Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (232 of 232 strings) Co-authored-by: Durver Eriksson <dyrver.eriksson@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/sv/ Translation: Terminology/Terminology
This commit is contained in:
parent
30035074ff
commit
2061b2d017
52
po/sv.po
52
po/sv.po
|
@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1307
|
||||
#: src/bin/termio.c:1316
|
||||
#: src/bin/termio.c:1316 src/bin/termio.c:1296 src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Kopiera '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1378
|
||||
#: src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
|
@ -75,11 +76,12 @@ msgstr "Splittra H"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Minivy"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6239 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Sätt titel"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1392 src/bin/termio.c:2802
|
||||
#: src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
|
@ -475,27 +477,28 @@ msgstr "Funktion %s misslyckades: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Media-visualisering stöds ej"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:136
|
||||
#: src/bin/options_background.c:136 src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:468
|
||||
#: src/bin/options_background.c:468 src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Källfil är länkfil"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:481
|
||||
#: src/bin/options_background.c:481 src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Bild importerad"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:486
|
||||
#: src/bin/options_background.c:486 src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Misslyckades"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:538 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Bakgrund"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:554
|
||||
#: src/bin/options_background.c:554 src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Genomskinlig"
|
||||
|
||||
|
@ -504,27 +507,28 @@ msgid "Opacity:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options_background.c:574
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:592
|
||||
#: src/bin/options_background.c:592 src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Välj sökväg"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:598
|
||||
#: src/bin/options_background.c:598 src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:601
|
||||
#: src/bin/options_background.c:601 src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:604
|
||||
#: src/bin/options_background.c:604 src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Övrig"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:646
|
||||
#: src/bin/options_background.c:646 src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Klicka på en bild att använda som bakgrund"
|
||||
|
||||
|
@ -912,38 +916,38 @@ msgstr "Bakgrundsfil kunde inte läsas: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Okänt kommando: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:467
|
||||
#: src/bin/termio.c:467 src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta arbetskatalog för pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:482
|
||||
#: src/bin/termio.c:482 src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte ladda arbetskatalog %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1215
|
||||
#: src/bin/termio.c:1215 src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "markeringsformat stöds ej '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375 src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förslagsvy"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1385
|
||||
#: src/bin/termio.c:1385 src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Kopiera relativ sökväg"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1387
|
||||
#: src/bin/termio.c:1387 src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Kopiera hel sökväg"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2804
|
||||
#: src/bin/termio.c:2804 src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Öppna som URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4247
|
||||
#: src/bin/termio.c:4247 src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1005,19 +1009,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Skalans inställningar kan ändras i Inställningar (högerklicka på terminal) "
|
||||
"→ Ramverk, eller genom att köra <keyword>elementary_config</keyword>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:2358
|
||||
#: src/bin/win.c:2358 src/bin/win.c:2336
|
||||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ecore IMF misslyckades"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6243
|
||||
#: src/bin/win.c:6243 src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6248
|
||||
#: src/bin/win.c:6248 src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7446
|
||||
#: src/bin/win.c:7446 src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta terminology tema! Glömde 'ninja install'?"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue