From 1ada81880cc985d18c630b739a7d3b5249fef0f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arthur Nikitenko Date: Sun, 14 Feb 2021 05:50:22 +0100 Subject: [PATCH 01/11] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Co-authored-by: Arthur Nikitenko Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/ru/ Translation: Terminology/Terminology --- po/ru.po | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e751baaa..75a8f026 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-24 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-14 04:50+0000\n" "Last-Translator: Arthur Nikitenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 #: src/bin/termio.c:1291 @@ -34,9 +34,8 @@ msgid "Twitter: @_Terminology_" msgstr "Twitter: @_Terminology_" #: src/bin/about.c:275 -#, fuzzy msgid "YouTube channel" -msgstr "Канал Youtube" +msgstr "Канал YouTube" #: src/bin/about.c:289 #, c-format From 1b17f055180ff61e597e3735917dad1f9f55eabd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Da C Date: Thu, 18 Feb 2021 18:50:26 +0100 Subject: [PATCH 02/11] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 78.1% (182 of 233 strings) Co-authored-by: Da C Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/it/ Translation: Terminology/Terminology --- po/it.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index aedc3131..8de403c1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 20:34+0000\n" -"Last-Translator: J. Lavoie \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-18 17:50+0000\n" +"Last-Translator: Da C \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 #: src/bin/termio.c:1291 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: src/bin/colors.c:17 msgid "Terminology's developers" -msgstr "" +msgstr "Sviluppatori di terminologia" #: src/bin/controls.c:377 msgid "Controls" From 4c333da8cb9b07158931f0363372b6bd8ca82c1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gustavo Costa Date: Fri, 26 Feb 2021 13:18:52 +0100 Subject: [PATCH 03/11] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 75.9% (177 of 233 strings) Added translation using Weblate (Portuguese (Brazil)) Co-authored-by: Gustavo Costa Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/pt_BR/ Translation: Terminology/Terminology (cherry picked from commit 8c43086b0738b4db79b2e4ba7af6dfde6cfe9524) --- po/LINGUAS | 2 +- po/pt_BR.po | 1020 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1021 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/pt_BR.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 36b9bbc4..407a3b46 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -ca da de el eo es fi fr hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl ru sl sr tr uk vi zh_Hans +ca da de el eo es fi fr hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt_BR ru sl sr tr uk vi zh_Hans diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..079b7410 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1020 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: terminology\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-24 04:50+0000\n" +"Last-Translator: Gustavo Costa \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" + +#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 +#: src/bin/termio.c:1291 +#, c-format +msgid "Copy '%s'" +msgstr "Copiar '%s'" + +#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1353 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/bin/about.c:273 +msgid "Twitter: @_Terminology_" +msgstr "Twitter: @_Terminology_" + +#: src/bin/about.c:275 +msgid "YouTube channel" +msgstr "Canal do Youtube" + +#: src/bin/about.c:289 +#, c-format +msgid "" +"Terminology %s
Why should terminals be boring?

This " +"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the " +"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy " +"it.

Copyright © 2012-%d by:

%s

Distributed under the 2-" +"clause BSD license detailed below:

%s" +msgstr "" +"Terminology %s
Por que os terminais devem ser chatos?

Este " +"terminal foi escrito para o Enlightenment, para usar EFL e expandir os " +"limites do que um emulador de terminal moderno deveria ser. Esperamos que " +"você goste.

Copyright © 2012-%d por:

%s

Distribuído " +"sob a licença BSD de 2 cláusulas detalhada abaixo:

