summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2014-08-29 14:39:59 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2014-08-29 14:39:59 +0200
commita08a117af4dd4795c18b1e271ed6fd44a03c075b (patch)
tree7669b8641d2cf85ee51a1110a62ada40860f7ea5
parent543c1e9e1d717ee038ccfb5190b9bbebb42cbab7 (diff)
Updating esperanto and french translation
-rw-r--r--po/eo.po64
-rw-r--r--po/fr.po99
2 files changed, 106 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9be96de..22eebbe 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: places 0.1.0\n" 8"Project-Id-Version: places 0.1.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-07-05 11:31+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-06-29 09:29+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2014-08-22 16:50+0000\n"
12"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
13"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" 13"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-30 05:56+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-23 06:43+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
19"Language: eo\n" 19"Language: eo\n"
20 20
21#: src/e_mod_config.c:55 21#: src/e_mod_config.c:55
@@ -58,23 +58,23 @@ msgstr "Uzi propran dosieradministrilon"
58msgid "Show in menu" 58msgid "Show in menu"
59msgstr "Montri en menuo" 59msgstr "Montri en menuo"
60 60
61#: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:803 61#: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:800
62msgid "Home" 62msgid "Home"
63msgstr "Hejmo" 63msgstr "Hejmo"
64 64
65#: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:812 65#: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:809
66msgid "Desktop" 66msgid "Desktop"
67msgstr "Labortablo" 67msgstr "Labortablo"
68 68
69#: src/e_mod_config.c:190 src/e_mod_places.c:821 69#: src/e_mod_config.c:190 src/e_mod_places.c:818
70msgid "Trash" 70msgid "Trash"
71msgstr "Rubujo" 71msgstr "Rubujo"
72 72
73#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_places.c:652 src/e_mod_places.c:830 73#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_places.c:649 src/e_mod_places.c:827
74msgid "Filesystem" 74msgid "Filesystem"
75msgstr "Dosiersistemo" 75msgstr "Dosiersistemo"
76 76
77#: src/e_mod_config.c:196 src/e_mod_places.c:839 77#: src/e_mod_config.c:196 src/e_mod_places.c:836
78msgid "Temp" 78msgid "Temp"
79msgstr "Dumtempaj" 79msgstr "Dumtempaj"
80 80
@@ -86,24 +86,24 @@ msgstr "Preferitaj"
86msgid "Files" 86msgid "Files"
87msgstr "Dosieroj" 87msgstr "Dosieroj"
88 88
89#: src/e_mod_main.c:61 src/e_mod_main.c:329 src/e_mod_places.c:274 89#: src/e_mod_main.c:61 src/e_mod_main.c:315 src/e_mod_places.c:265
90#: src/e_mod_places.c:896 90#: src/e_mod_places.c:893
91msgid "Places" 91msgid "Places"
92msgstr "Ejoj" 92msgstr "Ejoj"
93 93
94#: src/e_mod_main.c:426 94#: src/e_mod_main.c:412
95msgid "Places Configuration Updated" 95msgid "Places Configuration Updated"
96msgstr "Ĝisdatigitaj agordoj de Ejoj" 96msgstr "Ĝisdatigitaj agordoj de Ejoj"
97 97
98#: src/e_mod_main.c:542 98#: src/e_mod_main.c:534
99msgid "Settings" 99msgid "Settings"
100msgstr "Agordoj" 100msgstr "Agordoj"
101 101
102#: src/e_mod_places.c:506 102#: src/e_mod_places.c:497
103msgid "Warning" 103msgid "Warning"
104msgstr "Averto" 104msgstr "Averto"
105 105
106#: src/e_mod_places.c:507 106#: src/e_mod_places.c:498
107msgid "" 107msgid ""
108"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom " 108"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom "
109"file manager in<br>the gadget configuration." 109"file manager in<br>the gadget configuration."
@@ -111,23 +111,47 @@ msgstr ""
111"<b>Enlightenment dosieradministrilon ne lanĉeblas.</b><br>Bonvole elekti " 111"<b>Enlightenment dosieradministrilon ne lanĉeblas.</b><br>Bonvole elekti "
112"propran dosieradministrilon<br> en la agordoj de akcesoraĵo." 112"propran dosieradministrilon<br> en la agordoj de akcesoraĵo."
113 113
114#: src/e_mod_places.c:656 114#: src/e_mod_places.c:599
115msgid "b"
116msgstr "b"
117
118#: src/e_mod_places.c:604
119msgid "KB"
120msgstr "KB"
121
122#: src/e_mod_places.c:609
123msgid "MB"
124msgstr "MB"
125
126#: src/e_mod_places.c:614
127msgid "GB"
128msgstr "GB"
129
130#: src/e_mod_places.c:618
131msgid "TB"
132msgstr "TB"
133
134#: src/e_mod_places.c:653
115msgid "No Name" 135msgid "No Name"
116msgstr "Neniu nomo" 136msgstr "Neniu nomo"
117 137
118#: src/e_mod_places.c:663 138#: src/e_mod_places.c:660
119msgid "free of" 139msgid "free of"
120msgstr "libera de" 140msgstr "libera de"
121 141
122#: src/e_mod_places.c:669 142#: src/e_mod_places.c:666
123#, c-format 143#, c-format
124msgid "%s Not Mounted" 144msgid "%s Not Mounted"
125msgstr "%s ne surmuntita" 145msgstr "%s ne surmuntita"
126 146
127#: src/e_mod_places.c:696 147#: src/e_mod_places.c:693
128msgid "unmount" 148msgid "unmount"
129msgstr "demeti" 149msgstr "demeti"
130 150
131#: src/e_mod_places.c:701 151#: src/e_mod_places.c:698
132msgid "eject" 152msgid "eject"
133msgstr "elĵeti" 153msgstr "elĵeti"
154
155#: src/e_mod_udisks_eldbus.c:342
156msgid "Operation failed"
157msgstr "Ago fiaskis"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b5552c5..00d27ed 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Places module\n" 8"Project-Id-Version: Places module\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-22 20:28+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-07-05 11:31+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-12-21 19:41+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2014-07-05 10:26+0000\n"
12"Last-Translator: batden <dazibao@sfr.fr>\n" 12"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
13"Language-Team: Enlightenment French Team <sansgourou@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Enlightenment French Team <sansgourou@gmail.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-23 05:28+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:37+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
19"X-Poedit-Country: FRANCE\n" 19"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
20"Language: \n" 20"Language: \n"
21"X-Poedit-Language: French\n" 21"X-Poedit-Language: French\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
23 23
24#: src/e_mod_config.c:55 24#: src/e_mod_config.c:55
25msgid "Places Settings" 25msgid "Places Settings"
26msgstr "Paramtrage de Raccourcis" 26msgstr "Paramtres de Emplacements"
27 27
28#: src/e_mod_config.c:138 28#: src/e_mod_config.c:138
29msgid "General" 29msgid "General"
@@ -35,51 +35,51 @@ msgstr "Afficher dans le menu principal"
35 35
36#: src/e_mod_config.c:145 36#: src/e_mod_config.c:145
37msgid "Hide the gadget header" 37msgid "Hide the gadget header"
38msgstr "Masquer l'en-tête du gadget" 38msgstr "Cacher l'entête du gadget"
39 39
40#: src/e_mod_config.c:149 40#: src/e_mod_config.c:149
41msgid "Auto close the popup" 41msgid "Auto close the popup"
42msgstr "" 42msgstr "Fermer automatiquement les fenêtres surgissantes"
43 43
44#: src/e_mod_config.c:153 44#: src/e_mod_config.c:153
45msgid "Mount volumes at boot" 45msgid "Mount volumes at boot"
46msgstr "" 46msgstr "Monter les volumes au démarrage"
47 47
48#: src/e_mod_config.c:157 48#: src/e_mod_config.c:157
49msgid "Mount volumes on insert" 49msgid "Mount volumes on insert"
50msgstr "Montage des volumes à l'insertion" 50msgstr "Monter les volumes à l'insertion"
51 51
52#: src/e_mod_config.c:161 52#: src/e_mod_config.c:161
53msgid "Open filemanager on insert" 53msgid "Open filemanager on insert"
54msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers à l'insertion" 54msgstr "Ouvrir un gestionnaire de fichiers à l'insertion"
55 55
56#: src/e_mod_config.c:168 56#: src/e_mod_config.c:168
57msgid "Use a custom file manager" 57msgid "Use a custom file manager"
58msgstr "Utiliser un gestionnaire de fichiers personnalisé" 58msgstr "Utiliser un gestionnaire de fichiers défini"
59 59
60#: src/e_mod_config.c:181 60#: src/e_mod_config.c:181
