361 lines
7.8 KiB
Plaintext
361 lines
7.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# FIRST AUTHOR <raster@rasterman.com>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.999\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 05:16+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <raster@rasterman.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <enlightenment-devel@lists.sourceforge.ne>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:272
|
|
msgid "(No Applications)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:445
|
|
msgid "(No Windows)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:521
|
|
msgid "(Unused)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:102 src/bin/e_int_menus.c:210
|
|
msgid "About Enlightenment"
|
|
msgstr "悟について"
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:381
|
|
msgid "About..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:361
|
|
msgid "Artificially slowing startup so you can see it all."
|
|
msgstr "人工に開始従ってあなたを遅らせることはそれをすべて見ることができる。"
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadman.c:526
|
|
msgid "Automatic Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadman.c:483
|
|
msgid "Automatic Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadman.c:509
|
|
msgid "Center Horizontally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadman.c:552
|
|
msgid "Center Vertically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_border.c:3213
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:396
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_border.c:3281
|
|
msgid "Create Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:77
|
|
msgid "Desktops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_border.c:3255
|
|
msgid "Edit Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:515
|
|
msgid "Edit Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:385
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadman.c:563
|
|
msgid "End Edit Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:345
|
|
msgid "Enlightenment"
|
|
msgstr "悟"
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:330
|
|
msgid "Enlightenment IPC setup error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:347
|
|
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
|
|
msgstr "悟は始まっている。ちょっとまってください。"
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:157
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:235
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
|
|
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:184
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
|
|
"Have you set your DISPLAY variable?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:223
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:215
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:207
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:173
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:167
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:272
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:288
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:251
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:262
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:313
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:243
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:300 src/bin/e_main.c:331
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
|
|
"It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n"
|
|
"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
|
|
"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
|
|
"and try running again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:191
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
|
|
"This should not happen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:280
|
|
msgid ""
|
|
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
|
|
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_error.c:354
|
|
msgid "Enlightenment: Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:98 src/bin/e_module.c:109 src/bin/e_module.c:131
|
|
msgid "Error loading Module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_border.c:3355
|
|
msgid ""
|
|
"Error starting icon editor\n"
|
|
"\n"
|
|
"please install e_util_eapp_edit\n"
|
|
"or make sure it is in your PATH\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:117
|
|
msgid "Exit Enlightement"
|
|
msgstr "出口の悟"
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:58
|
|
msgid "Favorite Applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadman.c:541
|
|
msgid "Full Screen Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadman.c:498
|
|
msgid "Full Screen Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:93
|
|
msgid "Gadgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadman.c:536
|
|
msgid "Half Screen Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadman.c:493
|
|
msgid "Half Screen Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_border.c:3354
|
|
msgid "Icon Edit Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_border.c:3218
|
|
msgid "Iconify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_border.c:3233
|
|
msgid "Maximized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:69
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:363
|
|
msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy."
|
|
msgstr "ほとんどの特徴はまだ働かないし、特徴はバッギである。"
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:362
|
|
msgid "New Column of Desktops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:354
|
|
msgid "New Row of Desktops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Options:\n"
|
|
"\t-display DISPLAY\n"
|
|
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
|
|
"\t\tEG: -display :1.0\n"
|
|
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
|
|
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
|
|
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
|
|
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
|
|
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
|
|
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
|
|
"+0\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:366
|
|
msgid "Remove Column of Desktops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:358
|
|
msgid "Remove Row of Desktops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:111
|
|
msgid "Restart Enlightement"
|
|
msgstr "再始動悟"
|
|
|
|
#: src/bin/e_border.c:3226
|
|
msgid "Shaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_border.c:3240
|
|
msgid "Sticky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error loading module named: %s\n"
|
|
"No module named %s could be found in the\n"
|
|
"module search directories\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:110 src/bin/e_module.c:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error loading module named: %s\n"
|
|
"The full path to this module is:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"The error reported was:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:211
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is Enlightenment %s.\n"
|
|
"Copyright © 1999-2004, by the Enlightenment Dev Team.\n"
|
|
"\n"
|
|
"We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please think of the aardvarks. They need some love too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:362
|
|
msgid "This is development code, so be warned."
|
|
msgstr "これは開発コード、従って警告される。"
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:322
|
|
msgid ""
|
|
"This is program has barely been started on, so it is not complete by a long\n"
|
|
"shot. Please do NOT expect anything to work properly at this stage. It's\n"
|
|
"being worked on.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hit \"OK\" to dismiss this dialog and continue using Enlightenment 0.17."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:321
|
|
msgid "Welcome to Enlightenment 0.17"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:85
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/bin/e_init.c:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
|
|
msgstr ""
|