%s" + +#: src/bin/colors.c:17 +msgid "Terminology's developers" +msgstr "Desenvolvedores do Terminology" + +#: src/bin/controls.c:377 +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: src/bin/controls.c:393 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: src/bin/controls.c:401 +msgid "Split V" +msgstr "Dividir V" + +#: src/bin/controls.c:405 +msgid "Split H" +msgstr "Dividir H" + +#: src/bin/controls.c:412 +msgid "Miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +msgid "Set title" +msgstr "Definir título" + +#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/bin/controls.c:436 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: src/bin/controls.c:442 +msgid "Settings" +msgstr "Opções" + +#: src/bin/controls.c:448 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: src/bin/controls.c:457 +msgid "Grouped input" +msgstr "Entrada agrupada" + +#: src/bin/controls.c:469 +msgid "Close Terminal" +msgstr "Fechar terminal" + +#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:891 src/bin/miniview.c:41 +#, c-format +msgid "Could not create logging domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:658 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rolagem" + +#: src/bin/keyin.c:659 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "Rolar uma página para cima" + +#: src/bin/keyin.c:660 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "Rolar uma página para baixo" + +#: src/bin/keyin.c:661 +msgid "Scroll one line up" +msgstr "Rolar uma linha para cima" + +#: src/bin/keyin.c:662 +msgid "Scroll one line down" +msgstr "Rolar uma linha para baixo" + +#: src/bin/keyin.c:663 +msgid "Go to the top of the backlog" +msgstr "Ir para o início do histórico de rolagem" + +#: src/bin/keyin.c:664 +msgid "Reset scroll" +msgstr "Reiniciar rolagem" + +#: src/bin/keyin.c:666 +msgid "Copy/Paste" +msgstr "Copiar/Colar" + +#: src/bin/keyin.c:667 +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "Copiar seleção para o buffer primário" + +#: src/bin/keyin.c:668 +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "Copiar seleção para o buffer da área de transferência" + +#: src/bin/keyin.c:669 +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "Colar buffer primário (realce)" + +#: src/bin/keyin.c:670 +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "Colar buffer da área de transferência (ctrl + c / v)" + +#: src/bin/keyin.c:672 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "Divisões/Abas" + +#: src/bin/keyin.c:673 +msgid "Focus the previous terminal" +msgstr "Focar no terminal anterior" + +#: src/bin/keyin.c:674 +msgid "Focus the next terminal" +msgstr "Focar no próximo terminal" + +#: src/bin/keyin.c:675 +msgid "Focus the terminal above" +msgstr "Focar no terminal acima" + +#: src/bin/keyin.c:676 +msgid "Focus the terminal below" +msgstr "Focar no terminal abaixo" + +#: src/bin/keyin.c:677 +msgid "Focus the terminal on the left" +msgstr "Focar no terminal à esquerda" + +#: src/bin/keyin.c:678 +msgid "Focus the terminal on the right" +msgstr "Focar no terminal à direita" + +#: src/bin/keyin.c:679 +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "Dividir horizontalmente (novo abaixo)" + +#: src/bin/keyin.c:680 +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "Dividir verticalmente (novo à direita)" + +#: src/bin/keyin.c:681 +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "Criar uma nova \"aba\"" + +#: src/bin/keyin.c:682 +msgid "Close the focused terminal" +msgstr "Fechar terminal em foco" + +#: src/bin/keyin.c:683 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "Abrir o alternador de \"abas\"" + +#: src/bin/keyin.c:684 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "Mudar para a aba 1 do terminal" + +#: src/bin/keyin.c:685 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "Mudar para a aba 2 do terminal" + +#: src/bin/keyin.c:686 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "Mudar para a aba 3 do terminal" + +#: src/bin/keyin.c:687 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "Mudar para a aba 4 do terminal" + +#: src/bin/keyin.c:688 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "Mudar para a aba 5 do terminal" + +#: src/bin/keyin.c:689 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "Mudar para a aba 6 do terminal" + +#: src/bin/keyin.c:690 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "Mudar para a aba 7 do terminal" + +#: src/bin/keyin.c:691 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "Mudar para a aba 8 do terminal" + +#: src/bin/keyin.c:692 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "Mudar para a aba 9 do terminal" + +#: src/bin/keyin.c:693 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "Mudar para a aba 10 do terminal" + +#: src/bin/keyin.c:694 +msgid "Change title" +msgstr "Mudar o título" + +#: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696 +msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals" +msgstr "Alternar se a entrada vai para todos os terminais visíveis" + +#: src/bin/keyin.c:699 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: src/bin/keyin.c:700 +msgid "Font size up 1" +msgstr "Incrementar o tamanho da fonte" + +#: src/bin/keyin.c:701 +msgid "Font size down 1" +msgstr "Decrementar o tamanho da fonte" + +#: src/bin/keyin.c:702 +msgid "Display big font size" +msgstr "Exibir tamanho de fonte grande" + +#: src/bin/keyin.c:703 +msgid "Reset font size" +msgstr "Redefinir tamanho da fonte" + +#: src/bin/keyin.c:705 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: src/bin/keyin.c:706 +msgid "Open a new terminal window" +msgstr "Abrir uma nova janela de terminal" + +#: src/bin/keyin.c:707 +msgid "Toggle Fullscreen of the window" +msgstr "Alternar tela inteira da janela" + +#: src/bin/keyin.c:708 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:709 +msgid "Display the command box" +msgstr "Mostrar a caixa de comando" + +#: src/bin/main.c:400 src/bin/main.c:596 +msgid "Could not create window" +msgstr "Não foi possível criar janela" + +#: src/bin/main.c:419 src/bin/main.c:607 +msgid "Could not create terminal widget" +msgstr "Não foi possível criar widget de terminal" + +#: src/bin/main.c:454 +#, c-format +msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" +msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler e outros" + +#: src/bin/main.c:456 +msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries" +msgstr "Emulador de terminal escrito com as Enlightenment Foundation Libraries" + +#: src/bin/main.c:460 +msgid "Use the named file as a background wallpaper" +msgstr "Use o arquivo especificado como imagem de fundo" + +#: src/bin/main.c:462 +msgid "Change to directory for execution of terminal command" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:464 +msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" +msgstr "Comando para executar. O padrão é $SHELL (ou passwd shell ou /bin/sh)" + +#: src/bin/main.c:466 +msgid "Use the named edje theme or path to theme file" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:468 +msgid "Use the named color scheme" +msgstr "Usar o esquema de cor especificado" + +#: src/bin/main.c:470 +msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)" +msgstr "" +"Geometria do terminal a ser usada (por exemplo, 80x24 ou 80x24+50+20 etc.)" + +#: src/bin/main.c:472 +msgid "Set window name" +msgstr "Definir o nome da janela" + +#: src/bin/main.c:474 +msgid "Set window role" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:476 +msgid "Set window title" +msgstr "Definir o título da janela" + +#: src/bin/main.c:478 +msgid "Set icon name" +msgstr "Definir o nome do ícone" + +#: src/bin/main.c:480 +msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:482 +msgid "" +"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " +"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " +"the man page" +msgstr "" +"Divide a janela do terminal. 'v' para vertical e 'h' para horizontal. Pode " +"ser usado várias vezes. por exemplo, -S vhvv ou --split hv Mais descrições " +"disponíveis na man page" + +#: src/bin/main.c:487 +msgid "Run the shell as a login shell" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:489 +msgid "Set mute mode for video playback" +msgstr "Definir o modo mudo para reprodução de vídeo" + +#: src/bin/main.c:491 +msgid "Set cursor blink mode" +msgstr "Definir modo de piscar do cursor" + +#: src/bin/main.c:493 +msgid "Set visual bell mode" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:495 +msgid "Go into the fullscreen mode from the start" +msgstr "Ir para o modo de tela inteira desde o início" + +#: src/bin/main.c:497 +msgid "Go into an iconic state from the start" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:499 +msgid "Become a borderless managed window" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:501 +msgid "Become an override-redirect window" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:503 +msgid "Become maximized from the start" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:505 +msgid "Terminology is run without a window manager" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:507 +msgid "Do not exit when the command process exits" +msgstr "Não sair quando o processo de comando terminar" + +#: src/bin/main.c:509 +msgid "Force single executable if multi-instance is enabled" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:511 +msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'" +msgstr "Definir TERM para 'xterm-256color' em vez de 'xterm'" + +#: src/bin/main.c:513 +msgid "Set scaling factor" +msgstr "Definir fator de escala" + +#: src/bin/main.c:515 +msgid "Highlight links" +msgstr "Realçar links" + +#: src/bin/main.c:517 +msgid "Do not display wizard on start up" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:543 +msgid "show program version" +msgstr "mostra a versão do programa" + +#: src/bin/main.c:546 +msgid "show copyright" +msgstr "mostra os direitos autorais" + +#: src/bin/main.c:549 +msgid "show license" +msgstr "mostra a licença" + +#: src/bin/main.c:552 +msgid "show this message" +msgstr "mostra esta mensagem" + +#: src/bin/main.c:649 +msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help" +msgstr "argumento inválido encontrado para a opção -S/--split. Veja --help" + +#: src/bin/main.c:902 +msgid "Could not initialize key bindings" +msgstr "Não foi possível inicializar os atalhos de teclado" + +#: src/bin/main.c:917 +msgid "Could not parse command line options" +msgstr "Não foi possível analisar as opções da linha de comando" + +#: src/bin/main.c:941 +#, c-format +msgid "option %s requires an argument!" +msgstr "a opção %s requer um argumento!" + +#: src/bin/main.c:942 +msgid "invalid options found. See --help" +msgstr "opções inválidas encontradas. Veja --help" + +#: src/bin/media.c:1335 src/bin/termpty.c:649 src/bin/termpty.c:654 +#: src/bin/termpty.c:658 +#, c-format +msgid "Function %s failed: %s" +msgstr "Função%s falhou: %s" + +#: src/bin/media.c:1432 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "A visualização de mídia não é suportada" + +#: src/bin/options_background.c:163 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/bin/options_background.c:503 +msgid "Source file is target file" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:516 +msgid "Picture imported" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:521 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options.c:221 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: src/bin/options_background.c:589 +msgid "Shine:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:613 +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" + +#: src/bin/options_background.c:624 src/bin/options_background.c:625 +#, c-format +msgid "%1.0f%%" +msgstr "%1.0f%%" + +#: src/bin/options_background.c:644 +msgid "Select Path" +msgstr "Selecionar caminho" + +#: src/bin/options_background.c:650 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: src/bin/options_background.c:653 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: src/bin/options_background.c:656 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: src/bin/options_background.c:698 +msgid "Click on a picture to use it as background" +msgstr "Clique na imagem para usá-la como imagem de fundo" + +#: src/bin/options_behavior.c:63 +#, c-format +msgid "%'d lines" +msgstr "%'d linhas" + +#: src/bin/options_behavior.c:79 +#, c-format +msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:217 +msgid "Default cursor:" +msgstr "Cursor padrão:" + +#: src/bin/options_behavior.c:226 +msgid "Blinking Block" +msgstr "Bloco piscante" + +#: src/bin/options_behavior.c:245 +msgid "Steady Block" +msgstr "Bloco estável" + +#: src/bin/options_behavior.c:265 +msgid "Blinking Underline" +msgstr "Sublinhado piscante" + +#: src/bin/options_behavior.c:285 +msgid "Steady Underline" +msgstr "Sublinhado estável" + +#: src/bin/options_behavior.c:305 +msgid "Blinking Bar" +msgstr "Barra piscante" + +#: src/bin/options_behavior.c:325 +msgid "Steady Bar" +msgstr "Barra estável" + +#: src/bin/options_behavior.c:365 src/bin/options.c:217 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/bin/options_behavior.c:385 +msgid "Show tabs" +msgstr "Mostrar abas" + +#: src/bin/options_behavior.c:388 +msgid "Scroll to bottom on new content" +msgstr "Rolar para baixo com novo conteúdo" + +#: src/bin/options_behavior.c:389 +msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" +msgstr "Rolar para baixo quando uma tecla for pressionada" + +#: src/bin/options_behavior.c:395 +msgid "React to key presses" +msgstr "Reagir aos pressionamentos de tecla" + +#: src/bin/options_behavior.c:402 +msgid "Audio Support for key presses DISABLED!" +msgstr "" +"Suporte de áudio para pressionamentos de tecla DESATIVADO!" + +#: src/bin/options_behavior.c:406 +msgid "Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:407 +msgid "Bell rings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:408 +msgid "Urgent Bell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:410 +msgid "Multiple instances, one process" +msgstr "Várias instâncias, um processo" + +#: src/bin/options_behavior.c:411 +msgid "Set TERM to xterm-256color" +msgstr "Definir TERM para xterm-256color" + +#: src/bin/options_behavior.c:412 +msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:413 +msgid "Start as login shell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:414 +msgid "Open new terminals in current working directory" +msgstr "Abrir novos terminais no diretório de trabalho atual" + +#: src/bin/options_behavior.c:415 +msgid "Always show miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:416 +msgid "Enable special Terminology escape codes" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:417 +msgid "Treat Emojis as double-width characters" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:418 +msgid "" +"When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones" +msgstr "" +"Ao agrupar a entrada, faça isso em todos os terminais e não apenas nos " +"visíveis" + +#: src/bin/options_behavior.c:425 +msgid "Always open at size:" +msgstr "Sempre abrir no tamanho:" + +#: src/bin/options_behavior.c:435 +msgid "Set Current:" +msgstr "Definir atual:" + +#: src/bin/options_behavior.c:446 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: src/bin/options_behavior.c:468 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: src/bin/options_behavior.c:527 +msgid "" +"Set the time of the animation that
takes places during tab switches," +"
be those done due to key bindings or
mouse wheel over the tabs panel" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:532 +msgid "Tab zoom/switch animation time:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:540 src/bin/options_behavior.c:541 +#: src/bin/options_mouse.c:186 src/bin/options_mouse.c:187 +#, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "%1.1f s" + +#: src/bin/options.c:189 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:489 +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#: src/bin/options.c:220 src/bin/options_theme.c:168 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: src/bin/options.c:222 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/bin/options.c:223 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: src/bin/options.c:224 src/bin/options_elm.c:109 +msgid "Toolkit" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:235 +msgid "Temporary" +msgstr "Temporário" + +#: src/bin/options_colors.c:99 +msgid "Open website" +msgstr "Abrir site" + +#: src/bin/options_colors.c:131 +#, c-format +msgid "Author: %s
Website: %s
License: %s" +msgstr "Autor: %s
Site: %s
Licença: %s" + +#: src/bin/options_colors.c:226 +msgid "Color schemes" +msgstr "Esquema de cores" + +#: src/bin/options_colors.c:265 +#, c-format +msgid "Using theme %s" +msgstr "Usando o tema %s" + +#: src/bin/options_elm.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Terminology uses the elementary toolkit.
The " +"toolkit configuration settings can be accessed by running %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:134 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:384 src/bin/win.c:404 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:433 +msgid "Select preferred size so that this text is readable" +msgstr "Selecione o tamanho preferido para que este texto seja legível" + +#: src/bin/options_elm.c:180 +msgid "" +"The scale configuration can also be changed through elementary's configuration panel" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:540 +msgid "Search font" +msgstr "Fonte de pesquisa" + +#: src/bin/options_font.c:568 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#: src/bin/options_font.c:609 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: src/bin/options_font.c:671 +msgid "Display bold and italic in the terminal" +msgstr "Exibir negrito e itálico no terminal" + +#: src/bin/options_keys.c:66 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" + +#: src/bin/options_keys.c:67 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: src/bin/options_keys.c:68 +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" + +#: src/bin/options_keys.c:69 +msgid "Win+" +msgstr "Win+" + +#: src/bin/options_keys.c:70 +msgid "Meta+" +msgstr "Meta+" + +#: src/bin/options_keys.c:71 +msgid "Hyper+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:82 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:270 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:386 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Teclas de atalho" + +#: src/bin/options_keys.c:458 +msgid "Reset bindings" +msgstr "Redefinir atalhos" + +#: src/bin/options_mouse.c:167 +msgid "Focus split under the Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:168 +msgid "Focus-related visuals" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:174 +msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:204 +msgid "Active Links:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:208 +msgid "On emails" +msgstr "Em e-mails" + +#: src/bin/options_mouse.c:209 +msgid "On file paths" +msgstr "Em caminhos de arquivos" + +#: src/bin/options_mouse.c:210 +msgid "On URLs" +msgstr "Em URLs" + +#: src/bin/options_mouse.c:211 +msgid "On colors" +msgstr "Em cores" + +#: src/bin/options_mouse.c:212 +msgid "Based on escape codes" +msgstr "Baseado em códigos de escape" + +#: src/bin/options_mouse.c:213 +msgid "Gravatar integration" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:215 +msgid "Drag & drop links" +msgstr "Arrastar e soltar links" + +#: src/bin/options_mouse.c:221 +msgid "Inline if possible" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:265 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: src/bin/options_mouse.c:269 +msgid "URL (Images):" +msgstr "URL (Imagens):" + +#: src/bin/options_mouse.c:270 +msgid "URL (Video):" +msgstr "URL (Vídeo):" + +#: src/bin/options_mouse.c:271 +msgid "URL (All):" +msgstr "URL (Tudo):" + +#: src/bin/options_mouse.c:274 +msgid "Local (Images):" +msgstr "Local (Imagens):" + +#: src/bin/options_mouse.c:275 +msgid "Local (Video):" +msgstr "Local (Vídeo):" + +#: src/bin/options_mouse.c:276 +msgid "Local (All):" +msgstr "Local (Tudo):" + +#: src/bin/options_theme.c:187 +#, c-format +msgid "Using colorscheme %s" +msgstr "Usando o esquema de cores %s" + +#: src/bin/termcmd.c:84 +#, c-format +msgid "Unknown font command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:118 +#, c-format +msgid "Unknown grid size command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:146 +#, c-format +msgid "Background file could not be read: %s" +msgstr "Arquivo de fundo não pôde ser lido: %s" + +#: src/bin/termcmd.c:175 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "Comando desconhecido: %s" + +#: src/bin/termio.c:447 +#, c-format +msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" +msgstr "Não foi possível obter o diretório de trabalho de pid %i: %s" + +#: src/bin/termio.c:462 +#, c-format +msgid "Could not load working directory %s: %s" +msgstr "Não foi possível carregar o diretório de trabalho %s: %s" + +#: src/bin/termio.c:1190 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "formato de seleção não suportado '%s'" + +#: src/bin/termio.c:1350 +msgid "Preview" +msgstr "Prévia" + +#: src/bin/termio.c:1360 +msgid "Copy relative path" +msgstr "Copiar caminho relativo" + +#: src/bin/termio.c:1362 +msgid "Copy full path" +msgstr "Copiar caminho completo" + +#: src/bin/termio.c:2773 +msgid "Open as URL" +msgstr "Abrir como URL" + +#: src/bin/termio.c:4177 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188 +#, c-format +msgid "memerr: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:225 +#, c-format +msgid "Size set ioctl failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:361 +#, c-format +msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:618 +#, c-format +msgid "Could not find shell, falling back to %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:665 +#, c-format +msgid "open() of pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:672 src/bin/termpty.c:678 +#, c-format +msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:687 +#, c-format +msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:728 src/bin/termpty.c:736 src/bin/termpty.c:745 +#, c-format +msgid "Could not change current directory to '%s': %s" +msgstr "Não foi possível mudar o diretório atual para '%s': %s" + +#: src/bin/theme.c:91 +#, c-format +msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:425 +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#: src/bin/win.c:441 +msgid "" +"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the " +"terminal) → Toolkit, or by starting the command elementary_config" +msgstr "" +"A configuração de escala pode ser alterada em Configurações (clique com o " +"botão direito no terminal) → Toolkit, ou iniciando o comando " +"elementary_config" + +#: src/bin/win.c:2336 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:6238 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/bin/win.c:6243 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/bin/win.c:7432 +msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o tema terminology! Esqueceu o 'ninja install'?" From 00f1b10bf51002452eaccefc2466e69b3c79c8a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HelaBasa Date: Fri, 26 Feb 2021 13:18:53 +0100 Subject: [PATCH 04/11] Added translation using Weblate (Sinhala) Co-authored-by: HelaBasa (cherry picked from commit 8f338e96fa543bb8e3d18cc8f30cd7e377e53b61) --- po/LINGUAS | 2 +- po/si.po | 1001 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1002 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/si.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 407a3b46..fee9b1d5 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -ca da de el eo es fi fr hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt_BR ru sl sr tr uk vi zh_Hans +ca da de el eo es fi fr hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt_BR ru si sl sr tr uk vi zh_Hans diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 00000000..9b9ddbf7 --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,1001 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: terminology\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 +#: src/bin/termio.c:1291 +#, c-format +msgid "Copy '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1353 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/bin/about.c:273 +msgid "Twitter: @_Terminology_" +msgstr "" + +#: src/bin/about.c:275 +msgid "YouTube channel" +msgstr "" + +#: src/bin/about.c:289 +#, c-format +msgid "" +"Terminology %s
Why should terminals be boring?

