Adding italian translation
This commit is contained in:
parent
028d7873d7
commit
6b605cea95
|
@ -0,0 +1,760 @@
|
|||
# Italian translation for Epour
|
||||
# This file is put in the public domain
|
||||
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2017
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: epour\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-08 04:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 12:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:98
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:98
|
||||
msgid "Epour General Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze generali di epour"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:112
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:112
|
||||
msgid "Move completed torrents"
|
||||
msgstr "Sposta torrent completati"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:120
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:120
|
||||
msgid "Completed torrents"
|
||||
msgstr "Torrent completati"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:149
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:149
|
||||
msgid "Delete original .torrent file when added"
|
||||
msgstr "Elimina i file .torrent originali quando li si aggiunge"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:157
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:157
|
||||
msgid "Ask for confirmation on exit"
|
||||
msgstr "Chiedi conferma all'uscita"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:166
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:166
|
||||
msgid "Torrents to be added from dbus or command line open a dialog"
|
||||
msgstr "Torrent da aggiungere da dbus o linea di comando aprono finestra di dialogo"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:201
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:201
|
||||
msgid "Change path"
|
||||
msgstr "Cambia percorso"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:238
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:238
|
||||
msgid "Listen port (range)"
|
||||
msgstr "Porte di ascolto (intervallo)"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:277
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:277
|
||||
msgid "Epour Proxy Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze per Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:280
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:280
|
||||
msgid "Proxy for torrent peer connections"
|
||||
msgstr "Proxy per connessioni torrent peer"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:282
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:282
|
||||
msgid "Proxy for torrent web seed connections"
|
||||
msgstr "Proxy per connessioni seed"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:284
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:284
|
||||
msgid "Proxy for tracker connections"
|
||||
msgstr "Proxy per connessioni tracker"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:286
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:286
|
||||
msgid "Proxy for DHT connections"
|
||||
msgstr "Proxy per connessioni DHT"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:322
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:322
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr "Tipo di proxy"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:332
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:332
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nome host"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:343
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:343
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:351
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:351
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome utente"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:362
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:362
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:374
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:374
|
||||
msgid "Proxy hostname lookups"
|
||||
msgstr "Ricerca nome host proxy"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:383
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:383
|
||||
msgid "Proxy peer connections"
|
||||
msgstr "Proxy per connessioni peer"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:393 ../epour/gui/Preferences.py:461
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:393
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:461
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:412
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:412
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s settings saved"
|
||||
msgstr "%s impostazioni salvate"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:424
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:424
|
||||
msgid "Encryption settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni cifratura"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:436
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:436
|
||||
msgid "Incoming encryption"
|
||||
msgstr "Cifratura in ingresso"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:442
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:442
|
||||
msgid "Outgoing encryption"
|
||||
msgstr "Cifratura in uscita"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:448
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:448
|
||||
msgid "Allowed encryption level"
|
||||
msgstr "Livello di cifratura consentito"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:455
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:455
|
||||
msgid "Prefer RC4 ecryption"
|
||||
msgstr "Preferisci cifratura RC4"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Preferences.py:485
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Preferences.py:485
|
||||
msgid "Epour Session Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze sessione"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Widgets.py:130
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Widgets.py:130
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Widgets.py:143
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Widgets.py:143
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Widgets.py:152
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Widgets.py:152
|
||||
msgid "Confirm exit"
|
||||
msgstr "Conferma uscita"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Widgets.py:153
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Widgets.py:153
|
||||
msgid "Are you sure you wish to exit Epour?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler uscire?"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Widgets.py:155
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Widgets.py:155
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: ../epour/gui/Widgets.py:159
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/Widgets.py:159
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:122
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:122
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr "Aggiungi torrent"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:134
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:134
|
||||
msgid "Pause Session"
|
||||
msgstr "Metti sessione in pausa"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:137
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:137
|
||||
msgid "Resume Session"
|
||||
msgstr "Ripristina sessione"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:152
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:152
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:155
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:155
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:158
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:158
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:161
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:386
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:161 ../epour/gui/__init__.py:386
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sessione"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:164
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:164
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:287
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:287
|
||||
msgid "Torrent {} has finished downloading."
|
||||
msgstr "Il torrent {} ha finito il download"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:417
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:417
|
||||
msgid "Peer connections"
|
||||
msgstr "Connessioni peer"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:425
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:425
|
||||
msgid "Upload slots"
|
||||
msgstr "Slot di upload"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:434
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:434
|
||||
msgid "Listening"
|
||||
msgstr "Ascolto"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:478
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:478
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:540
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:540
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr "In coda"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:478
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:478
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:540
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:540
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Controllo"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:478
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:478
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:540
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:540
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Download metadati"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:479
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:479
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:540
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:540
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Download in corso"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:479
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:479
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:541
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:541
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Finito"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:479
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:479
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:541
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:541
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Seeding in corso"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:479
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:479
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:541
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:541
|
||||
msgid "Allocating"
|
||||
msgstr "Allocazione"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:480
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:480
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:541
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:541
|
||||
msgid "Checking resume data"
|
||||
msgstr "Controllo dati di ripristino"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:500
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:500
|
||||
msgid "Invalid torrent"
|
||||
msgstr "Torrent non valido"
|
||||
|
||||
#. NOTE: Estimated Time of Arrival (time until the process is finished)
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:516
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:516
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "ETA: {0} "
|
||||
msgstr "ETA: {0} "
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:519
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:519
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Download: {0}/s "
|
||||
msgstr "Download: {0}/s "
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:521
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:521
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upload: {0}/s "
|
||||
msgstr "Upload: {0}/s "
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:523
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:523
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Queue position: {0}"
|
||||
msgstr "Posizione coda: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:611
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:611
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Ripristino"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:611
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:611
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:616
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:616
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Coda"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:618
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:618
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:620
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:620
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Giù"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:622
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:622
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "In cima"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:624
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:624
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "In fondo"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:626
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:626
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
msgstr "Rimuovi torrent"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:629
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:629
|
||||
msgid "and data files"
|
||||
msgstr "e file di dati"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:633
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:633
|
||||
msgid "Force reannounce"
|
||||
msgstr "Forza riannuncio"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:644
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:644
|
||||
msgid "Force DHT reannounce"
|
||||
msgstr "Forza riannuncio DHT"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:647
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:647
|
||||
msgid "Scrape tracker"
|
||||
msgstr "Gratta il tracker"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:655
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:655
|
||||
msgid "Force re-check"
|
||||
msgstr "Forza ricontrollo"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:669
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:669
|
||||
msgid "Torrent properties"
|
||||
msgstr "Proprietà torrent"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:705
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:705
|
||||
msgid "Time when added"
|
||||
msgstr "Momento di aggiunta"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:706
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:706
|
||||
msgid "Time when completed"
|
||||
msgstr "Momento di completamento"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:707
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:707
|
||||
msgid "All time downloaded"
|
||||
msgstr "Totale download"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:708
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:708
|
||||
msgid "All time uploaded"
|
||||
msgstr "Totale upload"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:709
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:709
|
||||
msgid "Total wanted done"
|
||||
msgstr "Totale dei completati"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:710
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:710
|
||||
msgid "Total wanted"
|
||||
msgstr "Totale dei desiderati"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:711
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:711
|
||||
msgid "Total downloaded this session"
|
||||
msgstr "Totale download di questa sessione"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:713
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:713
|
||||
msgid "Total uploaded this session"
|
||||
msgstr "Totale upload di questa sessione"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:714
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:714
|
||||
msgid "Total failed"
|
||||
msgstr "Totale non a buon fine"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:715
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:715
|
||||
msgid "Number of seeds"
|
||||
msgstr "Numero di seed"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:716
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:716
|
||||
msgid "Number of peers"
|
||||
msgstr "Numero di peer"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:742
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:785
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:742 ../epour/gui/__init__.py:785
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/D"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/__init__.py:765
|
||||
#: ../epour/gui/__init__.py:765
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pieces (scaled 1:%d)"
|
||||
msgstr "Pezzi (scala 1:%d)"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:60
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:60
|
||||
msgid "Seed Mode"
|
||||
msgstr "Modalità seed"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:61
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:61
|
||||
msgid "Share Mode"
|
||||
msgstr "Modalità condivisione"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:62
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:62
|
||||
msgid "Apply IP Filter"
|
||||
msgstr "Applica filtro IP"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:63
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:63
|
||||
msgid "Start Paused"
|
||||
msgstr "Riavvia download in pausa"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:64
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:64
|
||||
msgid "Duplicate Is Error"
|
||||
msgstr "Il duplicato è un errore"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:65
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:65
|
||||
msgid "Super Seeding"
|
||||
msgstr "Super Seeding"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:66
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:66
|
||||
msgid "Sequential Download"
|
||||
msgstr "Download sequenziale"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:73
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"If Seed Mode is set, Epour will assume that all files are\n"
|
||||
"present for this torrent and that they all match the hashes in the\n"
|
||||
"torrent file. Each time a peer requests to download a block, the\n"
|
||||
"piece is verified against the hash, unless it has been verified\n"
|
||||
"already. If a hash fails, the torrent will automatically leave the\n"
|
||||
"seed mode and recheck all the files. The use case for this mode is\n"
|
||||
"if a torrent is created and seeded, or if the user already know\n"
|
||||
"that the files are complete, this is a way to avoid the initial\n"
|
||||
"file checks, and significantly reduce the startup time.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Setting Seed Mode on a torrent without metadata (a .torrent\n"
|
||||
"file) is a no-op and will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se è impostata la modalità seeding Epour assumerà che tutti i\n"
|
||||
"file di questo torent sono presenti e che il loro hashcorrisponde\n"
|
||||
"con il file torrent. Ogni volta che un peer chiede di scaricare\n"
|
||||
"un blocco viene verificato l'hash del pezzo, a meno che sia stato\n"
|
||||
"già verificato. Se un hash non corrisponde il torrent lascerà\n"
|
||||
"automaticamente la modalità seed e ricontrollerà tutti i file.\n"
|
||||
"Il caso d'uso di questa modalità è quando un torrent viene\n"
|
||||
"creato e messo in seeding, o se l'utente sa già che i file sono\n"
|
||||
"completi; è un modo per evitare il controllo iniziale e per\n"
|
||||
"ridurre significativamente il tempo di avvio.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"L'impostazione della modalità seeding su un torrent senza metadati\n"
|
||||
"(un file .torrent) è impossibile e sarà ignorata."
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:89
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if the torrent should be added in share mode or not.\n"
|
||||
"Share mode indicates that we are not interested in downloading the\n"
|
||||
"torrent, but merely want to improve our share ratio (i.e. increase\n"
|
||||
"it). A torrent started in share mode will do its best to never\n"
|
||||
"download more than it uploads to the swarm. If the swarm does not\n"
|
||||
"have enough demand for upload capacity, the torrent will not\n"
|
||||
"download anything. This mode is intended to be safe to add any\n"
|
||||
"number of torrents to, without manual screening, without the risk\n"
|
||||
"of downloading more than is uploaded.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A torrent in share mode sets the priority to all pieces to 0,\n"
|
||||
"except for the pieces that are downloaded, when pieces are decided\n"
|
||||
"to be downloaded. This affects the progress bar, which might be set\n"
|
||||
"to \"100% finished\" most of the time. Do not change file or piece\n"
|
||||
"priorities for torrents in share mode, it will make it not work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The share mode has one setting, the share ratio target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina se un torrent va aggiunto in modalità condivisione o\n"
|
||||
"no. La modalità condivisione indica che non ci interessa\n"
|
||||
"scaricare il torrent ma semplicemente incrementare il rapporto\n"
|
||||
"di condivisione. Un torrent avviato in modalità condivisione\n"
|
||||
"cercherà di non scaricare più di quanto non carichi verso lo\n"
|
||||
"sciame. Se lo sciame non ha sufficiente capacità di upload il\n"
|
||||
"torrent non scaricherà nulla. Questa modalità è intesa per\n"
|
||||
"rendere sicura l'aggiunta di qualunque numero di torrent,\n"
|
||||
"senza monitoraggio diretto e senza il rischio di scaricare\n"
|
||||
"più di quanto si carichi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un torrent in modalità condivisione imposta la priorità di\n"
|
||||
"tutti i pezzi a zero, a eccezione dei pezzi già scaricati,\n"
|
||||
"quando decide di scaricarli. Questo influisce sulla barra di\n"
|
||||
"avanzamento, che potrebbe risultare \"100% finito\" per la\n"
|
||||
"maggior parte del tempo. Non cambiate la priorità dei file o\n"
|
||||
"dei pezzi dei torrent in modalità condivisione, li renderà\n"
|
||||
"non funzionanti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La modalità condivisione ha una impostazione: l'obiettivo\n"
|
||||
"per il rapporto di condivisione."
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:110
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines if the IP filter should apply to this torrent or not. By\n"
|
||||
"default all torrents are subject to filtering by the IP filter\n"
|
||||
"(i.e. this flag is set by default). This is useful if certain\n"
|
||||
"torrents needs to be excempt for some reason, being an auto-update\n"
|
||||
"torrent for instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina se il filtro IP si applica o no al torrent. Tutti i\n"
|
||||
"torrent sono predefinitamente soggetti al filtro IP. Questo è\n"
|
||||
"utile se certi torrent hanno bisogno di esserne esenti per qualche\n"
|
||||
"ragione, ad esempio perché sono autoaggiornanti."
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:119
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies whether or not the torrent is to be started in a paused\n"
|
||||
"state. I.e. it won't connect to the tracker or any of the peers\n"
|
||||
"until it's resumed. This is typically a good way of avoiding race\n"
|
||||
"conditions when setting configuration options on torrents before\n"
|
||||
"starting them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifica se il torrent dev'essere avviato in pausa o no. Cioè,\n"
|
||||
"non si connetterà al tracker e a nessun peer finché non verrà\n"
|
||||
"riesumato. Questo è un buon modo per evitare race condition quando\n"
|
||||
"si configurano opzioni su torrent prima di avviarli."
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:128
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the torrent into super seeding mode. If the torrent is not a\n"
|
||||
"seed, this flag has no effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta il torrent in modalità super seeding. Se il torrent non è\n"
|
||||
"un seed questa impostazione non ha effetto."
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:134
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:134
|
||||
msgid "Sets the sequential download state for the torrent."
|
||||
msgstr "Imposta lo stato download sequenziale per il torrent."
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:141
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:141
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Aggiungi torrent"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:167
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:167
|
||||
msgid "Enter torrent file path / magnet URI / info hash"
|
||||
msgstr "Inserire percorso file / URI magnet / info hash"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:175
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:175
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Seleziona file"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:182
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:182
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "Opzioni avanzate"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:205
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:205
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:206
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:206
|
||||
msgid "Tracker ID"
|
||||
msgstr "ID tracker"
|
||||
|
||||
#. Downloaded data is saved in this path
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:218
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:218
|
||||
msgid "Data Save Path"
|
||||
msgstr "Percorso salvataggio dati"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:263
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:263
|
||||
msgid "Max Uploads"
|
||||
msgstr "Numero massimo di upload"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:264
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:264
|
||||
msgid "Max Connections"
|
||||
msgstr "Numero massimo di connessioni"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:275
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:275
|
||||
msgid "Upload Limit"
|
||||
msgstr "Limite di upload"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:276
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:276
|
||||
msgid "Download Limit"
|
||||
msgstr "Limite di download"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:301
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:301
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentSelector.py:305
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:305
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:90
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:90
|
||||
msgid "Enable/disable file download"
|
||||
msgstr "Abilita/disabilita download file"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:124
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:124
|
||||
msgid "Invalid torrent handle."
|
||||
msgstr "Gestione torrent non valido."
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:149
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:149
|
||||
msgid "Torrent info"
|
||||
msgstr "Informazioni torrent"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:157
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:157
|
||||
msgid "Torrent settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni torrent"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:165
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:165
|
||||
msgid "Torrent status"
|
||||
msgstr "Stato torrent"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:174
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:174
|
||||
msgid "Magnet URI"
|
||||
msgstr "URI magnet"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:182
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:182
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:210
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Epour - Files for torrent: %s"
|
||||
msgstr "File per torrent: %s"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:252
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:252
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:256
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:256
|
||||
msgid "Select none"
|
||||
msgstr "Deseleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:395
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:395
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privato"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:446
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:446
|
||||
msgid "Storage path"
|
||||
msgstr "Percorso di salvataggio"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:452
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:452
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
#: ../debian/epour/usr/lib/python2.7/dist-packages/epour/gui/TorrentProps.py:504
|
||||
#: ../epour/gui/TorrentProps.py:504
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "disabilitato"
|
Loading…
Reference in New Issue