Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 83.1% (193 of 232 strings) Co-authored-by: Maite Guix <maite.guix@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/ca/ Translation: Terminology/Terminology
This commit is contained in:
parent
7f1c5de093
commit
65c0dfcfb2
72
po/ca.po
72
po/ca.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-26 16:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 18:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maite Guix <maite.guix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
"terminology/ca/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-04 05:16+0000\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
|
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Obre"
|
|||
|
||||
#: src/bin/about.c:273
|
||||
msgid "Twitter: @_Terminology_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twitter: @_Terminology_"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:275
|
||||
msgid "YouTube channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canal de YouTube"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/colors.c:17
|
||||
msgid "Terminology's developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desenvolupadors de terminologia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:371
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
|
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Nou"
|
|||
|
||||
#: src/bin/controls.c:395
|
||||
msgid "Split V"
|
||||
msgstr "Divideix V"
|
||||
msgstr "Dividir V"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:399
|
||||
msgid "Split H"
|
||||
msgstr "Divideix H"
|
||||
msgstr "Dividir H"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:406
|
||||
msgid "Miniview"
|
||||
|
@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Paràmetres"
|
|||
|
||||
#: src/bin/controls.c:442
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quan a"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:451
|
||||
msgid "Grouped input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada agrupada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:463
|
||||
msgid "Close Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tancar terminal"
|
||||
|
||||
#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:898 src/bin/miniview.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ves a l'inici de l'historial"
|
|||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:664
|
||||
msgid "Reset scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restablir desplaçament"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:666
|
||||
msgid "Copy/Paste"
|
||||
|
@ -145,23 +145,23 @@ msgstr "Copiar/Enganxar"
|
|||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:667
|
||||
msgid "Copy selection to Primary buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar selecció a la memòria intermèdia primària"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:668
|
||||
msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar selecció a la memòria intermèdia del porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:669
|
||||
msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enganxar memòria intermèdia primària (ressaltat)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:670
|
||||
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enganxar buffer de Portaretalls (ctrl+c/v)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:672
|
||||
msgid "Splits/Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subdivisions/Pestanyes"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:673
|
||||
msgid "Focus the previous terminal"
|
||||
|
@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "Enfocar el terminal de la dreta"
|
|||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:679
|
||||
msgid "Split horizontally (new below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dividir horitzontalment (nou a sota)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:680
|
||||
msgid "Split vertically (new on right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dividir verticalment (nou a la dreta)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:681
|
||||
msgid "Create a new \"tab\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una «pestanya» nova"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:682
|
||||
msgid "Close the focused terminal"
|
||||
|
@ -205,56 +205,47 @@ msgstr "Tancar el terminal enfocat"
|
|||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:683
|
||||
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrir el commutador «pestanya»."
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:684
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 1"
|
||||
msgstr "Commutar al terminal de la pestanya 1"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 2"
|
||||
msgstr "Focus al terminal superior"
|
||||
msgstr "Canviar a la pestanya 2"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:686
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 3"
|
||||
msgstr "Focus al terminal superior"
|
||||
msgstr "Canviar a la pestanya 3"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 4"
|
||||
msgstr "Focus al terminal superior"
|
||||
msgstr "Canviar a la pestanya 4"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 5"
|
||||
msgstr "Focus al terminal superior"
|
||||
msgstr "Canviar a la pestanya 5"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 6"
|
||||
msgstr "Focus al terminal superior"
|
||||
msgstr "Canviar a la pestanya 6"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 7"
|
||||
msgstr "Focus al terminal superior"
|
||||
msgstr "Canviar a la pestanya 7"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 8"
|
||||
msgstr "Focus al terminal superior"
|
||||
msgstr "Canviar a la pestanya 8"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 9"
|
||||
msgstr "Focus al terminal superior"
|
||||
msgstr "Canviar a la pestanya 9"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to terminal tab 10"
|
||||
msgstr "Focus al terminal superior"
|
||||
msgstr "Canviar a la pestanya 10"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:694
|
||||
msgid "Change title"
|
||||
|
@ -373,9 +364,9 @@ msgid ""
|
|||
"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on "
|
||||
"the man page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Divideix la finestra de terminal. 'v' per vertical i 'h' per horitzontal. Es "
|
||||
"Divideix la finestra de terminal. «v» per vertical i «h» per horitzontal. Es "
|
||||
"pot utilitzar diferents vegades. ex -S vhvv o --split hv Més informació "
|
||||
"disponible a la pàgina man"
|
||||
"disponible al manual"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:493
|
||||
msgid "Run the shell as a login shell"
|
||||
|
@ -461,6 +452,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/bin/main.c:655
|
||||
msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"s'ha trobat un paràmetre no vàlid per a l'opció -S/--split. Consulta --help"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:909
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue