Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 96.9% (226 of 233 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 91.8% (214 of 233 strings)

Co-authored-by: gbonaspetti <gbonaspetti@hotmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/pt_BR/
Translation: Terminology/Terminology
pull/4/head
gbonaspetti 5 months ago committed by Hosted Weblate
parent 33418ffd41
commit 4469a30d63
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 39
      po/pt_BR.po

@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# gbonaspetti <gbonaspetti@hotmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Gustavo Costa <sirguxx@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 23:59+0000\n"
"Last-Translator: gbonaspetti <gbonaspetti@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"terminology/terminology/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Fechar terminal"
#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:898 src/bin/miniview.c:41
#, c-format
msgid "Could not create logging domain '%s'"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível criar domínio de acesso '%s'"
#: src/bin/keyin.c:658
msgid "Scrolling"
@ -340,7 +339,7 @@ msgstr "Definir o nome da janela"
#: src/bin/main.c:480
msgid "Set window role"
msgstr ""
msgstr "Definir a função da janela"
#: src/bin/main.c:482
msgid "Set window title"
@ -366,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/main.c:493
msgid "Run the shell as a login shell"
msgstr ""
msgstr "Executar o shell como um shell de conexão"
#: src/bin/main.c:495
msgid "Set mute mode for video playback"
@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "Definir modo de piscar do cursor"
#: src/bin/main.c:499
msgid "Set visual bell mode"
msgstr ""
msgstr "Definir o modo campainha visual"
#: src/bin/main.c:501
msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
@ -386,19 +385,19 @@ msgstr "Ir para o modo de tela inteira desde o início"
#: src/bin/main.c:503
msgid "Start iconified"
msgstr ""
msgstr "Iniciar minimizado"
#: src/bin/main.c:505
msgid "Start borderless"
msgstr ""
msgstr "Iniciar sem margens"
#: src/bin/main.c:507
msgid "Start as a override-redirect window"
msgstr ""
msgstr "Iniciar como uma janela de override-redirect"
#: src/bin/main.c:509
msgid "Start maximized"
msgstr ""
msgstr "Iniciar maximizado"
#: src/bin/main.c:511
msgid "Terminology is run without a window manager"
@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Não sair quando o processo de comando terminar"
#: src/bin/main.c:515
msgid "Force single executable if multi-instance is enabled"
msgstr ""
msgstr "Forçar um único executável se a multi-instância estiver ativada"
#: src/bin/main.c:517
msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'"
@ -497,7 +496,7 @@ msgstr "Fundo"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
msgstr "Brilho:"
#: src/bin/options_background.c:605
msgid "Translucent"
@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "%'d linhas"
#: src/bin/options_behavior.c:79
#, c-format
msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):"
msgstr ""
msgstr "Scrollback (utilização atual de memória: %'.2f%cB):"
#: src/bin/options_behavior.c:217
msgid "Default cursor:"
@ -593,15 +592,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:406
msgid "Visual Bell"
msgstr ""
msgstr "Campainha visual"
#: src/bin/options_behavior.c:407
msgid "Bell rings"
msgstr ""
msgstr "Toque da campainha"
#: src/bin/options_behavior.c:408
msgid "Urgent Bell"
msgstr ""
msgstr "Campainha de emergência"
#: src/bin/options_behavior.c:410
msgid "Multiple instances, one process"
@ -617,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:413
msgid "Start as login shell"
msgstr ""
msgstr "Iniciar como shell de conexão"
#: src/bin/options_behavior.c:414
msgid "Open new terminals in current working directory"

Loading…
Cancel
Save