Co-authored-by: Andika Triwidada <andika@gmail.com>pull/4/head
parent
c36fe098bf
commit
74a3f2fb7c
2 changed files with 997 additions and 1 deletions
@ -1 +1 @@ |
||||
ca da de el eo es fi fr he hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt pt_BR ru si sl sr sv tr uk vi zh_Hans |
||||
ca da de el eo es fi fr he hi hr id it ja ko ms nb_NO nl pl pt pt_BR ru si sl sr sv tr uk vi zh_Hans |
||||
|
@ -0,0 +1,996 @@ |
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
||||
# This file is put in the public domain. |
||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2022. |
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: terminology\n" |
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n" |
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
||||
"Language-Team: none\n" |
||||
"Language: id\n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296 |
||||
#: src/bin/termio.c:1305 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Copy '%s'" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367 |
||||
msgid "Open" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:273 |
||||
msgid "Twitter: @_Terminology_" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:275 |
||||
msgid "YouTube channel" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:289 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"<b>Terminology %s</b><br>Why should terminals be boring?<br><br>This " |
||||
"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the " |
||||
"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy " |
||||
"it.<br><br>Copyright © 2012-%d by:<br><br>%s<br><br>Distributed under the 2-" |
||||
"clause BSD license detailed below:<br><br>%s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/colors.c:17 |
||||
msgid "Terminology's developers" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:371 |
||||
msgid "Controls" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:387 |
||||
msgid "New" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:395 |
||||
msgid "Split V" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:399 |
||||
msgid "Split H" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:406 |
||||
msgid "Miniview" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206 |
||||
msgid "Set title" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787 |
||||
msgid "Copy" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:430 |
||||
msgid "Paste" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:436 |
||||
msgid "Settings" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:442 |
||||
msgid "About" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:451 |
||||
msgid "Grouped input" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:463 |
||||
msgid "Close Terminal" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:898 src/bin/miniview.c:41 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Could not create logging domain '%s'" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:658 |
||||
msgid "Scrolling" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:659 |
||||
msgid "Scroll one page up" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:660 |
||||
msgid "Scroll one page down" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:661 |
||||
msgid "Scroll one line up" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:662 |
||||
msgid "Scroll one line down" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:663 |
||||
msgid "Go to the top of the backlog" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:664 |
||||
msgid "Reset scroll" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:666 |
||||
msgid "Copy/Paste" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:667 |
||||
msgid "Copy selection to Primary buffer" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:668 |
||||
msgid "Copy selection to Clipboard buffer" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:669 |
||||
msgid "Paste Primary buffer (highlight)" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:670 |
||||
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:672 |
||||
msgid "Splits/Tabs" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:673 |
||||
msgid "Focus the previous terminal" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:674 |
||||
msgid "Focus the next terminal" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:675 |
||||
msgid "Focus the terminal above" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:676 |
||||
msgid "Focus the terminal below" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:677 |
||||
msgid "Focus the terminal on the left" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:678 |
||||
msgid "Focus the terminal on the right" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:679 |
||||
msgid "Split horizontally (new below)" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:680 |
||||
msgid "Split vertically (new on right)" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:681 |
||||
msgid "Create a new \"tab\"" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:682 |
||||
msgid "Close the focused terminal" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:683 |
||||
msgid "Bring up \"tab\" switcher" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:684 |
||||
msgid "Switch to terminal tab 1" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:685 |
||||
msgid "Switch to terminal tab 2" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:686 |
||||
msgid "Switch to terminal tab 3" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:687 |
||||
msgid "Switch to terminal tab 4" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:688 |
||||
msgid "Switch to terminal tab 5" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:689 |
||||
msgid "Switch to terminal tab 6" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:690 |
||||
msgid "Switch to terminal tab 7" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:691 |
||||
msgid "Switch to terminal tab 8" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:692 |
||||
msgid "Switch to terminal tab 9" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:693 |
||||
msgid "Switch to terminal tab 10" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:694 |
||||
msgid "Change title" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696 |
||||
msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:699 |
||||
msgid "Font size" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:700 |
||||
msgid "Font size up 1" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:701 |
||||
msgid "Font size down 1" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:702 |
||||
msgid "Display big font size" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:703 |
||||
msgid "Reset font size" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:705 |
||||
msgid "Actions" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:706 |
||||
msgid "Open a new terminal window" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:707 |
||||
msgid "Toggle Fullscreen of the window" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:708 |
||||
msgid "Display the history miniview" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:709 |
||||
msgid "Display the command box" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:406 src/bin/main.c:602 |
||||
msgid "Could not create window" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:425 src/bin/main.c:613 |
||||
msgid "Could not create terminal widget" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:460 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:462 |
||||
msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:466 |
||||
msgid "Use the named file as a background wallpaper" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:468 |
||||
msgid "Change to directory for execution of terminal command" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:470 |
||||
msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:472 |
||||
msgid "Use the named edje theme or path to theme file" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:474 |
||||
msgid "Use the named color scheme" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:476 |
||||
msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:478 |
||||
msgid "Set window name" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:480 |
||||
msgid "Set window role" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:482 |
||||
msgid "Set window title" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:484 |
||||
msgid "Set icon name" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:486 |
||||
msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:488 |
||||
msgid "" |
||||
"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " |
||||
"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " |
||||
"the man page" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:493 |
||||
msgid "Run the shell as a login shell" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:495 |
||||
msgid "Set mute mode for video playback" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:497 |
||||
msgid "Set cursor blink mode" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:499 |
||||
msgid "Set visual bell mode" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:501 |
||||
msgid "Go into the fullscreen mode from the start" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:503 |
||||
msgid "Start iconified" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:505 |
||||
msgid "Start borderless" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:507 |
||||
msgid "Start as a override-redirect window" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:509 |
||||
msgid "Start maximized" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:511 |
||||
msgid "Terminology is run without a window manager" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:513 |
||||
msgid "Do not exit when the command process exits" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:515 |
||||
msgid "Force single executable if multi-instance is enabled" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:517 |
||||
msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:519 |
||||
msgid "Set scaling factor" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:521 |
||||
msgid "Highlight links" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:523 |
||||
msgid "Do not display wizard on start up" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:549 |
||||
msgid "show program version" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:552 |
||||
msgid "show copyright" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:555 |
||||
msgid "show license" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:558 |
||||
msgid "show this message" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:655 |
||||
msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:909 |
||||
msgid "Could not initialize key bindings" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:924 |
||||
msgid "Could not parse command line options" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:948 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "option %s requires an argument!" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:949 |
||||
msgid "invalid options found. See --help" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/media.c:1336 src/bin/termpty.c:649 src/bin/termpty.c:654 |
||||
#: src/bin/termpty.c:658 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Function %s failed: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/media.c:1433 |
||||
msgid "Media visualizing is not supported" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139 |
||||
msgid "None" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471 |
||||
msgid "Source file is target file" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484 |
||||
msgid "Picture imported" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489 |
||||
msgid "Failed" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221 |
||||
msgid "Background" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557 |
||||
msgid "Translucent" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%1.0f%%" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588 |
||||
msgid "Select Path" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594 |
||||
msgid "System" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597 |
||||
msgid "User" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600 |
||||
msgid "Other" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642 |
||||
msgid "Click on a picture to use it as background" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:63 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%'d lines" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:79 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:217 |
||||
msgid "Default cursor:" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:226 |
||||
msgid "Blinking Block" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:245 |
||||
msgid "Steady Block" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:265 |
||||
msgid "Blinking Underline" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:285 |
||||
msgid "Steady Underline" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:305 |
||||
msgid "Blinking Bar" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:325 |
||||
msgid "Steady Bar" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:365 src/bin/options.c:217 |
||||
msgid "Behavior" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:385 |
||||
msgid "Show tabs" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:388 |
||||
msgid "Scroll to bottom on new content" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:389 |
||||
msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395 |
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402 |
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:406 |
||||
msgid "Visual Bell" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:407 |
||||
msgid "Bell rings" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:408 |
||||
msgid "Urgent Bell" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:410 |
||||
msgid "Multiple instances, one process" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:411 |
||||
msgid "Set TERM to xterm-256color" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:412 |
||||
msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:413 |
||||
msgid "Start as login shell" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:414 |
||||
msgid "Open new terminals in current working directory" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:415 |
||||
msgid "Always show miniview" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:416 |
||||
msgid "Enable special Terminology escape codes" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:417 |
||||
msgid "Treat Emojis as double-width characters" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:418 |
||||
msgid "" |
||||
"When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:425 |
||||
msgid "Always open at size:" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:435 |
||||
msgid "Set Current:" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:446 |
||||
msgid "Width:" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:468 |
||||
msgid "Height:" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:527 |
||||
msgid "" |
||||
"Set the time of the animation that<br>takes places during tab switches," |
||||
"<br>be those done due to key bindings or <br>mouse wheel over the tabs panel" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:532 |
||||
msgid "Tab zoom/switch animation time:" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:540 src/bin/options_behavior.c:541 |
||||
#: src/bin/options_mouse.c:186 src/bin/options_mouse.c:187 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%1.1f s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:189 |
||||
msgid "Options" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147 |
||||
msgid "Mouse" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:499 |
||||
msgid "Font" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:220 src/bin/options_theme.c:168 |
||||
msgid "Theme" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:222 |
||||
msgid "Colors" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:223 |
||||
msgid "Keys" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:224 src/bin/options_elm.c:109 |
||||
msgid "Toolkit" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:235 |
||||
msgid "Temporary" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:99 |
||||
msgid "Open website" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:131 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:226 |
||||
msgid "Color schemes" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:265 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_elm.c:122 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"<em>Terminology</em> uses the <hilight>elementary</hilight> toolkit.<br>The " |
||||
"toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</" |
||||
"keyword>" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_elm.c:134 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Launch %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:384 src/bin/win.c:404 |
||||
msgid "Scale" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:433 |
||||
msgid "Select preferred size so that this text is readable" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_elm.c:180 |
||||
msgid "" |
||||
"The scale configuration can also be changed through <hilight>elementary</" |
||||
"hilight>'s configuration panel" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_font.c:550 |
||||
msgid "Search font" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_font.c:578 |
||||
msgid "Bitmap" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_font.c:619 |
||||
msgid "Standard" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_font.c:681 |
||||
msgid "Display bold and italic in the terminal" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:66 |
||||
msgid "Ctrl+" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:67 |
||||
msgid "Alt+" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:68 |
||||
msgid "Shift+" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:69 |
||||
msgid "Win+" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:70 |
||||
msgid "Meta+" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:71 |
||||
msgid "Hyper+" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:82 |
||||
msgid "Delete" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:270 |
||||
msgid "Please press key sequence" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:386 |
||||
msgid "Key Bindings" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_keys.c:458 |
||||
msgid "Reset bindings" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:167 |
||||
msgid "Focus split under the Mouse" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:168 |
||||
msgid "Focus-related visuals" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:174 |
||||
msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:204 |
||||
msgid "Active Links:" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:208 |
||||
msgid "On emails" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:209 |
||||
msgid "On file paths" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:210 |
||||
msgid "On URLs" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:211 |
||||
msgid "On colors" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:212 |
||||
msgid "Based on escape codes" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:213 |
||||
msgid "Gravatar integration" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:215 |
||||
msgid "Drag & drop links" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:221 |
||||
msgid "Inline if possible" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:265 |
||||
msgid "E-mail:" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:269 |
||||
msgid "URL (Images):" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:270 |
||||
msgid "URL (Video):" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:271 |
||||
msgid "URL (All):" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:274 |
||||
msgid "Local (Images):" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:275 |
||||
msgid "Local (Video):" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:276 |
||||
msgid "Local (All):" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/options_theme.c:187 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termcmd.c:84 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Unknown font command: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termcmd.c:118 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Unknown grid size command: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termcmd.c:146 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Background file could not be read: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termcmd.c:175 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Unknown command: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:459 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:474 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "unsupported selection format '%s'" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364 |
||||
msgid "Preview" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374 |
||||
msgid "Copy relative path" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376 |
||||
msgid "Copy full path" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789 |
||||
msgid "Open as URL" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232 |
||||
msgid "Could not allocate termpty" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "memerr: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termpty.c:225 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Size set ioctl failed: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termpty.c:361 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termpty.c:618 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Could not find shell, falling back to %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termpty.c:665 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "open() of pty '%s' failed: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termpty.c:672 src/bin/termpty.c:678 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termpty.c:687 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/termpty.c:728 src/bin/termpty.c:736 src/bin/termpty.c:745 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Could not change current directory to '%s': %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/theme.c:91 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:425 |
||||
msgid "Done" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:441 |
||||
msgid "" |
||||
"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the " |
||||
"terminal) → Toolkit, or by starting the command <keyword>elementary_config</" |
||||
"keyword>" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:2336 |
||||
msgid "Ecore IMF failed" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6210 |
||||
msgid "Ok" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6215 |
||||
msgid "Cancel" |
||||
msgstr "" |
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7404 |
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" |
||||
msgstr "" |
Loading…
Reference in new issue