aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2014-05-26 21:20:57 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2014-05-26 21:20:57 +0200
commita4c630221da20ca6663296ab7e38a701151bdc83 (patch)
tree26f8d7c6581dcc7e0c6788ea4ae81f6c64ce97cb
parentUpdating desktip file (diff)
downloadphoto-a4c630221da20ca6663296ab7e38a701151bdc83.tar.gz
Updating galician, lithuanian and turkish translations
-rw-r--r--po/gl.po395
-rw-r--r--po/lt.po158
-rw-r--r--po/tr.po368
3 files changed, 443 insertions, 478 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5b5e6aa..06abc62 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,84 +5,78 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Photo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-07 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 23:08+0100\n"
-"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
-"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
+"Language: gl\n"
-#: src/photo_item.c:389
-#: src/photo_item.c:452
-#, c-format
-msgid "<hilight>File %s doesn't exist.</hilight><br><br>This file is in the picture list, but it seems you removed<br>it from disk. It can't be set as background, sorry."
-msgstr "<hilight>O ficheiro %s non existe.</hilight><br><br>Este ficheiro está na lista de imaxes, pero parece que o eliminou do disco.<br>Non se pode establecer como fondo, sentímolo."
-
-#: src/photo_item.c:392
-#: src/photo_item.c:417
-#: src/photo_item.c:455
-#: src/photo_item.c:475
-#: src/photo_picture_local.c:259
-msgid "Photo Module Error"
-msgstr "Erro do módulo Foto"
-
-#: src/photo_item.c:413
-#, c-format
-msgid "<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're picture as backgroundPlease install it and try again."
-msgstr "<hilight>Precísase e17setroot</hilight><br><br>%s non é un ficheiro edje !<br>O módulo Foto precisa da utilidade e17setroot contida no paquete e_utils para establecer a imaxe como fondo. Por favor, intáleo e probe de novo."
+#: src/e_mod_main.c:53 src/e_mod_main.c:60 src/e_mod_main.c:67
+#: src/e_mod_main.c:74 src/e_mod_main.c:81 src/e_mod_main.c:88
+msgid "Photo Module"
+msgstr "Módulo Photo"
-#: src/photo_item.c:472
-#, c-format
-msgid "<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer for images in the Photo module configuration panel (Advanced view)"
-msgstr "<hilight>¡Non se encontrou o visor de imaxes %s!</hilight><br><br>Pode cambiar o visor de imaxes no panel de configuración do módulo Foto (Vista avanzada)."
+#: src/e_mod_main.c:53
+msgid "E Canvas init failed !"
+msgstr ""
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:38
-msgid "Photo Directory Configuration"
-msgstr "Configuración do directorio de Foto"
+#: src/e_mod_main.c:60
+msgid "Theme init failed !"
+msgstr ""
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:118
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
+#: src/e_mod_main.c:67
+msgid "Config init failed"
+msgstr ""
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:127
-msgid "Loading options"
-msgstr "Cargar opcións"
+#: src/e_mod_main.c:74
+msgid "Picture subsystem init failed"
+msgstr ""
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:129
-msgid "Recursive"
-msgstr "Recursivo"
+#: src/e_mod_main.c:81
+msgid "Popup warn subsystem init failed"
+msgstr ""
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:131
-msgid "Read hidden files"
-msgstr "Ler ficheiros ocultos"
+#: src/e_mod_main.c:88
+msgid "Popup info subsystem init failed"
+msgstr ""
-#: src/photo_config_dialog_dir.c:158
-msgid "Photo Module Warning"
-msgstr "Aviso do módulo Foto"
+#: src/e_mod_main.c:181
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
-#: src/photo_picture_local.c:253
+#: src/photo_config.c:65
#, c-format
-msgid "<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the picture's folders in main configuration panel<br>They can be jpeg or png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper anymore<br><br>"
-msgstr "<hilight>O directorio %s non existe.</hilight><br><br>Pode cambiar o cartafol de imaxes no panel de configuración principal<br>Estas poden ser jpeg ou png<br><br>Despois de importalas, pode eliminar estas imaxes e seguiranse vendo<br> pero xa no poderá poñelas como fondo de pantalla.<br><br>"
+msgid ""
+"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
+"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
+"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
+msgstr ""
-#: src/photo_picture_local.c:591
-msgid "Photo Module Information"
-msgstr "Información do Módulo Foto"
+#: src/photo_config.c:71 src/photo_config.c:85
+msgid "Photo Module version "
+msgstr "Versión do módulo Photo "
-#: src/photo_picture_local.c:592
-msgid "<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, loading will be faster and lighter :)<br><br>Each time wou will load pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
-msgstr "<hilight>Creando miniaturas</hilight><br><br>Algunhas imaxes miniaturizaranse nunha <hilight>tarefa de fondo</hilight>.<br>Pode tardar un rato, pero despois, cargaránse de forma máis rápida e lixeira :)<br><br>Cada vez que carge imaxes que non se cargaran polo módulo Foto antes,<br>crearánselle miniaturas.<br><br>Mentres se crean as emerxentes, non poderá ver ningunha imaxe en Foto.<br>Espero poder cambiar isto :)"
+#: src/photo_config.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
+"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
+"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration"
-msgstr "Configuración de Foto"
+msgstr "Configuración do Photo"
#: src/photo_config_dialog.c:220
msgid "Picture directories"
-msgstr "Directorio das imaxes"
+msgstr "Directorio de imaxes"
#: src/photo_config_dialog.c:235
msgid "Add"
@@ -98,54 +92,46 @@ msgstr "Configurar"
#: src/photo_config_dialog.c:242
msgid "Reload picture directories"
-msgstr "Recargar os directorios das imaxes"
+msgstr "Volver cargar o directorio de imaxes"
#: src/photo_config_dialog.c:245
msgid "Stop loading"
-msgstr "Parar de cargar"
+msgstr "Deter a carga"
-#: src/photo_config_dialog.c:252
-#: src/photo_config_dialog_item.c:127
+#: src/photo_config_dialog.c:252 src/photo_config_dialog_item.c:127
msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+msgstr "Aparencia"
-#: src/photo_config_dialog.c:254
-#: src/photo_config_dialog_item.c:136
+#: src/photo_config_dialog.c:254 src/photo_config_dialog_item.c:136
msgid "Always show label"
msgstr "Amosar sempre a etiqueta"
#: src/photo_config_dialog.c:256
msgid "Nice transitions"
-msgstr "Transicións suaves"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:262
msgid "Default Mouse actions"
-msgstr "Accións do rato predeterminadas"
+msgstr ""
-#: src/photo_config_dialog.c:264
-#: src/photo_config_dialog_item.c:191
+#: src/photo_config_dialog.c:264 src/photo_config_dialog_item.c:191
msgid "Over"
-msgstr "Encima"
+msgstr "Enriba"
-#: src/photo_config_dialog.c:268
-#: src/photo_config_dialog_item.c:195
+#: src/photo_config_dialog.c:268 src/photo_config_dialog_item.c:195
msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+msgstr "Á esquerda"
-#: src/photo_config_dialog.c:270
-#: src/photo_config_dialog.c:276
-#: src/photo_config_dialog_item.c:197
-#: src/photo_config_dialog_item.c:203
+#: src/photo_config_dialog.c:270 src/photo_config_dialog.c:276
+#: src/photo_config_dialog_item.c:197 src/photo_config_dialog_item.c:203
msgid "click"
-msgstr "Facendo clic"
+msgstr "premer"
-#: src/photo_config_dialog.c:274
-#: src/photo_config_dialog_item.c:201
+#: src/photo_config_dialog.c:274 src/photo_config_dialog_item.c:201
msgid "Middle"
msgstr "Central"
-#: src/photo_config_dialog.c:279
-#: src/photo_config_dialog_item.c:142
+#: src/photo_config_dialog.c:279 src/photo_config_dialog_item.c:142
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -155,7 +141,7 @@ msgstr "Emerxentes"
#: src/photo_config_dialog.c:320
msgid "Picture loader popup"
-msgstr "Cargador de imaxes emerxente"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:323
msgid "Never"
@@ -171,11 +157,11 @@ msgstr "Detallado"
#: src/photo_config_dialog.c:332
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Variado"
+msgstr "Varios"
#: src/photo_config_dialog.c:334
msgid "Remove generated backgrounds"
-msgstr "Eliminar fondos xerados"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:338
msgid "Pictures viewer"
@@ -188,138 +174,79 @@ msgstr "Calidade das imaxes"
#: src/photo_config_dialog.c:346
#, c-format
msgid "%1.0f pix"
-msgstr "%1.0f pix"
+msgstr "%1.0f píxeles"
#: src/photo_config_dialog.c:353
msgid "Automaticly reload directories"
-msgstr "Actualizar automáticamente os directorios"
+msgstr "Volver cargar automaticamente os directorios"
#: src/photo_config_dialog.c:356
msgid "when add / modify directory list"
-msgstr "cando engada / modifique a lista de directorios"
-
-#: src/photo_config.c:65
-#, c-format
-msgid "<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
-msgstr "<hilight>Módulo Foto: configuración actualizada</hilight><br><br>A súa configuración do módulo Foto<br>actualizouse<br>As súas preferencias elimináronse.<br>Desculpe as molestias<br><br>(%d -> %d)"
-
-#: src/photo_config.c:71
-#: src/photo_config.c:85
-msgid "Photo Module version "
-msgstr "Versión do módulo Foto"
-
-#: src/photo_config.c:79
-#, c-format
-msgid "<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
-msgstr "<hilight>Módulo Foto: configuración revertida</hilight><br><br>A súa configuración do módulo Foto<br>reverteuse<br>As súas preferencias elimináronse.<br>Desculpe as molestias<br><br>(%d -> %d)"
-
-#: src/e_mod_main.c:53
-#: src/e_mod_main.c:60
-#: src/e_mod_main.c:67
-#: src/e_mod_main.c:74
-#: src/e_mod_main.c:81
-#: src/e_mod_main.c:88
-msgid "Photo Module"
-msgstr "Módulo Foto"
-
-#: src/e_mod_main.c:53
-msgid "E Canvas init failed !"
-msgstr "Fallou a inicialización de E Canvas !"
-
-#: src/e_mod_main.c:60
-msgid "Theme init failed !"
-msgstr "Fallou a inicialización do tema !"
-
-#: src/e_mod_main.c:67
-msgid "Config init failed"
-msgstr "Fallou a inicialización da configuración!"
-
-#: src/e_mod_main.c:74
-msgid "Picture subsystem init failed"
-msgstr "Fallou a inicialización do subsistema de imaxes!"
-
-#: src/e_mod_main.c:81
-msgid "Popup warn subsystem init failed"
-msgstr "Fallou a inicialización do subsistema de avisos emerxentes!"
-
-#: src/e_mod_main.c:88
-msgid "Popup info subsystem init failed"
-msgstr "Fallou a inicialización do subsistema de notificacións emerxentes!"
-
-#: src/e_mod_main.c:181
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#: src/photo_menu.c:41
-msgid "Module Settings"
-msgstr "Preferencias do Módulo"
-
-#: src/photo_menu.c:47
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: src/photo_menu.c:58
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Pausar presentación"
-
-#: src/photo_menu.c:63
-msgid "Resume slideshow"
-msgstr "Retomar presentación"
-
-#: src/photo_menu.c:68
-#: src/photo_config_dialog.h:42
-msgid "Next picture"
-msgstr "Seguinte imaxe"
-
-#: src/photo_menu.c:72
-#: src/photo_config_dialog.h:40
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Imaxe anterior"
-
-#: src/photo_menu.c:78
-msgid "Historic"
-msgstr "Histórico"
-
-#: src/photo_menu.c:88
-msgid "Picture informations"
-msgstr "Informacións da imaxe"
-
-#: src/photo_menu.c:92
-#: src/photo_config_dialog.h:46
-msgid "Set as background"
-msgstr "Establecer como fondo"
-
-#: src/photo_menu.c:96
-msgid "Open in"
-msgstr "Abrir en"
+msgstr "cando se engada / modifique a lista do directorio"
#: src/photo_config_dialog.h:36
msgid "Show label"
-msgstr "Amosar etiqueta"
+msgstr "Amosar a etiqueta"
#: src/photo_config_dialog.h:38
msgid "Show informations"
-msgstr "Amosar informacións"
+msgstr "Amosar a información"
+
+#: src/photo_config_dialog.h:40 src/photo_menu.c:72
+msgid "Previous picture"
+msgstr "Imaxe anterior"
+
+#: src/photo_config_dialog.h:42 src/photo_menu.c:68
+msgid "Next picture"
+msgstr "Seguinte imaxe"
#: src/photo_config_dialog.h:44
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
+#: src/photo_config_dialog.h:46 src/photo_menu.c:92
+msgid "Set as background"
+msgstr "Estabelecer como fondo de pantalla"
+
#: src/photo_config_dialog.h:48
msgid "Open viewer"
-msgstr "Abrir visor"
+msgstr "Abrir o visor"
#: src/photo_config_dialog.h:50
msgid "Show menu"
-msgstr "Amosar menú"
+msgstr "Amosar o menú"
+
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:38
+msgid "Photo Directory Configuration"
+msgstr "Configuración do directorio do Photo"
+
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:118
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
+
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:127
+msgid "Loading options"
+msgstr "Cargando as opcións"
+
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:129
+msgid "Recursive"
+msgstr "Recursivo"
+
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:131
+msgid "Read hidden files"
+msgstr "Ler os ficheiros agochados"
+
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:158
+msgid "Photo Module Warning"
+msgstr "Aviso do módulo Photo"
#: src/photo_config_dialog_item.c:48
msgid "Photo Item Configuration"
-msgstr "Configuración de Foto"
+msgstr "Configuración do elemento Photo"
#: src/photo_config_dialog_item.c:112
msgid "Timer between pictures change"
-msgstr "Temporizador entre o cambio de imaxes"
+msgstr "Tempo entre cambio de imaxes"
#: src/photo_config_dialog_item.c:114
msgid "Activate"
@@ -328,7 +255,7 @@ msgstr "Activar"
#: src/photo_config_dialog_item.c:117
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
-msgstr "%1.0f segundos"
+msgstr "%1.0f seconds"
#: src/photo_config_dialog_item.c:129
msgid "Alpha"
@@ -343,20 +270,90 @@ msgstr "%1.0f"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/photo_config_dialog_item.c:144
-#: src/photo_config_dialog_item.c:206
+#: src/photo_config_dialog_item.c:144 src/photo_config_dialog_item.c:206
msgid "Default setting"
-msgstr "Configuración predeterminada"
+msgstr "Axustes predeterminados"
#: src/photo_config_dialog_item.c:189
msgid "Mouse actions"
msgstr "Accións do rato"
-#~ msgid ""
-#~ "<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's "
-#~ "module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It "
-#~ "cant be set opened in a viewer, sorry."
-#~ msgstr ""
-#~ "<hilight>O ficheiro %s non existe !</hilight><br><br>Este ficheiro está "
-#~ "na lista do módulo Foto, pero parece que o eliminou do disco.<br>Non se "
-#~ "pode abrir cun visor, sentímolo."
+#: src/photo_item.c:389 src/photo_item.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"<hilight>File %s doesn't exist.</hilight><br><br>This file is in the picture "
+"list, but it seems you removed<br>it from disk. It can't be set as "
+"background, sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/photo_item.c:392 src/photo_item.c:417 src/photo_item.c:455
+#: src/photo_item.c:475 src/photo_picture_local.c:259
+msgid "Photo Module Error"
+msgstr "Produciuse un erro no módulo Photo"
+
+#: src/photo_item.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file!<br>Photo "
+"module needs e17setroot util from e_utils package to set your picture as "
+"background. Please install it and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/photo_item.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
+"for images in the Photo module configuration panel (Advanced view)"
+msgstr ""
+
+#: src/photo_menu.c:41
+msgid "Module Settings"
+msgstr "Axustes do módulo"
+
+#: src/photo_menu.c:47
+msgid "Settings"
+msgstr "Axustes"
+
+#: src/photo_menu.c:58
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pausar o diaporama"
+
+#: src/photo_menu.c:63
+msgid "Resume slideshow"
+msgstr "Reiniciar o diaporama"
+
+#: src/photo_menu.c:78
+msgid "Historic"
+msgstr "Historial"
+
+#: src/photo_menu.c:88
+msgid "Picture informations"
+msgstr "Información das imaxes"
+
+#: src/photo_menu.c:96
+msgid "Open in"
+msgstr "Abrir en"
+
+#: src/photo_picture_local.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the "
+"picture's folders in main configuration panel<br>They can be jpeg or "
+"png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures "
+"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
+"anymore<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/photo_picture_local.c:591
+msgid "Photo Module Information"
+msgstr "Información do módulo Photo"
+
+#: src/photo_picture_local.c:592
+msgid ""
+"<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in "
+"a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, "
+"loading will be faster and lighter :)<br><br>Each time wou will load "
+"pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be "
+"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
+"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cb20d9d..8ef086f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,49 +7,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-19 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
"Language: lt\n"
#: src/e_mod_main.c:53 src/e_mod_main.c:60 src/e_mod_main.c:67
#: src/e_mod_main.c:74 src/e_mod_main.c:81 src/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module"
-msgstr "Nuotraukų modulis"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti E Canvas !"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti temos !"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti konfigūracijos"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti paveikslų posistemės"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti įspėjimų iššokančio lango posistemės"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti informacijos iššokančio lango posistemės"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:181
msgid "Photo"
-msgstr "Nuotrauka"
+msgstr ""
#: src/photo_config.c:65
#, c-format
@@ -58,13 +58,10 @@ msgid ""
"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
-"<hilight>Nuotraukų modulis : Konfigūracija atnaujinta</hilight><br><br>Jūsų "
-"nuotraukų modulio konfigūracija buvo atnaujinta<br>Jūsų nustatymai "
-"pašalinti<br>Atsiprašome už nepatogumus<br><br>(%d -> %d)"
#: src/photo_config.c:71 src/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version "
-msgstr "Nuotraukų modulio versija "
+msgstr ""
#: src/photo_config.c:79
#, c-format
@@ -73,191 +70,188 @@ msgid ""
"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
-"<hilight>Nuotraukų modulis : Konfigūracija atstatyta</hilight><br><br>Jūsų "
-"nuotraukų modulio konfigūracija buvo atstatyta<br>Jūsų nustatymai "
-"pašalinti<br>Atsiprašome už nepatogumus<br><br>(%d -> %d)"
#: src/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration"
-msgstr "Nuotraukų konfigūracija"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:220
msgid "Picture directories"
-msgstr "Paveikslų katalogai"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:235
msgid "Add"
-msgstr "Pridėti"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:237
msgid "Delete"
-msgstr "Pašalinti"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:239
msgid "Configure"
-msgstr "Konfigūruoti"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:242
msgid "Reload picture directories"
-msgstr "Pakartotinai įkelti paveikslų katalogus"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:245
msgid "Stop loading"
-msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:252 src/photo_config_dialog_item.c:127
msgid "Appearance"
-msgstr "Išvaizda"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:254 src/photo_config_dialog_item.c:136
msgid "Always show label"
-msgstr "Visada rodyti žymę"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:256
msgid "Nice transitions"
-msgstr "Gražūs pakeitimai"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:262
msgid "Default Mouse actions"
-msgstr "Numatytieji pelės veiksmai"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:264 src/photo_config_dialog_item.c:191
msgid "Over"
-msgstr "Virš"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:268 src/photo_config_dialog_item.c:195
msgid "Left"
-msgstr "Kairė"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:270 src/photo_config_dialog.c:276
#: src/photo_config_dialog_item.c:197 src/photo_config_dialog_item.c:203
msgid "click"
-msgstr "spustelėti"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:274 src/photo_config_dialog_item.c:201
msgid "Middle"
-msgstr "Viduryje"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:279 src/photo_config_dialog_item.c:142
msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:318
msgid "Popups"
-msgstr "Iškylantieji langai"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:320
msgid "Picture loader popup"
-msgstr "Paveikslėlio įkėlyklės iššokantysis langas"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:323
msgid "Never"
-msgstr "Niekada"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:325
msgid "Summary"
-msgstr "Santrauka"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:327
msgid "Verbose"
-msgstr "Išsamus"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:332
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Įvairūs"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:334
msgid "Remove generated backgrounds"
-msgstr "Pašalinti sugeneruotus fonus"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:338
msgid "Pictures viewer"
-msgstr "Paveikslų žiūryklė"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:344
msgid "Images Quality"
-msgstr "Paveikslų kokybė"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:346
#, c-format
msgid "%1.0f pix"
-msgstr "%1.0f pix"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:353
msgid "Automaticly reload directories"
-msgstr "Automatiškai įkelti iš naujo katalogus"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.c:356
msgid "when add / modify directory list"
-msgstr "kai papildomas / keičiamas katalogų sąrašas"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.h:36
msgid "Show label"
-msgstr "Rodyti žymą"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.h:38
msgid "Show informations"
-msgstr "Rodyti informaciją"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.h:40 src/photo_menu.c:72
msgid "Previous picture"
-msgstr "Ankstesnis paveikslas"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.h:42 src/photo_menu.c:68
msgid "Next picture"
-msgstr "Kitas paveikslas"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.h:44
msgid "Pause"
-msgstr "Pristabdyti"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.h:46 src/photo_menu.c:92
msgid "Set as background"
-msgstr "Parinkti ekrano fonu"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.h:48
msgid "Open viewer"
-msgstr "Atverti žiūryklę"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog.h:50
msgid "Show menu"
-msgstr "Rodyti meniu"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_dir.c:38
msgid "Photo Directory Configuration"
-msgstr "Nuotraukų katalogo konfigūracija"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_dir.c:118
msgid "Directory"
-msgstr "Katalogas"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_dir.c:127
msgid "Loading options"
-msgstr "Įkėlimo parinktys"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_dir.c:129
msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursinis"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_dir.c:131
msgid "Read hidden files"
-msgstr "Skaityti paslėptus failus"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_dir.c:158
msgid "Photo Module Warning"
-msgstr "Nuotraukų modulio įspėjimas"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_item.c:48
msgid "Photo Item Configuration"
-msgstr "Nuotraukų elemento konfigūracija"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_item.c:112
msgid "Timer between pictures change"
-msgstr "Laikmatis tarp paveikslų pasikeitmo"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_item.c:114
msgid "Activate"
-msgstr "Atyvinti"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_item.c:117
#, c-format
@@ -266,24 +260,24 @@ msgstr "%1.0f sekundės"
#: src/photo_config_dialog_item.c:129
msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_item.c:132
#, c-format
msgid "%1.0f"
-msgstr "%1.0f"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_item.c:140
msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_item.c:144 src/photo_config_dialog_item.c:206
msgid "Default setting"
-msgstr "Numatytas nustatymas"
+msgstr ""
#: src/photo_config_dialog_item.c:189
msgid "Mouse actions"
-msgstr "Pelės veiksmai"
+msgstr ""
#: src/photo_item.c:389 src/photo_item.c:452
#, c-format
@@ -296,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/photo_item.c:392 src/photo_item.c:417 src/photo_item.c:455
#: src/photo_item.c:475 src/photo_picture_local.c:259
msgid "Photo Module Error"
-msgstr "Nuotraukų modulio klaida"
+msgstr ""
#: src/photo_item.c:413
#, c-format
@@ -315,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: src/photo_menu.c:41
msgid "Module Settings"
-msgstr "Modulio nustatymai"
+msgstr ""
#: src/photo_menu.c:47
msgid "Settings"
@@ -323,23 +317,23 @@ msgstr "Nustatymai"
#: src/photo_menu.c:58
msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Pristabdyti prezentaciją"
+msgstr ""
#: src/photo_menu.c:63
msgid "Resume slideshow"
-msgstr "Tęsti prezentaciją"
+msgstr ""
#: src/photo_menu.c:78
msgid "Historic"
-msgstr "Istorinis"
+msgstr ""
#: src/photo_menu.c:88
msgid "Picture informations"
-msgstr "Informacija apie paveikslą"
+msgstr ""
#: src/photo_menu.c:96
msgid "Open in"
-msgstr "Atverti"
+msgstr ""
#: src/photo_picture_local.c:253
#, c-format
@@ -350,15 +344,10 @@ msgid ""
"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
"anymore<br><br>"
msgstr ""
-"<hilight>Katalogas %s nerastas.</hilight><br><br>Jūs galite pakeisti "
-"paveikslų katalogus pagrindiniame konfigūracijos skydelyje<br>Jie gali būti "
-"jpeg arba png<br><br>Po įkėlimo Jūs galite pašalinti šiuos failus, o "
-"paveikslėlius bus galima peržiūrėti<br>, bet jų nebus galima priskirti "
-"ekrano fonui.<br><br>"
#: src/photo_picture_local.c:591
msgid "Photo Module Information"
-msgstr "Nuotraukų modulio informacija"
+msgstr ""
#: src/photo_picture_local.c:592
msgid ""
@@ -369,10 +358,3 @@ msgid ""
"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
msgstr ""
-"<hilight>Kuriamos miniatiūros</hilight><br><br>Kai kuriem paveikslam "
-"<hilight>fono užduotis</hilight> kuria miniatiūras.<br>Tai gali šiek tiek "
-"užtrukti, bet vėliau įkrova vyks greičiau ir lengviau :)<br><br>Kiekvieną "
-"kartą įkėlus paveikslus, kurių nėra nuotraukų modulyje,<br>jiems bus "
-"sukurtos miniatiūros.<br><br>Kol kuriami iššokantys langai, Jūs nematysite "
-"nei vieno paveikslėlio nuotraukų modulyje.<br>Tikiuosi, kad sugebėsiu tai "
-"pakeisti :)"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fc6bc12..153c8be 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,367 +6,353 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-15 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Mustafa Yılmaz <apshalasha@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-16 13:24+0000\n"
+"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-16 04:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-17 05:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
+"Language: tr\n"
-#: ../src/e_mod_main.c:53 ../src/e_mod_main.c:60 ../src/e_mod_main.c:67
-#: ../src/e_mod_main.c:74 ../src/e_mod_main.c:81 ../src/e_mod_main.c:88
+#: src/e_mod_main.c:53 src/e_mod_main.c:60 src/e_mod_main.c:67
+#: src/e_mod_main.c:74 src/e_mod_main.c:81 src/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module"
msgstr "Fotoğraf Modülü"
-#: ../src/e_mod_main.c:53
+#: src/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !"
-msgstr "E Tuval başlatılamadı !"
+msgstr "E Canvas başlatılamadı!"
-#: ../src/e_mod_main.c:60
+#: src/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !"
-msgstr "Tema başlatılamadı !"
+msgstr "Tema başlatılamadı!"
-#: ../src/e_mod_main.c:67
+#: src/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed"
-msgstr "Yapılandırma başlatılamadı"
+msgstr "Ayarlar başlatılamadı"
-#: ../src/e_mod_main.c:74
+#: src/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed"
-msgstr "Resim alt sistemi başlatılamadı"
+msgstr "Resim alt sistemi başlatılamadı."
-#: ../src/e_mod_main.c:81
+#: src/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed"
-msgstr "Açılır pencere uyarı alt sistemi başlatılamadı"
+msgstr "Uyarı görüntüleme alt sistemi başlatılamadı."
-#: ../src/e_mod_main.c:88
+#: src/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed"
-msgstr "Açılır pencere bilgi alt sistemi başlatılamadı"
+msgstr "Bilgi görüntüleme alt sistemi başlatılamadı."
-#: ../src/e_mod_main.c:181
+#: src/e_mod_main.c:181
msgid "Photo"
-msgstr "Fotoğraf"
+msgstr "Resim"
-#: ../src/photo_config.c:65
+#: src/photo_config.c:65
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
-"<hilight>fotoğraf modülü : Yapılandırma "
-"Yükseltildi</hilight><br><br>Fotoğraf modülü "
-"yapılandırmanız<br>yükseltildi<br>Ayarlarınız silindi<br>Rahatsızlık için "
+"<hilight>Fotoğraf Modülü : Yapılandırma "
+"yükseltildi</hilight><br><br>Fotoğraf modülü yapılandırması<br> "
+"yükseltildi<br>Özel ayarlarınız silindi<br>Bu durumdan dolayı "
"üzgünüz<br><br>(%d -> %d)"
-#: ../src/photo_config.c:71 ../src/photo_config.c:85
+#: src/photo_config.c:71 src/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version "
-msgstr "Fotoğraf Modülü sürümü "
+msgstr "Fotoğraf modülü sürümü "
-#: ../src/photo_config.c:79
+#: src/photo_config.c:79
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
-"<hilight>fotoğraf modülü : Yapılandırma İndirildi</hilight><br><br>Fotoğraf "
-"mudülü yapılandırmanız<br>indirildi<br>ayarlarınız silindi<br>Rahatsızlık "
-"için üzgünüz<br><br>(%d ->%d)"
+"<hilight>Fotoğraf Modülü : Yapılandırma sürümü "
+"geriletildi</hilight><br><br>Fotoğraf modülü yapılandırma<br>sürümü "
+"geriletildi<br>Özel ayarlarınız silindi<br>Bu durumdan dolayı "
+"üzgünüz<br><br>(%d ->%d)"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:64
+#: src/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration"
-msgstr "fotoğraf Yapılandırması"
+msgstr "Fotoğraf Yapılandırması"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:220
+#: src/photo_config_dialog.c:220
msgid "Picture directories"
-msgstr "Fotoğraf dizinelri"
+msgstr "Resim dizinleri"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:235
+#: src/photo_config_dialog.c:235
msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "İlâve et"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:237
+#: src/photo_config_dialog.c:237
msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgstr "SIL"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:239
+#: src/photo_config_dialog.c:239
msgid "Configure"
-msgstr "Yapılandır"
+msgstr "Yapılandırma"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:242
+#: src/photo_config_dialog.c:242
msgid "Reload picture directories"
msgstr "Resim dizinlerini yeniden yükle"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:245
+#: src/photo_config_dialog.c:245
msgid "Stop loading"
-msgstr "Yüklemyi durdur"
+msgstr "Yüklemeyi durdur"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:252 ../src/photo_config_dialog_item.c:127
+#: src/photo_config_dialog.c:252 src/photo_config_dialog_item.c:127
msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüm"
+msgstr "Gürünüm"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:254 ../src/photo_config_dialog_item.c:136
+#: src/photo_config_dialog.c:254 src/photo_config_dialog_item.c:136
msgid "Always show label"
-msgstr "Her zaman etiketi göster"
+msgstr "Etiketleri daima göster"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:256
+#: src/photo_config_dialog.c:256
msgid "Nice transitions"
-msgstr "Güzel geçişler"
+msgstr "Hassas geçişler"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:262
+#: src/photo_config_dialog.c:262
msgid "Default Mouse actions"
-msgstr "Varsayılan Fare eylemleri"
+msgstr "Öntanımlı fare eylemleri"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:264 ../src/photo_config_dialog_item.c:191
+#: src/photo_config_dialog.c:264 src/photo_config_dialog_item.c:191
msgid "Over"
-msgstr "Üzerinde"
+msgstr "Üzerine"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:268 ../src/photo_config_dialog_item.c:195
+#: src/photo_config_dialog.c:268 src/photo_config_dialog_item.c:195
msgid "Left"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Sola"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:270 ../src/photo_config_dialog.c:276
-#: ../src/photo_config_dialog_item.c:197 ../src/photo_config_dialog_item.c:203
+#: src/photo_config_dialog.c:270 src/photo_config_dialog.c:276
+#: src/photo_config_dialog_item.c:197 src/photo_config_dialog_item.c:203
msgid "click"
-msgstr "tıkla"
+msgstr "Tıkla"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:274 ../src/photo_config_dialog_item.c:201
+#: src/photo_config_dialog.c:274 src/photo_config_dialog_item.c:201
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:279 ../src/photo_config_dialog_item.c:142
+#: src/photo_config_dialog.c:279 src/photo_config_dialog_item.c:142
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr "Yok"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:318
+#: src/photo_config_dialog.c:318
msgid "Popups"
-msgstr "Açılır pencereler"
+msgstr "Açılır Pencereler"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:320
+#: src/photo_config_dialog.c:320
msgid "Picture loader popup"
-msgstr "Resim yükleme açılır penceresi"
+msgstr "Resim yükleyici uyarısı"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:323
+#: src/photo_config_dialog.c:323
msgid "Never"
-msgstr "Asla"
+msgstr "Hiçbir zaman"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:325
+#: src/photo_config_dialog.c:325
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:327
+#: src/photo_config_dialog.c:327
msgid "Verbose"
msgstr "Ayrıntı"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:332
+#: src/photo_config_dialog.c:332
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:334
+#: src/photo_config_dialog.c:334
msgid "Remove generated backgrounds"
-msgstr "Oluşturulan arkaplanları kaldır"
+msgstr "Üretilmiş arkaplanları kaldır"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:338
+#: src/photo_config_dialog.c:338
msgid "Pictures viewer"
-msgstr "Resim görüntüleyici"
+msgstr "Resim gösterici"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:344
+#: src/photo_config_dialog.c:344
msgid "Images Quality"
-msgstr "Görüntü Kalitesi"
+msgstr "Resim kalitesi"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:346
+#: src/photo_config_dialog.c:346
#, c-format
msgid "%1.0f pix"
-msgstr "%1.0f piksel"
+msgstr "%1.0f pix"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:353
+#: src/photo_config_dialog.c:353
msgid "Automaticly reload directories"
-msgstr "Dizinleri otomatik olarak yeniden yükle"
+msgstr "Dizinleri otomatik yükle"
-#: ../src/photo_config_dialog.c:356
+#: src/photo_config_dialog.c:356
msgid "when add / modify directory list"
-msgstr "dizin listesini eklrken / düzenlerken"
+msgstr "dizin listeleri eklendiğinde / düzenlendiğinde"
-#: ../src/photo_config_dialog.h:36
+#: src/photo_config_dialog.h:36
msgid "Show label"
msgstr "Etiketi göster"
-#: ../src/photo_config_dialog.h:38
+#: src/photo_config_dialog.h:38
msgid "Show informations"
msgstr "Bilgileri göster"
-#: ../src/photo_config_dialog.h:40 ../src/photo_menu.c:44
+#: src/photo_config_dialog.h:40 src/photo_menu.c:72
msgid "Previous picture"
-msgstr "Önceki resim"
+msgstr "Önceki görüntü"
-#: ../src/photo_config_dialog.h:42 ../src/photo_menu.c:40
+#: src/photo_config_dialog.h:42 src/photo_menu.c:68
msgid "Next picture"
-msgstr "Sonraki resim"
+msgstr "Sonraki görüntü"
-#: ../src/photo_config_dialog.h:44
+#: src/photo_config_dialog.h:44
msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
+msgstr "Durdur"
-#: ../src/photo_config_dialog.h:46 ../src/photo_menu.c:58
+#: src/photo_config_dialog.h:46 src/photo_menu.c:92
msgid "Set as background"
-msgstr "Arkaplan yap"
+msgstr "Arkaplan olarak ayarla"
-#: ../src/photo_config_dialog.h:48
+#: src/photo_config_dialog.h:48
msgid "Open viewer"
msgstr "Görüntüleyiciyi aç"
-#: ../src/photo_config_dialog.h:50
+#: src/photo_config_dialog.h:50
msgid "Show menu"
msgstr "Menüyü göster"
-#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:38
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:38
msgid "Photo Directory Configuration"
-msgstr "Fotoğraf Dizin Yapılandırması"
+msgstr "Resim dizini yapılandırması"
-#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:118
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:118
msgid "Directory"
msgstr "Dizin"
-#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:127
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:127
msgid "Loading options"
-msgstr "Yükleme seçenekleri"
+msgstr "Seçenekler yükleniyor"
-#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:129
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:129
msgid "Recursive"
-msgstr "Özyineli"
+msgstr "Alt dizinleri oku"
-#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:131
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:131
msgid "Read hidden files"
msgstr "Gizli dosyaları oku"
-#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:158
+#: src/photo_config_dialog_dir.c:158
msgid "Photo Module Warning"
-msgstr "Fotoğraf modülü Uyarısı"
+msgstr "Fotoğraf Modülü Uyarısı"
-#: ../src/photo_config_dialog_item.c:48
+#: src/photo_config_dialog_item.c:48
msgid "Photo Item Configuration"
-msgstr "Fotoğraf Nesne Yapılandırması"
+msgstr "Fotoğraf Öğesi Yapılandırması"
-#: ../src/photo_config_dialog_item.c:112
+#: src/photo_config_dialog_item.c:112
msgid "Timer between pictures change"
-msgstr "Resim değişimleri arasındaki süre"
+msgstr "Resim değişimi zamanlayıcısı"
-#: ../src/photo_config_dialog_item.c:114
+#: src/photo_config_dialog_item.c:114
msgid "Activate"
-msgstr "Etkinleştir"
+msgstr "Aktifleştir"
-#: ../src/photo_config_dialog_item.c:117
+#: src/photo_config_dialog_item.c:117
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f saniye"
-#: ../src/photo_config_dialog_item.c:129
+#: src/photo_config_dialog_item.c:129
msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Görünürlük"
-#: ../src/photo_config_dialog_item.c:132
+#: src/photo_config_dialog_item.c:132
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: ../src/photo_config_dialog_item.c:140
+#: src/photo_config_dialog_item.c:140
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../src/photo_config_dialog_item.c:144 ../src/photo_config_dialog_item.c:206
+#: src/photo_config_dialog_item.c:144 src/photo_config_dialog_item.c:206
msgid "Default setting"
msgstr "Öntanımlı ayar"
-#: ../src/photo_config_dialog_item.c:189
+#: src/photo_config_dialog_item.c:189
msgid "Mouse actions"
msgstr "Fare eylemleri"
-#: ../src/photo_item.c:389
+#: src/photo_item.c:389 src/photo_item.c:452
#, c-format
msgid ""
-"<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo "
-"module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be "
-"set as background, sorry."
+"<hilight>File %s doesn't exist.</hilight><br><br>This file is in the picture "
+"list, but it seems you removed<br>it from disk. It can't be set as "
+"background, sorry."
msgstr ""
-"<hilight>%s dosyası bulunamadı.</hilight><br><br>Bu dosya Fotoğraf modülü "
-"resim listesinde, fakat diskten silinmişe benziyor.<br>Arkaplan yapılamaz, "
-"üzgünüz."
+"<hilight> %s adlı dosya yok.</hilight><br><br>Bu dosya resim listesinde, "
+"fakat diskten silinmiş görünüyor.<br>Arkaplan olarak ayarlanamaz, üzgünüm."
-#: ../src/photo_item.c:392 ../src/photo_item.c:417 ../src/photo_item.c:455
-#: ../src/photo_item.c:475 ../src/photo_picture_local.c:259
+#: src/photo_item.c:392 src/photo_item.c:417 src/photo_item.c:455
+#: src/photo_item.c:475 src/photo_picture_local.c:259
msgid "Photo Module Error"
msgstr "Fotoğraf Modülü Hatası"
-#: ../src/photo_item.c:413
+#: src/photo_item.c:413
#, c-format
msgid ""
-"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file "
-"!<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
-"picture as backgroundPlease install it and try again"
+"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file!<br>Photo "
+"module needs e17setroot util from e_utils package to set your picture as "
+"background. Please install it and try again."
msgstr ""
-"<hilight>e17setroot gerekiyor</hilight><br><br>%s is dj dosyası değil "
-"!<br>Fotoğraf modülü, resminizi arkaplan yapmak için, e_utils paketinden "
-"e17setroot aracına ihtiyaç duyuyor. Lütfen bu aracı tekrar kurun ve yeniden "
-"denyin."
+"<hilight>e17setroot Gerekli</hilight><br><br>%s bir edje dosyası "
+"değil!<br>Fotoğraf modülü resminizi arkaplan yapmak için e_utils paketinden "
+"çıkan e17setroot aracına ihtiyaç duyuyor. Lütfen bu paketi kurun ve tekrar "
+"deneyin."
-#: ../src/photo_item.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's "
-"module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant "
-"be set opened in a viewer, sorry."
-msgstr ""
-"<hilight>%s dosyası bulunamadı !</hilight><br><br>Bu dosya Fotoğraf modülü "
-"resim listesinde, fakat diskten silinmişe benziyor.<br>Bir göstericide "
-"açılamaz, üzgünüz."
-
-#: ../src/photo_item.c:472
+#: src/photo_item.c:472
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
-"for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
+"for images in the Photo module configuration panel (Advanced view)"
msgstr ""
-"<hilight>%s Göstericisi bulunamadı '</hilight><br><br>Fotoğraf modülü "
-"yapılandırma panelinden (Gelişmiş görünüm) resim göstericisini "
-"değiştirebilirsiniz."
+"<hilight> %s Görüntüleyici bulunamadı !</hilight><br><br>Fotoğraf Modülü "
+"yapılandırma panelinden resimler için görüntüleyiciyi değiştirebilirsiniz "
+"(Gelişmiş görünüm)"
-#: ../src/photo_menu.c:30
+#: src/photo_menu.c:41
+msgid "Module Settings"
+msgstr "Modül Ayarları"
+
+#: src/photo_menu.c:47
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: src/photo_menu.c:58
msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Slayt gösterisini duraklat"
+msgstr "Gösteriyi durdur"
-#: ../src/photo_menu.c:35
+#: src/photo_menu.c:63
msgid "Resume slideshow"
-msgstr "Slayt gösterisine devam et"
+msgstr "Gösteriye devam et"
-#: ../src/photo_menu.c:54
+#: src/photo_menu.c:78
+msgid "Historic"
+msgstr "Geçmiş"
+
+#: src/photo_menu.c:88
msgid "Picture informations"
msgstr "Resim bilgileri"
-#: ../src/photo_menu.c:62
+#: src/photo_menu.c:96
msgid "Open in"
-msgstr "Birlikte aç"
-
-#: ../src/photo_menu.c:71
-msgid "Configure Photo module"
-msgstr "Fotoğraf modülünü Yapılandır"
-
-#: ../src/photo_menu.c:75
-msgid "Configure this Photo gadget"
-msgstr "Bu fotoğraf aletciğini yapılandır"
-
-#: ../src/photo_menu.c:82
-msgid "Configure Gadget and Shelf"
-msgstr "Aletciği ve Rafı Yapılandır"
-
-#: ../src/photo_picture_histo.c:121
-msgid "Historic"
-msgstr "Tarihi"
+msgstr "İçinde aç"
-#: ../src/photo_picture_local.c:253
+#: src/photo_picture_local.c:253
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the "
@@ -375,17 +361,16 @@ msgid ""
"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
"anymore<br><br>"
msgstr ""
-"<hilight>%s dizini bulunamadı.</hilight><br><br>Ana yapılandırma panelinden "
-"resimlerin klasörünü değiştirebilirsiniz<br>Jpg veya png "
-"olabilir<br><br>Dışa aktardıktan sonra, bu dosyaları ve resimleri "
-"silerseniz, hala görüntülenebilirler<br>fakat, onları bir daha duvarkağıdı "
-"yapamazsınız<br><br>"
+"<hilight>%s Dizini yok.</hilight><br><br>Ana yapılandırma panelinden resim "
+"dizinlerini değiştirebilirsiniz.<br>Jpeg veya Png biçiminde "
+"olabilirler<br><br>Resimleri yükledikten sonra diskten silseniz bile hala "
+"görüntülenebilirler,<br>fakat arkaplan olarak ayarlayamazsınız.<br><br>"
-#: ../src/photo_picture_local.c:593
+#: src/photo_picture_local.c:591
msgid "Photo Module Information"
-msgstr "Fotoğraf Modülü Bilgisi"
+msgstr "Fotoğraf Modülü Bilgileri"
-#: ../src/photo_picture_local.c:594
+#: src/photo_picture_local.c:592
msgid ""
"<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in "
"a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, "
@@ -394,10 +379,11 @@ msgid ""
"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
msgstr ""
-"<hilight>Küçük resimler oluşturuluyor</hilight><br><br>Bazı resimlerin bir "
-"<hilight>arkaplan görevinde</hilight> küçük resimleri alınıyor.<br>Bu biraz "
-"zaman alabilir, fakat sonrasında, yüklemeler daha hızlı ve daha hafif olacak "
-":)<br><br>Fotoğraf modülünde öncden yüklenmemiş resimleri her "
-"yükldiğinde,<br>küçük resimleri alınacak.<br><br>Açılır pencere "
-"oluşturulurken, Fotoğrafta hiç resim göremeyceksin.<br>Umarım bunu "
-"düzeltebilirim :)"
+"<hilight>Önizlemeler oluşturuluyor</hilight><br><br>\r\n"
+"Bazı resimler <hilight>arkaplanda</hilight> işleniyor.<br>\r\n"
+"Bu biraz zaman alabilir, fakat sonraki erişimler daha hızlı<br>\r\n"
+"olacaktır :) Önceden fotoğraf modülüne yüklememiş <br>\r\n"
+"olduğunuz resimleri açtığınız her zaman önizleme <br>\r\n"
+"oluşuturulmuş olacak. Bilgi pencereleri oluşturulurken<br>\r\n"
+"hiçbir resim göremeyebilirsiniz. Umarım bu durumu <br>\r\n"
+"değiştirebiliriz :)"