From 6838a7ef9c3c3b233b9965ed810f0c098eba37ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philippe Jean Guillaumie Date: Thu, 22 Apr 2021 16:51:25 +0200 Subject: [PATCH 1/7] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Co-authored-by: Philippe Jean Guillaumie Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/fr/ Translation: Terminology/Terminology --- po/fr.po | 12 +++++------- 1 file changed, 5 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fc7cfbf8..a12692eb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-07 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 19:02+0000\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie \n" "Language-Team: French \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n" #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 @@ -395,17 +395,15 @@ msgstr "Lancer minimisé" #: src/bin/main.c:499 msgid "Start borderless" -msgstr "" +msgstr "Lancer sans bordure" #: src/bin/main.c:501 -#, fuzzy msgid "Start as a override-redirect window" -msgstr "Transformer la fenêtre avec l'attribut override-redirect" +msgstr "Lancer la fenêtre avec override-redirect positionné" #: src/bin/main.c:503 -#, fuzzy msgid "Start maximized" -msgstr "Lancer minimisé" +msgstr "Lancer maximisé" #: src/bin/main.c:505 msgid "Terminology is run without a window manager" From f4742d52731e3ef66804538db213f819a5815988 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Thu, 22 Apr 2021 16:51:25 +0200 Subject: [PATCH 2/7] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian?= =?UTF-8?q?=20Bokm=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 60.0% (140 of 233 strings) Co-authored-by: Allan Nordhøy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/nb_NO/ Translation: Terminology/Terminology --- po/nb_NO.po | 13 ++++++------- 1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index f5f97c51..4f4bb0fb 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Allan Nordhøy , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 19:02+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 #: src/bin/termio.c:1291 @@ -30,11 +29,11 @@ msgstr "Åpne" #: src/bin/about.c:273 msgid "Twitter: @_Terminology_" -msgstr "" +msgstr "Twitter: @_Terminology_" #: src/bin/about.c:275 msgid "YouTube channel" -msgstr "" +msgstr "YouTube-kanal" #: src/bin/about.c:289 #, c-format @@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "" #: src/bin/colors.c:17 msgid "Terminology's developers" -msgstr "" +msgstr "Terminologys utviklere" #: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" From a004c995fdb3375ff6adae22d58d41c2cda4a2d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrij Mizyk Date: Thu, 22 Apr 2021 16:51:26 +0200 Subject: [PATCH 3/7] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 22.7% (53 of 233 strings) Co-authored-by: Andrij Mizyk Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/uk/ Translation: Terminology/Terminology --- po/uk.po | 12 +++++------- 1 file changed, 5 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7aa40948..8f823c7f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,14 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Andrij Mizyk , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-07 12:29+0000\n" -"Last-Translator: Arcade \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 19:02+0000\n" +"Last-Translator: Andrij Mizyk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 #: src/bin/termio.c:1291 @@ -35,9 +34,8 @@ msgid "Twitter: @_Terminology_" msgstr "Twitter: @_Terminology_" #: src/bin/about.c:275 -#, fuzzy msgid "YouTube channel" -msgstr "Канал Youtube" +msgstr "Канал YouTube" #: src/bin/about.c:289 #, c-format From 6afb40bcc3110612fbcd1e17fd2e76e4efebdb9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Thu, 22 Apr 2021 16:51:26 +0200 Subject: [PATCH 4/7] Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Co-authored-by: Milo Ivir Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/hr/ Translation: Terminology/Terminology --- po/hr.po | 10 ++++------ 1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 91e0d0f0..780185c8 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-20 12:18+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -390,21 +390,19 @@ msgstr "Pokreni u cjeloekranskom prikazu" #: src/bin/main.c:497 msgid "Start iconified" -msgstr "Pokreni s ikonama" +msgstr "Pokreni sklopljeno" #: src/bin/main.c:499 msgid "Start borderless" -msgstr "" +msgstr "Pokreni bez rubova" #: src/bin/main.c:501 -#, fuzzy msgid "Start as a override-redirect window" msgstr "Pokreni kao override-redirect prozor" #: src/bin/main.c:503 -#, fuzzy msgid "Start maximized" -msgstr "Pokreni s ikonama" +msgstr "Pokreni rasklopljeno" #: src/bin/main.c:505 msgid "Terminology is run without a window manager" From 8bb548f409e87869c9443287c91a6aee4ac8625f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arthur Nikitenko Date: Thu, 22 Apr 2021 16:51:26 +0200 Subject: [PATCH 5/7] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Co-authored-by: Arthur Nikitenko Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/ru/ Translation: Terminology/Terminology --- po/ru.po | 16 +++++++--------- 1 file changed, 7 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9c9b4cf8..850456a7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Arthur Nikitenko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-14 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-20 12:18+0000\n" "Last-Translator: Arthur Nikitenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 #: src/bin/termio.c:1291 @@ -390,20 +389,19 @@ msgstr "Перейти в полноэкранный режим при запу #: src/bin/main.c:497 msgid "Start iconified" -msgstr "" +msgstr "Запуск в свёрнутом виде" #: src/bin/main.c:499 msgid "Start borderless" -msgstr "" +msgstr "Запуск в окне без рамки" #: src/bin/main.c:501 -#, fuzzy msgid "Start as a override-redirect window" -msgstr "Запустить в окне без перенаправления в композит" +msgstr "Запуск в окне без перенаправления в композит" #: src/bin/main.c:503 msgid "Start maximized" -msgstr "" +msgstr "Запуск в развёрнутом окне" #: src/bin/main.c:505 msgid "Terminology is run without a window manager" From 0dbb13dbc3a4cfc2df839fba697917085287b1d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E7=8E=89=E5=A0=82=E7=99=BD=E9=B9=A4?= Date: Thu, 22 Apr 2021 16:51:27 +0200 Subject: [PATCH 6/7] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 90.5% (211 of 233 strings) Co-authored-by: 玉堂白鹤 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/zh_Hans/ Translation: Terminology/Terminology --- po/zh_Hans.po | 23 +++++++++++------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index d35ac633..b34e6dd5 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# 玉堂白鹤 , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-09 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-03 08:26+0000\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -16,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 #: src/bin/termio.c:1291 @@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Twitter: @_Terminology_" #: src/bin/about.c:275 msgid "YouTube channel" -msgstr "" +msgstr "YouTube 频道" #: src/bin/about.c:289 #, c-format @@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "" #: src/bin/colors.c:17 msgid "Terminology's developers" -msgstr "" +msgstr "Terminology 开发者" #: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" @@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "使用指定的 edje 主题或主题文件夹" #: src/bin/main.c:468 msgid "Use the named color scheme" -msgstr "" +msgstr "使用指定的配色方案" #: src/bin/main.c:470 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)" @@ -698,12 +697,12 @@ msgstr "临时" #: src/bin/options_colors.c:99 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "打开网站" #: src/bin/options_colors.c:131 #, c-format msgid "Author: %s
Website: %s
License: %s" -msgstr "" +msgstr "作者: %s
网站: %s
许可: %s" #: src/bin/options_colors.c:226 #, fuzzy @@ -713,7 +712,7 @@ msgstr "颜色" #: src/bin/options_colors.c:265 #, c-format msgid "Using theme %s" -msgstr "" +msgstr "使用主题 %s" #: src/bin/options_elm.c:122 #, c-format @@ -744,7 +743,7 @@ msgstr "" #: src/bin/options_font.c:540 msgid "Search font" -msgstr "" +msgstr "搜索字体" #: src/bin/options_font.c:568 msgid "Bitmap" @@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "本地 (所有):" #: src/bin/options_theme.c:187 #, c-format msgid "Using colorscheme %s" -msgstr "" +msgstr "使用配色方案 %s" #: src/bin/termcmd.c:84 #, c-format From 8096f071d1369540d768f59fb6dfc3b82ad7f2ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Durver Eriksson Date: Thu, 22 Apr 2021 16:51:27 +0200 Subject: [PATCH 7/7] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Added translation using Weblate (Swedish) Co-authored-by: Durver Eriksson Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/sv/ Translation: Terminology/Terminology --- po/LINGUAS | 2 +- po/sv.po | 1021 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1022 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/sv.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 188c9991..03b30889 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -ca da de el eo es fi fr he hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt_BR ru si sl sr tr uk vi zh_Hans +ca da de el eo es fi fr he hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt_BR ru si sl sr sv tr uk vi zh_Hans diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..3f490348 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1021 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# Durver Eriksson , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: terminology\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:51+0000\n" +"Last-Translator: Durver Eriksson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" + +#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 +#: src/bin/termio.c:1291 +#, c-format +msgid "Copy '%s'" +msgstr "Kopiera '%s'" + +#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1353 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: src/bin/about.c:273 +msgid "Twitter: @_Terminology_" +msgstr "Twitter: @_Terminology_" + +#: src/bin/about.c:275 +msgid "YouTube channel" +msgstr "YouTube kanal" + +#: src/bin/about.c:289 +#, c-format +msgid "" +"Terminology %s
Why should terminals be boring?

This " +"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the " +"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy " +"it.

Copyright © 2012-%d by:

%s

Distributed under the 2-" +"clause BSD license detailed below:

%s" +msgstr "" +"Terminology %s
Varför ska en terminal behöva vara " +"tråkig?

Denna terminal var skapad för Enlightenment, använder EFL och " +"övervägande förflyttar gränserna för hur en modern terminal emulator ska " +"vara. Vi hoppas du tycker om den.

Copyright © 2012-%d by:" +"

%s

Distributerad under en 2-clause BSD licens detailerad " +"nedanför.

%s" + +#: src/bin/colors.c:17 +msgid "Terminology's developers" +msgstr "Terminology's programmerare" + +#: src/bin/controls.c:371 +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: src/bin/controls.c:387 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/bin/controls.c:395 +msgid "Split V" +msgstr "Splittra V" + +#: src/bin/controls.c:399 +msgid "Split H" +msgstr "Splittra H" + +#: src/bin/controls.c:406 +msgid "Miniview" +msgstr "Minivy" + +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 +msgid "Set title" +msgstr "Sätt titel" + +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: src/bin/controls.c:430 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra" + +#: src/bin/controls.c:436 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: src/bin/controls.c:442 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: src/bin/controls.c:451 +msgid "Grouped input" +msgstr "Grupperad inmatning" + +#: src/bin/controls.c:463 +msgid "Close Terminal" +msgstr "Stäng Terminal" + +#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:891 src/bin/miniview.c:41 +#, c-format +msgid "Could not create logging domain '%s'" +msgstr "Kunde inte skapa log domän '%s'" + +#: src/bin/keyin.c:658 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rullning" + +#: src/bin/keyin.c:659 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "Rulla en sida upp" + +#: src/bin/keyin.c:660 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "Rulla en sida ned" + +#: src/bin/keyin.c:661 +msgid "Scroll one line up" +msgstr "Rulla en rad upp" + +#: src/bin/keyin.c:662 +msgid "Scroll one line down" +msgstr "Rulla en rad ned" + +#: src/bin/keyin.c:663 +msgid "Go to the top of the backlog" +msgstr "Gå till början av bakåtlog" + +#: src/bin/keyin.c:664 +msgid "Reset scroll" +msgstr "Återställ rullning" + +#: src/bin/keyin.c:666 +msgid "Copy/Paste" +msgstr "Klippa/Klistra" + +#: src/bin/keyin.c:667 +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "Kopiera markering till primär buffert" + +#: src/bin/keyin.c:668 +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "Kopiera markering till klippbord" + +#: src/bin/keyin.c:669 +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "Klistra primär buffert (markerad)" + +#: src/bin/keyin.c:670 +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "Klistra från klippbord (ctrl+c/v)" + +#: src/bin/keyin.c:672 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "Splittring/Flikar" + +#: src/bin/keyin.c:673 +msgid "Focus the previous terminal" +msgstr "Fokusera föregående terminal" + +#: src/bin/keyin.c:674 +msgid "Focus the next terminal" +msgstr "Fokusera nästa terminal" + +#: src/bin/keyin.c:675 +msgid "Focus the terminal above" +msgstr "Fokusera terminal ovanför" + +#: src/bin/keyin.c:676 +msgid "Focus the terminal below" +msgstr "Fokusera terminal nedanför" + +#: src/bin/keyin.c:677 +msgid "Focus the terminal on the left" +msgstr "Fokusera terminal till vänster" + +#: src/bin/keyin.c:678 +msgid "Focus the terminal on the right" +msgstr "Fokusera terminal till höger" + +#: src/bin/keyin.c:679 +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "Splittra horisontellt (ny nedanför)" + +#: src/bin/keyin.c:680 +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "Splittra vertikalt (ny till höger)" + +#: src/bin/keyin.c:681 +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "Skapa en ny \"flik\"" + +#: src/bin/keyin.c:682 +msgid "Close the focused terminal" +msgstr "Stäng fokuserad terminal" + +#: src/bin/keyin.c:683 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "Visa \"flik\" växlare" + +#: src/bin/keyin.c:684 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "Växla till terminal-flik 1" + +#: src/bin/keyin.c:685 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "Växla till terminal-flik 2" + +#: src/bin/keyin.c:686 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "Växla till terminal-flik 3" + +#: src/bin/keyin.c:687 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "Växla till terminal-flik 4" + +#: src/bin/keyin.c:688 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "Växla till terminal-flik 5" + +#: src/bin/keyin.c:689 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "Växla till terminal-flik 6" + +#: src/bin/keyin.c:690 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "Växla till terminal-flik 7" + +#: src/bin/keyin.c:691 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "Växla till terminal-flik 8" + +#: src/bin/keyin.c:692 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "Växla till terminal-flik 9" + +#: src/bin/keyin.c:693 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "Växla till terminal-flik 10" + +#: src/bin/keyin.c:694 +msgid "Change title" +msgstr "Ändra titel" + +#: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696 +msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals" +msgstr "Växla så inmatning går till alla synliga terminaler" + +#: src/bin/keyin.c:699 +msgid "Font size" +msgstr "Typsnittstorlek" + +#: src/bin/keyin.c:700 +msgid "Font size up 1" +msgstr "Öka typsnittstorlek 1" + +#: src/bin/keyin.c:701 +msgid "Font size down 1" +msgstr "Minska typsnittstorlek 1" + +#: src/bin/keyin.c:702 +msgid "Display big font size" +msgstr "Visa stor typsnittstorlek" + +#: src/bin/keyin.c:703 +msgid "Reset font size" +msgstr "Återställ typsnittstorlek" + +#: src/bin/keyin.c:705 +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#: src/bin/keyin.c:706 +msgid "Open a new terminal window" +msgstr "Öppna ett nytt terminalfönster" + +#: src/bin/keyin.c:707 +msgid "Toggle Fullscreen of the window" +msgstr "Fullskärmsläge på fönster" + +#: src/bin/keyin.c:708 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "Visa historik i minivy" + +#: src/bin/keyin.c:709 +msgid "Display the command box" +msgstr "Visa kommandorad" + +#: src/bin/main.c:400 src/bin/main.c:596 +msgid "Could not create window" +msgstr "Kunde inte skapa fönster" + +#: src/bin/main.c:419 src/bin/main.c:607 +msgid "Could not create terminal widget" +msgstr "Kunde inte skapa terminal-widget" + +#: src/bin/main.c:454 +#, c-format +msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" +msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler och övriga" + +#: src/bin/main.c:456 +msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries" +msgstr "Terminalemulator skriven med Enlightenment Foundation Libraries" + +#: src/bin/main.c:460 +msgid "Use the named file as a background wallpaper" +msgstr "Använd nämnd fil som backgrundsbild" + +#: src/bin/main.c:462 +msgid "Change to directory for execution of terminal command" +msgstr "Ändra till katalog för exekvering av terminalkommando" + +#: src/bin/main.c:464 +msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" +msgstr "" +"Kommando att köra. Normalt $SHELL (alternativt passwd shell eller /bin/sh)" + +#: src/bin/main.c:466 +msgid "Use the named edje theme or path to theme file" +msgstr "Använd namngivet edje tema eller sökväg till tema-fil" + +#: src/bin/main.c:468 +msgid "Use the named color scheme" +msgstr "Använd namngivet färgschema" + +#: src/bin/main.c:470 +msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)" +msgstr "Terminalens geometri att använda (ex. 80x24 eller 80x24+50+20 osv.)" + +#: src/bin/main.c:472 +msgid "Set window name" +msgstr "Ställ in fönsternamn" + +#: src/bin/main.c:474 +msgid "Set window role" +msgstr "Ställ in fönsterroll" + +#: src/bin/main.c:476 +msgid "Set window title" +msgstr "Ställ in fönstertitel" + +#: src/bin/main.c:478 +msgid "Set icon name" +msgstr "Ställ in ikonnamn" + +#: src/bin/main.c:480 +msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)" +msgstr "Ändra typsnitt (NAMN/STORLEK för skalbar, NAMN för bitmapp)" + +#: src/bin/main.c:482 +msgid "" +"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " +"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " +"the man page" +msgstr "" +"Splittra terminalfönster. 