enlightenment/src/modules/notification/po/fi.po

221 lines
5.9 KiB
Plaintext

# Notification module (e17), Finnish translation
# This file is put in the public domain.
# Jani väyrynen <janivayrynen@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notification module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Jani väyrynen <janivayrynen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <janivayrynen@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Huomautuksen asetukset"
#: ../src/e_mod_main.c:121
#, fuzzy
msgid "Notification Box"
msgstr "Huomautus"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Huomautus"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Huomautuksen asetukset päivitetty"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Huomautusmoduulin asetustiedot tarvitsivat päivitystä. Vanhat asetuksesion "
"pyyhitty<br>ja uudet oletukset asetettu. Tämä tulee tapahtumaan "
"säännöllisesti<br>kehitystyön aikana, joten älä raportoi bugia. "
"Tämä<br>tarkoittaa yksinkertaisesti sitä, että Huomautusmoduuli "
"tarvitsee<br>uudet asetustiedot toimiakseen, mitä vanhat asetuksesi<br>eivät "
"yksinkertaisesti suo. Nämä uudet oletusasetukset korjaavat "
"tilanteen<br>lisäämällä tarvittavat toiminnot. Voit asettaa "
"asiat<br>uudelleen mieleiseksesi. Pahoittelut aiheutetusta vaivasta.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Huomautusmoduulisi asetukset ovat UUDEMMAT kuin Huomautumoduulin versio. "
"Tämä on hyvin outoa.<br>Tätä ei pitäisi tapahtua, ellet ole mahdollisesti "
"alipäivittänyt<br>Huomautusmoduulia tai kopioinut asetuksia paikasta, jossa "
"on käytössä<br>Huomautusmoduulin uudempi versio. Tämä on paha juttu, ja "
"varotoimena<br>asetuksesi on nyt palautettu oletusarvoihin. Pahoittelut "
"aiheutetusta vaivasta.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Huomautuksen asetukset"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Asettelu"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pikseliä"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
#, fuzzy
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Huomautuksen asetukset"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr ""
#~ msgid "Gap size"
#~ msgstr "Raon koko"