summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2014-05-26 21:02:40 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2014-05-26 21:02:40 +0200
commit5bc56d3d12ace3082ac761a1cc98cf95742dbee4 (patch)
tree7289e33685d1995a636cd377798e34dbfa251bfb
parent5ff2deff5481582ed7af5aca5d5d2a9b0134b524 (diff)
Updating galician, lithuanian and turkish translations
-rw-r--r--po/gl.po248
-rw-r--r--po/lt.po10
-rw-r--r--po/tr.po170
3 files changed, 228 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7c6e25f..5260e23 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,29 +5,78 @@
5msgid "" 5msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: alarm\n" 7"Project-Id-Version: alarm\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:32+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-09-17 12:30+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2013-06-21 08:01+0000\n"
11"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n" 11"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
12"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n" 12"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
13"Language: gl\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 05:02+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
18"Language: gl\n"
19
20#: src/e_mod_config.c:52
21msgid "Alarm Configuration"
22msgstr "Configuración da alarma"
23
24#: src/e_mod_config.c:152 src/e_mod_main.c:185
25msgid "Alarm"
26msgstr "Alarma"
27
28#: src/e_mod_config.c:154 src/e_mod_config_alarm.c:187
29msgid "Active"
30msgstr "Activa"
31
32#: src/e_mod_config.c:163
33msgid "Add"
34msgstr "Engadir"
35
36#: src/e_mod_config.c:165
37msgid "Delete"
38msgstr "Eliminar"
39
40#: src/e_mod_config.c:167
41msgid "Configure"
42msgstr "Configurar"
43
44#: src/e_mod_config.c:169
45msgid "Duplicate"
46msgstr "Duplicar"
47
48#: src/e_mod_config.c:223
49msgid "Alarm Options"
50msgstr "Opcións da alarma"
51
52#: src/e_mod_config.c:235
53msgid "Show next alarm"
54msgstr "Amosar a seguinte alarma"
55
56#: src/e_mod_config.c:241
57msgid "Alarms Defaults"
58msgstr "Alarmas predeterminadas"
59
60#: src/e_mod_config.c:243 src/e_mod_config_alarm.c:401
61msgid "Open popup"
62msgstr "Abrir a mensaxe emerxente"
63
64#: src/e_mod_config.c:246
65msgid "Run program"
66msgstr "Exectuar o programa"
67
68#: src/e_mod_config.c:253
69msgid "Auto-Remove alarms"
70msgstr "Retirar automaticamente as alarmas"
17 71
18#: src/e_mod_config_alarm.c:68 72#: src/e_mod_config_alarm.c:68
19msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" 73msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
20msgstr "Configuración da alarma: crear unha alarma" 74msgstr "Configuración da alarma: axustar unha alarma"
21 75
22#: src/e_mod_config_alarm.c:185 76#: src/e_mod_config_alarm.c:185
23msgid "Informations" 77msgid "Informations"
24msgstr "Informacións" 78msgstr "Informacións"
25 79
26#: src/e_mod_config_alarm.c:187
27#: src/e_mod_config.c:154
28msgid "Active"
29msgstr "Activo"
30
31#: src/e_mod_config_alarm.c:189 80#: src/e_mod_config_alarm.c:189
32msgid "Name" 81msgid "Name"
33msgstr "Nome" 82msgstr "Nome"
@@ -38,7 +87,7 @@ msgstr "Descrición"
38 87
39#: src/e_mod_config_alarm.c:204 88#: src/e_mod_config_alarm.c:204
40msgid "Schedule" 89msgid "Schedule"
41msgstr "Planificación" 90msgstr "Programar"
42 91
43#: src/e_mod_config_alarm.c:206 92#: src/e_mod_config_alarm.c:206
44#, c-format 93#, c-format
@@ -99,32 +148,54 @@ msgid "Tomorrow"
99msgstr "Mañá" 148msgstr "Mañá"
100 149
101#: src/e_mod_config_alarm.c:285 150#: src/e_mod_config_alarm.c:285
102msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error in the informations / schedule of your alarm" 151msgid ""
103msgstr "<hilight>Erro, a alarma non se engadeu !</hilight><br><br>Hai un erro nas informacións / planificación da súa alarma" 152"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error "
153"in the informations / schedule of your alarm"
154msgstr ""
155"<hilight>Erro, a alarma non foi engadida !</hilight><br><br>Hai un erro nas "
156"informacións / programa da súa alarma"
104 157
105#: src/e_mod_config_alarm.c:290 158#: src/e_mod_config_alarm.c:290
106msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter a name for the alarm" 159msgid ""
107msgstr "<hilight>Erro, a alarma non se engadeu !</hilight><br><br>Ten que introducir un nome para a alarma" 160"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter "
161"a name for the alarm"
162msgstr ""
163"<hilight>Erro, a alarma non foi engadida !</hilight><br><br>Ten que "
164"introducir un nome para a alarma"
108 165
109#: src/e_mod_config_alarm.c:295 166#: src/e_mod_config_alarm.c:295
110msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to select at least one day in the week" 167msgid ""
111msgstr "<hilight>Erro, a alarma non se engadeu !</hilight><br><br>Ten que seleccionar polo menos un día da semana" 168"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to "
169"select at least one day in the week"
170msgstr ""
171"<hilight>Erro, a alarma non foi engadida !</hilight><br><br>Ten que "
172"seleccionar polo menos un día da semana"
112 173
113#: src/e_mod_config_alarm.c:300 174#: src/e_mod_config_alarm.c:300
114msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this format :<br> YYYY/MM/DD<br>YYYY is the year on 4 numbers<br>MM is the month on 2 numbers<br>DD is the day on 2 numbers<br>" 175msgid ""
115msgstr "<hilight>Erro, a alarma non se engadeu !</hilight><br><br>A data que introduciu para a alarma ten un sintaxe incorrecta<br><br>Ten que respetar este formato:<br> AAAA/MM/DD<br>AAAA é o ano con 4 cifras<br>MM é o mes con 2 cifras<br>DD é o día con 2 cifras<br>" 176"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
177"entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this "
178"format :<br> YYYY/MM/DD<br>YYYY is the year on 4 numbers<br>MM is the "
179"month on 2 numbers<br>DD is the day on 2 numbers<br>"
180msgstr ""
181"<hilight>Erro, a alarma non foi engadida !</hilight><br><br>A data que "
182"introduciu para a alarma ten unha sintaxe incorrecta<br><br>Ten que "
183"respectar este formato:<br> AAAA/MM/DD<br>AAAA é o ano con 4 cifras<br>MM é "
184"o mes con 2 cifras<br>DD é o día con 2 cifras<br>"
116 185
117#: src/e_mod_config_alarm.c:310 186#: src/e_mod_config_alarm.c:310
118msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you entered is before now" 187msgid ""
119msgstr "<hilight>Erro, a alarma non se engadeu !</hilight><br><br>A data que introduciu é anterior á actual" 188"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
189"entered is before now"
190msgstr ""
191"<hilight>Erro, a alarma non foi engadida !</hilight><br><br>A data que "
192"introduciu é anterior á actual"
120 193
121#: src/e_mod_config_alarm.c:314 194#: src/e_mod_config_alarm.c:314 src/e_mod_main.c:424
122#: src/e_mod_main.c:424
123msgid "Alarm Module Error" 195msgid "Alarm Module Error"
124msgstr "Erro no módulo da Alarma" 196msgstr "Produciuse un erro no módulo da alarma"
125 197
126#: src/e_mod_config_alarm.c:351 198#: src/e_mod_config_alarm.c:351 src/e_mod_config_alarm.c:439
127#: src/e_mod_config_alarm.c:439
128msgid "Test this alarm" 199msgid "Test this alarm"
129msgstr "Probar esta alarma" 200msgstr "Probar esta alarma"
130 201
@@ -134,34 +205,25 @@ msgstr "Opcións do timbre"
134 205
135#: src/e_mod_config_alarm.c:381 206#: src/e_mod_config_alarm.c:381
136msgid "Remove alarm" 207msgid "Remove alarm"
137msgstr "Quitar alarma" 208msgstr "Retirar a alarma"
138 209
139#: src/e_mod_config_alarm.c:388 210#: src/e_mod_config_alarm.c:388 src/e_mod_config_alarm.c:408
140#: src/e_mod_config_alarm.c:408
141msgid "No [default]" 211msgid "No [default]"
142msgstr "Non [ predeterminado]" 212msgstr "Non [ predeterminado]"
143 213
144#: src/e_mod_config_alarm.c:390 214#: src/e_mod_config_alarm.c:390 src/e_mod_config_alarm.c:410
145#: src/e_mod_config_alarm.c:410
146msgid "Yes" 215msgid "Yes"
147msgstr "Si" 216msgstr "Si"
148 217
149#: src/e_mod_config_alarm.c:395 218#: src/e_mod_config_alarm.c:395 src/e_mod_config_alarm.c:415
150#: src/e_mod_config_alarm.c:415
151#: src/e_mod_config_alarm.c:426 219#: src/e_mod_config_alarm.c:426
152msgid "No" 220msgid "No"
153msgstr "Non" 221msgstr "Non"
154 222
155#: src/e_mod_config_alarm.c:397 223#: src/e_mod_config_alarm.c:397 src/e_mod_config_alarm.c:417
156#: src/e_mod_config_alarm.c:417
157msgid "Yes [default]" 224msgid "Yes [default]"
158msgstr "Si [ predeterminado]" 225msgstr "Si [ predeterminado]"
159 226
160#: src/e_mod_config_alarm.c:401
161#: src/e_mod_config.c:243
162msgid "Open popup"
163msgstr "Abrir emerxente"
164
165#: src/e_mod_config_alarm.c:421 227#: src/e_mod_config_alarm.c:421
166msgid "Run a program" 228msgid "Run a program"
167msgstr "Executar un programa" 229msgstr "Executar un programa"
@@ -175,25 +237,26 @@ msgid "Run this program"
175msgstr "Executar este programa" 237msgstr "Executar este programa"
176 238
177#: src/e_mod_config_alarm.c:475 239#: src/e_mod_config_alarm.c:475
178msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm configuration panel." 240msgid ""
179msgstr "<hilight>Proba de alarma EXITOSA !</hilight><br><br>Pero NON SE ESQUEZA de ACTIVAR as alarmas<br>co botón 'Activar' no<br>panel de configuración da alarma principal." 241"<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE "
242"the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm "
243"configuration panel."
244msgstr ""
245"<hilight>Proba de alarma CORRECTA !</hilight><br><br>Pero NON ESQUEZA "
246"ACTIVAR as alarmas<br>co botón «Activar» no<br>panel de configuración da "
247"alarma principal."
180 248
181#: src/e_mod_config_alarm.c:481 249#: src/e_mod_config_alarm.c:481
182msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>" 250msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>"
183msgstr "<hilight>Proba de alarma EXITOSA !</hilight>" 251msgstr "<hilight>Proba de alarma CORRECTA !</hilight>"
184 252
185#: src/e_mod_config_alarm.c:486 253#: src/e_mod_config_alarm.c:486
186msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>" 254msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>"
187msgstr "<hilight>Proba de alarma FALLIDA !</hilight>" 255msgstr "<hilight>Proba de alarma FALLADA !</hilight>"
188 256
189#: src/e_mod_config_alarm.c:488 257#: src/e_mod_config_alarm.c:488
190msgid "Alarm Module Test Report" 258msgid "Alarm Module Test Report"
191msgstr "Informe de proba do módulo da alarma" 259msgstr "Informe da proba do módulo da alarma"
192
193#: src/e_mod_main.c:185
194#: src/e_mod_config.c:152
195msgid "Alarm"
196msgstr "Alarma"
197 260
198#: src/e_mod_main.c:396 261#: src/e_mod_main.c:396
199#, c-format 262#, c-format
@@ -202,14 +265,17 @@ msgstr "<hilight>Alarma : %s</hilight><br><br>%s"
202 265
203#: src/e_mod_main.c:399 266#: src/e_mod_main.c:399
204msgid "Alarm Module Popup" 267msgid "Alarm Module Popup"
205msgstr "Alerta do módulo de Alarma" 268msgstr "Módulo de mensaxe emerxente da alarma"
206 269
207#: src/e_mod_main.c:422 270#: src/e_mod_main.c:422
208msgid "<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you specified" 271msgid ""
209msgstr "<hilight>Fallou !</hilight><br><br>A alarma non puido executar o programa especificado" 272"<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you "
273"specified"
274msgstr ""
275"<hilight>Fallou !</hilight><br><br>A alarma non puido executar o programa "
276"especificado"
210 277
211#: src/e_mod_main.c:656 278#: src/e_mod_main.c:656 src/e_mod_main.c:846
212#: src/e_mod_main.c:846
213#, c-format 279#, c-format
214msgid "Snooze %s" 280msgid "Snooze %s"
215msgstr "Pospoñer %s" 281msgstr "Pospoñer %s"
@@ -238,7 +304,7 @@ msgstr "Engadir unha alarma"
238 304
239#: src/e_mod_main.c:828 305#: src/e_mod_main.c:828
240msgid "Settings" 306msgid "Settings"
241msgstr "Preferencias" 307msgstr "Axustes"
242 308
243#: src/e_mod_main.c:854 309#: src/e_mod_main.c:854
244#, c-format 310#, c-format
@@ -247,60 +313,30 @@ msgstr "Pospoñer %.14s de %.2d:%.2d"
247 313
248#: src/e_mod_main.c:868 314#: src/e_mod_main.c:868
249msgid "Snooze (No alarm to delay)" 315msgid "Snooze (No alarm to delay)"
250msgstr "Silenciar (Non pospoñer a alarma)" 316msgstr "Pospoñer (sen alarma que atrasar)"
251 317
252#: src/e_mod_main.c:1050 318#: src/e_mod_main.c:1050
253#, c-format 319#, c-format
254msgid "<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of alarm module<br>has been upgraded<br>Your settings and alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" 320msgid ""
255msgstr "<hilight>Módulo da Alarma: Configuración actualizada</hilight><br><br>A súa configuración do módulo da Alarma<br>foi actualizada<br>As súas preferencias e alarmas foron eliminadas<br>Desculpe polas inconveniencias<br><br>(%d ->%d)" 321"<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
322"configuration of alarm module<br>has been upgraded<br>Your settings and "
323"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
324msgstr ""
325"<hilight>Módulo da alarma: Configuración actualizada</hilight><br><br>A súa "
326"configuración do módulo da alarma<br>foi actualizada<br>As súas preferencias "
327"e alarmas foron retiradas<br>Desculpe polas inconveniencias<br><br>(%d ->%d)"
256 328
257#: src/e_mod_main.c:1056 329#: src/e_mod_main.c:1056 src/e_mod_main.c:1070
258#: src/e_mod_main.c:1070
259msgid "Alarm Module version " 330msgid "Alarm Module version "
260msgstr "Versión do módula da Alarma" 331msgstr "Versión do módulo da alarma "
261 332
262#: src/e_mod_main.c:1064 333#: src/e_mod_main.c:1064
263#, c-format 334#, c-format
264msgid "<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of Alarm module<br>has been downgraded<br>Your settings and alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" 335msgid ""
265msgstr "<hilight>Módulo da Alarma: Configuración revertida</hilight><br><br>A súa configuración do módulo da Alarma<br>foi revertida<br>As súas preferencias e alarmas foron eliminadas<br>Desculpe polas inconveniencias<br><br>(%d ->%d)" 336"<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
266 337"configuration of Alarm module<br>has been downgraded<br>Your settings and "
267#: src/e_mod_config.c:52 338"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
268msgid "Alarm Configuration" 339msgstr ""
269msgstr "Configuración da Alarma" 340"<hilight>Módulo da alarma: Configuración revertida</hilight><br><br>A súa "
270 341"configuración do módulo da alarma<br>foi revertida<br>As súas preferencias e "
271#: src/e_mod_config.c:163 342"alarmas foron retiradas<br>Desculpe polas inconveniencias<br><br>(%d ->%d)"
272msgid "Add"
273msgstr "Engadir"
274
275#: src/e_mod_config.c:165
276msgid "Delete"
277msgstr "Eliminar"
278
279#: src/e_mod_config.c:167
280msgid "Configure"
281msgstr "Configurar"
282
283#: src/e_mod_config.c:169
284msgid "Duplicate"
285msgstr "Duplicar"
286
287#: src/e_mod_config.c:223
288msgid "Alarm Options"
289msgstr "Opcións da alarma"
290
291#: src/e_mod_config.c:235
292msgid "Show next alarm"
293msgstr "Amosa-la seguinte alarma"
294
295#: src/e_mod_config.c:241
296msgid "Alarms Defaults"
297msgstr "Alarmas predeterminadas"
298
299#: src/e_mod_config.c:246
300msgid "Run program"
301msgstr "Exectuar programa"
302
303#: src/e_mod_config.c:253
304msgid "Auto-Remove alarms"
305msgstr "Auto-eliminar alarmas"
306
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5e69d19..e76fed8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: enlightenment\n" 8"Project-Id-Version: enlightenment\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-01-05 21:05+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2014-02-21 21:41+0000\n"
12"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" 12"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
13"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" 13"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:53+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-22 06:50+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
19"Language: lt\n" 19"Language: lt\n"
20 20
21#: src/e_mod_config.c:52 21#: src/e_mod_config.c:52
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Rodyti kitą žadintuvą"
56 56
57#: src/e_mod_config.c:241 57#: src/e_mod_config.c:241
58msgid "Alarms Defaults" 58msgid "Alarms Defaults"
59msgstr "Žadintuvo numatytosios parinktys" 59msgstr "Žadintuvo numatytieji nustatymai"
60 60
61#: src/e_mod_config.c:243 src/e_mod_config_alarm.c:401 61#: src/e_mod_config.c:243 src/e_mod_config_alarm.c:401
62msgid "Open popup" 62msgid "Open popup"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 38090c4..5071a0f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,157 +5,149 @@
5msgid "" 5msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: enlightenment\n" 7"Project-Id-Version: enlightenment\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
9"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:38+0800\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:36+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2013-08-30 09:39+0000\n"
11"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n" 11"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" 12"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 04:44+0000\n" 16"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-31 05:12+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 16750)\n"
18"Language: tr\n"
18 19
19#: ../src/e_mod_config.c:55 20#: src/e_mod_config.c:52
20msgid "Alarm Configuration" 21msgid "Alarm Configuration"
21msgstr "Alarm Yapılandırması" 22msgstr "Alarm Yapılandırması"
22 23
23#: ../src/e_mod_config.c:155 ../src/e_mod_main.c:188 24#: src/e_mod_config.c:152 src/e_mod_main.c:185
24msgid "Alarm" 25msgid "Alarm"
25msgstr "Alarm" 26msgstr "Alarm"
26 27
27#: ../src/e_mod_config.c:157 ../src/e_mod_config_alarm.c:190 28#: src/e_mod_config.c:154 src/e_mod_config_alarm.c:187
28msgid "Active" 29msgid "Active"
29msgstr "Etkin" 30msgstr "Etkin"
30 31
31#: ../src/e_mod_config.c:166 32#: src/e_mod_config.c:163
32msgid "Add" 33msgid "Add"
33msgstr "Ekle" 34msgstr "Ekle"
34 35
35#: ../src/e_mod_config.c:168 36#: src/e_mod_config.c:165
36msgid "Delete" 37msgid "Delete"
37msgstr "Sil" 38msgstr "Sil"
38 39
39#: ../src/e_mod_config.c:170 40#: src/e_mod_config.c:167
40msgid "Configure" 41msgid "Configure"
41msgstr "Yapılandır" 42msgstr "Yapılandır"
42 43
43#: ../src/e_mod_config.c:172 44#: src/e_mod_config.c:169
44msgid "Duplicate" 45msgid "Duplicate"
45msgstr "Kopyala" 46msgstr "Kopyala"
46 47
47#: ../src/e_mod_config.c:226 48#: src/e_mod_config.c:223
48msgid "Alarm Options" 49msgid "Alarm Options"
49msgstr "Alarm Seçenekleri" 50msgstr "Alarm Seçenekleri"
50 51
51#. 52#: src/e_mod_config.c:235
52#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format"));
53#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
54#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format));
55#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg);
56#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
57#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg);
58#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
59#.