'v' för vertikal och 'h' för horisontel. Kan " +"upprepas flera gånger. ex -S vhvv eller --split hv Mer beskrivning återfinns " +"i man sidorna" + +#: src/bin/main.c:487 +msgid "Run the shell as a login shell" +msgstr "Kör skal som inloggnings skal" + +#: src/bin/main.c:489 +msgid "Set mute mode for video playback" +msgstr "Tysta videoåterspelning" + +#: src/bin/main.c:491 +msgid "Set cursor blink mode" +msgstr "Ändra pekarens blinkläge" + +#: src/bin/main.c:493 +msgid "Set visual bell mode" +msgstr "Ändra visuellt alarmläge" + +#: src/bin/main.c:495 +msgid "Go into the fullscreen mode from the start" +msgstr "Starta i fullskärmsläge" + +#: src/bin/main.c:497 +msgid "Start iconified" +msgstr "Starta ikonifierad" + +#: src/bin/main.c:499 +msgid "Start borderless" +msgstr "Starta utan ram" + +#: src/bin/main.c:501 +msgid "Start as a override-redirect window" +msgstr "Starta som överskriden eftersänt fönster" + +#: src/bin/main.c:503 +msgid "Start maximized" +msgstr "Starta maximerad" + +#: src/bin/main.c:505 +msgid "Terminology is run without a window manager" +msgstr "Terminology körs utan fönsterhanterare" + +#: src/bin/main.c:507 +msgid "Do not exit when the command process exits" +msgstr "Stäng inte när kommandot slutförs" + +#: src/bin/main.c:509 +msgid "Force single executable if multi-instance is enabled" +msgstr "Tvinga enkel process även när multi-instans är aktiverad" + +#: src/bin/main.c:511 +msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'" +msgstr "Ställ in TERM till 'xterm-256color' istället för 'xterm'" + +#: src/bin/main.c:513 +msgid "Set scaling factor" +msgstr "Ställ in skalningsläge" + +#: src/bin/main.c:515 +msgid "Highlight links" +msgstr "Lys upp länkar" + +#: src/bin/main.c:517 +msgid "Do not display wizard on start up" +msgstr "Visa inte installationsguide vid uppstart" + +#: src/bin/main.c:543 +msgid "show program version" +msgstr "visa programversion" + +#: src/bin/main.c:546 +msgid "show copyright" +msgstr "visa upphovsrätt" + +#: src/bin/main.c:549 +msgid "show license" +msgstr "visa licenser" + +#: src/bin/main.c:552 +msgid "show this message" +msgstr "visa detta meddelande" + +#: src/bin/main.c:649 +msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help" +msgstr "Ogiltigt argument för -S/--split. Se --help" + +#: src/bin/main.c:902 +msgid "Could not initialize key bindings" +msgstr "Kunde inte initialisera knappkombinationer" + +#: src/bin/main.c:917 +msgid "Could not parse command line options" +msgstr "Kunde inte läsa in kommandoradstillval" + +#: src/bin/main.c:941 +#, c-format +msgid "option %s requires an argument!" +msgstr "alternativ %s behöver en instruktion!" + +#: src/bin/main.c:942 +msgid "invalid options found. See --help" +msgstr "ogiltiga alternativ funna. Se --help" + +#: src/bin/media.c:1335 src/bin/termpty.c:649 src/bin/termpty.c:654 +#: src/bin/termpty.c:658 +#, c-format +msgid "Function %s failed: %s" +msgstr "Funktion %s misslyckades: %s" + +#: src/bin/media.c:1432 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "Media-visualisering stöds ej" + +#: src/bin/options_background.c:163 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/bin/options_background.c:503 +msgid "Source file is target file" +msgstr "Källfil är länkfil" + +#: src/bin/options_background.c:516 +msgid "Picture imported" +msgstr "Bild importerad" + +#: src/bin/options_background.c:521 +msgid "Failed" +msgstr "Misslyckades" + +#: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options.c:221 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: src/bin/options_background.c:589 +msgid "Shine:" +msgstr "Lyster:" + +#: src/bin/options_background.c:613 +msgid "Translucent" +msgstr "Genomskinlig" + +#: src/bin/options_background.c:624 src/bin/options_background.c:625 +#, c-format +msgid "%1.0f%%" +msgstr "%1.0f%%" + +#: src/bin/options_background.c:644 +msgid "Select Path" +msgstr "Välj sökväg" + +#: src/bin/options_background.c:650 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: src/bin/options_background.c:653 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: src/bin/options_background.c:656 +msgid "Other" +msgstr "Övrig" + +#: src/bin/options_background.c:698 +msgid "Click on a picture to use it as background" +msgstr "Klicka på en bild att använda som bakgrund" + +#: src/bin/options_behavior.c:63 +#, c-format +msgid "%'d lines" +msgstr "%'d rader" + +#: src/bin/options_behavior.c:79 +#, c-format +msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):" +msgstr "Rullningsåtergång (nuvarande minnesanvändning: %'.2f%cB):" + +#: src/bin/options_behavior.c:217 +msgid "Default cursor:" +msgstr "Standardpekare:" + +#: src/bin/options_behavior.c:226 +msgid "Blinking Block" +msgstr "Blinkande block" + +#: src/bin/options_behavior.c:245 +msgid "Steady Block" +msgstr "Stadigt Block" + +#: src/bin/options_behavior.c:265 +msgid "Blinking Underline" +msgstr "Blinkande Underlinje" + +#: src/bin/options_behavior.c:285 +msgid "Steady Underline" +msgstr "Stadig Underlinje" + +#: src/bin/options_behavior.c:305 +msgid "Blinking Bar" +msgstr "Blinkande Ribba" + +#: src/bin/options_behavior.c:325 +msgid "Steady Bar" +msgstr "Stadig Ribba" + +#: src/bin/options_behavior.c:365 src/bin/options.c:217 +msgid "Behavior" +msgstr "Beteende" + +#: src/bin/options_behavior.c:385 +msgid "Show tabs" +msgstr "Visa flikar" + +#: src/bin/options_behavior.c:388 +msgid "Scroll to bottom on new content" +msgstr "Rulla till botten vid nytt innehåll" + +#: src/bin/options_behavior.c:389 +msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" +msgstr "Rulla till botten när en tangent trycks ned" + +#: src/bin/options_behavior.c:395 +msgid "React to key presses" +msgstr "Reagera på tangentnedtryckningar" + +#: src/bin/options_behavior.c:402 +msgid "Audio Support for key presses DISABLED!" +msgstr "Ljudstöd för tangentnedtryckning AVAKTIVERAD!" + +#: src/bin/options_behavior.c:406 +msgid "Visual Bell" +msgstr "Visuellt Alarm" + +#: src/bin/options_behavior.c:407 +msgid "Bell rings" +msgstr "Alarmljud" + +#: src/bin/options_behavior.c:408 +msgid "Urgent Bell" +msgstr "Brådskande Alarm" + +#: src/bin/options_behavior.c:410 +msgid "Multiple instances, one process" +msgstr "Multipla instanser, en process" + +#: src/bin/options_behavior.c:411 +msgid "Set TERM to xterm-256color" +msgstr "Ställ in TERM till xterm-256color" + +#: src/bin/options_behavior.c:412 +msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" +msgstr "Backstegstangent sänder Del (istället för Backsteg)" + +#: src/bin/options_behavior.c:413 +msgid "Start as login shell" +msgstr "Starta som login skall" + +#: src/bin/options_behavior.c:414 +msgid "Open new terminals in current working directory" +msgstr "Öppna ny terminal i nuvarande arbetskatalog" + +#: src/bin/options_behavior.c:415 +msgid "Always show miniview" +msgstr "Visa alltid minivyn" + +#: src/bin/options_behavior.c:416 +msgid "Enable special Terminology escape codes" +msgstr "Aktivera flyktkoder speciellt inbyggda för Terminology" + +#: src/bin/options_behavior.c:417 +msgid "Treat Emojis as double-width characters" +msgstr "Emojis hanteras som dubbel-vidd karaktärer" + +#: src/bin/options_behavior.c:418 +msgid "" +"When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones" +msgstr "När inmatning grupperas, gör det på alla terminaler inte enbart synliga" + +#: src/bin/options_behavior.c:425 +msgid "Always open at size:" +msgstr "Öppna alltid med storlek:" + +#: src/bin/options_behavior.c:435 +msgid "Set Current:" +msgstr "Nuvarande Storlek:" + +#: src/bin/options_behavior.c:446 +msgid "Width:" +msgstr "Vidd:" + +#: src/bin/options_behavior.c:468 +msgid "Height:" +msgstr "Höjd:" + +#: src/bin/options_behavior.c:527 +msgid "" +"Set the time of the animation that
takes places during tab switches," +"
be those done due to key bindings or
mouse wheel over the tabs panel" +msgstr "" +"Ställ in tidlängden för animationer
som händer under flikväxling,
vare " +"sig dom sker under knappåtgärder
eller mushjulet över flikpanel" + +#: src/bin/options_behavior.c:532 +msgid "Tab zoom/switch animation time:" +msgstr "Flik zoom/växling animationens tidsåtgång:" + +#: src/bin/options_behavior.c:540 src/bin/options_behavior.c:541 +#: src/bin/options_mouse.c:186 src/bin/options_mouse.c:187 +#, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "%1.1f s" + +#: src/bin/options.c:189 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:489 +msgid "Font" +msgstr "Typsnitt" + +#: src/bin/options.c:220 src/bin/options_theme.c:168 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: src/bin/options.c:222 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: src/bin/options.c:223 +msgid "Keys" +msgstr "Tangenter" + +#: src/bin/options.c:224 src/bin/options_elm.c:109 +msgid "Toolkit" +msgstr "Ramverk" + +#: src/bin/options.c:235 +msgid "Temporary" +msgstr "Temporärt" + +#: src/bin/options_colors.c:99 +msgid "Open website" +msgstr "Öppna webbsida" + +#: src/bin/options_colors.c:131 +#, c-format +msgid "Author: %s
Website: %s
License: %s" +msgstr "Skapare: %s
Webbsida: %s
Licens: %s" + +#: src/bin/options_colors.c:226 +msgid "Color schemes" +msgstr "Färgscheman" + +#: src/bin/options_colors.c:265 +#, c-format +msgid "Using theme %s" +msgstr "Använder tema %s" + +#: src/bin/options_elm.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Terminology uses the elementary toolkit.
The " +"toolkit configuration settings can be accessed by running %s" +msgstr "" +"Terminology använder elementary som " +"ramverk.
Ramverkets inställningar kan kommas åt genom att köra " +"%s" + +#: src/bin/options_elm.c:134 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "Kör %s" + +#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:384 src/bin/win.c:404 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:433 +msgid "Select preferred size so that this text is readable" +msgstr "Välj storlek tills denna text är läsbar" + +#: src/bin/options_elm.c:180 +msgid "" +"The scale configuration can also be changed through elementary's configuration panel" +msgstr "" +"Skalning kan ändras genom elementary's inställningspanel" + +#: src/bin/options_font.c:540 +msgid "Search font" +msgstr "Sök typsnitt" + +#: src/bin/options_font.c:568 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmapp" + +#: src/bin/options_font.c:609 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/bin/options_font.c:671 +msgid "Display bold and italic in the terminal" +msgstr "Visa fet och kursiv i terminalen" + +#: src/bin/options_keys.c:66 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" + +#: src/bin/options_keys.c:67 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: src/bin/options_keys.c:68 +msgid "Shift+" +msgstr "Skift+" + +#: src/bin/options_keys.c:69 +msgid "Win+" +msgstr "Win+" + +#: src/bin/options_keys.c:70 +msgid "Meta+" +msgstr "Meta+" + +#: src/bin/options_keys.c:71 +msgid "Hyper+" +msgstr "Hyper+" + +#: src/bin/options_keys.c:82 +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: src/bin/options_keys.c:270 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "Var god tryck tangentsekvens" + +#: src/bin/options_keys.c:386 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Knappkombinationer" + +#: src/bin/options_keys.c:458 +msgid "Reset bindings" +msgstr "Återställ kombinationer" + +#: src/bin/options_mouse.c:167 +msgid "Focus split under the Mouse" +msgstr "Fokusera splittring under Musen" + +#: src/bin/options_mouse.c:168 +msgid "Focus-related visuals" +msgstr "Fokuserings-relaterade effekter" + +#: src/bin/options_mouse.c:174 +msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" +msgstr "Dölj automatiskt pekaren när oanvänd:" + +#: src/bin/options_mouse.c:204 +msgid "Active Links:" +msgstr "Aktiva Länkar:" + +#: src/bin/options_mouse.c:208 +msgid "On emails" +msgstr "På epost" + +#: src/bin/options_mouse.c:209 +msgid "On file paths" +msgstr "På sökvägar" + +#: src/bin/options_mouse.c:210 +msgid "On URLs" +msgstr "På URLs" + +#: src/bin/options_mouse.c:211 +msgid "On colors" +msgstr "På färger" + +#: src/bin/options_mouse.c:212 +msgid "Based on escape codes" +msgstr "Baserat på flyktkoder" + +#: src/bin/options_mouse.c:213 +msgid "Gravatar integration" +msgstr "Gravatar integrering" + +#: src/bin/options_mouse.c:215 +msgid "Drag & drop links" +msgstr "Dra & släpp länkar" + +#: src/bin/options_mouse.c:221 +msgid "Inline if possible" +msgstr "Arrangera om möjligt" + +#: src/bin/options_mouse.c:265 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-post:" + +#: src/bin/options_mouse.c:269 +msgid "URL (Images):" +msgstr "URL (bilder):" + +#: src/bin/options_mouse.c:270 +msgid "URL (Video):" +msgstr "URL (Video):" + +#: src/bin/options_mouse.c:271 +msgid "URL (All):" +msgstr "URL (Alla):" + +#: src/bin/options_mouse.c:274 +msgid "Local (Images):" +msgstr "Lokalt (bilder):" + +#: src/bin/options_mouse.c:275 +msgid "Local (Video):" +msgstr "Lokalt (Video):" + +#: src/bin/options_mouse.c:276 +msgid "Local (All):" +msgstr "Lokalt (Alla):" + +#: src/bin/options_theme.c:187 +#, c-format +msgid "Using colorscheme %s" +msgstr "Använder färgschema %s" + +#: src/bin/termcmd.c:84 +#, c-format +msgid "Unknown font command: %s" +msgstr "Okänt typsnittskommando: %s" + +#: src/bin/termcmd.c:118 +#, c-format +msgid "Unknown grid size command: %s" +msgstr "Okänt storlekskommando för rutnät: %s" + +#: src/bin/termcmd.c:146 +#, c-format +msgid "Background file could not be read: %s" +msgstr "Bakgrundsfil kunde inte läsas: %s" + +#: src/bin/termcmd.c:175 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "Okänt kommando: %s" + +#: src/bin/termio.c:447 +#, c-format +msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" +msgstr "Kunde inte hitta arbetskatalog för pid %i: %s" + +#: src/bin/termio.c:462 +#, c-format +msgid "Could not load working directory %s: %s" +msgstr "Kunde inte ladda arbetskatalog %s: %s" + +#: src/bin/termio.c:1190 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "markeringsformat stöds ej '%s'" + +#: src/bin/termio.c:1350 +msgid "Preview" +msgstr "Förslagsvy" + +#: src/bin/termio.c:1360 +msgid "Copy relative path" +msgstr "Kopiera relativ sökväg" + +#: src/bin/termio.c:1362 +msgid "Copy full path" +msgstr "Kopiera hel sökväg" + +#: src/bin/termio.c:2773 +msgid "Open as URL" +msgstr "Öppna som URL" + +#: src/bin/termio.c:4177 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "Kunde inte hitta termpty" + +#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188 +#, c-format +msgid "memerr: %s" +msgstr "minnesfel: %s" + +#: src/bin/termpty.c:225 +#, c-format +msgid "Size set ioctl failed: %s" +msgstr "Storleksval ioctl misslyckades: %s" + +#: src/bin/termpty.c:361 +#, c-format +msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" +msgstr "Kunde inte skriva till fil beskrivning %d: %s" + +#: src/bin/termpty.c:618 +#, c-format +msgid "Could not find shell, falling back to %s" +msgstr "Kunde inte hitta skall, använder istället %s" + +#: src/bin/termpty.c:665 +#, c-format +msgid "open() of pty '%s' failed: %s" +msgstr "open() av pty '%s' misslyckades: %s" + +#: src/bin/termpty.c:672 src/bin/termpty.c:678 +#, c-format +msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "fcntl() av pty '%s' misslyckades: %s" + +#: src/bin/termpty.c:687 +#, c-format +msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "ioctl() av pty '%s' misslyckades: %s" + +#: src/bin/termpty.c:728 src/bin/termpty.c:736 src/bin/termpty.c:745 +#, c-format +msgid "Could not change current directory to '%s': %s" +msgstr "Kunde inte ändra nuvarande katalog till '%s': %s" + +#: src/bin/theme.c:91 +#, c-format +msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" +msgstr "Kunde inte ladda tema för grupp=%s: %s" + +#: src/bin/win.c:425 +msgid "Done" +msgstr "Färdig" + +#: src/bin/win.c:441 +msgid "" +"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the " +"terminal) → Toolkit, or by starting the command elementary_config" +msgstr "" +"Skalans inställningar kan ändras i Inställningar (högerklicka på terminal) →" +" Ramverk, eller genom att köra elementary_config" + +#: src/bin/win.c:2336 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "Ecore IMF misslyckades" + +#: src/bin/win.c:6238 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/bin/win.c:6243 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/bin/win.c:7432 +msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" +msgstr "Kunde inte hitta terminology tema! Glömde 'ninja install'?"