summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-12-08 18:35:53 +0000
committerTom Hacohen <tom@stosb.com>2013-06-17 10:03:52 +0100
commitd7f3b4a36aaf1d3c6a02668f7e2f9b42c7fbbb77 (patch)
tree158c9ba86e68253f79162f18c28a376b8cf770c4
parenta848d781643bf9f533982afdef43b64594fd336f (diff)
updating various translations
SVN revision: 80532
-rw-r--r--module.desktop.in2
-rw-r--r--po/eo.po30
-rw-r--r--po/it.po78
-rw-r--r--po/pt.po265
4 files changed, 185 insertions, 190 deletions
diff --git a/module.desktop.in b/module.desktop.in
index 0c1a5d4..ce15fc1 100644
--- a/module.desktop.in
+++ b/module.desktop.in
@@ -26,4 +26,4 @@ Comment[hu]=Fényképeket nézhetünk a munkaasztalunkon egy mini diavetítés f
26Comment[it]=Guarda le tue foto o un mini slideshow con questo modulo. 26Comment[it]=Guarda le tue foto o un mini slideshow con questo modulo.
27Comment[fr]=Permet d'afficher des photos ou un mini diaporama à l'intérieur même du gadget. 27Comment[fr]=Permet d'afficher des photos ou un mini diaporama à l'intérieur même du gadget.
28Comment[el]=Προβολή φωτογραφιών ή ενός μικρού σλάιντ μέσα σε αυτό το συστατικό. 28Comment[el]=Προβολή φωτογραφιών ή ενός μικρού σλάιντ μέσα σε αυτό το συστατικό.
29Comment[pt]=Módulo que exbe as suas fotografias ou uma apresentação 29Comment[pt]=Módulo que exibe as suas fotografias
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1a16be4..5ea8e08 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid "" 6msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: photo 0.1.0\n" 8"Project-Id-Version: photo 0.1.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-12-04 13:04+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:44+0000\n"
12"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
13"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" 13"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:27+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:06+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
19"Language: eo\n"
19 20
20#: src/e_mod_main.c:53 src/e_mod_main.c:60 src/e_mod_main.c:67 21#: src/e_mod_main.c:53 src/e_mod_main.c:60 src/e_mod_main.c:67
21#: src/e_mod_main.c:74 src/e_mod_main.c:81 src/e_mod_main.c:88 22#: src/e_mod_main.c:74 src/e_mod_main.c:81 src/e_mod_main.c:88
@@ -45,7 +46,8 @@ msgstr ""
45 46
46#: src/e_mod_main.c:88 47#: src/e_mod_main.c:88
47msgid "Popup info subsystem init failed" 48msgid "Popup info subsystem init failed"
48msgstr "Pravalorizo de la informo-subsitemo malsukcesis" 49msgstr ""
50"Pravalorizado de la ŝprucfenestroj pri la informoj de subsitemo fiaskis"
49 51
50#: src/e_mod_main.c:181 52#: src/e_mod_main.c:181
51msgid "Photo" 53msgid "Photo"
@@ -293,8 +295,8 @@ msgid ""
293"background, sorry." 295"background, sorry."
294msgstr "" 296msgstr ""
295"<hilight>La dosiero %s ne ekzistas.</hilight><br><br>La dosiero estas en la " 297"<hilight>La dosiero %s ne ekzistas.</hilight><br><br>La dosiero estas en la "
296"listo da bildoj, sed ĝin verŝajne<br>forigi vi el la disko. Ĝi ne povas " 298"listo da bildoj sed vi verŝajne<br>forigis ĝin el la disko. Bedaŭrinde, ĝi "
297"fariĝi ekranfonon, pardonu." 299"ne agordeblas kiel ekranfono."
298 300
299#: src/photo_item.c:392 src/photo_item.c:417 src/photo_item.c:455 301#: src/photo_item.c:392 src/photo_item.c:417 src/photo_item.c:455
300#: src/photo_item.c:475 src/photo_picture_local.c:259 302#: src/photo_item.c:475 src/photo_picture_local.c:259
@@ -308,10 +310,10 @@ msgid ""
308"!<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're " 310"!<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
309"picture as backgroundPlease install it and try again." 311"picture as backgroundPlease install it and try again."
310msgstr "" 312msgstr ""
311"<hilight>e17setroot bezonatas</hilight><br><br>%s ne estas edje-" 313"<hilight>e17setroot estas bezonata</hilight><br><br>%s ne estas dosiero de "
312"dosiero!<br>Foto-modulo bezonas la utilaĵon e17setroot util el la pakaĝo " 314"edje!<br>La modulo de fotoj postulas la utilaĵon e17setroot el la pakaĝo "
313"e_utils por difini vian bildon kiel ekranfonon. Bonvolu instali ĝin kaj " 315"e_utils por difini vian bildon kiel ekranfonon. Bonvole instalu ĝin kaj "
314"provi denove." 316"provu denove."
315 317
316#: src/photo_item.c:472 318#: src/photo_item.c:472
317#, c-format 319#, c-format
@@ -319,8 +321,8 @@ msgid ""
319"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer " 321"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
320"for images in the Photo module configuration panel (Advanced view)" 322"for images in the Photo module configuration panel (Advanced view)"
321msgstr "" 323msgstr ""
322"<hilight>Vidigilo %s ne trovita!</hilight><br><br>Vi povas ŝanĝi la " 324"<hilight>Rigardilo %s ne estas trovita!</hilight><br><br>Vi povas ŝanĝi la "
323"vidigilon por bildoj en la agordoj de Foto-modulo (detala vido)" 325"montrilon por bildoj en la agordoj de la modulo por fotoj (detalvide)"
324 326
325#: src/photo_menu.c:41 327#: src/photo_menu.c:41
326msgid "Module Settings" 328msgid "Module Settings"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1cb4ed2..0cba7a4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Photo\n" 7"Project-Id-Version: Photo\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2010-09-10 12:29+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2012-12-07 20:34+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-09-10 12:50+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-12-07 20:46+0100\n"
11"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
12"Language-Team: none\n" 12"Language-Team: none\n"
13"Language: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Centrale"
138 139
139#: src/photo_config_dialog.c:279 src/photo_config_dialog_item.c:142 140#: src/photo_config_dialog.c:279 src/photo_config_dialog_item.c:142
140msgid "No" 141msgid "No"
141msgstr "No" 142msgstr "Nessuna"
142 143
143#: src/photo_config_dialog.c:318 144#: src/photo_config_dialog.c:318
144msgid "Popups" 145msgid "Popups"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Popup caricamento immagine"
150 151
151#: src/photo_config_dialog.c:323 152#: src/photo_config_dialog.c:323
152msgid "Never" 153msgid "Never"
153msgstr "Mai" 154msgstr "Nessuno"
154 155
155#: src/photo_config_dialog.c:325 156#: src/photo_config_dialog.c:325
156msgid "Summary" 157msgid "Summary"
@@ -197,11 +198,11 @@ msgstr "Mostra etichetta"
197msgid "Show informations" 198msgid "Show informations"
198msgstr "Mostra informazioni" 199msgstr "Mostra informazioni"
199 200
200#: src/photo_config_dialog.h:40 src/photo_menu.c:45 201#: src/photo_config_dialog.h:40 src/photo_menu.c:72
201msgid "Previous picture" 202msgid "Previous picture"
202msgstr "Immagine precedente" 203msgstr "Immagine precedente"
203 204
204#: src/photo_config_dialog.h:42 src/photo_menu.c:41 205#: src/photo_config_dialog.h:42 src/photo_menu.c:68
205msgid "Next picture" 206msgid "Next picture"
206msgstr "Immagine successiva" 207msgstr "Immagine successiva"
207 208
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Immagine successiva"
209msgid "Pause" 210msgid "Pause"
210msgstr "Pausa" 211msgstr "Pausa"
211 212
212#: src/photo_config_dialog.h:46 src/photo_menu.c:59 213#: src/photo_config_dialog.h:46 src/photo_menu.c:92
213msgid "Set as background" 214msgid "Set as background"
214msgstr "Imposta come sfondo" 215msgstr "Imposta come sfondo"
215 216
@@ -283,16 +284,16 @@ msgstr "Impostazioni predefinite"
283msgid "Mouse actions" 284msgid "Mouse actions"
284msgstr "Azioni del mouse" 285msgstr "Azioni del mouse"
285 286
286#: src/photo_item.c:389 287#: src/photo_item.c:389 src/photo_item.c:452
287#, c-format 288#, c-format
288msgid "" 289msgid ""
289"<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo " 290"<hilight>File %s doesn't exist.</hilight><br><br>This file is in the picture "
290"module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be " 291"list, but it seems you removed<br>it from disk. It can't be set as "
291"set as background, sorry." 292"background, sorry."
292msgstr "" 293msgstr ""
293"<hilight>Il file %s non esiste.</hilight><br><br>Questo file è nell'elenco " 294"<hilight>Il file %s non esiste.</hilight><br><br>Questo file è nell'elenco "
294"immagini del modulo Photo,<br>ma sembra che sia stato rimosso dal disco." 295"delle immagini,<br>ma sembra che sia stato rimosso dal disco.<br>Impossibile "
295"<br>Impossibile impostarlo come sfondo." 296"impostarlo come sfondo, spiacenti."
296 297
297#: src/photo_item.c:392 src/photo_item.c:417 src/photo_item.c:455 298#: src/photo_item.c:392 src/photo_item.c:417 src/photo_item.c:455
298#: src/photo_item.c:475 src/photo_picture_local.c:259 299#: src/photo_item.c:475 src/photo_picture_local.c:259
@@ -304,62 +305,51 @@ msgstr "Errore modulo Photo"
304msgid "" 305msgid ""
305"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !" 306"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !"
306"<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're " 307"<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
307"picture as backgroundPlease install it and try again" 308"picture as backgroundPlease install it and try again."
308msgstr "" 309msgstr ""
309"<hilight>E' necessario e17setroot</hilight><br><br>%s non è un file edje!" 310"<hilight>E' necessario e17setroot</hilight><br><br>%s non è un file edje!"
310"<br>Il modulo Photo ha bisogno dell'utilità e17setroot del<br>pacchetto " 311"<br>Il modulo Photo ha bisogno dell'utilità e17setroot del<br>pacchetto "
311"e_utils per impostare la vostra immagine come<br>sfondo. Si prega di " 312"e_utils per impostare la vostra immagine come<br>sfondo. Si prega di "
312"installarlo e riprovare." 313"installarlo e riprovare."
313 314
314#: src/photo_item.c:452
315#, c-format
316msgid ""
317"<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's "
318"module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant "
319"be set opened in a viewer, sorry."
320msgstr ""
321"<hilight>Il file %s non esiste.</hilight><br><br>Questo file è nell'elenco "
322"immagini del modulo Photo,<br>ma sembra che sia stato rimosso dal disco."
323"<br>Impossibile aprirlo in un visualizzatore."
324
325#: src/photo_item.c:472 315#: src/photo_item.c:472
326#, c-format 316#, c-format
327msgid "" 317msgid ""
328"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer " 318"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
329"for images in Photo module configuration panel (Advanced view)" 319"for images in the Photo module configuration panel (Advanced view)"
330msgstr "" 320msgstr ""
331"<hilight>Visualizzatore %s non trovato!</hilight><br><br>Si può cambiare il " 321"<hilight>Visualizzatore %s non trovato!</hilight><br><br>Si può cambiare il "
332"visualizzatore per le immagini dal<br>pannello di configurazione del modulo " 322"visualizzatore per le immagini dal<br>pannello di configurazione (modalità "
333"Photo (modo avanzato)." 323"avanzata)."
334 324
335#: src/photo_menu.c:31 325#: src/photo_menu.c:41
326msgid "Module Settings"
327msgstr "Impostazioni di Photo"
328
329#: src/photo_menu.c:47
330msgid "Settings"
331msgstr "Impostazioni"
332
333#: src/photo_menu.c:58
336msgid "Pause slideshow" 334msgid "Pause slideshow"
337msgstr "Pausa presentazione" 335msgstr "Pausa presentazione"
338 336
339#: src/photo_menu.c:36 337#: src/photo_menu.c:63
340msgid "Resume slideshow" 338msgid "Resume slideshow"
341msgstr "Continua presentazione" 339msgstr "Continua presentazione"
342 340
343#: src/photo_menu.c:55 341#: src/photo_menu.c:78
342msgid "Historic"
343msgstr "Storico"
344
345#: src/photo_menu.c:88
344msgid "Picture informations" 346msgid "Picture informations"
345msgstr "Informazioni immagine" 347msgstr "Informazioni immagine"
346 348
347#: src/photo_menu.c:63 349#: src/photo_menu.c:96
348msgid "Open in" 350msgid "Open in"
349msgstr "Apri con" 351msgstr "Apri con"
350 352
351#: src/photo_menu.c:71
352msgid "Module Settings"
353msgstr "Impostazioni di Photo"
354
355#: src/photo_menu.c:77
356msgid "Settings"
357msgstr "Impostazioni"
358
359#: src/photo_picture_histo.c:121
360msgid "Historic"
361msgstr "Storico"
362
363#: src/photo_picture_local.c:253 353#: src/photo_picture_local.c:253
364#, c-format 354#, c-format
365msgid "" 355msgid ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 96b8bd0..592a6f7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,358 +5,361 @@
5# Sérgio Marques <sarquespt@gmail.com>, 2010. 5# Sérgio Marques <sarquespt@gmail.com>, 2010.
6msgid "" 6msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n" 8"Project-Id-Version: photo\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-09-26 05:00-0700\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-08-25 01:47+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-12-08 00:24+0100\n"
12"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Portuguese <>\n" 13"Language-Team: Portuguese\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 16:20+0000\n"
18"X-Poedit-Language: Portuguese\n" 18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19"X-Poedit-Country: Portugal\n" 19"Language: Portuguese\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.1\n" 20
21 21#: src/e_mod_main.c:53
22#: ../src/e_mod_main.c:53 22#: src/e_mod_main.c:60
23#: ../src/e_mod_main.c:60 23#: src/e_mod_main.c:67
24#: ../src/e_mod_main.c:67 24#: src/e_mod_main.c:74
25#: ../src/e_mod_main.c:74 25#: src/e_mod_main.c:81
26#: ../src/e_mod_main.c:81 26#: src/e_mod_main.c:88
27#: ../src/e_mod_main.c:88
28msgid "Photo Module" 27msgid "Photo Module"
29msgstr "Módulo de fotos" 28msgstr "Módulo de fotos"
30 29
31#: ../src/e_mod_main.c:53 30#: src/e_mod_main.c:53
32msgid "E Canvas init failed !" 31msgid "E Canvas init failed !"