60#: ../src/e_mod_config.c:238
61msgid "Show next alarm" 53msgid "Show next alarm"
62msgstr "Sonraki alarmı göster" 54msgstr "Sonraki alarmı göster"
63 55
64#: ../src/e_mod_config.c:244 56#: src/e_mod_config.c:241
65msgid "Alarms Defaults" 57msgid "Alarms Defaults"
66msgstr "Alarm Varsayılanları" 58msgstr "Alarm Varsayılanları"
67 59
68#: ../src/e_mod_config.c:246 ../src/e_mod_config_alarm.c:404 60#: src/e_mod_config.c:243 src/e_mod_config_alarm.c:401
69msgid "Open popup" 61msgid "Open popup"
70msgstr "Açılır pencere aç" 62msgstr "Açılır pencere aç"
71 63
72#: ../src/e_mod_config.c:249 64#: src/e_mod_config.c:246
73msgid "Run program" 65msgid "Run program"
74msgstr "Uygulamayı çalıştır" 66msgstr "Uygulamayı çalıştır"
75 67
76#: ../src/e_mod_config.c:256 68#: src/e_mod_config.c:253
77msgid "Auto-Remove alarms" 69msgid "Auto-Remove alarms"
78msgstr "Alarmları otomatik kaldır" 70msgstr "Alarmları otomatik kaldır"
79 71
80#: ../src/e_mod_config_alarm.c:71 72#: src/e_mod_config_alarm.c:68
81msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" 73msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
82msgstr "Alarm Ayarları : Bir alarm kur" 74msgstr "Alarm Ayarları : Bir alarm kur"
83 75
84#: ../src/e_mod_config_alarm.c:188 76#: src/e_mod_config_alarm.c:185
85msgid "Informations" 77msgid "Informations"
86msgstr "Bilgiler" 78msgstr "Bilgiler"
87 79
88#: ../src/e_mod_config_alarm.c:192 80#: src/e_mod_config_alarm.c:189
89msgid "Name" 81msgid "Name"
90msgstr "Ad" 82msgstr "Ad"
91 83
92#: ../src/e_mod_config_alarm.c:197 84#: src/e_mod_config_alarm.c:194
93msgid "Description" 85msgid "Description"
94msgstr "Tanım" 86msgstr "Tanım"
95 87
96#: ../src/e_mod_config_alarm.c:207 88#: src/e_mod_config_alarm.c:204
97msgid "Schedule" 89msgid "Schedule"
98msgstr "Planla" 90msgstr "Planla"
99 91
100#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209 92#: src/e_mod_config_alarm.c:206
101#, c-format 93#, c-format
102msgid "%1.0f hour" 94msgid "%1.0f hour"
103msgstr "%1.0f saat" 95msgstr "%1.0f saat"
104 96
105#: ../src/e_mod_config_alarm.c:212 97#: src/e_mod_config_alarm.c:209
106#, c-format 98#, c-format
107msgid "%1.0f minute" 99msgid "%1.0f minute"
108msgstr "%1.0f dakika" 100msgstr "%1.0f dakika"
109 101
110#: ../src/e_mod_config_alarm.c:218 102#: src/e_mod_config_alarm.c:215
111msgid "Days of the week" 103msgid "Days of the week"
112msgstr "Haftanın günleri" 104msgstr "Haftanın günleri"
113 105
114#: ../src/e_mod_config_alarm.c:222 106#: src/e_mod_config_alarm.c:219
115msgid "Monday" 107msgid "Monday"
116msgstr "Pazartesi" 108msgstr "Pazartesi"
117 109
118#: ../src/e_mod_config_alarm.c:224 110#: src/e_mod_config_alarm.c:221
119msgid "Tuesday" 111msgid "Tuesday"
120msgstr "Salı" 112msgstr "Salı"
121 113
122#: ../src/e_mod_config_alarm.c:226 114#: src/e_mod_config_alarm.c:223
123msgid "Wenesday" 115msgid "Wenesday"
124msgstr "Çarşamba" 116msgstr "Çarşamba"
125 117
126#: ../src/e_mod_config_alarm.c:228 118#: src/e_mod_config_alarm.c:225
127msgid "Thursday" 119msgid "Thursday"
128msgstr "Perşembe" 120msgstr "Perşembe"
129 121
130#: ../src/e_mod_config_alarm.c:230 122#: src/e_mod_config_alarm.c:227
131msgid "Friday" 123msgid "Friday"
132msgstr "Cuma" 124msgstr "Cuma"
133 125
134#: ../src/e_mod_config_alarm.c:232 126#: src/e_mod_config_alarm.c:229
135msgid "Saturday" 127msgid "Saturday"
136msgstr "Cumartesi" 128msgstr "Cumartesi"
137 129
138#: ../src/e_mod_config_alarm.c:234 130#: src/e_mod_config_alarm.c:231
139msgid "Sunday" 131msgid "Sunday"
140msgstr "Pazar" 132msgstr "Pazar"
141 133
142#: ../src/e_mod_config_alarm.c:239 134#: src/e_mod_config_alarm.c:236
143msgid "One day" 135msgid "One day"
144msgstr "Bir gün" 136msgstr "Bir gün"
145 137
146#: ../src/e_mod_config_alarm.c:243 138#: src/e_mod_config_alarm.c:240
147msgid "Date (YYYY/MM/DD)" 139msgid "Date (YYYY/MM/DD)"
148msgstr "Tarih (YYYY/AA/GG)" 140msgstr "Tarih (YYYY/AA/GG)"
149 141
150#: ../src/e_mod_config_alarm.c:248 142#: src/e_mod_config_alarm.c:245
151msgid "Today" 143msgid "Today"
152msgstr "Bugün" 144msgstr "Bugün"
153 145
154#: ../src/e_mod_config_alarm.c:250 146#: src/e_mod_config_alarm.c:247
155msgid "Tomorrow" 147msgid "Tomorrow"
156msgstr "Yarın" 148msgstr "Yarın"
157 149
158#: ../src/e_mod_config_alarm.c:288 150#: src/e_mod_config_alarm.c:285
159msgid "" 151msgid ""
160"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error " 152"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error "
161"in the informations / schedule of your alarm" 153"in the informations / schedule of your alarm"
@@ -163,7 +155,7 @@ msgstr ""
163"<hilight>Hata, Alarm eklenmedi !</hilight><br><br>Alarmınızın bilgilerinde / " 155"<hilight>Hata, Alarm eklenmedi !</hilight><br><br>Alarmınızın bilgilerinde / "
164"zamanlamasında bir hata var." 156"zamanlamasında bir hata var."
165 157
166#: ../src/e_mod_config_alarm.c:293 158#: src/e_mod_config_alarm.c:290
167msgid "" 159msgid ""
168"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter " 160"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter "
169"a name for the alarm" 161"a name for the alarm"
@@ -171,7 +163,7 @@ msgstr ""
171"<hilight>Hata, Alarm eklenmedi !</hilight><br><br>Alarm için bir isim " 163"<hilight>Hata, Alarm eklenmedi !</hilight><br><br>Alarm için bir isim "
172"girmelisiniz" 164"girmelisiniz"
173 165
174#: ../src/e_mod_config_alarm.c:298 166#: src/e_mod_config_alarm.c:295
175msgid "" 167msgid ""
176"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to " 168"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to "
177"select at least one day in the week" 169"select at least one day in the week"
@@ -179,7 +171,7 @@ msgstr ""
179"<hilight>Hata, Alarm eklenmedi !</hilight><br><br>Hafta içerisinden en az " 171"<hilight>Hata, Alarm eklenmedi !</hilight><br><br>Hafta içerisinden en az "
180"bir gün seçmelisiniz." 172"bir gün seçmelisiniz."
181 173
182#: ../src/e_mod_config_alarm.c:303 174#: src/e_mod_config_alarm.c:300
183msgid "" 175msgid ""
184"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you " 176"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
185"entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this " 177"entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this "
@@ -191,7 +183,7 @@ msgstr ""
191":<br>YYYY/AA/GG<br>YYYY yılın 4 basamaklı hali<br>MM ayın 2 basamaklı " 183":<br>YYYY/AA/GG<br>YYYY yılın 4 basamaklı hali<br>MM ayın 2 basamaklı "
192"hali<br>DD günün 2 basamaklı hali<br>" 184"hali<br>DD günün 2 basamaklı hali<br>"
193 185
194#: ../src/e_mod_config_alarm.c:313 186#: src/e_mod_config_alarm.c:310
195msgid "" 187msgid ""
196"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you " 188"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
197"entered is before now" 189"entered is before now"
@@ -199,52 +191,52 @@ msgstr ""
199"<hilight>Hata, Alarm eklenmedi !</hilight><br><br>Girdiğiniz tarih şu andan " 191"<hilight>Hata, Alarm eklenmedi !</hilight><br><br>Girdiğiniz tarih şu andan "
200"öncesi." 192"öncesi."
201 193
202#: ../src/e_mod_config_alarm.c:317 ../src/e_mod_main.c:427 194#: src/e_mod_config_alarm.c:314 src/e_mod_main.c:424
203msgid "Alarm Module Error" 195msgid "Alarm Module Error"
204msgstr "Alarm Modülü Hatası" 196msgstr "Alarm Modülü Hatası"
205 197
206#: ../src/e_mod_config_alarm.c:354 ../src/e_mod_config_alarm.c:442 198#: src/e_mod_config_alarm.c:351 src/e_mod_config_alarm.c:439
207msgid "Test this alarm" 199msgid "Test this alarm"
208msgstr "Bu alarmı sına" 200msgstr "Bu alarmı sına"
209 201
210#: ../src/e_mod_config_alarm.c:382 202#: src/e_mod_config_alarm.c:379
211msgid "Ring Options" 203msgid "Ring Options"
212msgstr "Zil Seçenekleri" 204msgstr "Zil Seçenekleri"
213 205
214#: ../src/e_mod_config_alarm.c:384 206#: src/e_mod_config_alarm.c:381
215msgid "Remove alarm" 207msgid "Remove alarm"
216msgstr "Alarmı kaldır" 208msgstr "Alarmı kaldır"
217 209
218#: ../src/e_mod_config_alarm.c:391 ../src/e_mod_config_alarm.c:411 210#: src/e_mod_config_alarm.c:388 src/e_mod_config_alarm.c:408
219msgid "No [default]" 211msgid "No [default]"
220msgstr "Hayır [varsayılan]" 212msgstr "Hayır [varsayılan]"
221 213
222#: ../src/e_mod_config_alarm.c:393 ../src/e_mod_config_alarm.c:413 214#: src/e_mod_config_alarm.c:390 src/e_mod_config_alarm.c:410
223msgid "Yes" 215msgid "Yes"
224msgstr "Evet" 216msgstr "Evet"
225 217
226#: ../src/e_mod_config_alarm.c:398 ../src/e_mod_config_alarm.c:418 218#: src/e_mod_config_alarm.c:395 src/e_mod_config_alarm.c:415
227#: ../src/e_mod_config_alarm.c:429 219#: src/e_mod_config_alarm.c:426
228msgid "No" 220msgid "No"
229msgstr "Hayır" 221msgstr "Hayır"
230 222
231#: ../src/e_mod_config_alarm.c:400 ../src/e_mod_config_alarm.c:420 223#: src/e_mod_config_alarm.c:397 src/e_mod_config_alarm.c:417
232msgid "Yes [default]" 224msgid "Yes [default]"
233msgstr "Evet [varsayılan]" 225msgstr "Evet [varsayılan]"
234 226
235#: ../src/e_mod_config_alarm.c:424 227#: src/e_mod_config_alarm.c:421
236msgid "Run a program" 228msgid "Run a program"
237msgstr "Bir program çalıştır" 229msgstr "Bir program çalıştır"
238 230
239#: ../src/e_mod_config_alarm.c:431 231#: src/e_mod_config_alarm.c:428
240msgid "Run default one" 232msgid "Run default one"
241msgstr "Varsayılanı bir kez çalıştır" 233msgstr "Varsayılanı bir kez çalıştır"
242 234
243#: ../src/e_mod_config_alarm.c:433 235#: src/e_mod_config_alarm.c:430
244msgid "Run this program" 236msgid "Run this program"
245msgstr "Bu programı çalıştır" 237msgstr "Bu programı çalıştır"
246 238
247#: ../src/e_mod_config_alarm.c:478 239#: src/e_mod_config_alarm.c:475
248msgid "" 240msgid ""
249"<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE " 241"<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE "
250"the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm " 242"the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm "
@@ -254,28 +246,28 @@ msgstr ""
254"ayar panelindeki<br> 'Aktif' onay düğmesini kullanarak<br>AKTİFLEŞTİRMEYİ " 246"ayar panelindeki<br> 'Aktif' onay düğmesini kullanarak<br>AKTİFLEŞTİRMEYİ "
255"UNUTMA." 247"UNUTMA."
