terminology/po/tr.po

837 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Turkish translation for enlightenment
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
#: src/bin/controls.c:247
msgid "Controls"
msgstr "Denetimler"
#: src/bin/controls.c:263
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: src/bin/controls.c:269
msgid "Split V"
msgstr "D Ayır"
#: src/bin/controls.c:271
msgid "Split H"
msgstr "Y Ayır"
#: src/bin/controls.c:277
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:953
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: src/bin/controls.c:293
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: src/bin/controls.c:299
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/bin/controls.c:305
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: src/bin/controls.c:315
msgid "Close Terminal"
msgstr ""
#: src/bin/about.c:56
#, c-format
msgid ""
"<b>Terminology %s</b><br>Why should terminals be boring?<br><br>This "
"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the "
"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy "
"it.<br><br>Copyright © 2012-%d by:<br><br>%s<br><br>Distributed under the 2-"
"clause BSD license detailed below:<br><br>%s"
msgstr ""
"<b>Terminoloji %s</b><br>Niçin uçbirimler sıkıcı olmalı ki?<br><br>Bu "
"uçbirim Enlightenment için yazıldı. EFL kullanmak ve diğer durumlarda çağdaş "
"bir uçbirim öykünücüsünün olması gerektiği sınırları zorlamaktadır. Umarız "
"eğlenirsiniz.<br><br>Telif Hakkı © 2012-%d "
"Yazarlar:<br><br>%s<br><br>Ayrıntıları aşağıda yazan 2-şartlı BSD lisanslı "
"ile yayınlanmaktadır:<br><br>%s"
#: src/bin/keyin.c:528
msgid "Scrolling"
msgstr "Kaydırma"
#: src/bin/keyin.c:529
msgid "Scroll one page up"
msgstr "Bir sayfa yukarı kaydır"
#: src/bin/keyin.c:530
msgid "Scroll one page down"
msgstr "Bir sayfa aşağı kaydır"
#: src/bin/keyin.c:531
msgid "Scroll one line up"
msgstr "Bir satır yukarı kaydır"
#: src/bin/keyin.c:532
msgid "Scroll one line down"
msgstr "Bir satır aşağı kaydır"
#: src/bin/keyin.c:534
msgid "Copy/Paste"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:535
msgid "Copy selection to Primary buffer"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:536
msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:537
msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:538
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:540
msgid "Splits/Tabs"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:541
msgid "Focus to the previous terminal"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:542
msgid "Focus to the next terminal"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:543
msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:544
msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:545
msgid "Create a new \"tab\""
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:546
msgid "Close the focused terminal"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:547
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:548
msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:549
msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:550
msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:551
msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:552
msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:553
msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:554
msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:555
msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:556
msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:557
msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:559
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:560
msgid "Font size up 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:561
msgid "Font size down 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:562
msgid "Display big font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:563
msgid "Reset font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:565
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:566
msgid "Display the history miniview"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:567
msgid "Display the command box"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:328
#, c-format
msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:330
msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:338
msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:340
msgid "Change to directory for execution of terminal command."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:342
msgid "Use the named edje theme or path to theme file."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:344
msgid "Use the named file as a background wallpaper."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:346
msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:348
msgid "Set window name."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:350
msgid "Set window role."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:352
msgid "Set window title."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:354
msgid "Set icon name."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:356
msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:358
msgid ""
"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be "
"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on "
"the man page."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:363
msgid "Set emotion module to use."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:366
msgid "Run the shell as a login shell."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:368
msgid "Set mute mode for video playback."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:370
msgid "Set cursor blink mode."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:372
msgid "Set visual bell mode."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:374
msgid "Go into the fullscreen mode from the start."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:376
msgid "Go into an iconic state from the start."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:378
msgid "Become a borderless managed window."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:380
msgid "Become an override-redirect window."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:382
msgid "Become maximized from the start."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:384
msgid "Terminology is run without a window manager."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:386
msgid "Do not exit when the command process exits."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:388
msgid "Force single executable if multi-instance is enabled."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:390
msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:392
msgid "Highlight links."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:421
msgid "show program version."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:424
msgid "show copyright."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:427
msgid "show license."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:430
msgid "show this message."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:546 src/bin/miniview.c:38
#, c-format
msgid "Could not create logging domain '%s'."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:556
msgid "Could not initialize key bindings."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:568
msgid "Could not parse command line options."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:583
#, c-format
msgid "option %s requires an argument!"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:584
msgid "invalid options found. See --help."
msgstr ""
#: src/bin/main.c:900
msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help."
msgstr ""
#: src/bin/media.c:723
#, c-format
msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/media.c:1254 src/bin/termpty.c:357 src/bin/termpty.c:362
#: src/bin/termpty.c:366
#, c-format
msgid "Function %s failed: %s"
msgstr ""
#: src/bin/media.c:1350
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:65
#, c-format
msgid "%'d lines"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:148 src/bin/options.c:171
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:176
msgid "Scroll to bottom on new content"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:177
msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:178
msgid "React to key presses"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:179
msgid "Cursor blinking"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:180
msgid "Visual Bell"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:181
msgid "Bell rings"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:182
msgid "Urgent Bell"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:183
msgid "Active Links"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:184
msgid "Multiple instances, one process"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:185
msgid "Set TERM to xterm-256color"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:186
msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:187
msgid "Drag & drop links"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:188
msgid "Start as login shell"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:189
msgid "Focus split under the Mouse"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:190
msgid "Gravatar integration"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:191
msgid "Show tabs"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:199
msgid "Always open at size:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:209
msgid "Width:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:229
msgid "Height:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:256
msgid "Scrollback:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:290
msgid "Tab zoom/switch animation time:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:291
msgid ""
"Set the time of the animation that<br>takes places on tab switches,<br>be "
"them by key binding, mouse<br>wheel or tabs panel mouse move"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:304 src/bin/options_behavior.c:305
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:137
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_font.c:355
msgid "Font"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:167 src/bin/options_theme.c:112
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:168
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:169 src/bin/options_video.c:75
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:160
msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:172
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:173 src/bin/options_helpers.c:177
msgid "Helpers"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:174
msgid "Toolkit"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:185
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:13
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:14
msgid "Black"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:15
msgid "Red"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:16
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:17
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:18
msgid "Blue"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:19
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:20
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:21
msgid "White"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:22
msgid "Inverse"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:23
msgid "Inverse Base"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:188
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:189
msgid "Bright"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:190
msgid "Normal 2"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:191
msgid "Bright 2"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:263
msgid "Use"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:273
msgid "Reset"
msgstr ""
#: src/bin/options_font.c:420
msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: src/bin/options_font.c:460
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:190
msgid "Inline if possible"
msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:220
msgid "E-mail:"
msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:253
msgid "URL (Images):"
msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:278
msgid "URL (Video):"
msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:303
msgid "URL (All):"
msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:336
msgid "Local (Images):"
msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:361
msgid "Local (Video):"
msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:386
msgid "Local (All):"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:52
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:53
msgid "Alt+"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:54
msgid "Shift+"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:55
msgid "Win+"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:64
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:252
msgid "Please press key sequence"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:354
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#: src/bin/options_video.c:88
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/bin/options_video.c:99 src/bin/options_video.c:100
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/options_video.c:119
msgid "Audio muted"
msgstr ""
#: src/bin/options_video.c:132
msgid "Audio visualized"
msgstr ""
#: src/bin/options_video.c:149
msgid "Video Engine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_video.c:156
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: src/bin/options_wallpaper.c:99
msgid "None"
msgstr ""
#: src/bin/options_wallpaper.c:390
msgid "Source file is target file"
msgstr ""
#: src/bin/options_wallpaper.c:403
msgid "Picture imported"
msgstr ""
#: src/bin/options_wallpaper.c:408
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/bin/options_wallpaper.c:425
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/bin/options_wallpaper.c:469
msgid "Select Path"
msgstr ""
#: src/bin/options_wallpaper.c:475
msgid "System"
msgstr ""
#: src/bin/options_wallpaper.c:478
msgid "User"
msgstr ""
#: src/bin/options_wallpaper.c:481
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/bin/options_wallpaper.c:496
msgid "Double click on a picture to import it"
msgstr ""
#: src/bin/termcmd.c:66
#, c-format
msgid "Unknown font command: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termcmd.c:93
#, c-format
msgid "Unknown grid size command: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termcmd.c:118
#, c-format
msgid "Background file could not be read: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termcmd.c:147
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:526
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:540
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:948
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:951
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2297
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:4501
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:5097
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126
#, c-format
msgid "memerr: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:152
#, c-format
msgid "Size set ioctl failed: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:333
#, c-format
msgid "Could not find shell, falling back to %s"
msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:373
#, c-format
msgid "open() of pty '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:379 src/bin/termpty.c:385
#, c-format
msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:419
#, c-format
msgid "Could not change current directory to '%s': %s"
msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:605
#, c-format
msgid "Could not write to file descriptor %d: %s"
msgstr ""
#: src/bin/utils.c:50
#, c-format
msgid "Could not load any theme for group=%s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/utils.c:67
#, c-format
msgid "Could not load default theme for group=%s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:2642
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?"
msgstr ""