33msgstr "Falha ao iniciar E Canvas!" 32msgstr "Falha ao iniciar E Canvas!"
34 33
35#: ../src/e_mod_main.c:60 34#: src/e_mod_main.c:60
36msgid "Theme init failed !" 35msgid "Theme init failed !"
37msgstr "Falha ao iniciar tema!" 36msgstr "Falha ao iniciar tema!"
38 37
39#: ../src/e_mod_main.c:67 38#: src/e_mod_main.c:67
40msgid "Config init failed" 39msgid "Config init failed"
41msgstr "Falha ao iniciar configuração!" 40msgstr "Falha ao iniciar configuração!"
42 41
43#: ../src/e_mod_main.c:74 42#: src/e_mod_main.c:74
44msgid "Picture subsystem init failed" 43msgid "Picture subsystem init failed"
45msgstr "Falha ao iniciar sistema de imagens!" 44msgstr "Falha ao iniciar sistema de imagens!"
46 45
47#: ../src/e_mod_main.c:81 46#: src/e_mod_main.c:81
48msgid "Popup warn subsystem init failed" 47msgid "Popup warn subsystem init failed"
49msgstr "Falha ao iniciar os alertas de aviso!" 48msgstr "Falha ao iniciar os alertas de aviso!"
50 49
51#: ../src/e_mod_main.c:88 50#: src/e_mod_main.c:88
52msgid "Popup info subsystem init failed" 51msgid "Popup info subsystem init failed"
53msgstr "Falha ao iniciar os alertas de informações!" 52msgstr "Falha ao iniciar os alertas de informações!"
54 53
55#: ../src/e_mod_main.c:181 54#: src/e_mod_main.c:181
56msgid "Photo" 55msgid "Photo"
57msgstr "Foto" 56msgstr "Foto"
58 57
59#: ../src/photo_config.c:65 58#: src/photo_config.c:65
60#, c-format 59#, c-format
61msgid "<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" 60msgid "<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
62msgstr "<hilight>Módulo de fotos: configuração atualizada</hilight><br><br>A configuração do módulo foi atualizada.<br>As suas definições foram removidas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br><br>(%d -> %d)" 61msgstr "<hilight>Módulo de fotos: configuração atualizada</hilight><br><br>A configuração do módulo foi atualizada.<br>As suas definições foram removidas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br><br>(%d -> %d)"
63 62
64#: ../src/photo_config.c:71 63#: src/photo_config.c:71
65#: ../src/photo_config.c:85 64#: src/photo_config.c:85
66msgid "Photo Module version " 65msgid "Photo Module version "
67msgstr "Versão do módulo " 66msgstr "Versão do módulo "
68 67
69#: ../src/photo_config.c:79 68#: src/photo_config.c:79
70#, c-format 69#, c-format
71msgid "<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" 70msgid "<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
72msgstr "<hilight>Módulo de fotos: configuração revertida</hilight><br><br>A configuração do módulo foi revertida.<br>As suas definições foram removidas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br><br>(%d -> %d)" 71msgstr "<hilight>Módulo de fotos: configuração revertida</hilight><br><br>A configuração do módulo foi revertida.<br>As suas definições foram removidas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br><br>(%d -> %d)"
73 72
74#: ../src/photo_config_dialog.c:64 73#: src/photo_config_dialog.c:64
75msgid "Photo Configuration" 74msgid "Photo Configuration"
76msgstr "Configuração" 75msgstr "Configuração"
77 76
78#: ../src/photo_config_dialog.c:220 77#: src/photo_config_dialog.c:220
79msgid "Picture directories" 78msgid "Picture directories"
80msgstr "Diretórios de imagens" 79msgstr "Diretórios de imagens"
81 80
82#: ../src/photo_config_dialog.c:235 81#: src/photo_config_dialog.c:235
83msgid "Add" 82msgid "Add"
84msgstr "Adicionar" 83msgstr "Adicionar"
85 84
86#: ../src/photo_config_dialog.c:237 85#: src/photo_config_dialog.c:237
87msgid "Delete" 86msgid "Delete"
88msgstr "Apagar" 87msgstr "Apagar"
89 88
90#: ../src/photo_config_dialog.c:239 89#: src/photo_config_dialog.c:239
91msgid "Configure" 90msgid "Configure"
92msgstr "Configurar" 91msgstr "Configurar"
93 92
94#: ../src/photo_config_dialog.c:242 93#: src/photo_config_dialog.c:242
95msgid "Reload picture directories" 94msgid "Reload picture directories"
96msgstr "Atualizar diretórios de imagens" 95msgstr "Atualizar diretórios de imagens"
97 96
98#: ../src/photo_config_dialog.c:245 97#: src/photo_config_dialog.c:245
99msgid "Stop loading" 98msgid "Stop loading"
100msgstr "Parar de carregar" 99msgstr "Parar de carregar"
101 100
102#: ../src/photo_config_dialog.c:252 101#: src/photo_config_dialog.c:252
103#: ../src/photo_config_dialog_item.c:127 102#: src/photo_config_dialog_item.c:127
104msgid "Appearance" 103msgid "Appearance"
105msgstr "Aparência" 104msgstr "Aparência"
106 105
107#: ../src/photo_config_dialog.c:254 106#: src/photo_config_dialog.c:254
108#: ../src/photo_config_dialog_item.c:136 107#: src/photo_config_dialog_item.c:136
109msgid "Always show label" 108msgid "Always show label"
110msgstr "Mostrar sempre o texto" 109msgstr "Mostrar sempre o texto"
111 110
112#: ../src/photo_config_dialog.c:256 111#: src/photo_config_dialog.c:256
113msgid "Nice transitions" 112msgid "Nice transitions"
114msgstr "Transições suaves" 113msgstr "Transições suaves"
115 114
116#: ../src/photo_config_dialog.c:262 115#: src/photo_config_dialog.c:262
117msgid "Default Mouse actions" 116msgid "Default Mouse actions"
118msgstr "Ações padrão do rato" 117msgstr "Ações padrão do rato"
119 118
120#: ../src/photo_config_dialog.c:264 119#: src/photo_config_dialog.c:264
121#: ../src/photo_config_dialog_item.c:191 120#: src/photo_config_dialog_item.c:191
122msgid "Over" 121msgid "Over"
123msgstr "Sobre" 122msgstr "Sobre"
124 123
125#: ../src/photo_config_dialog.c:268 124#: src/photo_config_dialog.c:268
126#: ../src/photo_config_dialog_item.c:195 125#: src/photo_config_dialog_item.c:195
127msgid "Left" 126msgid "Left"
128msgstr "Esquerda" 127msgstr "Esquerda"
129 128
130#: ../src/photo_config_dialog.c:270 129#: src/photo_config_dialog.c:270
131#: ../src/photo_config_dialog.c:276 130#: src/photo_config_dialog.c:276
132#: ../src/photo_config_dialog_item.c:197 131#: src/photo_config_dialog_item.c:197
133#: ../src/photo_config_dialog_item.c:203 132#: src/photo_config_dialog_item.c:203
134msgid "click" 133msgid "click"
135msgstr "clique" 134msgstr "(clique)"
136 135
137#: ../src/photo_config_dialog.c:274 136#: src/photo_config_dialog.c:274
138#: ../src/photo_config_dialog_item.c:201 137#: src/photo_config_dialog_item.c:201
139msgid "Middle" 138msgid "Middle"
140msgstr "Central" 139msgstr "Centro"
141 140
142#: ../src/photo_config_dialog.c:279 141#: src/photo_config_dialog.c:279
143#: ../src/photo_config_dialog_item.c:142 142#: src/photo_config_dialog_item.c:142
144msgid "No" 143msgid "No"
145msgstr "Não" 144msgstr "Não"
146 145
147#: ../src/photo_config_dialog.c:318 146#: src/photo_config_dialog.c:318
148msgid "Popups" 147msgid "Popups"
149msgstr "Alertas" 148msgstr "Alertas"
150 149
151#: ../src/photo_config_dialog.c:320 150#: src/photo_config_dialog.c:320
152msgid "Picture loader popup" 151msgid "Picture loader popup"
153msgstr "Alertas de carregamento" 152msgstr "Alertas de carregamento"
154 153
155#: ../src/photo_config_dialog.c:323 154#: src/photo_config_dialog.c:323
156msgid "Never" 155msgid "Never"
157msgstr "Nunca" 156msgstr "Nunca"
158 157
159#: ../src/photo_config_dialog.c:325 158#: src/photo_config_dialog.c:325
160msgid "Summary" 159msgid "Summary"
161msgstr "Resumo" 160msgstr "Resumo"
162 161
163#: ../src/photo_config_dialog.c:327 162#: src/photo_config_dialog.c:327
164msgid "Verbose" 163msgid "Verbose"
165msgstr "Detalhes" 164msgstr "Detalhes"
166 165
167#: ../src/photo_config_dialog.c:332 166#: src/photo_config_dialog.c:332
168msgid "Miscellaneous" 167msgid "Miscellaneous"
169msgstr "Diversos" 168msgstr "Diversos"
170 169
171#: ../src/photo_config_dialog.c:334 170#: src/photo_config_dialog.c:334
172msgid "Remove generated backgrounds" 171msgid "Remove generated backgrounds"
173msgstr "Remover imagens de fundo geradas" 172msgstr "Remover imagens de fundo geradas"
174 173
175#: ../src/photo_config_dialog.c:338 174#: src/photo_config_dialog.c:338
176msgid "Pictures viewer" 175msgid "Pictures viewer"
177msgstr "Visualizador de imagens" 176msgstr "Visualizador de imagens"
178 177
179#: ../src/photo_config_dialog.c:344 178#: src/photo_config_dialog.c:344
180msgid "Images Quality" 179msgid "Images Quality"
181msgstr "Qualidade das imagens" 180msgstr "Qualidade das imagens"
182 181
183#: ../src/photo_config_dialog.c:346 182#: src/photo_config_dialog.c:346
184#, c-format 183#, c-format
185msgid "%1.0f pix" 184msgid "%1.0f pix"
186msgstr "%1.0f pix." 185msgstr "%1.0f pix."
187 186
188#: ../src/photo_config_dialog.c:353 187#: src/photo_config_dialog.c:353
189msgid "Automaticly reload directories" 188msgid "Automaticly reload directories"
190msgstr "Recarregar diretórios automaticamente" 189msgstr "Recarregar diretórios automaticamente"
191 190
192#: ../src/photo_config_dialog.c:356 191#: src/photo_config_dialog.c:356
193msgid "when add / modify directory list" 192msgid "when add / modify directory list"
194msgstr "ao adicionar/modificar diretórios" 193msgstr "ao adicionar/modificar diretórios"
195 194
196#: ../src/photo_config_dialog.h:36 195#: src/photo_config_dialog.h:36
197msgid "Show label" 196msgid "Show label"
198msgstr "Mostrar texto" 197msgstr "Mostrar texto"
199 198
200#: ../src/photo_config_dialog.h:38 199#: src/photo_config_dialog.h:38
201msgid "Show informations" 200msgid "Show informations"
202msgstr "Mostrar informações" 201msgstr "Mostrar informações"
203 202
204#: ../src/photo_config_dialog.h:40 203#: src/photo_config_dialog.h:40
205#: ../src/photo_menu.c:45 204#: src/photo_menu.c:72
206msgid "Previous picture" 205msgid "Previous picture"
207msgstr "Imagem anterior" 206msgstr "Imagem anterior"
208 207
209#: ../src/photo_config_dialog.h:42 208#: src/photo_config_dialog.h:42
210#: ../src/photo_menu.c:41 209#: src/photo_menu.c:68
211msgid "Next picture" 210msgid "Next picture"
212msgstr "Imagem seguinte" 211msgstr "Imagem seguinte"
213 212
214#: ../src/photo_config_dialog.h:44 213#: src/photo_config_dialog.h:44
215msgid "Pause" 214msgid "Pause"
216msgstr "Pausa" 215msgstr "Pausa"
217 216
218#: ../src/photo_config_dialog.h:46 217#: src/photo_config_dialog.h:46
219#: ../src/photo_menu.c:59 218#: src/photo_menu.c:92
220msgid "Set as background" 219msgid "Set as background"
221msgstr "Definir como imagem de fundo" 220msgstr "Definir como imagem de fundo"
222 221
223#: ../src/photo_config_dialog.h:48 222#: src/photo_config_dialog.h:48
224msgid "Open viewer" 223msgid "Open viewer"
225msgstr "Abrir visualizador" 224msgstr "Abrir visualizador"
226 225
227#: ../src/photo_config_dialog.h:50 226#: src/photo_config_dialog.h:50
228msgid "Show menu" 227msgid "Show menu"
229msgstr "Mostrar menu" 228msgstr "Mostrar menu"
230 229
231#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:38 230#: src/photo_config_dialog_dir.c:38
232msgid "Photo Directory Configuration" 231msgid "Photo Directory Configuration"
233msgstr "Configuração do diretório de fotos" 232msgstr "Configuração do diretório de fotos"
234 233
235#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:118 234#: src/photo_config_dialog_dir.c:118
236msgid "Directory" 235msgid "Directory"
237msgstr "Diretório" 236msgstr "Diretório"
238 237
239#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:127 238#: src/photo_config_dialog_dir.c:127
240msgid "Loading options" 239msgid "Loading options"
241msgstr "Opções de carregamento" 240msgstr "Opções de carregamento"
242 241
243#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:129 242#: src/photo_config_dialog_dir.c:129
244msgid "Recursive" 243msgid "Recursive"
245msgstr "Recursivo" 244msgstr "Recursivo"
246 245
247#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:131 246#: src/photo_config_dialog_dir.c:131
248msgid "Read hidden files" 247msgid "Read hidden files"
249msgstr "Ler ficheiros ocultos" 248msgstr "Ler ficheiros ocultos"
250 249
251#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:158 250#: src/photo_config_dialog_dir.c:158
252msgid "Photo Module Warning" 251msgid "Photo Module Warning"
253msgstr "Aviso do módulo de fotos" 252msgstr "Aviso do módulo de fotos"
254 253
255#: ../src/photo_config_dialog_item.c:48 254#: src/photo_config_dialog_item.c:48
256msgid "Photo Item Configuration" 255msgid "Photo Item Configuration"
257msgstr "Configuração dos itens" 256msgstr "Configuração dos itens"
258 257
259#: ../src/photo_config_dialog_item.c:112 258#: src/photo_config_dialog_item.c:112
260msgid "Timer between pictures change" 259msgid "Timer between pictures change"
261msgstr "Duração entre a transição de imagens" 260msgstr "Duração entre a transição de imagens"