256 248
257#: ../src/e_mod_config_alarm.c:484 249#: src/e_mod_config_alarm.c:481
258msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>" 250msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>"
259msgstr "<hilight>Alarm sınaması BAŞARILI !</hilight>" 251msgstr "<hilight>Alarm sınaması BAŞARILI !</hilight>"
260 252
261#: ../src/e_mod_config_alarm.c:489 253#: src/e_mod_config_alarm.c:486
262msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>" 254msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>"
263msgstr "<hilight>Alarm sınaması BAŞARISIZ !</hilight>" 255msgstr "<hilight>Alarm sınaması BAŞARISIZ !</hilight>"
264 256
265#: ../src/e_mod_config_alarm.c:491 257#: src/e_mod_config_alarm.c:488
266msgid "Alarm Module Test Report" 258msgid "Alarm Module Test Report"
267msgstr "Alarm Modülü Test Sonucu" 259msgstr "Alarm Modülü Test Sonucu"
268 260
269#: ../src/e_mod_main.c:399 261#: src/e_mod_main.c:396
270#, c-format 262#, c-format
271msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s" 263msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
272msgstr "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s" 264msgstr "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
273 265
274#: ../src/e_mod_main.c:402 266#: src/e_mod_main.c:399
275msgid "Alarm Module Popup" 267msgid "Alarm Module Popup"
276msgstr "Alarm modülü açılır penceresi" 268msgstr "Alarm modülü açılır penceresi"
277 269
278#: ../src/e_mod_main.c:425 270#: src/e_mod_main.c:422
279msgid "" 271msgid ""
280"<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you " 272"<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you "
281"specified" 273"specified"
@@ -283,47 +275,47 @@ msgstr ""
283"<hilight>Başarısız !</hilight><br><br>Alarm belirlediğiniz programı " 275"<hilight>Başarısız !</hilight><br><br>Alarm belirlediğiniz programı "
284"başlatamadı." 276"başlatamadı."
285 277
286#: ../src/e_mod_main.c:659 ../src/e_mod_main.c:838 278#: src/e_mod_main.c:656 src/e_mod_main.c:846
287#, c-format 279#, c-format
288msgid "Snooze %s" 280msgid "Snooze %s"
289msgstr "Ertele %s" 281msgstr "Ertele %s"
290 282
291#: ../src/e_mod_main.c:663 283#: src/e_mod_main.c:660
292#, c-format 284#, c-format
293msgid "%1.0f hours" 285msgid "%1.0f hours"
294msgstr "%1.0f saat" 286msgstr "%1.0f saat"
295 287
296#: ../src/e_mod_main.c:666 288#: src/e_mod_main.c:663
297#, c-format 289#, c-format
298msgid "%1.0f minutes" 290msgid "%1.0f minutes"
299msgstr "%1.0f dakika" 291msgstr "%1.0f dakika"
300 292
301#: ../src/e_mod_main.c:673 293#: src/e_mod_main.c:670
302msgid "Ok" 294msgid "Ok"
303msgstr "Tamam" 295msgstr "Tamam"
304 296
305#: ../src/e_mod_main.c:674 297#: src/e_mod_main.c:671
306msgid "Close" 298msgid "Close"
307msgstr "Kapat" 299msgstr "Kapat"
308 300
309#: ../src/e_mod_main.c:846 301#: src/e_mod_main.c:821
302msgid "Add an alarm"
303msgstr "Alarm ekle"
304
305#: src/e_mod_main.c:828
306msgid "Settings"
307msgstr "Seçenekler"
308
309#: src/e_mod_main.c:854
310#, c-format 310#, c-format
311msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" 311msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d"
312msgstr "Ertele %.14s, %.2d:%.2d" 312msgstr "Ertele %.14s, %.2d:%.2d"
313 313
314#: ../src/e_mod_main.c:860 314#: src/e_mod_main.c:868
315msgid "Snooze (No alarm to delay)" 315msgid "Snooze (No alarm to delay)"
316msgstr "Ertele (geciktirilecek alarm yok)" 316msgstr "Ertele (geciktirilecek alarm yok)"
317 317
318#: ../src/e_mod_main.c:867 318#: src/e_mod_main.c:1050
319msgid "Add an alarm"
320msgstr "Alarm ekle"
321
322#: ../src/e_mod_main.c:874
323msgid "Configuration"
324msgstr "Yapılandırma"
325
326#: ../src/e_mod_main.c:1055
327#, c-format 319#, c-format
328msgid "" 320msgid ""
329"<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your " 321"<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
@@ -334,11 +326,11 @@ msgstr ""
334"ayarlarınız<br>yükseltildi<br>Ayarlarınız ve alarmlarınız " 326"ayarlarınız<br>yükseltildi<br>Ayarlarınız ve alarmlarınız "
335"kaldırıldı<br>Rahatsızlık için özür dileriz<br><br>(%d -> %d)" 327"kaldırıldı<br>Rahatsızlık için özür dileriz<br><br>(%d -> %d)"
336 328
337#: ../src/e_mod_main.c:1061 ../src/e_mod_main.c:1075 329#: src/e_mod_main.c:1056 src/e_mod_main.c:1070
338msgid "Alarm Module version " 330msgid "Alarm Module version "
339msgstr "Alarm modülü sürümü " 331msgstr "Alarm modülü sürümü "
340 332
341#: ../src/e_mod_main.c:1069 333#: src/e_mod_main.c:1064
342#, c-format 334#, c-format
343msgid "" 335msgid ""
344"<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your " 336"<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "