aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2013-12-25 23:14:19 +0100
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2013-12-25 23:14:19 +0100
commitb0736f3e1d144926b04e04646cfa0413da6db43d (patch)
tree4117490148ba21fd35c2440a2e6a95ee725455f6
parentRemoving blank and useless entries from desktop file (diff)
downloadalarm-b0736f3e1d144926b04e04646cfa0413da6db43d.tar.gz
Updating hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po159
1 files changed, 80 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 33b28e4..51af658 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,45 +8,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:31+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 17:23+0200\n"
-"Last-Translator: Lisovszki Sándor <lisovszki@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 16:16+0100\n"
+"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: hungarian <mypclinuxos.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: hu\n"
-#: ../src/e_mod_config.c:55
+#: ../src/e_mod_config.c:52
msgid "Alarm Configuration"
msgstr "Az emlékeztető beállítási"
-#: ../src/e_mod_config.c:155 ../src/e_mod_main.c:188
+#: ../src/e_mod_config.c:152 ../src/e_mod_main.c:185
msgid "Alarm"
msgstr "Emlékeztető"
-#: ../src/e_mod_config.c:157 ../src/e_mod_config_alarm.c:190
+#: ../src/e_mod_config.c:154 ../src/e_mod_config_alarm.c:187
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: ../src/e_mod_config.c:166
+#: ../src/e_mod_config.c:163
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: ../src/e_mod_config.c:168
+#: ../src/e_mod_config.c:165
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../src/e_mod_config.c:170
+#: ../src/e_mod_config.c:167
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
-#: ../src/e_mod_config.c:172
+#: ../src/e_mod_config.c:169
msgid "Duplicate"
msgstr "Megkettőzés"
-#: ../src/e_mod_config.c:226
+#: ../src/e_mod_config.c:223
msgid "Alarm Options"
msgstr "Emlékeztető beállítások"
@@ -59,105 +60,105 @@ msgstr "Emlékeztető beállítások"
#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg);
#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
#.
-#: ../src/e_mod_config.c:238
+#: ../src/e_mod_config.c:235
msgid "Show next alarm"
msgstr "Következő emlékeztető mutatása"
-#: ../src/e_mod_config.c:244
+#: ../src/e_mod_config.c:241
msgid "Alarms Defaults"
msgstr "Emlékeztetők alapértelmezései"
-#: ../src/e_mod_config.c:246 ../src/e_mod_config_alarm.c:404
+#: ../src/e_mod_config.c:243 ../src/e_mod_config_alarm.c:401
msgid "Open popup"
msgstr "Felugró megnyitása"
-#: ../src/e_mod_config.c:249
+#: ../src/e_mod_config.c:246
msgid "Run program"
msgstr "Program futtatása"
-#: ../src/e_mod_config.c:256
+#: ../src/e_mod_config.c:253
msgid "Auto-Remove alarms"
msgstr "Emlékesztető automatikus eltávolítása"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:71
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:68
msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
msgstr "Emlékeztető beállítás : Emlékeztető hozzáadása"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:188
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:185
msgid "Informations"
msgstr "Információk"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:192
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:189
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:197
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:194
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:207
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:204
msgid "Schedule"
msgstr "Ütemezés"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:206
#, c-format
msgid "%1.0f hour"
msgstr "%1.0f óra"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:212
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209
#, c-format
msgid "%1.0f minute"
msgstr "%1.0f perc"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:218
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:215
msgid "Days of the week"
msgstr "A hét napjai"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:222
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:219
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:224
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:221
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:226
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:223
msgid "Wenesday"
msgstr "szerda"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:228
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:225
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:230
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:227
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:232
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:229
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:234
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:231
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:239
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:236
msgid "One day"
msgstr "egy nap"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:243
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:240
msgid "Date (YYYY/MM/DD)"
msgstr "Dátum (ÉÉÉÉ/HH/NN)"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:248
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:245
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:250
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:247
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:288
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:285
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error "
"in the informations / schedule of your alarm"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
"<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Hiba "
"van az információkban / időzitésben."
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:293
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:290
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter "
"a name for the alarm"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
"<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Meg "
"kell adnod az emlékeztető nevét."
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:298
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:295
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to "
"select at least one day in the week"
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
"<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Ki "
"kell választanod egyet a hét napjai közül."
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:303
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:300
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
"entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this "
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr ""
"<br> ÉÉÉÉ/HH/NN<br>ÉÉÉÉ ahol az év 4 szám<br>HH a hónap, ami 2 szám<br>DD, "
"ami a nap, ennek 2 számjegynek kell lennie<br> "
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:313
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:310
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
"entered is before now"
@@ -201,52 +202,52 @@ msgstr ""
"<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> A "
"dátum, amit megadtál, az korábbi, mint a mostani"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:317 ../src/e_mod_main.c:427
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:314 ../src/e_mod_main.c:424
msgid "Alarm Module Error"
msgstr "Figyelmeztető modul hiba"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:354 ../src/e_mod_config_alarm.c:442
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:351 ../src/e_mod_config_alarm.c:439
msgid "Test this alarm"
msgstr "Figyelmeztetés tesztelése"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:382
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:379
msgid "Ring Options"
msgstr "Csengő beállítások"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:384
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:381
msgid "Remove alarm"
msgstr "Figyelmeztetés eltávolítása"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:391 ../src/e_mod_config_alarm.c:411
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:388 ../src/e_mod_config_alarm.c:408
msgid "No [default]"
msgstr "Nem [alapértelmezés]"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:393 ../src/e_mod_config_alarm.c:413
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:390 ../src/e_mod_config_alarm.c:410
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:398 ../src/e_mod_config_alarm.c:418
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:429
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:395 ../src/e_mod_config_alarm.c:415
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:426
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:400 ../src/e_mod_config_alarm.c:420
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:397 ../src/e_mod_config_alarm.c:417
msgid "Yes [default]"
msgstr "Igen [alapértelmezés]"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:424
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:421
msgid "Run a program"
msgstr "Program futtatása"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:431
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:428
msgid "Run default one"
msgstr "alapértelmezett futtatás"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:433
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:430
msgid "Run this program"
msgstr "Futtasd ezt a programot"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:478
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:475
msgid ""
"<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE "
"the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm "
@@ -256,28 +257,28 @@ msgstr ""
"AKTIVÁLNI, <br>az Aktivál gomb megnyomásával, ami <br>az emlékeztető "
"főpanelján található."
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:484
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:481
msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>"
msgstr "<hilight>Emlékeztető teszt SIKERÜLT!</hilight>"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:489
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:486
msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>"
msgstr "<hilight>Emlékeztető teszt SIKERTELEN!</hilight>"
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:491
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:488
msgid "Alarm Module Test Report"
msgstr "Emlékeztető modul teszt jelentés"
-#: ../src/e_mod_main.c:399
+#: ../src/e_mod_main.c:396
#, c-format
msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
msgstr "<hilight>Emlékeztető: %s</hilight><br><br>%s"
-#: ../src/e_mod_main.c:402
+#: ../src/e_mod_main.c:399
msgid "Alarm Module Popup"
msgstr "Emlékesztető modul elugró"
-#: ../src/e_mod_main.c:425
+#: ../src/e_mod_main.c:422
msgid ""
"<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you "
"specified"
@@ -285,47 +286,47 @@ msgstr ""
"<hilight>Sikertelen!</hilight><br><br>Az Emlékeztető nem tudja elindítani a "
"megadott programot"
-#: ../src/e_mod_main.c:659 ../src/e_mod_main.c:838
+#: ../src/e_mod_main.c:656 ../src/e_mod_main.c:846
#, c-format
msgid "Snooze %s"
msgstr "Szundi %s"
-#: ../src/e_mod_main.c:663
+#: ../src/e_mod_main.c:660
#, c-format
msgid "%1.0f hours"
msgstr "%1.0f óra"
-#: ../src/e_mod_main.c:666
+#: ../src/e_mod_main.c:663
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f perc"
-#: ../src/e_mod_main.c:673
+#: ../src/e_mod_main.c:670
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../src/e_mod_main.c:674
+#: ../src/e_mod_main.c:671
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../src/e_mod_main.c:846
+#: ../src/e_mod_main.c:821
+msgid "Add an alarm"
+msgstr "Emlékeztető hozzáadása"
+
+#: ../src/e_mod_main.c:828
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../src/e_mod_main.c:854
#, c-format
msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d"
msgstr "szundi %.14s of %.2d:%.2d"
-#: ../src/e_mod_main.c:860
+#: ../src/e_mod_main.c:868
msgid "Snooze (No alarm to delay)"
msgstr "Szundi (Nincs késleltethető emlékeztetők)"
-#: ../src/e_mod_main.c:867
-msgid "Add an alarm"
-msgstr "Emlékeztető hozzáadása"
-
-#: ../src/e_mod_main.c:874
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítás"
-
-#: ../src/e_mod_main.c:1055
+#: ../src/e_mod_main.c:1050
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
@@ -336,11 +337,11 @@ msgstr ""
"emlékeztető modulod beállításai<br> frissítve lettek.<br> A korábbi "
"beállítások el lettek távolítva. <br>Elnézést kérünk.<br><br>(%d -> %d)"
-#: ../src/e_mod_main.c:1061 ../src/e_mod_main.c:1075
+#: ../src/e_mod_main.c:1056 ../src/e_mod_main.c:1070
msgid "Alarm Module version "
msgstr "Emlékeztető modul verziója"
-#: ../src/e_mod_main.c:1069
+#: ../src/e_mod_main.c:1064
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "