diff --git a/data/desktop/ephoto.desktop b/data/desktop/ephoto.desktop index 06f7fe9..dbdbe26 100644 --- a/data/desktop/ephoto.desktop +++ b/data/desktop/ephoto.desktop @@ -11,6 +11,7 @@ Name[gl]=Ephoto Name[ja]=Ephoto Name[lt]=E-Nuotraukos Name[ms]=Efoto +Name[pt]=Ephoto Name[tr]=Fotoğraf Comment=Enlightened Photo Viewer Comment[ca]=Visor de fotos Enlightened diff --git a/data/desktop/slideshow.desktop b/data/desktop/slideshow.desktop index e64010e..35eea49 100644 --- a/data/desktop/slideshow.desktop +++ b/data/desktop/slideshow.desktop @@ -2,6 +2,7 @@ Type=Application Name=Slideshow Name[fr]=Diaporama +Name[pt]=Diaporama Icon=ephoto Exec=ephoto X-Gadget-Version=1.5 diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index f888d2b..ab5d423 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -3,8 +3,9 @@ da de es fr -nl it +nl +pt ru sl sk diff --git a/po/meson.build b/po/meson.build index 3914799..b049bc3 100644 --- a/po/meson.build +++ b/po/meson.build @@ -8,6 +8,7 @@ i18n.gettext('ephoto', 'fr', 'it', 'nl', + 'pt', 'ru', 'sk', 'sl' diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..1953c5d --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,816 @@ +# Ephoto Portuguese Translation. +# Copyright (C) YEAR Stephen "okra" Houston +# This file is distributed under the same license as the ephoto package. +# Hugo Carvalho , 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ephoto\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-24 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-27 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" +"Language-Team: Portuguese\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: src/bin/ephoto_bcg.c:325 src/bin/ephoto_single_browser.c:1831 +msgid "Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "Brilho/Contraste/Gama" + +#: src/bin/ephoto_bcg.c:331 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: src/bin/ephoto_bcg.c:346 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/bin/ephoto_bcg.c:361 +msgid "Brightness" +msgstr "Brilho" + +#: src/bin/ephoto_config.c:30 src/bin/ephoto_config.c:181 +msgid "Root Directory" +msgstr "Diretório Root" + +#: src/bin/ephoto_config.c:32 src/bin/ephoto_config.c:183 +msgid "Home Directory" +msgstr "Diretório da Pasta pessoal" + +#: src/bin/ephoto_config.c:34 src/bin/ephoto_config.c:185 +msgid "Last Open Directory" +msgstr "Último diretório aberto" + +#: src/bin/ephoto_config.c:96 src/bin/ephoto_config.c:187 +#: src/bin/ephoto_config.c:200 +msgid "Custom Directory" +msgstr "Diretório personalizado" + +#: src/bin/ephoto_config.c:115 +msgid "Show Folders On Start" +msgstr "Mostrar pastas no início" + +#: src/bin/ephoto_config.c:123 +msgid "Prompt Before Changing The Filesystem" +msgstr "Solicitar antes de alterar o sistema de ficheiros" + +#: src/bin/ephoto_config.c:131 +msgid "Move Files When Dropped" +msgstr "Mover os ficheiros quando são largados" + +#: src/bin/ephoto_config.c:139 +msgid "Smooth Scale Images" +msgstr "Imagens de escala lisa" + +#: src/bin/ephoto_config.c:147 +msgid "Keep Aspect on Thumbnails" +msgstr "Manter o aspeto em miniaturas" + +#: src/bin/ephoto_config.c:155 +msgid "File Panel Size" +msgstr "Tamanho do painel de ficheiros" + +#: src/bin/ephoto_config.c:162 +msgid "Weight (1.0 Max)" +msgstr "Peso (1.0 Máx)" + +#: src/bin/ephoto_config.c:174 +msgid "Top Level Directory" +msgstr "Diretório de nível superior" + +#: src/bin/ephoto_config.c:225 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "segundo" +msgstr[1] "segundos" + +#: src/bin/ephoto_config.c:270 +msgid "Moving Slideshow" +msgstr "Diaporama em movimento" + +#: src/bin/ephoto_config.c:279 src/bin/ephoto_slideshow.c:868 +msgid "Show Each Slide For" +msgstr "Mostrar cada diapositivo para" + +#: src/bin/ephoto_config.c:288 src/bin/ephoto_slideshow.c:877 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: src/bin/ephoto_config.c:300 +msgid "Slide Transition" +msgstr "Transição de diapositivos" + +#: src/bin/ephoto_config.c:383 +msgid "Open Link In Browser" +msgstr "Abrir a ligação no navegador" + +#: src/bin/ephoto_config.c:391 +msgid "Copy Link" +msgstr "Copiar ligação" + +#: src/bin/ephoto_config.c:417 +msgid "" +"General Bindings
F1: Settings Panel
F5: Start Slideshow
F11: Toggle Fullscreen
Ctrl" +"+Shift+f: Toggle File Selector

Thumbnail Browser " +"Bindings
Ctrl++: Zoom In
Ctrl+-: Zoom " +"Out
Ctrl+Tab: View Image
Ctrl+c: Copy Image
Ctrl" +"+x: Cut Image
Ctrl+v: Paste Image
Ctrl+a: Select " +"All
Ctrl+f: Toggle Search
Ctrl+Delete: Delete Image
F2: Rename Image
Escape: Clear Selection

Single Browser Bindings
Ctrl+Shift+0: " +"Zoom 1:1
Ctrl++: Zoom In
Ctrl+-: Zoom Out
Ctrl" +"+0: Zoom Fit
Ctrl+Shift+l: Rotate Counter Clockwise
Ctrl+l: Flip Horizontal
Ctrl+Shift+r: Rotate Clockwise
Ctrl+r: Flip Vertical
Ctrl+Shift+s: Save Image As
Ctrl+s: Save Image
Ctrl+u: Reset Image
Ctrl+y: " +"Redo
Ctrl+Shift+z: Redo
Ctrl+z: Undo
Home: " +"Navigate First
Left Arrow: Navigate Previous
Right Arrow: Navigate Next
Space: Navigate Next
End: Navigate " +"Last
Ctrl+Delete: Delete Image
F2 Rename Image
Escape: Return to Thumbnail Browser

Slideshow " +"Bindings
Space: Play/Pause Slideshow
Home: Navigate First
Left Arrow: Navigate Previous
Right " +"Arrow: Navigate Next
End: Navigate Last
Escape: " +"Quit Slideshow
" +msgstr "" +"Atalhos gerais
F1: Definições de " +"painel
F5: Iniciar diaporama
F11: Ativar ecrã " +"inteiro
Ctrl+Shift+f: Ativar seletor de ficheiros

Miniaturas de atalhos de navegador
Ctrl++:" +" Ampliar
Ctrl+-: Reduzir
Ctrl+Tab: Ver imagem
Ctrl+c: Copiar imagem
Ctrl+x: Cortar imagem
Ctrl+v:" +" Colar imagem
Ctrl+a: Selecionar tudo
Ctrl+f: " +"Alternar pesquisa
Ctrl+Delete: Eliminar imagem
F2: " +"Renomear imagem
Escape: Limpar seleção

Atalhos de navegador único
Ctrl+Shift+0: Ampliação 1:1
Ctrl++: Ampliar
Ctrl+-: Reduzir
Ctrl+0: Ajustar
Ctrl+Shift+l: Rodar para a esquerda
Ctrl+l: Virar horizontalmente
Ctrl+Shift+r: Rodar para a " +"direita
Ctrl+r: Virar verticalmente
Ctrl+Shift+s: " +"Guardar imagem como
Ctrl+s: Guardar imagem
Ctrl+u: " +"Repor imagem
Ctrl+y: Refazer
Ctrl+Shift+z: Refazer
Ctrl+z: Desfazer
Home: Ir para a primeira
Seta " +"esquerda:Ir para anterior
Seta direita: Ir para seguinte
Espaço: Ir para seguinte
End: Ir para última
Ctrl" +"+Delete: Eliminar imagem
F2 Renomear imagem
Esc: " +"Voltar para navegador de miniaturas

Atalhos de " +"apresentação de diapositivos
Espaço: Reproduzir/" +"Pausa Apresentação de diapositivos
Home: Ir para primeira
Seta esquerda: Ir para anterior
Seta direita: Ir para " +"seguinte
End: Ir para última
Esc: Sair da apresentação " +"de diapositivos
" + +#: src/bin/ephoto_config.c:512 +msgid "" +"Ephoto is a comprehensive image viewer based on the EFL. For " +"moreinformation, please visit the Ephoto project page:
http://www.smhouston.us/ephoto/

Ephoto " +"also has a page on the Enlightenment wiki:
https://phab.enlightenment.org/w/" +"projects/ephoto

Ephoto's source can be found through " +"Enlightenment's git:
http://git.enlightenment.org/apps/ephoto.git

Authors:
" +msgstr "" +"O Ephoto é um visualizador de imagens abrangente baseado na EFL. Para mais " +"informação, visite a página do projeto Ephoto:
http://www.smhouston.us/ephoto/

O Ephoto " +"tem também uma página na wiki do Enlightenment:
https://phab.enlightenment.org/w/" +"projects/ephoto

O código fonte do Ephoto também podes ser " +"encontrado através do git do Enlightenment:
http://git.enlightenment.org/apps/ephoto." +"git

Autores:
" + +#: src/bin/ephoto_config.c:675 +msgid "Settings Panel" +msgstr "Painel de definições" + +#: src/bin/ephoto_config.c:727 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/bin/ephoto_config.c:734 src/bin/ephoto_main.c:583 +#: src/bin/ephoto_main.c:586 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaporama" + +#: src/bin/ephoto_config.c:741 +msgid "Bindings" +msgstr "Teclas de atalho" + +#: src/bin/ephoto_config.c:748 +msgid "About" +msgstr "Acerca" + +#: src/bin/ephoto_color.c:251 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Ajustar níveis de cor" + +#: src/bin/ephoto_color.c:257 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/bin/ephoto_color.c:272 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/bin/ephoto_color.c:287 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: src/bin/ephoto_cropper.c:702 +msgid "Crop Image" +msgstr "Recortar imagem" + +#: src/bin/ephoto_cropper.c:712 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: src/bin/ephoto_cropper.c:725 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: src/bin/ephoto_filters.c:105 +msgid "Applying Filter" +msgstr "Aplicação do filtro" + +#: src/bin/ephoto_filters.c:116 +msgid "Please wait while this filter is applied to your image." +msgstr "Aguarde enquanto este filtro é aplicado à sua imagem." + +#: src/bin/ephoto_hsv.c:332 src/bin/ephoto_single_browser.c:1833 +msgid "Hue/Saturation/Value" +msgstr "Matiz/Saturação/Valor" + +#: src/bin/ephoto_hsv.c:338 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/bin/ephoto_hsv.c:353 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturação" + +#: src/bin/ephoto_hsv.c:368 +msgid "Hue" +msgstr "Tom" + +#: src/bin/ephoto_main.c:296 src/bin/ephoto_main.c:297 +#: src/bin/ephoto_main.c:358 src/bin/ephoto_main.c:359 +#: src/bin/ephoto_main.c:706 src/bin/ephoto_main.c:707 +msgid "Hide Folders" +msgstr "Ocultar pastas" + +#: src/bin/ephoto_main.c:306 src/bin/ephoto_main.c:307 +#: src/bin/ephoto_main.c:368 src/bin/ephoto_main.c:369 +#: src/bin/ephoto_main.c:541 src/bin/ephoto_main.c:543 +#: src/bin/ephoto_main.c:698 src/bin/ephoto_main.c:699 +msgid "Show Folders" +msgstr "Mostrar pastas" + +#: src/bin/ephoto_main.c:560 +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: src/bin/ephoto_main.c:600 src/bin/ephoto_main.c:603 +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1033 src/bin/ephoto_slideshow.c:1059 +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#: src/bin/ephoto_main.c:617 src/bin/ephoto_main.c:620 +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1062 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:962 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1360 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:964 +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:967 +msgid "Select None" +msgstr "Não selecionar nada" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:971 src/bin/ephoto_single_browser.c:1913 +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:978 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:980 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:986 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:993 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Esvaziar Lixo" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:998 src/bin/ephoto_single_browser.c:1915 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1082 +msgid "No images matched your search" +msgstr "Nenhuma imagem corresponde à sua pesquisa" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1085 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1391 +msgid "There are no images in this directory" +msgstr "Não há imagens neste diretório" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1127 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1127 +msgid "image" +msgid_plural "images" +msgstr[0] "imagem" +msgstr[1] "imagens" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1128 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1088 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1097 +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:143 +msgid "B" +msgid_plural "B" +msgstr[0] "B" +msgstr[1] "B" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1104 src/bin/ephoto_single_browser.c:150 +msgid "KB" +msgid_plural "KB" +msgstr[0] "KB" +msgstr[1] "KB" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1110 src/bin/ephoto_single_browser.c:156 +msgid "MB" +msgid_plural "MB" +msgstr[0] "MB" +msgstr[1] "MB" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1116 src/bin/ephoto_single_browser.c:162 +msgid "GB" +msgid_plural "GB" +msgstr[0] "GB" +msgstr[1] "GB" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1121 src/bin/ephoto_single_browser.c:167 +msgid "TB" +msgid_plural "TB" +msgstr[0] "TB" +msgstr[1] "TB" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2070 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2072 +msgid "View Image" +msgstr "Ver imagem" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2088 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2090 +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2435 src/bin/ephoto_single_browser.c:2437 +msgid "Zoom In" +msgstr "Aumentar" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2104 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2106 +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2451 src/bin/ephoto_single_browser.c:2453 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Diminuir" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2114 +msgid "Alphabetical Ascending" +msgstr "Ascendente alfabético" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2117 +msgid "Alphabetical Descending" +msgstr "Descendente alfabético" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2120 +msgid "Modification Time Ascending" +msgstr "Hora de modificação ascendente" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2123 +msgid "Modification Time Descending" +msgstr "Hora de modificação descendente" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2126 +msgid "Image Simalarity" +msgstr "Semelhança" + +#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2129 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2136 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:125 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:126 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:126 +msgid "File Size" +msgstr "Tamanho do ficheiro" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:541 src/bin/ephoto_single_browser.c:2365 +msgid "MODIFIED" +msgstr "MODIFICADO" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1004 +msgid "Reset Image" +msgstr "Repor imagem" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1015 +msgid "Are you sure you want to reset your changes?" +msgstr "Repor as alterações?" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1026 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1037 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1635 +msgid "This image does not exist or is corrupted!" +msgstr "Esta imagem não existe ou está corrompida!" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1640 +msgid "Bad Image" +msgstr "Imagem corrompida" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1780 src/bin/ephoto_single_browser.c:1908 +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2531 src/bin/ephoto_single_browser.c:2533 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1815 +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1818 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1819 +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1820 src/bin/ephoto_single_browser.c:2499 +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2501 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Rodar para a esquerda" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1822 src/bin/ephoto_single_browser.c:2515 +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2517 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rodar para a direita" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1824 src/bin/ephoto_single_browser.c:1929 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "Virar horizontalmente" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1826 src/bin/ephoto_single_browser.c:1931 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "Virar verticalmente" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1828 +msgid "Adjustable Filters" +msgstr "Filtros ajustáveis" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1835 +msgid "Color Levels" +msgstr "Níveis de cor" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1837 +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "Remoção de olhos vermelhos" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1839 +msgid "Quick Filters" +msgstr "Filtros rápidos" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1842 +msgid "Auto Equalize" +msgstr "Equalizar automaticamente" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1844 +msgid "Black and White" +msgstr "Preto e Branco" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1846 +msgid "Blur" +msgstr "Desfocar" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1848 +msgid "Dither" +msgstr "Pontilhamento" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1850 +msgid "Edge Detect" +msgstr "Deteção de margens" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1852 +msgid "Emboss" +msgstr "Relevo" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1854 +msgid "Invert Colors" +msgstr "Inverter cores" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1856 +msgid "Old Photo" +msgstr "Foto antiga" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1858 +msgid "Painting" +msgstr "Pintura" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1860 +msgid "Posterize" +msgstr "Póster" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1862 +msgid "Sharpen" +msgstr "Melhorar" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1864 +msgid "Sketch" +msgstr "Esboço" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1876 src/bin/ephoto_single_browser.c:1910 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1877 src/bin/ephoto_single_browser.c:1911 +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2547 src/bin/ephoto_single_browser.c:2549 +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1879 src/bin/ephoto_single_browser.c:1917 +msgid "Upload" +msgstr "Carregar" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1881 +msgid "Undo" +msgstr "Anular" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1882 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1883 src/bin/ephoto_single_browser.c:1909 +msgid "Reset" +msgstr "Limpar" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1884 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1906 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1921 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1925 +msgid "Zoom Fit" +msgstr "Ajustar à página" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1927 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Ampliação 1:1" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2417 src/bin/ephoto_single_browser.c:2419 +msgid "View Thumbnails" +msgstr "Ver miniaturas" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2467 src/bin/ephoto_single_browser.c:2469 +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1044 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2483 src/bin/ephoto_single_browser.c:2485 +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1050 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:716 src/bin/ephoto_slideshow.c:1047 +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" + +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:725 src/bin/ephoto_slideshow.c:1160 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:774 src/bin/ephoto_slideshow.c:1056 +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1171 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Ecrã inteiro" + +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:785 src/bin/ephoto_slideshow.c:1181 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:887 +msgid "Okay" +msgstr "Aceitar" + +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1040 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1042 +msgid "First" +msgstr "Primeiro" + +#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1053 +msgid "Last" +msgstr "Último" + +#~ msgid "Click on an eye" +#~ msgstr "Cliquer sur un œil" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Appliquer" + +#~ msgid "Are you sure you want to copy these files here?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment copier ces fichiers ici ?" + +#~ msgid "Are you sure you want to copy these files to" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment copier ces fichiers vers" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete these files?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces fichiers ?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this directory?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dossier ?" + +#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment vider la corbeille ?" + +#~ msgid "Are you sure you want to move these files to" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment déplacer ces fichiers vers" + +#~ msgid "Are you sure you want to overwrite this image?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment écraser cette image ?" + +#~ msgid "Are you sure you want to paste these files here?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment coller ces fichiers ici ?" + +#~ msgid "Are you sure you want to upload this image publically to imgur.com?" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous vraiment téléverser de façon publique cette image vers imgur." +#~ "com ?" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgid "Copy Files" +#~ msgstr "Copier les fichiers" + +#~ msgid "Copying Files" +#~ msgstr "Copiage des fichiers" + +#~ msgid "Delete Directory" +#~ msgstr "Supprimer le dossier" + +#~ msgid "Delete Files" +#~ msgstr "Supprimer les fichiers" + +#~ msgid "Deleting Directory" +#~ msgstr "Suppression du dossier" + +#~ msgid "Deleting Files" +#~ msgstr "Suppression des fichiers" + +#~ msgid "Emptying Trash" +#~ msgstr "Vidage de la corbeille" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erreur" + +#~ msgid "Error: Image could not be saved here!" +#~ msgstr "Erreur : impossible d'enregistrer l'image ici !" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Dossier personnel" + +#~ msgid "Image Files" +#~ msgstr "Fichiers image" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "Propriétés de l'image" + +#~ msgid "Image Uploaded" +#~ msgstr "Téléversement accompli" + +#~ msgid "Keep Aspect" +#~ msgstr "Conserver l'aspect" + +#~ msgid "Move Files" +#~ msgstr "Déplacer les fichiers" + +#~ msgid "Moving Files" +#~ msgstr "Déplacement des fichiers" + +#~ msgid "New Directory" +#~ msgstr "Nouveau répertoire" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Nouveau dossier" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Overwrite Image" +#~ msgstr "Écraser l'image" + +#~ msgid "Paste Files" +#~ msgstr "Coller les fichiers" + +#~ msgid "Please wait while your directory is deleted." +#~ msgstr "Veuillez patienter pendant la suppression du dossier." + +#~ msgid "Please wait while your files are copied." +#~ msgstr "Veuillez patienter pendant la copie des fichiers." + +#~ msgid "Please wait while your files are deleted." +#~ msgstr "Veuillez patienter pendant la suppression des fichiers." + +#~ msgid "Please wait while your files are moved." +#~ msgstr "Veuillez patienter pendant le déplacement des fichiers." + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Rayon" + +#~ msgid "Rename Directory" +#~ msgstr "Renommer le dossier" + +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Renommer le fichier" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Racine" + +#~ msgid "Save Failed" +#~ msgstr "L'enregistrement a échoué" + +#~ msgid "Save Image" +#~ msgstr "Enregistrer l'image" + +#~ msgid "Save Image As" +#~ msgstr "Enregistrer sous" + +#~ msgid "Scale Image" +#~ msgstr "Mise à l'échelle" + +#~ msgid "There was an error completing your action on" +#~ msgstr "Erreur pendant le déroulement de l'opération sur" + +#~ msgid "There was an error creating this directory." +#~ msgstr "Erreur lors de la création du dossier." + +#~ msgid "There was an error renaming this directory." +#~ msgstr "Erreur lors du renommage du dossier." + +#~ msgid "There was an error renaming this file." +#~ msgstr "Erreur lors du renommage du fichier." + +#~ msgid "There was an error uploading your image!" +#~ msgstr "Erreur pendant le téléversement de l'image !" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Corbeille" + +#~ msgid "Upload Image" +#~ msgstr "Téléverser l'image" + +#~ msgid "Your image was uploaded to the following link:" +#~ msgstr "L'image est disponible ici :" + +#~ msgid "file" +#~ msgid_plural "files" +#~ msgstr[0] "fichier" +#~ msgstr[1] "fichiers" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Couleur"