61msgid "Show in menu" 61msgid "Show in menu"
62msgstr "Afficher dans le menu" 62msgstr "Afficher dans le menu"
63 63
64#: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:803 64#: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:800
65msgid "Home" 65msgid "Home"
66msgstr "Dossier personnel" 66msgstr "Dossier personnel"
67 67
68#: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:812 68#: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:809
69msgid "Desktop" 69msgid "Desktop"
70msgstr "Bureau" 70msgstr "Bureau"
71 71
72#: src/e_mod_config.c:190 src/e_mod_places.c:821 72#: src/e_mod_config.c:190 src/e_mod_places.c:818
73msgid "Trash" 73msgid "Trash"
74msgstr "Corbeille" 74msgstr "Corbeille"
75 75
76#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_places.c:652 src/e_mod_places.c:830 76#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_places.c:649 src/e_mod_places.c:827
77msgid "Filesystem" 77msgid "Filesystem"
78msgstr "Racine" 78msgstr "Système de fichiers"
79 79
80#: src/e_mod_config.c:196 src/e_mod_places.c:839 80#: src/e_mod_config.c:196 src/e_mod_places.c:836
81msgid "Temp" 81msgid "Temp"
82msgstr "/tmp" 82msgstr "Temporaires"
83 83
84#: src/e_mod_config.c:199 84#: src/e_mod_config.c:199
85msgid "Favorites" 85msgid "Favorites"
@@ -89,48 +89,73 @@ msgstr "Favoris"
89msgid "Files" 89msgid "Files"
90msgstr "Fichiers" 90msgstr "Fichiers"
91 91
92#: src/e_mod_main.c:61 src/e_mod_main.c:329 src/e_mod_places.c:274 92#: src/e_mod_main.c:61 src/e_mod_main.c:315 src/e_mod_places.c:265
93#: src/e_mod_places.c:896 93#: src/e_mod_places.c:893
94msgid "Places" 94msgid "Places"
95msgstr "Raccourcis" 95msgstr "Emplacements"
96 96
97#: src/e_mod_main.c:426 97#: src/e_mod_main.c:412
98msgid "Places Configuration Updated" 98msgid "Places Configuration Updated"
99msgstr "Configuration de Raccourcis actualisée" 99msgstr "Configuration de Emplacements mise à jour"
100 100
101#: src/e_mod_main.c:542 101#: src/e_mod_main.c:534
102msgid "Settings" 102msgid "Settings"
103msgstr "Configuration" 103msgstr "Configuration"
104 104
105#: src/e_mod_places.c:506 105#: src/e_mod_places.c:497
106msgid "Warning" 106msgid "Warning"
107msgstr "Avertissement" 107msgstr "Attention"
108 108
109#: src/e_mod_places.c:507 109#: src/e_mod_places.c:498
110msgid "" 110msgid ""
111"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom " 111"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom "
112"file manager in<br>the gadget configuration." 112"file manager in<br>the gadget configuration."
113msgstr "" 113msgstr ""
114"<b>Impossible d'exécuter EFM.</b><br>Veuillez choisir un gestionnaire de " 114"<b>Le gestionnaire de fichiers d'Enlightenment ne peut être "
115"fichiers<br>personnalisé dans la configuration du gadget." 115"lancé.</b><br>Veuillez définir un autre gestionnaire dans<br>la "
116"configuration du gadget."
117
118#: src/e_mod_places.c:599
119msgid "b"
120msgstr ""
121
122#: src/e_mod_places.c:604
123msgid "KB"
124msgstr ""
125
126#: src/e_mod_places.c:609
127msgid "MB"
128msgstr ""
129
130#: src/e_mod_places.c:614
131msgid "GB"
132msgstr ""
116 133
117#: src/e_mod_places.c:656 134#: src/e_mod_places.c:618
135msgid "TB"
136msgstr ""
137
138#: src/e_mod_places.c:653
118msgid "No Name" 139msgid "No Name"
119msgstr "Sans nom" 140msgstr "Sans nom"
120 141
121#: src/e_mod_places.c:663 142#: src/e_mod_places.c:660
122msgid "free of" 143msgid "free of"
123msgstr "de libre sur" 144msgstr "libre de"
124 145
125#: src/e_mod_places.c:669 146#: src/e_mod_places.c:666
126#, c-format 147#, c-format
127msgid "%s Not Mounted" 148msgid "%s Not Mounted"
128msgstr "%s Pas Monté" 149msgstr "%s pas monté"
129 150
130#: src/e_mod_places.c:696 151#: src/e_mod_places.c:693
131msgid "unmount" 152msgid "unmount"
132msgstr "démonter" 153msgstr "démonter"
133 154
134#: src/e_mod_places.c:701 155#: src/e_mod_places.c:698
135msgid "eject" 156msgid "eject"
136msgstr "éjecter" 157msgstr "éjecter"
158
159#: src/e_mod_udisks_eldbus.c:342
160msgid "Operation failed"
161msgstr ""