Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 89.3% (209 of 234 strings)

Co-authored-by: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/pl/
Translation: Terminology/Terminology
This commit is contained in:
Eryk Michalak 2024-01-20 00:00:18 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 1b980c0e80
commit 3a73fb37d7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 6 additions and 11 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 22:56+0000\n"
"Last-Translator: IntinteDAO <lordfervi@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-19 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
"terminology/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -303,9 +303,8 @@ msgid "Could not create window"
msgstr "Nie można stworzyć okna"
#: src/bin/main.c:425 src/bin/main.c:613
#, fuzzy
msgid "Could not create terminal widget"
msgstr "Nie mogę stworzyć widżetu terminala"
msgstr "Nie można utworzyć widżetu terminala"
#: src/bin/main.c:460
#, c-format
@ -390,7 +389,6 @@ msgid "Set mute mode for video playback"
msgstr "Wycisz dźwięk dla odtwarzania wideo"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Set cursor blink mode"
msgstr "Ustaw kursor w trybie mrugającym"
@ -476,9 +474,8 @@ msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help"
msgstr "niepoprawny argument dla opcji -S/--split. Zobacz --help"
#: src/bin/main.c:909
#, fuzzy
msgid "Could not initialize key bindings"
msgstr "Nie mo zainicjalizować skrótów klawiszowych"
msgstr "Nie można zainicjalizować skrótów klawiszowych"
#: src/bin/main.c:925
#, fuzzy
@ -491,7 +488,6 @@ msgid "option %s requires an argument!"
msgstr "opcja %s wymaga parametru!"
#: src/bin/main.c:950
#, fuzzy
msgid "invalid options found. See --help"
msgstr "wykryto nieznane opcje. Zobacz --help"
@ -880,9 +876,8 @@ msgid "On colors"
msgstr "Na kolorach"
#: src/bin/options_mouse.c:212
#, fuzzy
msgid "Based on escape codes"
msgstr "Włącz specjalne kody modyfikacji Terminology"
msgstr "Oparte na kodach wyjściowych"
#: src/bin/options_mouse.c:213
msgid "Gravatar integration"
@ -927,7 +922,7 @@ msgstr "Lokalne (Wszystkie):"
#: src/bin/options_theme.c:187
#, c-format
msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>"
msgstr "Używając schematów kolorów <hilight>%s</hilight>"
msgstr "Używanie schematu kolorów <hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/termcmd.c:84
#, c-format