enlightenment/po/ja.po

361 lines
7.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <raster@rasterman.com>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.999\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 05:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <raster@rasterman.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <enlightenment-devel@lists.sourceforge.ne>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/bin/e_int_menus.c:272
msgid "(No Applications)"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:445
msgid "(No Windows)"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:521
msgid "(Unused)"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:102 src/bin/e_int_menus.c:210
msgid "About Enlightenment"
msgstr "悟について"
#: src/bin/e_module.c:381
msgid "About..."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Artificially slowing startup so you can see it all."
msgstr "人工に開始従ってあなたを遅らせることはそれをすべて見ることができる。"
#: src/bin/e_gadman.c:526
msgid "Automatic Height"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadman.c:483
msgid "Automatic Width"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadman.c:509
msgid "Center Horizontally"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadman.c:552
msgid "Center Vertically"
msgstr ""
#: src/bin/e_border.c:3213
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:396
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: src/bin/e_border.c:3281
msgid "Create Icon"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:77
msgid "Desktops"
msgstr ""
#: src/bin/e_border.c:3255
msgid "Edit Icon"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:515
msgid "Edit Mode"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:385
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadman.c:563
msgid "End Edit Mode"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:345
msgid "Enlightenment"
msgstr "悟"
#: src/bin/e_main.c:330
msgid "Enlightenment IPC setup error!"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:347
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
msgstr "悟は始まっている。ちょっとまってください。"
#: src/bin/e_main.c:157
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:235
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:184
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:223
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:215
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:173
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:167
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:272
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:251
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:262
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:313
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:243
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:300 src/bin/e_main.c:331
msgid ""
"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
"It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n"
"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
"and try running again."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:191
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:280
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_error.c:354
msgid "Enlightenment: Error!"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:98 src/bin/e_module.c:109 src/bin/e_module.c:131
msgid "Error loading Module"
msgstr ""
#: src/bin/e_border.c:3355
msgid ""
"Error starting icon editor\n"
"\n"
"please install e_util_eapp_edit\n"
"or make sure it is in your PATH\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:117
msgid "Exit Enlightement"
msgstr "出口の悟"
#: src/bin/e_int_menus.c:58
msgid "Favorite Applications"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadman.c:541
msgid "Full Screen Height"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadman.c:498
msgid "Full Screen Width"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:93
msgid "Gadgets"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadman.c:536
msgid "Half Screen Height"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadman.c:493
msgid "Half Screen Width"
msgstr ""
#: src/bin/e_border.c:3354
msgid "Icon Edit Error"
msgstr ""
#: src/bin/e_border.c:3218
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: src/bin/e_border.c:3233
msgid "Maximized"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:69
msgid "Modules"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:363
msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy."
msgstr "ほとんどの特徴はまだ働かないし、特徴はバッギである。"
#: src/bin/e_int_menus.c:362
msgid "New Column of Desktops"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:354
msgid "New Row of Desktops"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:112
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
"+0\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:366
msgid "Remove Column of Desktops"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:358
msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:111
msgid "Restart Enlightement"
msgstr "再始動悟"
#: src/bin/e_border.c:3226
msgid "Shaded"
msgstr ""
#: src/bin/e_border.c:3240
msgid "Sticky"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:99
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s\n"
"No module named %s could be found in the\n"
"module search directories\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:110 src/bin/e_module.c:132
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s\n"
"The full path to this module is:\n"
"%s\n"
"The error reported was:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:211
#, c-format
msgid ""
"This is Enlightenment %s.\n"
"Copyright © 1999-2004, by the Enlightenment Dev Team.\n"
"\n"
"We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n"
"\n"
"Please think of the aardvarks. They need some love too."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:362
msgid "This is development code, so be warned."
msgstr "これは開発コード、従って警告される。"
#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"This is program has barely been started on, so it is not complete by a long\n"
"shot. Please do NOT expect anything to work properly at this stage. It's\n"
"being worked on.\n"
"\n"
"Hit \"OK\" to dismiss this dialog and continue using Enlightenment 0.17."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:321
msgid "Welcome to Enlightenment 0.17"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:85
msgid "Windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_init.c:34
#, c-format
msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
msgstr ""