From 3f5297081368deea4b801d74ad4f645573c4701e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kai Huuhko Date: Wed, 15 Apr 2015 04:17:13 +0300 Subject: [PATCH] L10N: Update Finnish translations --- po/fi.po | 266 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9895d1ad..d978edda 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,16 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-05 15:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-14 19:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-14 19:08+0300\n" "Last-Translator: Kai Huuhko \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #: src/bin/controls.c:247 msgid "Controls" @@ -36,9 +34,9 @@ msgstr "Jaa vaaka" #: src/bin/controls.c:277 msgid "Miniview" -msgstr "" +msgstr "Pienoisnäkymä" -#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:956 +#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:963 src/bin/termio.c:3934 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" @@ -55,9 +53,8 @@ msgid "About" msgstr "Tietoja" #: src/bin/controls.c:315 -#, fuzzy msgid "Close Terminal" -msgstr "Sulje kohdistettu pääte" +msgstr "Sulje pääte" #: src/bin/about.c:56 #, c-format @@ -75,201 +72,213 @@ msgstr "" "%s

Jaetaan kahden ehdon BSD-lisenssin alaisuudessa joka on " "kokonaisuudessaan seuraava:

%s" -#: src/bin/keyin.c:530 +#: src/bin/keyin.c:543 msgid "Scrolling" msgstr "Vieritys" -#: src/bin/keyin.c:531 +#: src/bin/keyin.c:544 msgid "Scroll one page up" msgstr "Vieritä yksi sivu ylöspäin" -#: src/bin/keyin.c:532 +#: src/bin/keyin.c:545 msgid "Scroll one page down" msgstr "Vieritä yksi sivu alaspäin" -#: src/bin/keyin.c:533 +#: src/bin/keyin.c:546 msgid "Scroll one line up" msgstr "Vieritä yksi rivi ylöspäin" -#: src/bin/keyin.c:534 +#: src/bin/keyin.c:547 msgid "Scroll one line down" msgstr "Vieritä yksi rivi alaspäin" -#: src/bin/keyin.c:536 +#: src/bin/keyin.c:549 msgid "Copy/Paste" msgstr "Kopioi/Liitä" -#: src/bin/keyin.c:537 +#: src/bin/keyin.c:550 msgid "Copy selection to Primary buffer" msgstr "Kopioi valinta primääripuskuriin" -#: src/bin/keyin.c:538 +#: src/bin/keyin.c:551 msgid "Copy selection to Clipboard buffer" msgstr "Kopioi valinta leikepöydän puskuriin" -#: src/bin/keyin.c:539 +#: src/bin/keyin.c:552 msgid "Paste Primary buffer (highlight)" msgstr "Liitä primääripuskuri (korostettu)" -#: src/bin/keyin.c:540 +#: src/bin/keyin.c:553 msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" msgstr "Liitä leikepöydän puskuri (ctrl+c/v)" -#: src/bin/keyin.c:542 +#: src/bin/keyin.c:555 msgid "Splits/Tabs" msgstr "Jaot/välilehdet" -#: src/bin/keyin.c:543 +#: src/bin/keyin.c:556 msgid "Focus to the previous terminal" msgstr "Kohdista edelliseen päätteeseen" -#: src/bin/keyin.c:544 +#: src/bin/keyin.c:557 msgid "Focus to the next terminal" msgstr "Kohdista seuraavaan päätteeseen" -#: src/bin/keyin.c:545 +#: src/bin/keyin.c:558 msgid "Split horizontally (new below)" msgstr "Jaa vaakatasossa (uusi alla)" -#: src/bin/keyin.c:546 +#: src/bin/keyin.c:559 msgid "Split vertically (new on right)" msgstr "Jaa pystytasossa (uusi oikealla)" -#: src/bin/keyin.c:547 +#: src/bin/keyin.c:560 msgid "Create a new \"tab\"" msgstr "Luo uusi välilehti" -#: src/bin/keyin.c:548 +#: src/bin/keyin.c:561 msgid "Close the focused terminal" msgstr "Sulje kohdistettu pääte" -#: src/bin/keyin.c:549 +#: src/bin/keyin.c:562 msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgstr "Tuo esiin välilehtivalitsin" -#: src/bin/keyin.c:550 +#: src/bin/keyin.c:563 msgid "Switch to terminal tab 1" msgstr "Siirry päätevälilehdelle yksi" -#: src/bin/keyin.c:551 +#: src/bin/keyin.c:564 msgid "Switch to terminal tab 2" msgstr "Siirry päätevälilehdelle kaksi" -#: src/bin/keyin.c:552 +#: src/bin/keyin.c:565 msgid "Switch to terminal tab 3" msgstr "Siirry päätevälilehdelle kolme" -#: src/bin/keyin.c:553 +#: src/bin/keyin.c:566 msgid "Switch to terminal tab 4" msgstr "Siirry päätevälilehdelle neljä" -#: src/bin/keyin.c:554 +#: src/bin/keyin.c:567 msgid "Switch to terminal tab 5" msgstr "Siirry päätevälilehdelle viisi" -#: src/bin/keyin.c:555 +#: src/bin/keyin.c:568 msgid "Switch to terminal tab 6" msgstr "Siirry päätevälilehdelle kuusi" -#: src/bin/keyin.c:556 +#: src/bin/keyin.c:569 msgid "Switch to terminal tab 7" msgstr "Siirry päätevälilehdelle seitsemän" -#: src/bin/keyin.c:557 +#: src/bin/keyin.c:570 msgid "Switch to terminal tab 8" msgstr "Siirry päätevälilehdelle kahdeksan" -#: src/bin/keyin.c:558 +#: src/bin/keyin.c:571 msgid "Switch to terminal tab 9" msgstr "Siirry päätevälilehdelle yhdeksän" -#: src/bin/keyin.c:559 +#: src/bin/keyin.c:572 msgid "Switch to terminal tab 10" msgstr "Siirry päätevälilehdelle kymmenen" -#: src/bin/keyin.c:561 +#: src/bin/keyin.c:574 msgid "Font size" msgstr "Fonttikoko" -#: src/bin/keyin.c:562 +#: src/bin/keyin.c:575 msgid "Font size up 1" -msgstr "Fontin koko ylös 1" +msgstr "Fonttikoko isommaksi" -#: src/bin/keyin.c:563 +#: src/bin/keyin.c:576 msgid "Font size down 1" -msgstr "Fontin koko alas 1" +msgstr "Fonttikoko pienemmäksi" -#: src/bin/keyin.c:564 +#: src/bin/keyin.c:577 msgid "Display big font size" -msgstr "" +msgstr "Näytä iso fonttikoko" -#: src/bin/keyin.c:565 +#: src/bin/keyin.c:578 msgid "Reset font size" -msgstr "" +msgstr "Aseta fonttikoko oletukseksi" -#: src/bin/keyin.c:567 +#: src/bin/keyin.c:580 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: src/bin/keyin.c:568 +#: src/bin/keyin.c:581 +msgid "Toggle Fullscreen of the window" +msgstr "Kytke ikkunan täysruututila" + +#: src/bin/keyin.c:582 msgid "Display the history miniview" msgstr "Näytä historian pienoisnäyttö" -#: src/bin/keyin.c:569 +#: src/bin/keyin.c:583 msgid "Display the command box" msgstr "Näytä komentolaatikko" -#: src/bin/main.c:328 +#: src/bin/main.c:219 src/bin/main.c:853 +msgid "Could not create window." +msgstr "Ikkunaa ei pystytty luomaan." + +#: src/bin/main.c:288 src/bin/main.c:864 +msgid "Could not create terminal widget." +msgstr "Terminaali-vekotinta ei pystytty luomaan." + +#: src/bin/main.c:330 #, c-format msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler ja muut" -#: src/bin/main.c:330 +#: src/bin/main.c:332 msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." msgstr "" "Pääte-emulaattori, kirjoitettu käyttäen Enlightenment Foundation Libraries." -#: src/bin/main.c:338 +#: src/bin/main.c:340 msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" msgstr "Ajettava komento. Oletuksena $SHELL (tai passwd shell tai /bin/sh)" -#: src/bin/main.c:340 +#: src/bin/main.c:342 msgid "Change to directory for execution of terminal command." msgstr "Vaihda hakemistoon päätekomennon ajon ajaksi" -#: src/bin/main.c:342 +#: src/bin/main.c:344 msgid "Use the named edje theme or path to theme file." msgstr "Käytä nimettyä edje-teemaa tai polkua teematiedostoon" -#: src/bin/main.c:344 +#: src/bin/main.c:346 msgid "Use the named file as a background wallpaper." msgstr "Käytä nimettyä tiedostoa taustakuvana" -#: src/bin/main.c:346 +#: src/bin/main.c:348 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." msgstr "Käytettävä päätteen geometria (esim. 80x24 tai 80x24+50+20 jne.)." -#: src/bin/main.c:348 +#: src/bin/main.c:350 msgid "Set window name." msgstr "Aseta ikkunan nimi" -#: src/bin/main.c:350 +#: src/bin/main.c:352 msgid "Set window role." msgstr "Aseta ikkunan rooli" -#: src/bin/main.c:352 +#: src/bin/main.c:354 msgid "Set window title." msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: src/bin/main.c:354 +#: src/bin/main.c:356 msgid "Set icon name." msgstr "Aseta ikonin nimi" -#: src/bin/main.c:356 +#: src/bin/main.c:358 msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." msgstr "Aseta fontti (NIMI/KOKO skaalattavalle, NIMI kuvakartalle)" -#: src/bin/main.c:358 +#: src/bin/main.c:360 msgid "" "Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " "used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " @@ -279,105 +288,105 @@ msgstr "" "käyttää useaan kertaan. esim. -S vhvv tai --split hv Lisätietoja löydät man-" "sivulta." -#: src/bin/main.c:363 +#: src/bin/main.c:365 msgid "Set emotion module to use." msgstr "Aseta käytettävä Emotion-moduuli" -#: src/bin/main.c:366 +#: src/bin/main.c:368 msgid "Run the shell as a login shell." msgstr "Aja komentotulkki kirjautuvana" -#: src/bin/main.c:368 +#: src/bin/main.c:370 msgid "Set mute mode for video playback." msgstr "Aseta mykistystila videotoistolle" -#: src/bin/main.c:370 +#: src/bin/main.c:372 msgid "Set cursor blink mode." msgstr "Aseta kohdistimen vilkkumistila" -#: src/bin/main.c:372 +#: src/bin/main.c:374 msgid "Set visual bell mode." msgstr "Aseta visuaalisen kellon tila" -#: src/bin/main.c:374 +#: src/bin/main.c:376 msgid "Go into the fullscreen mode from the start." msgstr "Siirry täysruututilaan käynnistettäessä." -#: src/bin/main.c:376 +#: src/bin/main.c:378 msgid "Go into an iconic state from the start." msgstr "Siirry ikonisoituun tilaan käynnistettäessä." -#: src/bin/main.c:378 +#: src/bin/main.c:380 msgid "Become a borderless managed window." msgstr "Muuntaudu reunattomaksi hallituksi ikkunaksi." -#: src/bin/main.c:380 +#: src/bin/main.c:382 msgid "Become an override-redirect window." msgstr "" -#: src/bin/main.c:382 +#: src/bin/main.c:384 msgid "Become maximized from the start." msgstr "Muuntaudu maksimoiduksi käynnistäessä." -#: src/bin/main.c:384 +#: src/bin/main.c:386 msgid "Terminology is run without a window manager." msgstr "Terminology ajetaan ilman ikkunoinnin hallintaa" -#: src/bin/main.c:386 +#: src/bin/main.c:388 msgid "Do not exit when the command process exits." msgstr "Älä poistu kun komennon prosessi loppuu." -#: src/bin/main.c:388 +#: src/bin/main.c:390 msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." msgstr "Pakota yksi ajoprosessi mikäli usean instanssin asetus on päällä" -#: src/bin/main.c:390 +#: src/bin/main.c:392 msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." msgstr "Aseta TERM-komennoksi 'xterm-256color' komennon 'xterm' sijaan." -#: src/bin/main.c:392 +#: src/bin/main.c:394 msgid "Highlight links." msgstr "Korosta linkit." -#: src/bin/main.c:421 +#: src/bin/main.c:423 msgid "show program version." msgstr "näytä ohjelman versio." -#: src/bin/main.c:424 +#: src/bin/main.c:426 msgid "show copyright." msgstr "näytä tekijänoikeustiedot." -#: src/bin/main.c:427 +#: src/bin/main.c:429 msgid "show license." msgstr "näytä lisenssi." -#: src/bin/main.c:430 +#: src/bin/main.c:432 msgid "show this message." msgstr "näytä tämä viesti." -#: src/bin/main.c:548 src/bin/miniview.c:38 +#: src/bin/main.c:550 src/bin/miniview.c:38 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." msgstr "" -#: src/bin/main.c:558 +#: src/bin/main.c:560 msgid "Could not initialize key bindings." msgstr "Ei voitu alustaa näppäimistön toimintosidoksia." -#: src/bin/main.c:570 +#: src/bin/main.c:572 msgid "Could not parse command line options." msgstr "Komentorivioptioita ei pystytty jäsentämään." -#: src/bin/main.c:585 +#: src/bin/main.c:587 #, c-format msgid "option %s requires an argument!" msgstr "optio %s tarvitsee argumentin!" -#: src/bin/main.c:586 +#: src/bin/main.c:588 msgid "invalid options found. See --help." msgstr "virheellisiä optioita löydetty. Katso --help." -#: src/bin/main.c:902 +#: src/bin/main.c:908 msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." msgstr "virheellinen argumentti löydetty optiolle -S/--split. Katso --help." @@ -386,20 +395,20 @@ msgstr "virheellinen argumentti löydetty optiolle -S/--split. Katso --help." msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" msgstr "Ei voitu alustaa Emotion-moduulia '%s'" -#: src/bin/media.c:1254 src/bin/termpty.c:357 src/bin/termpty.c:362 -#: src/bin/termpty.c:366 +#: src/bin/media.c:1244 src/bin/termpty.c:360 src/bin/termpty.c:365 +#: src/bin/termpty.c:369 #, c-format msgid "Function %s failed: %s" msgstr "Funktion %s suoritus epäonnistui: %s" -#: src/bin/media.c:1350 +#: src/bin/media.c:1340 msgid "Media visualizing is not supported" msgstr "Mediavisualisointia ei tueta" #: src/bin/options_behavior.c:65 #, c-format msgid "%'d lines" -msgstr "" +msgstr "%'d riviä" #: src/bin/options_behavior.c:148 src/bin/options.c:171 msgid "Behavior" @@ -463,11 +472,11 @@ msgstr "Kohdista jako hiiriosoittimen kohdalle" #: src/bin/options_behavior.c:190 msgid "Gravatar integration" -msgstr "" +msgstr "Gravatar-integraatio" #: src/bin/options_behavior.c:191 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Näytä välilehdet" #: src/bin/options_behavior.c:199 msgid "Always open at size:" @@ -507,7 +516,7 @@ msgstr "%1.1f s" msgid "Options" msgstr "Optiot" -#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_font.c:355 +#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_font.c:361 msgid "Font" msgstr "Fontti" @@ -537,7 +546,7 @@ msgstr "Apuohjelmat" #: src/bin/options.c:174 msgid "Toolkit" -msgstr "" +msgstr "Työkalut" #: src/bin/options.c:185 msgid "Temporary" @@ -611,11 +620,11 @@ msgstr "Käytä" msgid "Reset" msgstr "Palauta" -#: src/bin/options_font.c:420 +#: src/bin/options_font.c:426 msgid "Bitmap" msgstr "Bittikartta" -#: src/bin/options_font.c:460 +#: src/bin/options_font.c:466 msgid "Standard" msgstr "Vakio" @@ -665,17 +674,25 @@ msgstr "Shift+" #: src/bin/options_keys.c:55 msgid "Win+" -msgstr "" +msgstr "Win+" -#: src/bin/options_keys.c:64 +#: src/bin/options_keys.c:56 +msgid "Meta+" +msgstr "Meta+" + +#: src/bin/options_keys.c:57 +msgid "Hyper+" +msgstr "Hyper+" + +#: src/bin/options_keys.c:66 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: src/bin/options_keys.c:252 +#: src/bin/options_keys.c:251 msgid "Please press key sequence" msgstr "Ole hyvä ja syötä näppäinyhdistelmä" -#: src/bin/options_keys.c:354 +#: src/bin/options_keys.c:353 msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäimistön toimintosidokset" @@ -764,68 +781,73 @@ msgstr "Taustakuvatiedostoa ei voi lukea: %s" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Tuntematon komento: %s" -#: src/bin/termio.c:529 +#: src/bin/termio.c:537 #, c-format msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" msgstr "Ei voitu hakea työhakemistoa prosessille %i: %s" -#: src/bin/termio.c:543 +#: src/bin/termio.c:551 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" msgstr "Ei voitu hakea työhakemistoa %s: %s" -#: src/bin/termio.c:951 +#: src/bin/termio.c:958 msgid "Preview" msgstr "Esikatsele" -#: src/bin/termio.c:954 +#: src/bin/termio.c:961 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/bin/termio.c:2302 +#: src/bin/termio.c:2420 #, c-format msgid "unsupported selection format '%s'" msgstr "valintamuotoa '%s' ei tueta" -#: src/bin/termio.c:4941 +#: src/bin/termio.c:5089 msgid "Ecore IMF failed" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:5537 +#: src/bin/termio.c:5685 msgid "Could not allocate termpty" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126 +#: src/bin/termpty.c:71 src/bin/termpty.c:95 src/bin/termpty.c:129 #, c-format msgid "memerr: %s" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:152 +#: src/bin/termpty.c:155 #, c-format msgid "Size set ioctl failed: %s" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:333 +#: src/bin/termpty.c:336 #, c-format msgid "Could not find shell, falling back to %s" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:373 +#: src/bin/termpty.c:376 #, c-format msgid "open() of pty '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:379 src/bin/termpty.c:385 +#: src/bin/termpty.c:382 src/bin/termpty.c:388 #, c-format msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:423 +#: src/bin/termpty.c:397 +#, c-format +msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:439 #, c-format msgid "Could not change current directory to '%s': %s" msgstr "Ei voitu vaihtaa nykyistä hakemistoa kohteeseen '%s': %s" -#: src/bin/termpty.c:653 +#: src/bin/termpty.c:668 #, c-format msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostokahvaa %d: %s" @@ -840,18 +862,10 @@ msgstr "" msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" msgstr "" -#: src/bin/win.c:2642 +#: src/bin/win.c:2820 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" msgstr "Terminologyn teemaa ei löytynyt! Muistitko ajaa 'make install'?" -#~ msgid "There is no window open" -#~ msgstr "Yhtään ikkunaa ei ole auki" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Sulje" - -#~ msgid "Restore opened views" -#~ msgstr "Palauta avatut näkymät" - -#~ msgid "Enable application server" -#~ msgstr "Ota käyttöön sovelluspalvelin" +#: src/bin/win.c:2845 +msgid "Could not create termio widget." +msgstr ""