summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2015-02-03 20:55:09 +0100
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2015-02-03 20:55:09 +0100
commitf48d4901c84160823e2817e3f6c59d34843a32be (patch)
tree84bd010febb1af9c2e85b0bda3ae021c471ed18b
parent59b35abe2ac747e4c3c8b44ea266a4d0b39e5393 (diff)
Updating serbian translationHEADmaster
-rw-r--r--po/sr.po53
1 files changed, 28 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 73ad0ef..c309235 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,87 +2,90 @@
2# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 2# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. 3# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2015.
5# 6#
6msgid "" 7msgid ""
7msgstr "" 8msgstr ""
8"Project-Id-Version: enlightenment\n" 9"Project-Id-Version: enlightenment\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-07-06 11:31+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:46+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2015-01-31 15:00+0100\n"
12"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" 14"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 05:04+0000\n" 18"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-08 06:02+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n" 19"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
19"Language: sr\n" 20"Language: sr\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 23
21#: src/module/e_mod_config.c:122 24#: src/module/e_mod_config.c:120
22msgid "EWeather Configuration" 25msgid "EWeather Configuration"
23msgstr "Поставке Е-времена" 26msgstr "Поставке Е-временсих прилик"
24 27
25#: src/module/e_mod_config.c:181 28#: src/module/e_mod_config.c:179
26msgid "Poll Time" 29msgid "Poll Time"
27msgstr "Време добављања" 30msgstr "Време добављања"
28 31
29#: src/module/e_mod_config.c:184 32#: src/module/e_mod_config.c:182
30#, c-format 33#, c-format
31msgid "%2.0f minutes" 34msgid "%2.0f minutes"
32msgstr "%2.0f минута" 35msgstr "%2.0f минута"
33 36
34#: src/module/e_mod_config.c:192 37#: src/module/e_mod_config.c:190
35msgid "Select a data source" 38msgid "Select a data source"
36msgstr "Изаберите извор података" 39msgstr "Изаберите извор података"
37 40
38#: src/module/e_mod_config.c:207 41#: src/module/e_mod_config.c:205
39msgid "Units Settings" 42msgid "Units Settings"
40msgstr "Поставке јединица" 43msgstr "Поставке јединица"
41 44
42#: src/module/e_mod_config.c:211 45#: src/module/e_mod_config.c:209
43msgid "(°F) Fahrenheit" 46msgid "(°F) Fahrenheit"
44msgstr "(°F) фаренхајт" 47msgstr "(°F) фаренхајт"
45 48
46#: src/module/e_mod_config.c:213 49#: src/module/e_mod_config.c:211
47msgid "(°C) Celsius" 50msgid "(°C) Celsius"
48msgstr "(°C) целзијус" 51msgstr "(°C) целзијус"
49 52
50#: src/module/e_mod_config.c:222 53#: src/module/e_mod_config.c:220
51msgid "Yahoo Forecasts Code" 54msgid "Yahoo Forecasts Code"
52msgstr "Шифра за Јаху прогрнозу" 55msgstr "Шифра за Јаху прогрнозу"
53 56
54#: src/module/e_mod_config.c:227 57#: src/module/e_mod_config.c:225
55msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code" 58msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
56msgstr "УС зип шифра за а пру" 59msgstr "УС зип шифра за рдвиђе веменских пр Јаа"
57 60
58#: src/module/e_mod_config.c:232 61#: src/module/e_mod_config.c:230
59msgid "To find the code for your area, go to:" 62msgid "To find the code for your area, go to:"
60msgstr "Да би сазнали шифру своје области посетите:" 63msgstr "Да би сазнали шифру своје области посетите:"
61 64
62#: src/module/e_mod_config.c:234 65#: src/module/e_mod_config.c:232
63#, c-format 66#, c-format
64msgid "%s, find your area, and look at the URL" 67msgid "%s, find your area, and look at the URL"
65msgstr "%s, пронађите своју област и погледајте УРЛ адресу" 68msgstr "%s, пронађите своју област и погледајте УРЛ адресу"
66 69
67#: src/module/e_mod_config.c:243 70#: src/module/e_mod_config.c:241
68msgid "Google Forecasts Code" 71msgid "Google Forecasts Code"
69msgstr "Шифра Гугл пре" 72msgstr "Шифра Гуглових прђњ врменских прилика"
70 73
71#: src/module/e_mod_config.c:248 74#: src/module/e_mod_config.c:246
72msgid "Google Forecasts City Code" 75msgid "Google Forecasts City Code"
73msgstr "Шифра уфгла за прн града" 76msgstr "Шифра угла за приђање времес рилика рада"
74 77
75#: src/module/e_mod_config.c:253 78#: src/module/e_mod_config.c:251
76msgid "Specify the name of your city" 79msgid "Specify the name of your city"
77msgstr "Наведите име свог града" 80msgstr "Наведите име свог града"
78 81
79#: src/module/e_mod_config.c:255 82#: src/module/e_mod_config.c:253
80msgid " with extra information like the state or the country" 83msgid " with extra information like the state or the country"
81msgstr " са додатним подацима, као што су држава или област" 84msgstr " са додатним подацима, као што су држава или област"
82 85
83#: src/module/e_mod_gadcon.c:105 src/module/e_mod_main.c:42 86#: src/module/e_mod_gadcon.c:105 src/module/e_mod_main.c:42
84msgid "EWeather" 87msgid "EWeather"
85msgstr "Е-рн" 88msgstr "Е-рс рилике"
86 89
87#: src/module/e_mod_gadcon.c:149 90#: src/module/e_mod_gadcon.c:149
88msgid "Settings" 91msgid "Settings"