262 261
263#: ../src/photo_config_dialog_item.c:114 262#: src/photo_config_dialog_item.c:114
264msgid "Activate" 263msgid "Activate"
265msgstr "Ativar" 264msgstr "Ativar"
266 265
267#: ../src/photo_config_dialog_item.c:117 266#: src/photo_config_dialog_item.c:117
268#, c-format 267#, c-format
269msgid "%1.0f seconds" 268msgid "%1.0f seconds"
270msgstr "%1.0f segundos" 269msgstr "%1.0f segundos"
271 270
272#: ../src/photo_config_dialog_item.c:129 271#: src/photo_config_dialog_item.c:129
273msgid "Alpha" 272msgid "Alpha"
274msgstr "Alfa" 273msgstr "Alfa"
275 274
276#: ../src/photo_config_dialog_item.c:132 275#: src/photo_config_dialog_item.c:132
277#, c-format 276#, c-format
278msgid "%1.0f" 277msgid "%1.0f"
279msgstr "%1.0f" 278msgstr "%1.0f"
280 279
281#: ../src/photo_config_dialog_item.c:140 280#: src/photo_config_dialog_item.c:140
282msgid "Yes" 281msgid "Yes"
283msgstr "Sim" 282msgstr "Sim"
284 283
285#: ../src/photo_config_dialog_item.c:144 284#: src/photo_config_dialog_item.c:144
286#: ../src/photo_config_dialog_item.c:206 285#: src/photo_config_dialog_item.c:206
287msgid "Default setting" 286msgid "Default setting"
288msgstr "Predefinições" 287msgstr "Predefinições"
289 288
290#: ../src/photo_config_dialog_item.c:189 289#: src/photo_config_dialog_item.c:189
291msgid "Mouse actions" 290msgid "Mouse actions"
292msgstr "Ações do rato" 291msgstr "Ações do rato"
293 292
294#: ../src/photo_item.c:389 293#: src/photo_item.c:389
294#: src/photo_item.c:452
295#, c-format 295#, c-format
296msgid "<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be set as background, sorry." 296msgid "<hilight>File %s doesn't exist.</hilight><br><br>This file is in the picture list, but it seems you removed<br>it from disk. It can't be set as background, sorry."
297msgstr "<hilight>O ficheiro %s não existe.</hilight><br><br>O ficheiro está na lista de imagens, mas não está no disco.<br>Já não o pode definir como imagem de fundo." 297msgstr "<hilight>O ficheiro %s não existe.</hilight><br><br>O ficheiro está na lista de imagens, mas parece que<br>foi removido<br>do disco e não pode ser definido como imagem de fundo."
298 298
299#: ../src/photo_item.c:392 299#: src/photo_item.c:392
300#: ../src/photo_item.c:417 300#: src/photo_item.c:417
301#: ../src/photo_item.c:455 301#: src/photo_item.c:455
302#: ../src/photo_item.c:475 302#: src/photo_item.c:475
303#: ../src/photo_picture_local.c:259 303#: src/photo_picture_local.c:259
304msgid "Photo Module Error" 304msgid "Photo Module Error"
305msgstr "Erro no módulo de fotos" 305msgstr "Erro no módulo de fotos"
306 306
307#: ../src/photo_item.c:413 307#: src/photo_item.c:413
308#, c-format 308#, c-format
309msgid "<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're picture as backgroundPlease install it and try again" 309msgid "<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're picture as backgroundPlease install it and try again."
310msgstr "<hilight>Requer o e17setroot</hilight><br><br>%s não é um ficheiro edje!<br>Este módulo requer os pacotes e17setroot e e_utils para definir a imagem de fundo. Instale-os e tente novamente." 310msgstr "<hilight>Requer e17setroot</hilight><br><br>%s não é um ficheiro edje !<br>O módulo requer o utilitário e17setroot presente no pacote e_utils para definir a imagem de fundo. Por favor instale o pacote e tente novamente."
311 311
312#: ../src/photo_item.c:452 312#: src/photo_item.c:472
313#, c-format 313#, c-format
314msgid "<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant be set opened in a viewer, sorry." 314msgid "<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer for images in the Photo module configuration panel (Advanced view)"
315msgstr "<hilight>O ficheiro %s não existe.</hilight><br><br>O ficheiro está na lista de imagens, mas não está no disco.<br>Já não o pode abrir no visualizador." 315msgstr "<hilight>Visualizador %s não encontrado!</hilight><br><br>Pode alterar o visualizador de imagens no painel de configurações do módulo (vista avançada)."
316 316
317#: ../src/photo_item.c:472 317#: src/photo_menu.c:41
318#, c-format 318msgid "Module Settings"
319msgid "<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer for images in Photo module configuration panel (Advanced view)" 319msgstr "Definições do módulo"
320msgstr "<hilight>O visualizador %s não foi encontrado !</hilight><br><br>Pode alterar o visualizador de imagens no painel de configurações do módulo."
321 320
322#: ../src/photo_menu.c:31 321#: src/photo_menu.c:47
322msgid "Settings"
323msgstr "Definições"
324
325#: src/photo_menu.c:58
323msgid "Pause slideshow" 326msgid "Pause slideshow"
324msgstr "Pausar apresentação" 327msgstr "Pausar apresentação"
325 328
326#: ../src/photo_menu.c:36 329#: src/photo_menu.c:63
327msgid "Resume slideshow" 330msgid "Resume slideshow"
328msgstr "Retomar apresentação" 331msgstr "Retomar apresentação"
329 332
330#: ../src/photo_menu.c:55 333#: src/photo_menu.c:78
334msgid "Historic"
335msgstr "Histórico"
336
337#: src/photo_menu.c:88
331msgid "Picture informations" 338msgid "Picture informations"
332msgstr "Informações da imagem" 339msgstr "Informações da imagem"
333 340
334#: ../src/photo_menu.c:63 341#: src/photo_menu.c:96
335msgid "Open in" 342msgid "Open in"
336msgstr "Abrir com" 343msgstr "Abrir com"
337 344
338#: ../src/photo_menu.c:71 345#: src/photo_picture_local.c:253
339msgid "Module Settings"
340msgstr "Definições do módulo"
341
342#: ../src/photo_menu.c:77
343msgid "Settings"
344msgstr "Definições"
345
346#: ../src/photo_picture_histo.c:121
347msgid "Historic"
348msgstr "Histórico"
349
350#: ../src/photo_picture_local.c:253
351#, c-format 346#, c-format
352msgid "<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the picture's folders in main configuration panel<br>They can be jpeg or png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper anymore<br><br>" 347msgid "<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the picture's folders in main configuration panel<br>They can be jpeg or png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper anymore<br><br>"
353msgstr "<hilight>O diretório %s não existe.</hilight><br><br>Pode alterar as pastas com imagens no painel de configuração.<br>As fotos podem ser do tipo .jpeg ou .png<br><br>Após a importação, pode remover os ficheiros pois as imagens ainda estarão visíveis, mas já não as consegue definir como imagem de fundo." 348msgstr "<hilight>O diretório %s não existe.</hilight><br><br>Pode alterar as pastas com imagens no painel de configuração.<br>As fotos podem ser do tipo .jpeg ou .png<br><br>Após a importação, pode remover os ficheiros pois as imagens ainda estarão visíveis, mas já não as consegue definir como imagem de fundo."
354 349
355#: ../src/photo_picture_local.c:591 350#: src/photo_picture_local.c:591
356msgid "Photo Module Information" 351msgid "Photo Module Information"
357msgstr "Informação do módulo" 352msgstr "Informação do módulo"
358 353
359#: ../src/photo_picture_local.c:592 354#: src/photo_picture_local.c:592
360msgid "<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, loading will be faster and lighter :)<br><br>Each time wou will load pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)" 355msgid "<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, loading will be faster and lighter :)<br><br>Each time wou will load pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
361msgstr "<hilight>A criar miniaturas</hilight><br><br>Estão a ser criadas miniaturas das imagens numa <hilight>tarefa secundária</hilight>.<br>Inicialmente pode levar algum tempo mas, posteriormente, o carregamento das fotos será mais rápido :)<br><br>Cada vez que carregar imagens que não tenham sido abertas no módulo, será criada uma miniatura.<br>Durante a criação, não será capaz de ver as fotos.<br>Espero conseguir alterar isto :)" 356msgstr "<hilight>A criar miniaturas</hilight><br><br>Estão a ser criadas miniaturas das imagens numa <hilight>tarefa secundária</hilight>.<br>Inicialmente pode levar algum tempo mas, posteriormente, o carregamento das fotos será mais rápido :)<br><br>Cada vez que carregar imagens que não tenham sido abertas no módulo, será criada uma miniatura.<br>Durante a criação, não será capaz de ver as fotos.<br>Espero conseguir alterar isto :)"
362 357
358#~ msgid ""
359#~ "<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's "
360#~ "module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It "
361#~ "cant be set opened in a viewer, sorry."
362#~ msgstr ""
363#~ "<hilight>O ficheiro %s não existe.</hilight><br><br>O ficheiro está na "
364#~ "lista de imagens, mas não está no disco.<br>Já não o pode abrir no "
365#~ "visualizador."