parent
6586e3994e
commit
05f4fb0170
4 changed files with 60 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,41 @@ |
||||
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. |
||||
|
||||
# Usually the message domain is the same as the package name. |
||||
DOMAIN = $(PACKAGE) |
||||
|
||||
# These two variables depend on the location of this directory. |
||||
subdir = po |
||||
top_builddir = .. |
||||
|
||||
# These options get passed to xgettext. |
||||
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --from-code=UTF-8 --foreign-user |
||||
|
||||
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the |
||||
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding |
||||
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's |
||||
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are |
||||
# expected to transfer the copyright for their translations to this person |
||||
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for |
||||
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim |
||||
# their copyright. |
||||
COPYRIGHT_HOLDER = Chris Michael |
||||
|
||||
# This is the email address or URL to which the translators shall report |
||||
# bugs in the untranslated strings: |
||||
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines |
||||
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. |
||||
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be |
||||
# understood. |
||||
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or |
||||
# money. |
||||
# - Pluralisation problems. |
||||
# - Incorrect English spelling. |
||||
# - Incorrect formatting. |
||||
# It can be your email address, or a mailing list address where translators |
||||
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through |
||||
# which the translators can contact you. |
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = devilhorns@comcast.net |
||||
|
||||
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the |
||||
# message catalogs shall be used. It is usually empty. |
||||
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = |
@ -0,0 +1,2 @@ |
||||
src/bin/main.c |
||||
src/bin/window.c |
@ -0,0 +1,17 @@ |
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
||||
# This file is put in the public domain. |
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||||
# |
||||
#, fuzzy |
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: devilhorns@comcast.net\n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-23 01:36+0200\n" |
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||||
"Language: \n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
Loading…
Reference in new issue