You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
6020 lines
132 KiB
6020 lines
132 KiB
# Enlightenment korean translation. |
|
# This file is put in the public domain. |
|
# Walter Hengely <whengely@gmail.com>, 2005. |
|
# Jérôme Pinot, 박은리 <ngc891@gmail.com>, 2006. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-08 17:36+0900\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:30-0900\n" |
|
"Last-Translator: Jérôme Pinot, 박은리 <ngc891@gmail.com>\n" |
|
"Language-Team: E17-ko <LL@li.org>\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:161 |
|
msgid "Enlightenment ITray Module" |
|
msgstr "Enlightenment ITray 모듈" |
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:162 |
|
msgid "" |
|
"This is the ITray system tray module for Enlightenment.<br>It will hold " |
|
"system tray icons.<br>Beware that this can be buggy due to many systray " |
|
"providing<br>applications not handling the protocol properly, and the " |
|
"way<br>systray icons work being very limiting and hacky. Do not use<br>this " |
|
"module unless you absolutely must, and if you do, beware<br>of issues that " |
|
"will appear." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/ibar/e_mod_main.c:294 |
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:919 src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 |
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:623 src/modules/ibox/e_mod_main.c:285 |
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:673 src/modules/battery/e_mod_main.c:175 |
|
#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/bin/e_module.c:479 |
|
msgid "Configuration" |
|
msgstr "설정" |
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:423 |
|
msgid "Edit Mode" |
|
msgstr "편집 모드" |
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:45 |
|
msgid "ITray Configuration" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:106 |
|
msgid "Number of Rows" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:107 |
|
#, c-format |
|
msgid "%3.0f" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:157 |
|
msgid "Enlightenment Dropshadow Module" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:158 |
|
msgid "" |
|
"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the " |
|
"desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware " |
|
"acceleration." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:37 |
|
msgid "Dropshadow Configuration" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:104 |
|
msgid "Quality" |
|
msgstr "속성" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 |
|
msgid "High Quality" |
|
msgstr "높은 품질" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 |
|
msgid "Medium Quality" |
|
msgstr "중간 품질" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 |
|
msgid "Low Quality" |
|
msgstr "낮은 품질" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 |
|
msgid "Blur Type" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 |
|
msgid "Very Fuzzy" |
|
msgstr "매우 흐리게" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 |
|
msgid "Fuzzy" |
|
msgstr "흐리게" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 src/bin/e_int_shelf_config.c:408 |
|
msgid "Medium" |
|
msgstr "중간" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 |
|
msgid "Sharp" |
|
msgstr "명료하게" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 |
|
msgid "Very Sharp" |
|
msgstr "매우 명료하게" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 |
|
msgid "Shadow Distance" |
|
msgstr "그림자 거리" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 |
|
msgid "Very Far" |
|
msgstr "매우 멀리" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 |
|
msgid "Far" |
|
msgstr "멀리" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 |
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 |
|
msgid "Near" |
|
msgstr "가깝게" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 |
|
msgid "Very Near" |
|
msgstr "매우 가깝게" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 |
|
msgid "Underneath" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 |
|
msgid "Shadow Darkness" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 |
|
msgid "Very Dark" |
|
msgstr "매우 어둡게" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 |
|
msgid "Dark" |
|
msgstr "어둡게" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 |
|
msgid "Light" |
|
msgstr "밝게" |
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 |
|
msgid "Very Light" |
|
msgstr "매우 밝게" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 |
|
msgid "IBar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:841 |
|
msgid "Add to IBar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:906 |
|
msgid "Change Icon Properties" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:911 |
|
msgid "Remove Icon" |
|
msgstr "아이콘 제거하기" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:924 |
|
msgid "Add Application" |
|
msgstr "적용 추가" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1220 |
|
msgid "Cannot add icon" |
|
msgstr "아이콘 추가할수 없음" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1222 |
|
msgid "" |
|
"You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching " |
|
"application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 |
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380 |
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:306 src/bin/e_utils.c:576 |
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:175 src/bin/e_module.c:410 |
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 src/bin/e_entry_dialog.c:56 |
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181 |
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:329 |
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:371 src/bin/e_fm.c:4346 src/bin/e_fm.c:4456 |
|
#: src/bin/e_fm.c:4573 src/bin/e_fm.c:4608 src/bin/e_sys.c:382 |
|
#: src/bin/e_sys.c:427 src/bin/e_eap_editor.c:498 src/bin/e_apps.c:3114 |
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:198 |
|
msgid "OK" |
|
msgstr "확인" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1393 |
|
msgid "Enlightenment IBar Module" |
|
msgstr "Enlightenment IBar 모듈" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1394 |
|
msgid "" |
|
"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is " |
|
"a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces " |
|
"in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,<br>so expect it to " |
|
"<hilight>break often</hilight> and change as it improves." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 |
|
msgid "IBar Configuration" |
|
msgstr "IBar 설정" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:97 |
|
msgid "Selected Bar Source" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107 src/bin/e_int_config_shelf.c:72 |
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:101 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:329 |
|
msgid "Add" |
|
msgstr "추가" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 src/bin/e_int_config_shelf.c:74 |
|
#: src/bin/e_fm.c:4207 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:338 |
|
msgid "Delete" |
|
msgstr "삭제" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 |
|
msgid "Icon Labels" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:115 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 |
|
msgid "Show Icon Label" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 |
|
msgid "Display Eap Name" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 |
|
msgid "Display Eap Comment" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129 |
|
msgid "Display Eap Generic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:160 |
|
msgid "Create new ibar source" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161 |
|
msgid "Enter a name for this new source" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:172 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " |
|
"bar source?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:177 |
|
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:129 |
|
msgid "Cpufreq" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:169 |
|
msgid "Fast (0.5 sec)" |
|
msgstr "빠름 (0.5 초)" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:176 |
|
msgid "Medium (1 sec)" |
|
msgstr "약간 빠름 (1 초)" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183 |
|
msgid "Normal (2 sec)" |
|
msgstr "표준 (2 초)" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190 |
|
msgid "Slow (5 sec)" |
|
msgstr "느림 (5 초)" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197 |
|
msgid "Very Slow (30 sec)" |
|
msgstr "매우 느림 (30 초)" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212 |
|
msgid "Manual" |
|
msgstr "수동식" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 src/bin/e_int_config_fonts.c:383 |
|
msgid "Automatic" |
|
msgstr "자동식" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:216 |
|
msgid "Lower Power Automatic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:218 |
|
msgid "Minimum Speed" |
|
msgstr "저속" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 |
|
msgid "Maximum Speed" |
|
msgstr "고속" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 |
|
#, c-format |
|
msgid "%i MHz" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 |
|
#, c-format |
|
msgid "%i.%i GHz" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 |
|
msgid "Time Between Updates" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 |
|
msgid "Restore CPU Power Policy" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 |
|
msgid "Set CPU Power Policy" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 |
|
msgid "Set CPU Speed" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 |
|
msgid "" |
|
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " |
|
"module's<br>setfreq utility." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:357 |
|
msgid "" |
|
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " |
|
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " |
|
"support this feature." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:377 |
|
msgid "" |
|
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " |
|
"module's<br>setfreq utility." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:942 |
|
msgid "CPU Frequency Controller Module" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:943 |
|
msgid "" |
|
"A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is " |
|
"especially useful to save power on laptops." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:106 |
|
msgid "Temperature" |
|
msgstr "온도" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:466 |
|
msgid "Enlightenment Temperature Module" |
|
msgstr "Enlightenment 온도 모듈" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467 |
|
msgid "" |
|
"A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux." |
|
"<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that " |
|
"generate a lot of heat." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:60 |
|
msgid "Temperature Configuration" |
|
msgstr "온도 설정" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:146 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 |
|
msgid "Display Units" |
|
msgstr "디스플레이 단위" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:148 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 |
|
msgid "Celsius" |
|
msgstr "섭씨" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:150 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 |
|
msgid "Fahrenheit" |
|
msgstr "화씨" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:154 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 |
|
msgid "Check Interval" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:156 |
|
msgid "Fast" |
|
msgstr "빠름" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:158 src/bin/e_int_border_menu.c:61 |
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:77 |
|
msgid "Normal" |
|
msgstr "보통" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:160 |
|
msgid "Slow" |
|
msgstr "느림" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:162 |
|
msgid "Very Slow" |
|
msgstr "매우 느림" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:169 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:193 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:332 |
|
msgid "High Temperature" |
|
msgstr "고온" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:172 |
|
msgid "200 F" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:174 |
|
msgid "150 F" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:176 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185 |
|
msgid "110 F" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:180 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:204 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:337 |
|
msgid "Low Temperature" |
|
msgstr "저온" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:183 |
|
msgid "130 F" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:187 |
|
msgid "90 F" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196 |
|
msgid "93 C" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:198 |
|
msgid "65 C" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209 |
|
msgid "43 C" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207 |
|
msgid "55 C" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211 |
|
msgid "32 C" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:281 |
|
msgid "Sensors" |
|
msgstr "센서" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:283 |
|
msgid "Temp 1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 |
|
msgid "Temp 2" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 |
|
msgid "Temp 3" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 |
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:110 src/modules/battery/e_mod_config.c:111 |
|
#, c-format |
|
msgid "%1.1f seconds" |
|
msgstr "%1.1f 초" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:321 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 |
|
#, c-format |
|
msgid "%1.0f F" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:333 |
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:338 |
|
#, c-format |
|
msgid "%1.0f C" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:90 |
|
msgid "Clock" |
|
msgstr "시계" |
|
|
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:150 |
|
msgid "Enlightenment Clock Module" |
|
msgstr "Enlightenment 시계 모듈" |
|
|
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:151 |
|
msgid "A simple module to give E17 a clock." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:217 |
|
msgid "Pager" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1771 |
|
msgid "Enlightenment Pager Module" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1772 |
|
msgid "A pager module to navigate virtual desktops." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:37 |
|
msgid "Pager Configuration" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:77 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 |
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:125 src/bin/e_int_config_performance.c:89 |
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_exebuf.c:106 |
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:157 |
|
msgid "General Settings" |
|
msgstr "일반 설정" |
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:78 src/modules/pager/e_mod_config.c:106 |
|
msgid "Show Popup" |
|
msgstr "팝업 보여주기" |
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:100 |
|
msgid "Resistance to Dragging Windows:" |
|
msgstr "윈도우끼리 저항:" |
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 |
|
#, c-format |
|
msgid "%.0f px" |
|
msgstr "%.0f 픽셀" |
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 |
|
msgid "Popup Settings" |
|
msgstr "팝업 설정" |
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:108 |
|
msgid "Popup Speed" |
|
msgstr "팝업 속도" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:220 |
|
msgid "IBox" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1400 |
|
msgid "Enlightenment IBox Module" |
|
msgstr "Enlightenment IBox 모듈" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1401 |
|
msgid "" |
|
"This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will " |
|
"hold minimized applications" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 |
|
msgid "IBox Configuration" |
|
msgstr "IBox 설정" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 |
|
msgid "Display Name" |
|
msgstr "디스플레이 명칭" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:102 |
|
msgid "Display Title" |
|
msgstr "디스플레이 제목" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 |
|
msgid "Display Class" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 |
|
msgid "Display Icon Name" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 src/bin/e_int_config_keybindings.c:652 |
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:397 |
|
msgid "Zone" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 |
|
msgid "Show windows from all zones" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:136 |
|
msgid "Show windows from current zone" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 src/bin/e_actions.c:1863 |
|
#: src/bin/e_actions.c:1865 src/bin/e_actions.c:1867 src/bin/e_actions.c:1869 |
|
#: src/bin/e_actions.c:1871 src/bin/e_actions.c:1876 src/bin/e_actions.c:1882 |
|
#: src/bin/e_actions.c:1887 src/bin/e_actions.c:1892 src/bin/e_actions.c:1894 |
|
#: src/bin/e_actions.c:1896 src/bin/e_actions.c:1898 src/bin/e_actions.c:1900 |
|
#: src/bin/e_actions.c:1902 src/bin/e_actions.c:1904 src/bin/e_actions.c:1906 |
|
#: src/bin/e_actions.c:1908 src/bin/e_actions.c:1910 src/bin/e_actions.c:1912 |
|
#: src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:1916 src/bin/e_actions.c:2062 |
|
msgid "Desktop" |
|
msgstr "데스크탑" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145 |
|
msgid "Show windows from all desktops" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:150 |
|
msgid "Show windows from active desktop" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 |
|
msgid "Battery" |
|
msgstr "배터리" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:303 |
|
msgid "" |
|
"Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to " |
|
"switch to an AC source." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:349 |
|
msgid "NO INFO" |
|
msgstr "정보 없음" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:545 src/modules/battery/e_mod_main.c:858 |
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1012 |
|
msgid "NO BAT" |
|
msgstr "배터리 없음" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:569 src/modules/battery/e_mod_main.c:1037 |
|
msgid "BAD DRIVER" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:593 src/modules/battery/e_mod_main.c:894 |
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1061 |
|
msgid "FULL" |
|
msgstr "가득" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:654 src/modules/battery/e_mod_main.c:1122 |
|
msgid "High" |
|
msgstr "높은" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:658 src/modules/battery/e_mod_main.c:1126 |
|
msgid "Low" |
|
msgstr "낮은" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:662 src/modules/battery/e_mod_main.c:1130 |
|
msgid "Danger" |
|
msgstr "위험" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:666 src/modules/battery/e_mod_main.c:1134 |
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1301 |
|
msgid "Charging" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1457 |
|
msgid "Enlightenment Battery Module" |
|
msgstr "Enlightenment 배터리 모듈" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1458 |
|
msgid "" |
|
"A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or " |
|
"<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power " |
|
"adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is only<br>as " |
|
"accurate as your BIOS or kernel drivers." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:37 |
|
msgid "Battery Monitor Configuration" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:79 |
|
msgid "Basic Settings" |
|
msgstr "기본 설정" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:80 |
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114 |
|
msgid "Show alert when battery is low" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:106 |
|
msgid "Advanced Settings" |
|
msgstr "고급 설정" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:108 |
|
msgid "Check battery every:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:117 |
|
msgid "Alert when battery is down to:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:120 |
|
#, c-format |
|
msgid "%1.0f minutes" |
|
msgstr "%1.0f 분" |
|
|
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 |
|
msgid "Start" |
|
msgstr "시작" |
|
|
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:258 |
|
msgid "Enlightenment Start Module" |
|
msgstr "Enlightenment 시작 모듈" |
|
|
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:259 |
|
msgid "Experimental Button module for E17" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:115 |
|
msgid "Desktop Lock Settings" |
|
msgstr "데스크탑 Lock 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:459 src/bin/e_int_config_desklock.c:762 |
|
msgid "Automatic Locking" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:462 src/bin/e_int_config_desklock.c:766 |
|
msgid "Enable screensaver" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:466 src/bin/e_int_config_desklock.c:770 |
|
msgid "Lock when the screensaver starts" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:470 src/bin/e_int_config_desklock.c:774 |
|
msgid "Time until screensaver starts" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:473 src/bin/e_int_config_desklock.c:777 |
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:131 |
|
#, c-format |
|
msgid "%1.0f seconds" |
|
msgstr "%1.0f 초" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:557 src/bin/e_int_config_theme.c:357 |
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:269 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:408 |
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:551 |
|
msgid "Personal" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:562 src/bin/e_int_menus.c:149 |
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:362 src/bin/e_int_config_startup.c:274 |
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:413 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:556 |
|
#: src/bin/e_actions.c:2041 src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_actions.c:2047 |
|
#: src/bin/e_actions.c:2050 |
|
msgid "System" |
|
msgstr "시스템" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:570 src/bin/e_int_config_theme.c:370 |
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:282 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:421 |
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:564 src/bin/e_widget_fsel.c:294 |
|
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:221 src/bin/e_int_config_apps.c:513 |
|
#: src/bin/e_int_config_apps.c:600 |
|
msgid "Go up a Directory" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:621 |
|
msgid "Wallpaper Mode" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:625 |
|
msgid "Theme Defined" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:630 |
|
msgid "Theme Wallpaper" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:635 |
|
msgid "Custom" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:686 |
|
msgid "Login Box Settings" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:689 |
|
msgid "Show on all screen zones" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:696 |
|
msgid "Show on current screen zone" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:703 |
|
msgid "Show on screen zone #:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:710 src/bin/e_int_config_exebuf.c:109 |
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 src/bin/e_int_config_exebuf.c:160 |
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:164 src/bin/e_int_config_desks.c:189 |
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:191 src/bin/e_int_config_desks.c:220 |
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:222 |
|
#, c-format |
|
msgid "%1.0f" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:236 src/bin/e_apps.c:699 src/bin/e_apps.c:712 |
|
msgid "Run Error" |
|
msgstr "실행 오류" |
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:237 |
|
#, c-format |
|
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:281 |
|
msgid "Cannot exit - immortal windows." |
|
msgstr "윈도우 창 닫힐 수 없음" |
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:282 |
|
msgid "" |
|
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " |
|
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " |
|
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1100 |
|
msgid "Plain" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1109 |
|
msgid "Inset" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1120 src/bin/e_configure.c:91 |
|
msgid "Appearance" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1126 |
|
msgid "Automatically scroll contents" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1133 |
|
msgid "Able to be resized" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1145 |
|
msgid "Move/Resize this gadget" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1151 |
|
msgid "Remove this gadget" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1514 |
|
msgid "Stop editing" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:74 |
|
msgid "Main" |
|
msgstr "주요한" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:83 |
|
msgid "Favorite Applications" |
|
msgstr "좋아하는 응용 프로그램" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:90 src/bin/e_int_menus.c:701 |
|
#: src/bin/e_configure.c:114 src/bin/e_int_config_apps.c:84 |
|
msgid "Applications" |
|
msgstr "응용 프로그램" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:95 src/bin/e_configure.c:124 |
|
msgid "Run Command" |
|
msgstr "명령어 실행하기" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:105 |
|
msgid "Desktops" |
|
msgstr "데스크탑" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:112 |
|
msgid "Windows" |
|
msgstr "윈도우" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:119 |
|
msgid "Lost Windows" |
|
msgstr "윈도우 잃어버림" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/bin/e_about.c:42 |
|
msgid "About Enlightenment" |
|
msgstr "Enlightenment 정보" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:132 src/bin/e_theme_about.c:42 |
|
msgid "About This Theme" |
|
msgstr "테마 정보" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:503 |
|
msgid "(No Applications)" |
|
msgstr "(응용 프로그램 없음)" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:596 |
|
msgid "Show/Hide All Windows" |
|
msgstr "모든 창 보기/숨기기" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:678 src/bin/e_configure.c:88 |
|
msgid "Configuration Panel" |
|
msgstr "페널 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:686 src/bin/e_configure.c:92 |
|
msgid "Wallpaper" |
|
msgstr "바탕화면" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:691 src/bin/e_configure.c:93 |
|
msgid "Theme" |
|
msgstr "테마" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:696 src/bin/e_int_config_color_classes.c:82 |
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:245 src/bin/e_configure.c:128 |
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:88 |
|
msgid "Modules" |
|
msgstr "모듈" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:709 |
|
msgid "Home Directory" |
|
msgstr "홈 디렉토리" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:714 |
|
msgid "Favorite Links" |
|
msgstr "좋아하는 링크" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:764 |
|
msgid "Lock Screen" |
|
msgstr "화면 잠그기" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:779 src/bin/e_actions.c:2047 |
|
msgid "Suspend" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:786 |
|
msgid "Hibernate" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:793 src/bin/e_actions.c:2044 |
|
msgid "Reboot" |
|
msgstr "재시작" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:800 src/bin/e_actions.c:2041 |
|
msgid "Shut Down" |
|
msgstr "시스템 종료" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:809 |
|
msgid "Restart Enlightenment" |
|
msgstr "Enlightenment 다시 시작" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:814 |
|
msgid "Exit Enlightenment" |
|
msgstr "Enlightenment 종료" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:822 |
|
msgid "Logout" |
|
msgstr "로그아웃" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:868 src/bin/e_int_menus.c:1016 |
|
msgid "(No Windows)" |
|
msgstr "(윈도우 없음)" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:898 |
|
msgid "Cleanup Windows" |
|
msgstr "윈도우 정리" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:920 src/bin/e_int_menus.c:1030 |
|
msgid "No name!!" |
|
msgstr "명칭 없음!!" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:49 |
|
msgid "Focus Settings" |
|
msgstr "초점 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:159 |
|
msgid "Click Window to Focus" |
|
msgstr "포커스 위해 위도우 클릭" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:161 |
|
msgid "Window under the Mouse" |
|
msgstr "마우스 아래 있는 윈도" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:163 |
|
msgid "Most recent Window under the Mouse" |
|
msgstr "마우스 아래 있는 가장 최근 윈도" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:177 |
|
msgid "Focus" |
|
msgstr "초점" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:179 |
|
msgid "Click to focus" |
|
msgstr "포커스 위해 클릭" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:181 |
|
msgid "Pointer focus" |
|
msgstr "포인터 초점" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:183 |
|
msgid "Sloppy focus" |
|
msgstr "엉성한 초점" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:187 |
|
msgid "New Window Focus" |
|
msgstr "새 윈도우 초점" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:189 |
|
msgid "No new windows get focus" |
|
msgstr "새 윈도우 초점 없음" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:191 |
|
msgid "All new windows get focus" |
|
msgstr "모든 새 윈도우 초점" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:193 |
|
msgid "Only new dialogs get focus" |
|
msgstr "새 다얼로그에만 초점" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:195 |
|
msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" |
|
msgstr "초점이 있는 부모의 다얼로그에만 초점" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:199 |
|
msgid "Other Settings" |
|
msgstr "다른 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:200 |
|
msgid "Always pass on caught click events to programs" |
|
msgstr "클릭한 이벤트를 항상 프로그램에 보냄" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:202 |
|
msgid "A click on a window always raises it" |
|
msgstr "창을 클릭하면 윈도가 올라감" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:204 |
|
msgid "A click in a window always focuses it" |
|
msgstr "창을 클릭하면 윈도 초점이 맞음" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:206 |
|
msgid "Refocus last focused window on desktop switch" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:208 |
|
msgid "Revert focus when hiding or closing a window" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:99 |
|
msgid "Create a gradient..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 |
|
msgid "Name:" |
|
msgstr "명칭:" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 |
|
msgid "Color 1:" |
|
msgstr "색상 1:" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 |
|
msgid "Color 2:" |
|
msgstr "색상 2:" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:146 |
|
msgid "Fill Options" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:150 |
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:219 |
|
msgid "Horizontal" |
|
msgstr "수평으로" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 |
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:221 |
|
msgid "Vertical" |
|
msgstr "수직으로" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:158 |
|
msgid "Diagonal Up" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:162 |
|
msgid "Diagonal Down" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166 |
|
msgid "Radial" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:176 |
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117 src/bin/e_entry_dialog.c:57 |
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:184 src/bin/e_eap_editor.c:499 |
|
msgid "Cancel" |
|
msgstr "취소" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:352 |
|
msgid "Gradient Creation Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:353 |
|
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:108 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not." |
|
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " |
|
"will be restored in %d seconds." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:117 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not." |
|
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " |
|
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:167 |
|
msgid "Resolution change" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:170 src/bin/e_confirm_dialog.c:61 |
|
#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_actions.c:1409 src/bin/e_actions.c:1470 |
|
#: src/bin/e_actions.c:1519 src/bin/e_actions.c:1568 src/bin/e_actions.c:1617 |
|
#: src/bin/e_actions.c:1666 src/bin/e_fm.c:4504 |
|
msgid "Yes" |
|
msgstr "예" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:171 src/bin/e_confirm_dialog.c:62 |
|
#: src/bin/e_module.c:555 src/bin/e_actions.c:1411 src/bin/e_actions.c:1472 |
|
#: src/bin/e_actions.c:1521 src/bin/e_actions.c:1570 src/bin/e_actions.c:1619 |
|
#: src/bin/e_actions.c:1668 src/bin/e_fm.c:4505 |
|
msgid "No" |
|
msgstr "아니오" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:198 |
|
msgid "Display Settings" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:355 |
|
msgid "Resolution" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:363 |
|
msgid "Restore on login" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:370 |
|
msgid "Refresh" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:452 |
|
msgid "Rotation" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:474 |
|
msgid "Mirroring" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:526 |
|
msgid "Missing Features" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:527 |
|
msgid "" |
|
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</" |
|
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " |
|
"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " |
|
"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " |
|
"XRandr support detected." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:41 src/bin/e_int_config_menus.c:92 |
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:133 |
|
msgid "Menu Settings" |
|
msgstr "메뉴 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:93 src/bin/e_int_config_menus.c:134 |
|
msgid "Show Name In Menu" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:95 src/bin/e_int_config_menus.c:136 |
|
msgid "Show Comment In Menu" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:138 |
|
msgid "Show Generic In Menu" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:142 |
|
msgid "Autoscroll Settings" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:143 |
|
msgid "Autoscroll Margin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:145 src/bin/e_int_config_menus.c:149 |
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:193 |
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197 |
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:201 |
|
#, c-format |
|
msgid "%2.0f pixels" |
|
msgstr "%2.0f 픽셀" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:147 |
|
msgid "Autoscroll Cursor Margin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:153 |
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139 |
|
msgid "Miscellaneous Options" |
|
msgstr "미스크 옵션" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:154 |
|
msgid "Menu Scroll Speed" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:156 |
|
#, c-format |
|
msgid "%5.0f pixels/sec" |
|
msgstr "%5.0f 픽셀/초" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:158 |
|
msgid "Fast Mouse Move Threshhold" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:160 src/bin/e_int_config_window_display.c:212 |
|
#, c-format |
|
msgid "%4.0f pixels/sec" |
|
msgstr "%4.0f 픽셀/초" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:162 |
|
msgid "Click Drag Timeout" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:164 |
|
#, c-format |
|
msgid "%2.1f seconds" |
|
msgstr "%2.1f 초" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:40 |
|
msgid "Shelf Contents" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:211 |
|
msgid "Available Gadgets" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:221 |
|
msgid "Add Gadget" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:228 |
|
msgid "Selected Gadgets" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:237 |
|
msgid "Remove Gadget" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_startup.c:67 |
|
#, c-format |
|
msgid "Starting %s" |
|
msgstr "%s 시작" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:36 |
|
msgid "Shelf Settings" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:64 |
|
msgid "Configured Shelves" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:76 src/bin/e_int_config_modules.c:276 |
|
msgid "Configure" |
|
msgstr "설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:239 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " |
|
"shelf?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:885 |
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:53 |
|
msgid "Window List Settings" |
|
msgstr "윈도우 목록 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:126 |
|
msgid "Show iconified windows" |
|
msgstr "아이콘화된 윈도우 보여주기" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:128 |
|
msgid "Show windows from other desks" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:130 |
|
msgid "Show windows from other screens" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 src/bin/e_int_config_winlist.c:206 |
|
msgid "Selection Settings" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:135 src/bin/e_int_config_winlist.c:207 |
|
msgid "Focus window while selecting" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:137 src/bin/e_int_config_winlist.c:209 |
|
msgid "Raise window while selecting" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:139 src/bin/e_int_config_winlist.c:211 |
|
msgid "Warp mouse to window while selecting" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:141 src/bin/e_int_config_winlist.c:213 |
|
msgid "Uncover windows while selecting" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:143 src/bin/e_int_config_winlist.c:215 |
|
msgid "Jump to desk while selecting" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:219 |
|
msgid "Warp Settings" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:148 src/bin/e_int_config_winlist.c:220 |
|
msgid "Warp At End" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228 |
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 src/bin/e_int_config_exebuf.c:168 |
|
msgid "Scroll Settings" |
|
msgstr "스크롤 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:229 |
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:118 src/bin/e_int_config_exebuf.c:169 |
|
msgid "Scroll Animate" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:222 |
|
msgid "Warp Speed" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:224 src/bin/e_int_config_winlist.c:233 |
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:240 src/bin/e_int_config_winlist.c:244 |
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:173 src/bin/e_int_config_exebuf.c:180 |
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:184 |
|
#, c-format |
|
msgid "%1.2f" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:231 src/bin/e_int_config_exebuf.c:171 |
|
msgid "Scroll Speed" |
|
msgstr "스크롤 속도" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 |
|
msgid "Position Settings" |
|
msgstr "설정 위치" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:238 src/bin/e_int_config_exebuf.c:178 |
|
msgid "X-Axis Alignment" |
|
msgstr "X축" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:242 src/bin/e_int_config_exebuf.c:182 |
|
msgid "Y-Axis Alignment" |
|
msgstr "Y축" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 src/bin/e_int_config_exebuf.c:188 |
|
msgid "Size Settings" |
|
msgstr "크기 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 src/bin/e_int_config_exebuf.c:189 |
|
msgid "Minimum Width" |
|
msgstr "너비 최소화" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:251 src/bin/e_int_config_winlist.c:255 |
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:259 src/bin/e_int_config_winlist.c:263 |
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:191 src/bin/e_int_config_exebuf.c:195 |
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:199 src/bin/e_int_config_exebuf.c:203 |
|
#, c-format |
|
msgid "%4.0f" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:253 src/bin/e_int_config_exebuf.c:193 |
|
msgid "Minimum Height" |
|
msgstr "높이 최소화" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:257 src/bin/e_int_config_exebuf.c:197 |
|
msgid "Maximum Width" |
|
msgstr "너비 최대화" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:261 src/bin/e_int_config_exebuf.c:201 |
|
msgid "Maximum Height" |
|
msgstr "높이 최대화" |
|
|
|
#: src/bin/e_winlist.c:134 |
|
msgid "Select a window" |
|
msgstr "윈도우 선택하기" |
|
|
|
#: src/bin/e_intl.c:353 |
|
msgid "Input Method Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_intl.c:354 |
|
msgid "" |
|
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " |
|
"input<br>method configuration is correct and<br>that your " |
|
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:45 |
|
msgid "Theme Selector" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:427 |
|
msgid "Import..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:58 src/bin/e_int_config_fonts.c:38 |
|
msgid "Window Manager" |
|
msgstr "윈도우 관리자" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:59 |
|
msgid "About Dialog Title" |
|
msgstr "대화 타이틀에 대해서" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:60 |
|
msgid "About Dialog Version" |
|
msgstr "대화 버젼 정보" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:61 |
|
msgid "Border Title" |
|
msgstr "경계선 타이틀" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:62 |
|
msgid "Configure Dialog Title" |
|
msgstr "대화 타이틀 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:63 |
|
msgid "Error Text" |
|
msgstr "텍스트 오류" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:64 |
|
msgid "Menu Title" |
|
msgstr "메뉴 타이틀" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:65 |
|
msgid "Menu Title Active" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:66 src/bin/e_int_config_fonts.c:40 |
|
msgid "Menu Item" |
|
msgstr "메뉴 문항" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:68 |
|
msgid "Widgets" |
|
msgstr "도구" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:69 |
|
msgid "Button Text" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:70 |
|
msgid "Button Text Disabled" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:71 |
|
msgid "Check Text" |
|
msgstr "텍스트 점검하기" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:72 |
|
msgid "Check Text Disabled" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:73 |
|
msgid "Entry Text" |
|
msgstr "텍스트 들어가기" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:74 |
|
msgid "List Item Text" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:75 |
|
msgid "List Item Odd Text" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:76 src/bin/e_int_config_fonts.c:69 |
|
msgid "List Header" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:77 |
|
msgid "Radio Text" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:78 |
|
msgid "Radio Text Disabled" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:79 |
|
msgid "Slider Text" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:80 |
|
msgid "Slider Text Disabled" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:83 |
|
msgid "Battery Label" |
|
msgstr "배터리 수준" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:84 |
|
msgid "Cpufreq Label" |
|
msgstr "Cpufreq 수준" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:85 |
|
msgid "IBar Label" |
|
msgstr "IBar 수준" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:86 |
|
msgid "IBox Label" |
|
msgstr "IBox 수준" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:87 |
|
msgid "Temperature Label" |
|
msgstr "온도 수준" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:108 |
|
msgid "Colors" |
|
msgstr "색상" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:262 |
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:338 |
|
msgid "Color Classes" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:271 |
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:331 |
|
msgid "State" |
|
msgstr "상태" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:274 |
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:374 src/bin/e_module.c:468 |
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:262 |
|
msgid "Enabled" |
|
msgstr "작동" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:278 |
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:378 src/bin/e_int_config_modules.c:267 |
|
msgid "Disabled" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:347 |
|
msgid "Object Color" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:355 |
|
msgid "Outline Color" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:363 |
|
msgid "Shadow Color" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:113 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " |
|
"found in the<br>module search directories.<br>" |
|
msgstr "" |
|
"모듈 이름 %s 로드할때 종류:<br>모듈 디렉토리에 그런 모듈을<br>찾을 수 없음" |
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:117 src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:159 |
|
msgid "Error loading Module" |
|
msgstr "모듈 로딩 오류" |
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:124 src/bin/e_module.c:153 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " |
|
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" |
|
msgstr "" |
|
"모듈 이름 %s 로드할때 종류:<br>그파일의 디렉토리에 있음:<br>%s<br>종류을 신고" |
|
"했음:<br>%s<br>" |
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:158 |
|
msgid "Module does not contain all needed functions" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:174 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " |
|
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " |
|
"%i.<br>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:179 |
|
#, c-format |
|
msgid "Enlightenment %s Module" |
|
msgstr "Enlightenment %s 모듈" |
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:464 |
|
msgid "About..." |
|
msgstr "...대해서" |
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:549 |
|
msgid "Would you like to unload this module?<br>" |
|
msgstr "이모듈을 옮기겠습니까?<br>" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:39 |
|
msgid "Startup Settings" |
|
msgstr "설정 시작" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:344 |
|
msgid "Show Splash Screen on Login" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:65 |
|
msgid "Select a Theme..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:268 |
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:277 |
|
msgid "Theme Import Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:269 |
|
msgid "" |
|
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " |
|
"really a valid theme?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:278 |
|
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:512 |
|
msgid "" |
|
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " |
|
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " |
|
"during development, so don't report a<br>bug. This simply means " |
|
"Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable " |
|
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " |
|
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " |
|
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:526 |
|
msgid "" |
|
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. " |
|
"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " |
|
"configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was " |
|
"running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now " |
|
"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:549 |
|
#, c-format |
|
msgid "Desktop %i, %i" |
|
msgstr "데스크탑 %i, %i" |
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:1958 |
|
msgid "Configuration Upgraded" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:1973 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The " |
|
"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured " |
|
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:1984 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they " |
|
"are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " |
|
"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." |
|
"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has " |
|
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:1997 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"An output error occured when writing the configuration<br>files for " |
|
"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " |
|
"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This " |
|
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2008 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of " |
|
"space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " |
|
"have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured " |
|
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2020 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing " |
|
"closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured " |
|
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2036 |
|
msgid "Enlightenment Configration Write Problems" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:36 |
|
msgid "Transition Settings" |
|
msgstr "이동 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:114 |
|
msgid "Events" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:118 src/bin/e_configure.c:121 |
|
msgid "Startup" |
|
msgstr "시작" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:119 |
|
msgid "Desk Change" |
|
msgstr "데스크 바꿈" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:120 |
|
msgid "Background Change" |
|
msgstr "바탕화면 바꿈" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:125 src/bin/e_configure.c:99 |
|
msgid "Transitions" |
|
msgstr "이동" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:130 |
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:176 |
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:208 src/bin/e_int_config_fonts.c:388 |
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:684 |
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:414 |
|
msgid "None" |
|
msgstr "없음" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:53 |
|
msgid "Wallpaper Settings" |
|
msgstr "바탕화면 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:478 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:618 |
|
msgid "Use Theme Wallpaper" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:485 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:625 |
|
msgid "Picture..." |
|
msgstr "그림..." |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:488 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:628 |
|
msgid "Gradient..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:643 |
|
msgid "Where to place the Wallpaper" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:647 |
|
msgid "All Desktops" |
|
msgstr "모든 데스크탑" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:649 |
|
msgid "This Desktop" |
|
msgstr "이 데스크탑" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:651 |
|
msgid "This Screen" |
|
msgstr "이 스크린" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:95 |
|
msgid "Select a Picture..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:147 |
|
msgid "Fill and Stretch Options" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:150 |
|
msgid "Stretch" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:153 |
|
msgid "Center" |
|
msgstr "가운데" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:156 |
|
msgid "Tile" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:159 |
|
msgid "Within" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:162 |
|
msgid "Fill" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:167 |
|
msgid "File Quality" |
|
msgstr "파일 속성" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:169 |
|
#, c-format |
|
msgid "%3.0f%%" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:457 |
|
msgid "Picture Import Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:458 |
|
msgid "" |
|
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:532 |
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:548 |
|
msgid "Wallpaper Import Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:533 |
|
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:549 |
|
msgid "" |
|
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " |
|
"is a valid wallpaper?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:101 src/bin/e_int_config_intl.c:136 |
|
msgid "Bulgarian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:102 |
|
msgid "Chinese (Simplified)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:103 |
|
msgid "Chinese (Traditional)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:104 src/bin/e_int_config_intl.c:143 |
|
msgid "Czech" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:105 src/bin/e_int_config_intl.c:145 |
|
msgid "Danish" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:106 src/bin/e_int_config_intl.c:209 |
|
msgid "Dutch" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:107 src/bin/e_int_config_intl.c:151 |
|
msgid "English" |
|
msgstr "영어" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:108 src/bin/e_int_config_intl.c:157 |
|
msgid "Finnish" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:109 src/bin/e_int_config_intl.c:159 |
|
msgid "French" |
|
msgstr "프랑스어" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:110 src/bin/e_int_config_intl.c:146 |
|
msgid "German" |
|
msgstr "독일어" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:111 src/bin/e_int_config_intl.c:172 |
|
msgid "Hungarian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:112 src/bin/e_int_config_intl.c:178 |
|
msgid "Italian" |
|
msgstr "이탈리아어" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:113 src/bin/e_int_config_intl.c:181 |
|
msgid "Japanese" |
|
msgstr "일어" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:114 src/bin/e_int_config_intl.c:191 |
|
msgid "Korean" |
|
msgstr "한국어" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:115 src/bin/e_int_config_intl.c:207 |
|
msgid "Norwegian Bokmål" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:116 src/bin/e_int_config_intl.c:219 |
|
msgid "Polish" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:117 src/bin/e_int_config_intl.c:221 |
|
msgid "Portuguese" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:118 src/bin/e_int_config_intl.c:223 |
|
msgid "Russian" |
|
msgstr "러시아어" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:119 src/bin/e_int_config_intl.c:229 |
|
msgid "Slovak" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:120 src/bin/e_int_config_intl.c:230 |
|
msgid "Slovenian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:121 src/bin/e_int_config_intl.c:153 |
|
msgid "Spanish" |
|
msgstr "스페인어" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:122 src/bin/e_int_config_intl.c:236 |
|
msgid "Swedish" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:127 |
|
msgid "Afar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:128 |
|
msgid "Afrikaans" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:129 |
|
msgid "Akan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:130 |
|
msgid "Amharic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:131 |
|
msgid "Aragonese" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:132 |
|
msgid "Arabic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:133 |
|
msgid "Assamese" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:134 |
|
msgid "Azerbaijani" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:135 |
|
msgid "Belarusian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:137 |
|
msgid "Bengali" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:138 |
|
msgid "Breton" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:139 |
|
msgid "Bosnian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:140 |
|
msgid "Blin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:141 |
|
msgid "Catalan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:142 |
|
msgid "Atsam" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:144 |
|
msgid "Welsh" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:147 |
|
msgid "Divehi" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:148 |
|
msgid "Dzongkha" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:149 |
|
msgid "Ewe" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:150 |
|
msgid "Greek" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:152 |
|
msgid "Esperanto" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:154 |
|
msgid "Estonian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:155 |
|
msgid "Basque" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:156 |
|
msgid "Persian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:158 |
|
msgid "Faroese" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:160 |
|
msgid "Friulian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:161 |
|
msgid "Irish" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:162 |
|
msgid "Ga" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:163 |
|
msgid "Geez" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:164 |
|
msgid "Galician" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:165 |
|
msgid "Gujarati" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:166 |
|
msgid "Manx" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:167 |
|
msgid "Hausa" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:168 |
|
msgid "Hawaiian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:169 src/bin/e_int_config_intl.c:180 |
|
msgid "Hebrew" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:170 |
|
msgid "Hindi" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:171 |
|
msgid "Croatian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:173 |
|
msgid "Armenian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:174 |
|
msgid "Interlingua" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:175 |
|
msgid "Indonesian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:176 |
|
msgid "Igbo" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:177 |
|
msgid "Icelandic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:179 |
|
msgid "Inuktitut" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:182 |
|
msgid "Georgian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:183 |
|
msgid "Jju" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:184 |
|
msgid "Kamba" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:185 |
|
msgid "Tyap" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:186 |
|
msgid "Koro" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:187 |
|
msgid "Kazakh" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:188 |
|
msgid "Kalaallisut" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:189 |
|
msgid "Khmer" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:190 |
|
msgid "Kannada" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:192 |
|
msgid "Konkani" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:193 |
|
msgid "Kurdish" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:194 |
|
msgid "Cornish" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:195 |
|
msgid "Kirghiz" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:196 |
|
msgid "Lingala" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:197 |
|
msgid "Lao" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:198 |
|
msgid "Lithuanian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:199 |
|
msgid "Latvian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:200 |
|
msgid "Maori" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:201 |
|
msgid "Macedonian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:202 |
|
msgid "Malayalam" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:203 |
|
msgid "Mongolian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:204 |
|
msgid "Marathi" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:205 |
|
msgid "Malay" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:206 |
|
msgid "Maltese" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:208 |
|
msgid "Nepali" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:210 |
|
msgid "Norwegian Nynorsk" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:211 |
|
msgid "Norwegian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:212 |
|
msgid "South Ndebele" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:213 |
|
msgid "Northern Sotho" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:214 |
|
msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:215 |
|
msgid "Occitan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:216 |
|
msgid "Oromo" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:217 |
|
msgid "Oriya" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:218 |
|
msgid "Punjabi" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:220 |
|
msgid "Pashto" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:222 |
|
msgid "Romanian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:224 |
|
msgid "Kinyarwanda" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:225 |
|
msgid "Sanskrit" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:226 |
|
msgid "Northern Sami" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:227 |
|
msgid "Serbo-Croatian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:228 |
|
msgid "Sidamo" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:231 |
|
msgid "Somali" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:232 |
|
msgid "Albanian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:233 |
|
msgid "Serbian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:234 |
|
msgid "Swati" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:235 |
|
msgid "Southern Sotho" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:237 |
|
msgid "Swahili" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:238 |
|
msgid "Syriac" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:239 |
|
msgid "Tamil" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:240 |
|
msgid "Telugu" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:241 |
|
msgid "Tajik" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:242 |
|
msgid "Thai" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:243 |
|
msgid "Tigrinya" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:244 |
|
msgid "Tigre" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:245 |
|
msgid "Tagalog" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:246 |
|
msgid "Tswana" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:247 |
|
msgid "Turkish" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:248 |
|
msgid "Tsonga" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:249 |
|
msgid "Tatar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:250 |
|
msgid "Ukrainian" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:251 |
|
msgid "Urdu" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:252 |
|
msgid "Uzbek" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:253 |
|
msgid "Venda" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:254 |
|
msgid "Vietnamese" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:255 |
|
msgid "Walloon" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:256 |
|
msgid "Walamo" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:257 |
|
msgid "Xhosa" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:258 |
|
msgid "Yiddish" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:259 |
|
msgid "Yoruba" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:260 |
|
msgid "Chinese" |
|
msgstr "중국어" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:261 |
|
msgid "Zulu" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:266 |
|
msgid "Afghanistan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:267 |
|
msgid "Åland Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:268 |
|
msgid "Albania" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:269 |
|
msgid "Algeria" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:270 |
|
msgid "American Samoa" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:271 |
|
msgid "Andorra" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:272 |
|
msgid "Angola" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:273 |
|
msgid "Anguilla" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:274 |
|
msgid "Antarctica" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:275 |
|
msgid "Antigua and Barbuda" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:276 |
|
msgid "Argentina" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:277 |
|
msgid "Armenia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:278 |
|
msgid "Aruba" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:279 |
|
msgid "Australia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:280 |
|
msgid "Austria" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:281 |
|
msgid "Azerbaijan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:282 |
|
msgid "Bahamas" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:283 |
|
msgid "Bahrain" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:284 |
|
msgid "Bangladesh" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:285 |
|
msgid "Barbados" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:286 |
|
msgid "Belarus" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:287 |
|
msgid "Belgium" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:288 |
|
msgid "Belize" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:289 |
|
msgid "Benin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:290 |
|
msgid "Bermuda" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:291 |
|
msgid "Bhutan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:292 |
|
msgid "Bolivia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:293 |
|
msgid "Bosnia and Herzegovina" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:294 |
|
msgid "Botswana" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:295 |
|
msgid "Bouvet Island" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:296 |
|
msgid "Brazil" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:297 |
|
msgid "British Indian Ocean Territory" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:298 |
|
msgid "Brunei Darussalam" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:299 |
|
msgid "Bulgaria" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:300 |
|
msgid "Burkina Faso" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:301 |
|
msgid "Burundi" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:302 |
|
msgid "Cambodia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:303 |
|
msgid "Cameroon" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:304 |
|
msgid "Canada" |
|
msgstr "캐나다" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:305 |
|
msgid "Cape Verde" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:306 |
|
msgid "Cayman Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:307 |
|
msgid "Central African Republic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:308 |
|
msgid "Chad" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:309 |
|
msgid "Chile" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:310 |
|
msgid "China" |
|
msgstr "중국" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:311 |
|
msgid "Christmas Island" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:312 |
|
msgid "Cocos (keeling) Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:313 |
|
msgid "Colombia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:314 |
|
msgid "Comoros" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:315 src/bin/e_int_config_intl.c:316 |
|
msgid "Congo" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:317 |
|
msgid "Cook Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:318 |
|
msgid "Costa Rica" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:319 |
|
msgid "Cote D'ivoire" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:320 |
|
msgid "Croatia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:321 |
|
msgid "Cuba" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:322 |
|
msgid "Cyprus" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:323 |
|
msgid "Czech Republic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:324 |
|
msgid "Denmark" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:325 |
|
msgid "Djibouti" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:326 |
|
msgid "Dominica" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:327 |
|
msgid "Dominican Republic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:328 |
|
msgid "Ecuador" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:329 |
|
msgid "Egypt" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:330 |
|
msgid "El Salvador" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:331 |
|
msgid "Equatorial Guinea" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:332 |
|
msgid "Eritrea" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:333 |
|
msgid "Estonia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:334 |
|
msgid "Ethiopia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:335 |
|
msgid "Falkland Islands (malvinas)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:336 |
|
msgid "Faroe Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:337 |
|
msgid "Fiji" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:338 |
|
msgid "Finland" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:339 |
|
msgid "France" |
|
msgstr "프랑스" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:340 |
|
msgid "French Guiana" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:341 |
|
msgid "French Polynesia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:342 |
|
msgid "French Southern Territories" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:343 |
|
msgid "Gabon" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:344 |
|
msgid "Gambia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:345 |
|
msgid "Georgia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:346 |
|
msgid "Germany" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:347 |
|
msgid "Ghana" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:348 |
|
msgid "Gibraltar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:349 |
|
msgid "Greece" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:350 |
|
msgid "Greenland" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:351 |
|
msgid "Grenada" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:352 |
|
msgid "Guadeloupe" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:353 |
|
msgid "Guam" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:354 |
|
msgid "Guatemala" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:355 |
|
msgid "Guernsey" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:356 |
|
msgid "Guinea" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:357 |
|
msgid "Guinea-bissau" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:358 |
|
msgid "Guyana" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:359 |
|
msgid "Haiti" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:360 |
|
msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:361 |
|
msgid "Holy See (vatican City State)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:362 |
|
msgid "Honduras" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:363 |
|
msgid "Hong Kong" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:364 |
|
msgid "Hungary" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:365 |
|
msgid "Iceland" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:366 |
|
msgid "India" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:367 |
|
msgid "Indonesia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:368 |
|
msgid "Iran" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:369 |
|
msgid "Iraq" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:370 |
|
msgid "Ireland" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:371 |
|
msgid "Isle Of Man" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:372 |
|
msgid "Israel" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:373 |
|
msgid "Italy" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:374 |
|
msgid "Jamaica" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:375 |
|
msgid "Japan" |
|
msgstr "일본" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:376 |
|
msgid "Jersey" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:377 |
|
msgid "Jordan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:378 |
|
msgid "Kazakhstan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:379 |
|
msgid "Kenya" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:380 |
|
msgid "Kiribati" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:381 src/bin/e_int_config_intl.c:382 |
|
msgid "Korea" |
|
msgstr "한국" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:383 |
|
msgid "Kuwait" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:384 |
|
msgid "Kyrgyzstan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:385 |
|
msgid "Lao People's Democratic Republic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:386 |
|
msgid "Latvia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:387 |
|
msgid "Lebanon" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:388 |
|
msgid "Lesotho" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:389 |
|
msgid "Liberia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:390 |
|
msgid "Libyan Arab Jamahiriya" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:391 |
|
msgid "Liechtenstein" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:392 |
|
msgid "Lithuania" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:393 |
|
msgid "Luxembourg" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:394 |
|
msgid "Macao" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:395 |
|
msgid "Macedonia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:396 |
|
msgid "Madagascar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:397 |
|
msgid "Malawi" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:398 |
|
msgid "Malaysia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:399 |
|
msgid "Maldives" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:400 |
|
msgid "Mali" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:401 |
|
msgid "Malta" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:402 |
|
msgid "Marshall Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:403 |
|
msgid "Martinique" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:404 |
|
msgid "Mauritania" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:405 |
|
msgid "Mauritius" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:406 |
|
msgid "Mayotte" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:407 |
|
msgid "Mexico" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:408 |
|
msgid "Micronesia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:409 |
|
msgid "Moldova" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:410 |
|
msgid "Monaco" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:411 |
|
msgid "Mongolia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:412 |
|
msgid "Montserrat" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:413 |
|
msgid "Morocco" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:414 |
|
msgid "Mozambique" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:415 |
|
msgid "Myanmar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:416 |
|
msgid "Namibia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:417 |
|
msgid "Nauru" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:418 |
|
msgid "Nepal" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:419 |
|
msgid "Netherlands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:420 |
|
msgid "Netherlands Antilles" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:421 |
|
msgid "New Caledonia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:422 |
|
msgid "New Zealand" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:423 |
|
msgid "Nicaragua" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:424 |
|
msgid "Niger" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:425 |
|
msgid "Nigeria" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:426 |
|
msgid "Niue" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:427 |
|
msgid "Norfolk Island" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:428 |
|
msgid "Northern Mariana Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:429 |
|
msgid "Norway" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:430 |
|
msgid "Oman" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:431 |
|
msgid "Pakistan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:432 |
|
msgid "Palau" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:433 |
|
msgid "Palestinian Territory" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:434 |
|
msgid "Panama" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:435 |
|
msgid "Papua New Guinea" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:436 |
|
msgid "Paraguay" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:437 |
|
msgid "Peru" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:438 |
|
msgid "Philippines" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:439 |
|
msgid "Pitcairn" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:440 |
|
msgid "Poland" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:441 |
|
msgid "Portugal" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:442 |
|
msgid "Puerto Rico" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:443 |
|
msgid "Qatar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:444 |
|
msgid "Reunion" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:445 |
|
msgid "Romania" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:446 |
|
msgid "Russian Federation" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:447 |
|
msgid "Rwanda" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:448 |
|
msgid "Saint Helena" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:449 |
|
msgid "Saint Kitts and Nevis" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:450 |
|
msgid "Saint Lucia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:451 |
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:452 |
|
msgid "Saint Vincent and the Grenadines" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:453 |
|
msgid "Samoa" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:454 |
|
msgid "San Marino" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:455 |
|
msgid "Sao Tome and Principe" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:456 |
|
msgid "Saudi Arabia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:457 |
|
msgid "Senegal" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:458 |
|
msgid "Serbia and Montenegro" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:459 |
|
msgid "Seychelles" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:460 |
|
msgid "Sierra Leone" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:461 |
|
msgid "Singapore" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:462 |
|
msgid "Slovakia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:463 |
|
msgid "Slovenia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:464 |
|
msgid "Solomon Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:465 |
|
msgid "Somalia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:466 |
|
msgid "South Africa" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:467 |
|
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:468 |
|
msgid "Spain" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:469 |
|
msgid "Sri Lanka" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:470 |
|
msgid "Sudan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:471 |
|
msgid "Suriname" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:472 |
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:473 |
|
msgid "Swaziland" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:474 |
|
msgid "Sweden" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:475 |
|
msgid "Switzerland" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:476 |
|
msgid "Syrian Arab Republic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:477 |
|
msgid "Taiwan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:478 |
|
msgid "Tajikistan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:479 |
|
msgid "Tanzania" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:480 |
|
msgid "Thailand" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:481 |
|
msgid "Timor-leste" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:482 |
|
msgid "Togo" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:483 |
|
msgid "Tokelau" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:484 |
|
msgid "Tonga" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:485 |
|
msgid "Trinidad and Tobago" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:486 |
|
msgid "Tunisia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:487 |
|
msgid "Turkey" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:488 |
|
msgid "Turkmenistan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:489 |
|
msgid "Turks and Caicos Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:490 |
|
msgid "Tuvalu" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:491 |
|
msgid "Uganda" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:492 |
|
msgid "Ukraine" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:493 |
|
msgid "United Arab Emirates" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:494 |
|
msgid "United Kingdom" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:495 |
|
msgid "United States" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:496 |
|
msgid "United States Minor Outlying Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:497 |
|
msgid "Uruguay" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:498 |
|
msgid "Uzbekistan" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:499 |
|
msgid "Vanuatu" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:500 |
|
msgid "Venezuela" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:501 |
|
msgid "Viet Nam" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:502 src/bin/e_int_config_intl.c:503 |
|
msgid "Virgin Islands" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:504 |
|
msgid "Wallis and Futuna" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:505 |
|
msgid "Western Sahara" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:506 |
|
msgid "Yemen" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:507 |
|
msgid "Zambia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:508 |
|
msgid "Zimbabwe" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:529 |
|
msgid "Language Configuration" |
|
msgstr "언어 설정" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:806 src/bin/e_int_config_intl.c:877 |
|
msgid "Language Selector" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:843 src/bin/e_int_config_intl.c:943 |
|
msgid "Locale Selected" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:845 src/bin/e_int_config_intl.c:945 |
|
msgid "Locale" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:288 |
|
msgid "Add to Favorites" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 |
|
msgid "Preview" |
|
msgstr "미리보기" |
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 |
|
msgid "Size:" |
|
msgstr "크기:" |
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:338 |
|
msgid "Owner:" |
|
msgstr "운영자:" |
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:353 |
|
msgid "Permissions:" |
|
msgstr "모드:" |
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:368 |
|
msgid "Modified:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:606 |
|
#, c-format |
|
msgid "%'.0f Bytes" |
|
msgstr "%'.0f 바이트" |
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 |
|
#, c-format |
|
msgid "%'.0f KB" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:616 |
|
#, c-format |
|
msgid "%'.0f MB" |
|
msgstr "" |
|
|
|
|