c:5113 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_comp_x.c:5124 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" #: src/bin/e_comp_x.c:5133 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" #: src/bin/e_comp_x.c:5240 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " "development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " "new settings
data by default for usable functionality that your " "old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " "settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" "%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 #: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:312 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:550 msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" #: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2306 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2310 msgid "The file data is empty." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2314 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2318 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2322 msgid "This is a generic error." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2330 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2334 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2346 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2350 msgid "Signature failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2354 msgid "The signature was invalid." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Feature not implemented." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2366 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Encryption failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Decryption failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2378 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2399 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" "%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" #: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:256 msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" #: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1791 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:36 #, fuzzy msgid "Composite Style Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:535 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " "instead. This will only
work if the window title is the same at
the " "time the window starts up, and does not
change." msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" #: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទ" #: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" #: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 #: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 #: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:316 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:186 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:306 msgid "Delete" msgstr "លុប" #: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "កាត់" #: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" #: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" #: src/bin/e_entry.c:522 msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 #: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:758 msgid "Application run error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:868 msgid "Application Execution Error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:900 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:907 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:985 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 msgid "Error Logs" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 msgid "There was no error message." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 msgid "Save This Message" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 #: src/bin/e_exec.c:1145 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1088 msgid "Error Information" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "Error Signal Information" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Output Data" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no output." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:1074 msgid "Nonexistent path" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:1077 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Mount Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3101 msgid "Can't mount device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Unmount Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3117 msgid "Can't unmount device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Eject Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3132 msgid "Can't eject device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 #: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 #: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 #: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 #: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 #: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6757 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 msgid "Sort By Size" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Directories First" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "View Mode" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Sorting" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 msgid "Refresh View" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 msgid "New..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" #: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 msgid "Link" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:303 msgid "Rename" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9251 msgid "Unmount" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Mount" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9261 msgid "Eject" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" #: src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" #: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9495 msgid "Use default" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "Grid Icons" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "Custom Icons" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "List" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9569 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9596 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Could not create a file!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "New Directory" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9791 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_fm.c:9796 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #: src/bin/e_fm.c:9827 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "Remember Ordering" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "Sort Now" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Single Click Activation" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Secure Deletion" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_fm.c:9894 msgid "File Icon Settings" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 msgid "Set background..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9979 msgid "Clear background" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set overlay..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear overlay" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 msgid "Rename File" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 msgid "Retry" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 msgid "Abort" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10583 msgid "No to all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10586 msgid "Yes to all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Warning" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10592 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10751 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/bin/e_fm.c:10752 msgid "Ignore this" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Ignore all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10758 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10937 msgid "Confirm Delete" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_fm.c:10952 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s?" msgid_plural "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in
%s?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:78 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:80 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:340 msgid "Removable Device" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:255 #, c-format msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 #: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Name:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "ជម្រើស" #: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Size:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:418 msgid "Last Accessed:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:458 msgid "Group:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:467 msgid "Others:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1410 msgid "Gadget error" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1410 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1684 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/bin/e_gadcon.c:1752 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 msgid "Plain" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1778 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 msgid "Inset" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1803 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:293 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:313 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:96 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Remove" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:2473 msgid "Stop moving" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:3119 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:3120 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 msgid "" "Please press key combination,

or Escape to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse," "
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 msgid "Picture Import Error" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "Import Error" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:75 msgid "Enlightenment was unable to import the image
due to a copy error." msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:85 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:460 msgid "Import Settings..." msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Stretch" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:498 src/bin/e_int_client_prop.c:239 #, c-format msgid "Center" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 msgid "Tile" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Within" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:511 msgid "Fill" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "Pan" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "File Quality" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "Use original file" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 msgid "Fill Color" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 #: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 #: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 #: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 #: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 #: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 msgid "Always on Top" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Sticky" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 msgid "Borderless" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 msgid "Composite" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:218 msgid "Unredirected" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:490 msgid "Unmaximize" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:632 msgid "Edit Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Create Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:653 msgid "Add to IBar" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:707 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:757 msgid "Skip" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:809 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "អេក្រង់" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 #, c-format msgid "Normal" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 msgid "Always Below" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Select Border Style" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "កម្មវិធី" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 msgid "Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 #: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "រូបតំណាង" #: src/bin/e_int_client_prop.c:219 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:223 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:227 #, c-format msgid "North" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:231 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:235 #, c-format msgid "West" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:243 #, c-format msgid "East" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:247 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:251 #, c-format msgid "South" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:255 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:259 #, c-format msgid "Static" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "None" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:310 msgid "Below" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:389 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:391 msgid "NetWM" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:397 msgid "NetWM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:399 msgid "ICCCM" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 msgid "Icon Name" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:452 msgid "Machine" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:457 msgid "Minimum Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Maximum Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Base Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Resize Steps" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Initial State" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "State" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Window ID" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window Group" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Transient For" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Client Leader" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Gravity" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "States" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Take Focus" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:478 msgid "Urgent" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Request Delete" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 #: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Shaded" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:340 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:343 msgid "Skip Pager" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " "windows
that match these properties.

This is just a warning in " "case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " "Apply or OK buttons
and your " "settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " "sure and nothing will be affected." msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " "specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " "way of remembering this window." msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 msgid "All" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "រូបតំណាង" #: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:86 #, fuzzy msgid "Composite Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "WARNING" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:154 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:196 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_int_config_comp.c:205 msgid "Styles" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Fast Effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:214 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:217 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:220 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:223 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:226 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable Effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:232 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:235 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:238 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:241 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:244 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:247 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:252 msgid "Effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:257 msgid "Smooth scaling" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:276 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "ជម្រើស" #: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:280 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:282 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Auto" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Copy from back to front" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:293 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 msgid "Rendering" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "X Messages" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send flush" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "Send dump" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Sync" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:341 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:343 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "DANGEROUS" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:347 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Show Framerate" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:400 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:402 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:406 msgid "Corner" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:409 msgid "Top Left" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:412 msgid "Top Right" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:415 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:418 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:423 msgid "Debug" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 msgid "Unused" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 msgid "Combo" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 msgid "Dialog" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 msgid "Dock" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 msgid "Menu (Popup)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "ជម្រើស" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 msgid "Splash" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 msgid "Toolbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 msgid "Tooltip" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 msgid "Utility" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 msgid "Title:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:417 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:154 msgid "Class:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:170 msgid "Role:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 msgid "Style:" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:697 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #, fuzzy msgid "Names" msgstr "ឈ្មោះ" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 msgid "On" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 msgid "ARGB" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:689 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:305 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:309 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:304 msgid "Down" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "លុប" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:697 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:184 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:714 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:722 msgid "Overrides" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:726 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:730 msgid "Objects" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:879 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "ដំណើរការ" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "ម៉ូឌុល" #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:198 msgid "Load" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 msgid "Unload" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:158 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:169 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 msgid "Applications" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 msgid "Lost Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:229 msgid "About" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:325 msgid "Virtual" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:341 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:820 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "កម្មវិធី" #: src/bin/e_int_menus.c:1053 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1811 msgid "Add a Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1818 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "លុប" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "" #: src/bin/e_intl.c:355 msgid "Input Method Error" msgstr "" #: src/bin/e_intl.c:356 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:263 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:269 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:316 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:325 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:352 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:359 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:393 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:415 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:521 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:593 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:602 msgid "Starting International Support" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Actions" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:634 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Screens" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:649 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:660 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup ACPI" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:712 msgid "Setup Backlight" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:716 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup DPMS" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:744 msgid "Setup Desklock" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:748 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Paths" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup System Controls" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setup Execution System" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Message System" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:804 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:822 msgid "Setup Modules" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Remembers" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Mouse" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Bindings" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:968 msgid "Load Modules" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:995 msgid "Setup Shelves" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1009 msgid "Almost Done" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1158 #, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" "\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" "\t\tEG: -display :1.0\n" "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" "\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " "800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" "\t\tBe evil.\n" "\t-psychotic\n" "\t\tBe psychotic.\n" "\t-locked\n" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1211 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" "binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" "will handle setting up environment variables, paths,\n" "and launching any other required services etc.\n" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1464 msgid "Testing Format Support" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1468 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1480 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1490 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1500 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1524 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Setup DND" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1568 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1688 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " "error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and " "will not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1694 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " "error loading the module named: %s

This module has been disabled and " "will not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1702 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1710 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "" #: src/bin/e_randr.c:352 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Vertical" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:816 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:973 msgid "Add New Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "Shelf Error" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:994 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1608 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1610 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2141 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2160 msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/bin/e_shelf.c:2244 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2260 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/bin/e_startup.c:66 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 #: src/bin/e_sys.c:586 msgid "System Check Done" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:654 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:717 msgid "Logout problems" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:719 msgid "Logout now" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:721 msgid "Wait longer" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:723 msgid "Cancel Logout" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout in progress" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:838 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:844 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Power off failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:879 msgid "Reset failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:883 msgid "Suspend failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:887 msgid "Hibernate failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:980 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:1023 msgid "Resetting" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:1026 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_theme.c:14 msgid "Set As Theme" msgstr "" #: src/bin/e_theme_about.c:25 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_toolbar.c:128 msgid "EFM Toolbar" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "" #: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " "latest version is:

%s

Please visit www.enlightenment.org
or " "update your system packages
to get a new version." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:622 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:626 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:630 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:634 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:638 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:657 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:661 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:665 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:670 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:675 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:680 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:685 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:690 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:768 src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:938 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " "during development, so don't report a
bug. This means the module needs " "new configuration
data by default for usable functionality that your " "old
configuration lacked. This new set of defaults will fix
that by " "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:960 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " "or copied the configuration from a place where
a newer version of the " "module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1053 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1057 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1062 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1067 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1072 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1077 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1082 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "G" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "B" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "H" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "S" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "V" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:280 msgid "Alpha" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:356 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:465 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "ប្រភេទ Mime" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:348 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:354 msgid "Length:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:412 msgid "Used:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 msgid "Reserved:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Mount status:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Owner:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Permissions:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "រូបតំណាង" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:808 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:817 src/bin/e_widget_filepreview.c:826 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:833 msgid "Read-Write" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633 msgid "Unmounted" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 #, c-format msgid "You" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:806 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "" #: src/modules/access/e_mod_config.c:31 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 #, fuzzy msgid "Application Menu" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 msgid "Check every:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Suspend when below:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 msgid "Hibernate when below:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 msgid "Shutdown when below:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 msgid "Polling" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 msgid "Show low battery alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 msgid "Alert when at:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 msgid "Alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 msgid "HAL" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:353 msgid "Battery" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 msgid "Power Management Timing" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 msgid "Your battery is low!" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "AC power is recommended." msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 msgid "N/A" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 msgid "Battery Meter" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:202 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "ម៉ូឌុល" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:183 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "ទាប​ជាង" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:209 msgid "Pairable" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:253 msgid "Adapters Available" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:362 msgid "Paired Devices" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:386 msgid "Disconnect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:392 msgid "Connect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:396 msgid "Forget" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:405 msgid "Lock on disconnect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:413 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:433 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:554 msgid "Bluez4" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:443 msgid "Search New Devices" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:802 msgid "An error has ocurred" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 msgid "Clock Settings" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 msgid "Clock" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 msgid "Analog" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 msgid "Digital" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 msgid "Seconds" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 msgid "12 h" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 msgid "24 h" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 msgid "Date" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 msgid "Full" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 msgid "Numbers" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 msgid "Date Only" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 msgid "Weekend" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 msgid "Days" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 #, fuzzy msgid "Show configurations in menu" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Presentation" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:317 msgid "Order" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Personal Application Launchers" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 msgid "Custom Browser Command" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 msgid "Browser" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "E-Mail" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 msgid "Only launch single instances" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 msgid "Load X Resources" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Prefer applications from Desktop Environment" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" msgstr "ដំណើរការ" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:348 msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 msgid "AC Adapter Plugged" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 msgid "Ac Adapter" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:355 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:357 msgid "Fan" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:360 msgid "Lid Unknown" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 #, fuzzy msgid "Lid Closed" msgstr "បិទ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 msgid "Lid Opened" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 msgid "Lid" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:366 #, fuzzy msgid "Power Button" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:368 msgid "Processor" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:370 #, fuzzy msgid "Sleep Button" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:372 msgid "Thermal" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:374 msgid "Video" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:376 msgid "Wifi" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:380 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "ចាក​ចេញ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:382 msgid "Zoom In" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:384 msgid "Brightness Down" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:386 msgid "Brightness Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:388 msgid "Assist" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:390 msgid "S1" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:392 msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:396 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:398 msgid "Brightness" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:400 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:402 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:404 msgid "Tablet On" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:406 msgid "Tablet Off" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:408 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "ចាក​ចេញ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:410 #, fuzzy msgid "Screenlock" msgstr "អេក្រង់" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:412 #, fuzzy msgid "Battery Button" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:415 msgid "Tablet Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416 msgid "Tablet Enabled" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417 msgid "Tablet" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:487 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to,

or " "Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892 msgid "Clickable edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:900 msgid "Drag only" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 msgid "Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 msgid "Top Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 msgid "Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 msgid "Bottom Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 msgid "Top Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 msgid "Top Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by
" "%s action.
Please choose another binding key combination." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 msgid "Action Context" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:379 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:383 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:387 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:391 msgid "Any" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 msgid "Zone" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Container" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571 msgid "Signal Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 msgid "Signal and Source must NOT be blank!" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" "The signal and source that you entered are already used by
%s action.
" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:620 msgid "Add Signal Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:631 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636 msgid "Signal:" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:841 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 msgid "Profile Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 #: src/modules/wizard/page_020.c:119 msgid "Select a profile" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 msgid "Scratch" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 msgid "Reset" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:314 msgid "Add New Profile" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:337 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 msgid "Profile name" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 msgid "Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 msgid "Lock on Startup" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Use System Authentication" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 msgid "Use PIN" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Personal Screenlock Password" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "PIN Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "ចាក់សោ" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 msgid "Show on all screens" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 msgid "Show on current screen" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 msgid "Show on screen #:" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:421 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:215 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:40 msgid "Select a Background..." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 msgid "Number of Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:189 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:209 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 msgid "Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:243 msgid "Flip Animation" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 msgid "Normal Backlight" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 msgid "Dim Backlight" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 #, c-format msgid "%1.0f second(s)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 msgid "Fade Time" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 #, c-format msgid "%1.1f second(s)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 msgid "Dimming" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 msgid "Suspend on blank" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 msgid "Suspend delay" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 msgid "Wake on urgency" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 msgid "Screen Lock" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/s" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 #, c-format msgid "%1.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 msgid "Mouse Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Touch" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Desklock Language Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " "with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " "affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1113 msgid "Language Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1053 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1501 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 #: src/modules/wizard/page_010.c:170 msgid "System Default" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1087 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1164 msgid "Locale Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1165 msgid "Locale" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 msgid "Language" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183 msgid "Personal Default" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:440 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #, fuzzy msgid "Applications Display" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "ទូទៅ" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 msgid "Gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 msgid "Cursor Margin" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Autoscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 msgid "Disable icons in menus" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 #, c-format msgid "%5.0f pixels/s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #, c-format msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:305 msgid "Unset" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Messages" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:163 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:194 msgid "Default Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:201 msgid "User Defined Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 msgid "Allow module load delay" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 msgid "Cache flush interval" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 msgid "Font cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "បោះ​​​បង់" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "បោះ​​​បង់" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120 msgid "Levels Allowed" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 msgid "Time to defer power-hungry tasks" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 msgid "Min" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148 msgid "Max" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157 msgid "Level" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:774 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "ទាប​ជាង" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:772 msgid "Medium" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 #, c-format msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:770 msgid "High" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352 msgid "Extreme" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Power Management" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:49 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "អេក្រង់" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:124 msgid "Primary Output" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:142 msgid "Restore On Startup" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Border Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Border Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 msgid "Border Frame Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Composite Focus Color" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 msgid "Menu Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Menu Item Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Winlist Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 msgid "Shelf Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Check Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Entry Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "Label Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "Label Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Radio Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Slider Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 msgid "Frame Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 msgid "Module Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 msgid "Module Label Invisible" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 #, fuzzy msgid "Module Label Plain" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "No selected color class" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 msgid "Custom colors" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Object:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 msgid "Outline:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 msgid "Shadow:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 msgid "Text with applied colors." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 msgid "Window Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:859 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:865 msgid "Others" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132 msgid "Factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180 msgid "Scale Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 msgid "DPI Scaling" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 msgid "Don't Scale" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205 msgid "Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 msgid "Minimum" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 msgid "Maximum" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 msgid "Constraints" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:561 msgid "Theme File Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:562 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:713 msgid " Import..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:716 msgid "Show startup splash" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 msgid "Transition Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 msgid "Events" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 msgid "Startup" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 msgid "Desk Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 msgid "Background Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:464 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616 msgid "Picture..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "All Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 msgid "This Screen" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Borders" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 msgid "Scaling" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 #, fuzzy msgid "Window List Menu Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Group By" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Separate Groups By" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Using separator bars" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Using menus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Grouping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Alphabetical" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Window stacking layer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Most recently used" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Sort Order" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162 msgid "Group with current desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Separate group" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171 msgid "Iconified Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175 msgid "Limit caption length" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "ចម្លង" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130 msgid "Border Icon" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132 msgid "User defined" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 msgid "Move Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 msgid "Display information" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 msgid "Follows the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Placement" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Smart Placement" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190 msgid "Animate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Linear" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 msgid "Accelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 msgid "Decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 msgid "Bounce" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 msgid "Bounce more" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Shading" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "អេក្រង់" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177 msgid "Resist obstacles" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179 msgid "Other windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186 msgid "Edge of the screen" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200 msgid "Resistance" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210 msgid "Smart expansion" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214 msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223 msgid "Both" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226 #, fuzzy msgid "Manipulation" msgstr "អតិបរមា" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234 #, fuzzy msgid "Maximization" msgstr "អតិបរមា" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 msgid "Keyboard" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274 msgid "Follow Move" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277 #, fuzzy msgid "Follow Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280 msgid "Follow Raise" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 msgid "Follow Lower" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 msgid "Follow Layer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 #, fuzzy msgid "Follow Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 msgid "Follow Iconify" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Process Management" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 msgid "Kill process if unclosable" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 msgid "Kill process instead of client" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 msgid "Kill timeout:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105 msgid "Ping clients" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Window List Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:128 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:131 msgid "Remember file manager windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Don't remember file manager windows by directory" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Details" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:367 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:369 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:371 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:373 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/connman/agent.c:225 msgid "Show password" msgstr "" #: src/modules/connman/agent.c:247 msgid "Input requested" msgstr "" #: src/modules/connman/agent.c:250 msgid "Ok" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_config.c:71 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 #: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Cpu Frequency Control Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 msgid "Update poll interval" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 #, fuzzy msgid "Minimum Power State" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 #, fuzzy msgid "Maximum Power State" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 msgid "Cpufreq" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 msgid "Manual" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic Interactive" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Minimum Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:282 msgid "Maximum Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " "have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 msgid "Run Everything" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:78 msgid "Everything Settings" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:432 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:535 #: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:543 #: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:550 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:169 #, fuzzy msgid "Everything Starter" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302 msgid "No plugins loaded" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 msgid "Exebuf" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Open with..." msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Sudo GUI" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:41 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 msgid "Copy To ..." msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 msgid "Sort by Name" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 msgid "Everything Files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 msgid "Show recent files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 msgid "Search recent files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 msgid "Search cached files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 msgid "Cache visited directories" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 msgid "Clear cache" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 msgid "Show Dialog" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 #: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 msgid "Text" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 #, fuzzy msgid "Send to Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 #, c-format msgid "Browse %s" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" "Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " "<up/down> to choose from the list of things.
" "Press <tab> to select an action, then press " "<return>.
This page will not show up next time " "you run everything.
<Esc> " "close this Dialog
<?> show this page
" "<return> run action
<ctrl" "+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " "complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" "right> cycle through plugins
<ctrl+up/" "down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" " toggle list view modes
<ctrl+3> " "toggle thumb view modes" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ចម្លង" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 msgid "Open" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2602 src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2645 msgid "Known Applications" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2655 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2690 msgid "All Applications" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2713 msgid "Custom Command" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3017 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3031 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3038 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3045 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3058 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:459 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "អតិបរមា" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 msgid "Icon Size" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "View" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Full Path In Title" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 msgid "Sidebar" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Use Single Click" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419 msgid "Spring Delay" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Device" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 msgid "Show tooltip" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 msgid "Clamp video size" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472 msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:478 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:480 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:484 msgid "Tooltips" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 msgid "No listable items" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:324 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:424 msgid "Home" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Root" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:501 msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:348 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:352 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:440 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22 msgid "Overlay (Action Toggle)" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Available Layers" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243 msgid "Animations" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 msgid "Begin move/resize" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 msgid "Free" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 msgid "Add other gadgets" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Menu on mouse over" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "រូបតំណាង" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Expand When On Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Show Icon Label" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:273 msgid "IBox" msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:70 msgid "Authenticating..." msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:75 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:239 msgid "Please enter your PIN" msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:335 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:338 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:551 msgid "Authentication System Error" msgstr "" #: src/modules/lokker/lokker.c:552 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " "The error code was %i.
