Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 89.3% (209 of 234 strings) Co-authored-by: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/pl/ Translation: Terminology/Terminology
This commit is contained in:
parent
1b980c0e80
commit
3a73fb37d7
17
po/pl.po
17
po/pl.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 22:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IntinteDAO <lordfervi@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-19 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
"terminology/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -303,9 +303,8 @@ msgid "Could not create window"
|
|||
msgstr "Nie można stworzyć okna"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:425 src/bin/main.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create terminal widget"
|
||||
msgstr "Nie mogę stworzyć widżetu terminala"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć widżetu terminala"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -390,7 +389,6 @@ msgid "Set mute mode for video playback"
|
|||
msgstr "Wycisz dźwięk dla odtwarzania wideo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set cursor blink mode"
|
||||
msgstr "Ustaw kursor w trybie mrugającym"
|
||||
|
||||
|
@ -476,9 +474,8 @@ msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help"
|
|||
msgstr "niepoprawny argument dla opcji -S/--split. Zobacz --help"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:909
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not initialize key bindings"
|
||||
msgstr "Nie mogę zainicjalizować skrótów klawiszowych"
|
||||
msgstr "Nie można zainicjalizować skrótów klawiszowych"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:925
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -491,7 +488,6 @@ msgid "option %s requires an argument!"
|
|||
msgstr "opcja %s wymaga parametru!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:950
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid options found. See --help"
|
||||
msgstr "wykryto nieznane opcje. Zobacz --help"
|
||||
|
||||
|
@ -880,9 +876,8 @@ msgid "On colors"
|
|||
msgstr "Na kolorach"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Based on escape codes"
|
||||
msgstr "Włącz specjalne kody modyfikacji Terminology"
|
||||
msgstr "Oparte na kodach wyjściowych"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:213
|
||||
msgid "Gravatar integration"
|
||||
|
@ -927,7 +922,7 @@ msgstr "Lokalne (Wszystkie):"
|
|||
#: src/bin/options_theme.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr "Używając schematów kolorów <hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr "Używanie schematu kolorów <hilight>%s</hilight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termcmd.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue