Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 97.4% (228 of 234 strings)

Co-authored-by: 复予 <clonewith@qq.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/zh_Hans/
Translation: Terminology/Terminology
This commit is contained in:
复予 2024-03-24 09:01:49 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 3c967f3379
commit 6e064dd0b4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 25 additions and 23 deletions

View File

@ -2,13 +2,14 @@
# This file is put in the public domain.
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2021.
# 135e2 <shangshangzikun@gmail.com>, 2022.
# 复予 <clonewith@qq.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 17:15+0000\n"
"Last-Translator: 135e2 <shangshangzikun@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 08:01+0000\n"
"Last-Translator: 复予 <clonewith@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"terminology/terminology/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1308
#: src/bin/termio.c:1317
@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "透明度"
#: src/bin/options_background.c:565
msgid "Opacity:"
msgstr ""
msgstr "透明度:"
#: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options_background.c:574
#, c-format
@ -581,11 +582,11 @@ msgstr "按任一键滚动到底部"
#: src/bin/options_behavior.c:396
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
msgstr "响应按键(打字声与动画)"
#: src/bin/options_behavior.c:403
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
msgstr ""
msgstr "按键音频支持已<failure>禁用</failure>"
#: src/bin/options_behavior.c:407
msgid "Visual Bell"
@ -632,14 +633,13 @@ msgid "Enable escape codes manipulating selections"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:419
#, fuzzy
msgid "Always treat Emojis as double-width characters"
msgstr "将表情符号视为全角字符"
msgstr "总是将表情符号视为全角字符"
#: src/bin/options_behavior.c:420
msgid ""
"When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones"
msgstr ""
msgstr "对所有终端的输入分组,而不只是可见终端"
#: src/bin/options_behavior.c:427
msgid "Always open at size:"
@ -715,9 +715,8 @@ msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s"
msgstr "<b>作者: </b>%s<br/><b>网站: </b>%s<br/><b>许可: </b>%s"
#: src/bin/options_colors.c:226
#, fuzzy
msgid "Color schemes"
msgstr "颜色"
msgstr "颜色配置"
#: src/bin/options_colors.c:265
#, c-format
@ -725,12 +724,14 @@ msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>"
msgstr "使用主题 <hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/options_elm.c:122
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"<em>Terminology</em> uses the <hilight>elementary</hilight> toolkit.<br>The "
"toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</"
"keyword>"
msgstr ""
"<em>Terminology</em> 使用 <hilight>elementary</hilight> 工具包。"
"<br>工具包配置可以通过运行 <keyword>%s</keyword> 查看"
#: src/bin/options_elm.c:134
#, c-format
@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "删除"
#: src/bin/options_keys.c:270
msgid "Please press key sequence"
msgstr ""
msgstr "请按下按键"
#: src/bin/options_keys.c:386
msgid "Key Bindings"
@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "在 URL 网址上"
#: src/bin/options_mouse.c:211
msgid "On colors"
msgstr ""
msgstr "在颜色上"
#: src/bin/options_mouse.c:212
msgid "Based on escape codes"
@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "基于转义码"
#: src/bin/options_mouse.c:213
msgid "Gravatar integration"
msgstr ""
msgstr "Gravatar 集成"
#: src/bin/options_mouse.c:215
msgid "Drag & drop links"
@ -941,17 +942,17 @@ msgstr "打开为 URL"
#: src/bin/termio.c:4248
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
msgstr "无法分配 termpty"
#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188
#, c-format
msgid "memerr: %s"
msgstr ""
msgstr "memerr: %s"
#: src/bin/termpty.c:225
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Size set ioctl failed: %s"
msgstr ""
msgstr "大小设置 ioctl 失败: %s"
#: src/bin/termpty.c:361
#, c-format
@ -966,17 +967,17 @@ msgstr "找不到 shell回退至 %s"
#: src/bin/termpty.c:662
#, c-format
msgid "open() of pty '%s' failed: %s"
msgstr ""
msgstr "pty '%s' 执行 open() 失败: %s"
#: src/bin/termpty.c:669 src/bin/termpty.c:675
#, c-format
msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
msgstr ""
msgstr "pty '%s' 执行 fcntl() 失败: %s"
#: src/bin/termpty.c:684
#, c-format
msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s"
msgstr ""
msgstr "pty '%s' 执行 ioctl() 失败: %s"
#: src/bin/termpty.c:725 src/bin/termpty.c:733 src/bin/termpty.c:742
#, c-format
@ -997,7 +998,8 @@ msgid ""
"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the "
"terminal) → Toolkit, or by starting the command <keyword>elementary_config</"
"keyword>"
msgstr ""
msgstr "尺寸配置可在“设置(右键点击终端)→ 工具包”中或执行命令 "
"<keyword>elementary_config</keyword> 更改"
#: src/bin/win.c:2334
msgid "Ecore IMF failed"