This is bad and should not be " "happening. Please report this bug." msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 msgid "Boost" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 msgid "Playback" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 msgid "Capture" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 msgid "Switch" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 msgid "Cards" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 msgid "Channels" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 msgid "Card:" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 msgid "Channel:" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 msgid "Left:" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Right:" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 msgid "Lock Sliders" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 msgid "Sound Cards" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:384 msgid "Mixer Settings" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:103 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:127 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:134 msgid "Disable PulseAudio" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:138 #, fuzzy msgid "Enable external Mixer Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/mixer/conf_module.c:196 msgid "Launch mixer..." msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:231 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 msgid "Mixer" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 msgid "New volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 msgid "Volume changed" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "ម៉ូឌុល" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 msgid "Increase Volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Decrease Volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 msgid "Mute Volume" msgstr "" #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" #: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" #: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" #: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 msgid "Urgency" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 msgid "Critical" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Default Timeout" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 msgid "Force timeout for all notifications" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Screen Policy" msgstr "អេក្រង់" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Primary screen" msgstr "អេក្រង់" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Current screen" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 #, fuzzy msgid "All screens" msgstr "អេក្រង់" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 msgid "Xinerama" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 msgid "Popup Corner" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 msgid "Top left" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:146 msgid "Top right" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:148 msgid "Bottom left" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 msgid "Bottom right" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:162 msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 msgid "Refresh Packages" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 msgid "Hourly" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 msgid "Daily" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 msgid "Weekly" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 msgid "Package list" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 #, fuzzy msgid "Show package name" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" #: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 #, fuzzy msgid "Show package description" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" #: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" #: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "System Updates Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "ប្រព័ន្ធ" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the popup." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 msgid "Live preview" msgstr "" #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:246 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:248 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:282 msgid "Entries" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:334 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:337 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:562 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 msgid "Toggle Visibility" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9 msgid "Add Quickaccess For Current Window" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10 msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " "seen
in quake-style drop-down terminals.
Either the selected " "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " "you can add a data.item to" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " "not be found in the Quickaccess app database
This means that either the " "app is unknown to us
or it is not intended for use with this option." "
Please choose an action to take:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 msgid "More Help" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " "focus
Hide Instead of Raise - Hide window when " "activated without focus
Jump Mode - Switch to window's " "desk and raise instead of showing/hiding
Relaunch When Closed - Run the entry's command again when its window " "exits
Transient - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " "associated window can be returned to immediately
on demand by pushing the " "keyboard shortcut." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:214 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:233 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:281 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:293 src/modules/shot/e_mod_main.c:843 msgid "Save" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:485 msgid "Error - Bad size" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:486 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:496 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:504 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Cannot read picture" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Uploading ..." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:535 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:544 msgid "Hide" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:569 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 src/modules/shot/e_mod_main.c:685 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:694 msgid "Screenshot Error" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:670 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:712 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 msgid "Quality" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 msgid "Perfect" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:845 msgid "Share" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1006 src/modules/shot/e_mod_main.c:1054 msgid "Take Shot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1017 src/modules/shot/e_mod_main.c:1046 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1059 msgid "Take Screenshot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1034 msgid "Shot Error" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1035 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 #, fuzzy msgid "System Controls Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 msgid "Secondary" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163 msgid "Extra" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:168 #, fuzzy msgid "Icon Sizes" msgstr "រូបតំណាង" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 msgid "Do default action after timeout" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:179 #, fuzzy msgid "Default Action" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 msgid "System Controls" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 #, fuzzy msgid "Show Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 msgid "Tasks Configuration" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90 msgid "Show icon only" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94 msgid "Show text only" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Item width" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Item height" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:758 msgid "Tasks" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80 msgid "Disable remote media fetching" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83 msgid "Maximum media size to fetch" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85 #, c-format msgid "%2.0f MiB" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "បោះ​​​បង់" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15 msgid "Toggle Popup Visibility" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 msgid "Temperature" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 msgid "Show window titles" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 msgid "Padding between windows" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 msgid "Help" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185 msgid "Windows from other desks" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188 msgid "Windows from other screens" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191 #, fuzzy msgid "Iconified" msgstr "រូបតំណាង" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Iconified from other desks" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 msgid "Iconified from other screens" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Disable mouse warp on directional focus change" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223 msgid "Jump to desk" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 msgid "Move to current desk after switch" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233 msgid "Scroll Animation" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 msgid "Scroll speed" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Minimum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:249 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Maximum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum height" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum height" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277 msgid "Horizontal alignment" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 msgid "Vertical alignment" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 msgid "Next Window" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Previous Window" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window of same class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window of same class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Window on the Left" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window on the Right" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 msgid "Winlist Error" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 msgid "Select a window" msgstr "" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:243 msgid "Next" msgstr "" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:248 msgid "Please Wait..." msgstr "" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_050.c:130 msgid "Select preferred size" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:36 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/wizard/page_110.c:17 msgid "Connman network service not found" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " "because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes " "when they happen. As a
result, Enlightenment will connect " "to
enlightenment.org and transmit some
information, much like any web " "browser
might do. No personal information such as
username, password " "or any personal files
will be transmitted. If you don't like this," "
please disable this below. It is highly
advised that you do not " "disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " "bugs." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 msgid "Keyboard Settings" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:324 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:515 msgid "Add New Configuration" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Available" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Variant" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 msgid "NONE" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Move window" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Sync windows" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Physics Settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Maximum window mass" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Desktop gravity" #~ msgstr "ផ្ទៃតុ" #, fuzzy #~ msgid "Ignore Maximized" #~ msgstr "អតិបរមា" #, fuzzy #~ msgid "screen" #~ msgstr "អេក្រង់" #, fuzzy #~ msgid "Compositing engine" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Sync composited windows" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Composite swapping method" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "windows" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Try not to cover other windows" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Ignore application" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "Animate application window" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "Show on screen %d" #~ msgstr "អេក្រង់" #, fuzzy #~ msgid "Virtual desktop" #~ msgstr "ផ្ទៃតុ" #, fuzzy #~ msgid "No separation" #~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #, fuzzy #~ msgid "No sorting" #~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "អតិបរមា" #, fuzzy #~ msgid "vdesk" #~ msgstr "ផ្ទៃតុ" #, fuzzy #~ msgid "Default desktop wallpaper" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Default desktop name" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "desktop" #~ msgstr "ផ្ទៃតុ" #, fuzzy #~ msgid "mouse" #~ msgstr "ផ្លាស់ទី" #, fuzzy #~ msgid "Application exec priority" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "application" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "cache" #~ msgstr "បោះ​​​បង់" #, fuzzy #~ msgid "size" #~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #, fuzzy #~ msgid "Edje cache size" #~ msgstr "បោះ​​​បង់" #, fuzzy #~ msgid "module" #~ msgstr "ម៉ូឌុល" #, fuzzy #~ msgid "New window focus policy" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "raise" #~ msgstr "លើក​ឡើង" #, fuzzy #~ msgid "resize" #~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #, fuzzy #~ msgid "gadget" #~ msgstr "ផ្ទៃតុ" #, fuzzy #~ msgid "minimize" #~ msgstr "អតិបរមា" #, fuzzy #~ msgid "fullscreen" #~ msgstr "អេក្រង់" #, fuzzy #~ msgid "maximize" #~ msgstr "អតិបរមា" #, fuzzy #~ msgid "Window kill delay" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "Show Applications in the main menu" #~ msgstr "ជម្រើស" #, fuzzy #~ msgid "confirm" #~ msgstr "ជម្រើស" #, fuzzy #~ msgid "settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Desklock activates on login" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "screensaver" #~ msgstr "អេក្រង់" #, fuzzy #~ msgid "Enable screensaver" #~ msgstr "អេក្រង់" #, fuzzy #~ msgid "Screensaver suspend delay" #~ msgstr "អេក្រង់" #, fuzzy #~ msgid "Window list menu grouping policy" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Window list menu separator policy" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Window list menu sort policy" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Use Enlightenment theme cursor" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Mouse cursor size" #~ msgstr "ផ្លាស់ទី" #, fuzzy #~ msgid "Desk flip animation type" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "Default window border style" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "Show files on desktop" #~ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #, fuzzy #~ msgid "environment" #~ msgstr "ផ្ទៃតុ" #, fuzzy #~ msgid "Enable GTK application settings" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "xsettings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Enable use of icon theme for applications" #~ msgstr "អំពី Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Icon theme" #~ msgstr "រូបតំណាង" #, fuzzy #~ msgid "applications" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "advanced" #~ msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" #, fuzzy #~ msgid "launch" #~ msgstr "ដំណើរការ" #, fuzzy #~ msgid "iconify" #~ msgstr "រូបតំណាង" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "ជម្រើស" #, fuzzy #~ msgid "Create a new application launcher" #~ msgstr "ដំណើរការ" #, fuzzy #~ msgid "Application launchers" #~ msgstr "ដំណើរការ" #, fuzzy #~ msgid "Favorite applications" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "Ibar applications" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "Desk lock applications" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "Desk unlock applications" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment restart applications" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment start applications" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment default applications" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Language settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Desklock language settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Shelf settings" #~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment theme settings" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Desktop wallpaper settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment color settings" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment font settings" #~ msgstr "Enlightenment" #, fuzzy #~ msgid "Window remember settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Everything launcher settings" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "everything" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "file manager" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Default view mode" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "Icon size" #~ msgstr "រូបតំណាង" #, fuzzy #~ msgid "Show file extensions" #~ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #, fuzzy #~ msgid "Group files by extension" #~ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #, fuzzy #~ msgid "Sort files by size" #~ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #, fuzzy #~ msgid "Sort directories first" #~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #, fuzzy #~ msgid "Sort directories last" #~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #, fuzzy #~ msgid "File icons" #~ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #, fuzzy #~ msgid "Quickaccess settings panel" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Tiling settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Windows raise when focused" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "Module Error" #~ msgstr "ម៉ូឌុល" #, fuzzy #~ msgid "restart apps" #~ msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" #, fuzzy #~ msgid "default apps" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "signal bindings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "comp_settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "desklock language" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #, fuzzy #~ msgid "and class:" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #~ msgid "" #~ "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #~ msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "អ្នក​កំពុង​នឹង​ចាកចេញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​បែប​នេះ ឬ?" #, fuzzy #~ msgid "Log out" #~ msgstr "ចាក​ចេញ" #~ msgid "Are you sure you want to turn off?" #~ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" #~ msgid "" #~ "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " #~ "shut down?" #~ msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​បិទ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" #~ msgid "" #~ "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " #~ "restart it?" #~ msgstr "" #~ "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ឬ?" #~ msgid "" #~ "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " #~ "suspend?" #~ msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ផ្អាក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ផ្អាក ឬ?" #, fuzzy #~ msgid "Maximize left" #~ msgstr "អតិបរមា" #, fuzzy #~ msgid "Maximize right" #~ msgstr "អតិបរមា" #, fuzzy #~ msgid "Timeouts" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" #~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " #~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or " #~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so " #~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " #~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and " #~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet " #~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" #~ msgstr "" #~ "រក្សារ​សិទ្ធិ © 1999-2008, ដោយ​ក្រុម​អភិវឌ្ឍន៍ Enlightenment ។<br><br>យើង​សង្ឃឹម​ថា​" #~ "អ្នក​នឹង​រីករាយ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វា​ដូច​យើង​រីករាយ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​វា ។<br><br>កម្មវិធី​នេះ​ផ្ដល់​ដោយ​គ្មាន​" #~ "ការ​ធានា​ជួសជុល​ទេ ។ កម្មវិធី​នេះ​ត្រូវ​បាន​គ្រប់​គ្រង​ដោយ​លក្ខ័ខ័ណ្ឌ​អាជ្ញាប័ណ្ណ, ដូច្នេះ​សូម​មើល​ឯកសារ​" #~ "អាជ្ញាប័ណ្ណ COPYING និង COPYING-PLAIN ដែល​បាន​ដំឡើង​រួច​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។" #~ "<br><br>Enlightenment គី​ស្ថិត​ក្រោមភាព <hilight>កំពុង​អភិវឌ្ឍន៍​យ៉ាង​ខ្លាំង</hilight> ហើយ​" #~ "វា​មិន​មាន​លំនឹង​ទេ ។ លក្ខណ​សម្បត្តិ​ជា​ច្រើន​គី​មិន​ទាន់​រួចរាល់ ឬក៏​មិន​ទាន់​មាន ហើយ​មាន​កំហុស​ជា​ច្រើន​ទៀត ។ " #~ "អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន <hilight>ភាព​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន!</hilight>" #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "ផ្លាស់ទី" #, fuzzy #~ msgid "XKB Switcher Module" #~ msgstr "ម៉ូឌុល" #, fuzzy #~ msgid "Undim Screen" #~ msgstr "អេក្រង់" #, fuzzy #~ msgid "Resizeable" #~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"