enlightenment/src/modules/notification/po/sl.po

164 lines
5.0 KiB
Plaintext

# translation of notification.po to Slovenian
# Slovenian translation of Notification_sl.
# This file is put in the public domain.
#
# r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notification\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 15:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:54+0100\n"
"Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../src/e_mod_box.c:677 ../src/e_mod_box.c:824
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Obvestilna škatla"
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Zagon predstavitvenega načina"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment·je·v·<b>predstavitvenem</b>·načinu.<br>Med predstavitvenim načinom,·"
"so ohranjevalnik zaslona,·zaklepanje·in upravljanje porabe onemogočeni, tako·da vas nič ne prekinja."
#: ../src/e_mod_main.c:220
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Predstavitveni način zaključen"
#: ../src/e_mod_main.c:221
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr "Predstavitveni način je zaključen.<br>Zdaj bodo nastavitve za ohranjevalnik zaslona, zaklepanje in upravljanje porabe obnovljene."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Zagon nepovezanega načina"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr "Enlightenment·je v·<b>nepovezanem</b>·načinu.<br>Med nepovezanim načinom,·bodo moduli, ki uporabljajo·omrežje prenehali preverjati storitve oddaljenega dostopa."
#: ../src/e_mod_main.c:243
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Povezan način zaključen"
#: ../src/e_mod_main.c:244
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr "Zdaj ste v·<b>povezanem</b>·načinu.<br>Moduli, ki uporabljajo omrežje, bodo zdaj ponovno začeli svoja redna opravila."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:301
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
#: ../src/e_mod_main.c:303
msgid "Notification"
msgstr "Obvestila"
#: ../src/e_mod_main.c:335
msgid "Notification Module"
msgstr "Modul Obvestila"
#: ../src/e_mod_main.c:363
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Napaka·med·zagonom DBus !"
#: ../src/e_mod_main.c:364
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr "Napaka med zagonom·DBus·!·Prosim, preverite, če je·dbus·pravilno nameščen in ali je zagnan."
#: ../src/e_mod_config.c:37
msgid "Notification Settings"
msgstr "Nastavitve modula Obvestila"
#: ../src/e_mod_config.c:79 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Nujnost"
#: ../src/e_mod_config.c:80
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Nivoji nujnosti za odpiranje pojavnih oken"
#: ../src/e_mod_config.c:82 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "nizek"
#: ../src/e_mod_config.c:84 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normalen"
#: ../src/e_mod_config.c:86 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritičen"
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Default Timeout"
msgstr "Privzeta časovna zakasnitev"
#: ../src/e_mod_config.c:91
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f·sek."
#. man = e_manager_current_get();
#. * of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Placement"), 0);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.x), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.y), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Popup Corner"
msgstr "Vogal pojavnega okna"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Nastavitev Obvestilne škatle"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Prikaži ime ikone"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Prikaz pojavnega okna ob prehodu z miško"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Ob kliku na izvorno okno ga postavi v fokus "
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Nivoji nujnosti za shranjevanje"