This " +"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the " +"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy " +"it.

Copyright © 2012-%d by:

%s

Distributed under the 2-" +"clause BSD license detailed below:

%s" +msgstr "" + +#: src/bin/colors.c:17 +msgid "Terminology's developers" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:377 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:393 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:401 +msgid "Split V" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:405 +msgid "Split H" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:412 +msgid "Miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +msgid "Set title" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:436 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:442 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:448 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:457 +msgid "Grouped input" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:469 +msgid "Close Terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:891 src/bin/miniview.c:41 +#, c-format +msgid "Could not create logging domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:658 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:659 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:660 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:661 +msgid "Scroll one line up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:662 +msgid "Scroll one line down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:663 +msgid "Go to the top of the backlog" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:664 +msgid "Reset scroll" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:666 +msgid "Copy/Paste" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:667 +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:668 +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:669 +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:670 +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:672 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:673 +msgid "Focus the previous terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:674 +msgid "Focus the next terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:675 +msgid "Focus the terminal above" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:676 +msgid "Focus the terminal below" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:677 +msgid "Focus the terminal on the left" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:678 +msgid "Focus the terminal on the right" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:679 +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:680 +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:681 +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:682 +msgid "Close the focused terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:683 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:684 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:685 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:686 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:687 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:688 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:689 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:690 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:691 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:692 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:693 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:694 +msgid "Change title" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696 +msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:699 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:700 +msgid "Font size up 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:701 +msgid "Font size down 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:702 +msgid "Display big font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:703 +msgid "Reset font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:705 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:706 +msgid "Open a new terminal window" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:707 +msgid "Toggle Fullscreen of the window" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:708 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:709 +msgid "Display the command box" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:400 src/bin/main.c:596 +msgid "Could not create window" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:419 src/bin/main.c:607 +msgid "Could not create terminal widget" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:454 +#, c-format +msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:456 +msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:460 +msgid "Use the named file as a background wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:462 +msgid "Change to directory for execution of terminal command" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:464 +msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:466 +msgid "Use the named edje theme or path to theme file" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:468 +msgid "Use the named color scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:470 +msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:472 +msgid "Set window name" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:474 +msgid "Set window role" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:476 +msgid "Set window title" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:478 +msgid "Set icon name" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:480 +msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:482 +msgid "" +"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " +"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " +"the man page" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:487 +msgid "Run the shell as a login shell" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:489 +msgid "Set mute mode for video playback" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:491 +msgid "Set cursor blink mode" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:493 +msgid "Set visual bell mode" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:495 +msgid "Go into the fullscreen mode from the start" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:497 +msgid "Go into an iconic state from the start" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:499 +msgid "Become a borderless managed window" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:501 +msgid "Become an override-redirect window" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:503 +msgid "Become maximized from the start" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:505 +msgid "Terminology is run without a window manager" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:507 +msgid "Do not exit when the command process exits" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:509 +msgid "Force single executable if multi-instance is enabled" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:511 +msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:513 +msgid "Set scaling factor" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:515 +msgid "Highlight links" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:517 +msgid "Do not display wizard on start up" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:543 +msgid "show program version" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:546 +msgid "show copyright" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:549 +msgid "show license" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:552 +msgid "show this message" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:649 +msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:902 +msgid "Could not initialize key bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:917 +msgid "Could not parse command line options" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:941 +#, c-format +msgid "option %s requires an argument!" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:942 +msgid "invalid options found. See --help" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:1335 src/bin/termpty.c:649 src/bin/termpty.c:654 +#: src/bin/termpty.c:658 +#, c-format +msgid "Function %s failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:1432 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:163 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:503 +msgid "Source file is target file" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:516 +msgid "Picture imported" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:521 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options.c:221 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:589 +msgid "Shine:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:613 +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:624 src/bin/options_background.c:625 +#, c-format +msgid "%1.0f%%" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:644 +msgid "Select Path" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:650 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:653 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:656 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:698 +msgid "Click on a picture to use it as background" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:63 +#, c-format +msgid "%'d lines" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:79 +#, c-format +msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:217 +msgid "Default cursor:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:226 +msgid "Blinking Block" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:245 +msgid "Steady Block" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:265 +msgid "Blinking Underline" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:285 +msgid "Steady Underline" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:305 +msgid "Blinking Bar" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:325 +msgid "Steady Bar" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:365 src/bin/options.c:217 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:385 +msgid "Show tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:388 +msgid "Scroll to bottom on new content" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:389 +msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:395 +msgid "React to key presses" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:402 +msgid "Audio Support for key presses DISABLED!" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:406 +msgid "Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:407 +msgid "Bell rings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:408 +msgid "Urgent Bell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:410 +msgid "Multiple instances, one process" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:411 +msgid "Set TERM to xterm-256color" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:412 +msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:413 +msgid "Start as login shell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:414 +msgid "Open new terminals in current working directory" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:415 +msgid "Always show miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:416 +msgid "Enable special Terminology escape codes" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:417 +msgid "Treat Emojis as double-width characters" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:418 +msgid "" +"When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:425 +msgid "Always open at size:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:435 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:446 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:468 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:527 +msgid "" +"Set the time of the animation that
takes places during tab switches," +"
be those done due to key bindings or
mouse wheel over the tabs panel" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:532 +msgid "Tab zoom/switch animation time:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:540 src/bin/options_behavior.c:541 +#: src/bin/options_mouse.c:186 src/bin/options_mouse.c:187 +#, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:189 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147 +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:489 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:220 src/bin/options_theme.c:168 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:222 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:223 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:224 src/bin/options_elm.c:109 +msgid "Toolkit" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:235 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:99 +msgid "Open website" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:131 +#, c-format +msgid "Author: %s
Website: %s
License: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:226 +msgid "Color schemes" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:265 +#, c-format +msgid "Using theme %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Terminology uses the elementary toolkit.
The " +"toolkit configuration settings can be accessed by running %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:134 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:384 src/bin/win.c:404 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:433 +msgid "Select preferred size so that this text is readable" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:180 +msgid "" +"The scale configuration can also be changed through elementary's configuration panel" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:540 +msgid "Search font" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:568 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:609 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:671 +msgid "Display bold and italic in the terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:66 +msgid "Ctrl+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:67 +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:68 +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:69 +msgid "Win+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:70 +msgid "Meta+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:71 +msgid "Hyper+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:82 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:270 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:386 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:458 +msgid "Reset bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:167 +msgid "Focus split under the Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:168 +msgid "Focus-related visuals" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:174 +msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:204 +msgid "Active Links:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:208 +msgid "On emails" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:209 +msgid "On file paths" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:210 +msgid "On URLs" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:211 +msgid "On colors" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:212 +msgid "Based on escape codes" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:213 +msgid "Gravatar integration" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:215 +msgid "Drag & drop links" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:221 +msgid "Inline if possible" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:265 +msgid "E-mail:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:269 +msgid "URL (Images):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:270 +msgid "URL (Video):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:271 +msgid "URL (All):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:274 +msgid "Local (Images):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:275 +msgid "Local (Video):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:276 +msgid "Local (All):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_theme.c:187 +#, c-format +msgid "Using colorscheme %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:84 +#, c-format +msgid "Unknown font command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:118 +#, c-format +msgid "Unknown grid size command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:146 +#, c-format +msgid "Background file could not be read: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:175 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:447 +#, c-format +msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:462 +#, c-format +msgid "Could not load working directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1190 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1350 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1360 +msgid "Copy relative path" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1362 +msgid "Copy full path" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:2773 +msgid "Open as URL" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:4177 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188 +#, c-format +msgid "memerr: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:225 +#, c-format +msgid "Size set ioctl failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:361 +#, c-format +msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:618 +#, c-format +msgid "Could not find shell, falling back to %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:665 +#, c-format +msgid "open() of pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:672 src/bin/termpty.c:678 +#, c-format +msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:687 +#, c-format +msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:728 src/bin/termpty.c:736 src/bin/termpty.c:745 +#, c-format +msgid "Could not change current directory to '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/bin/theme.c:91 +#, c-format +msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:425 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:441 +msgid "" +"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the " +"terminal) → Toolkit, or by starting the command elementary_config" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:2336 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:6238 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:6243 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:7432 +msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" +msgstr "" From a4580b6f9428a3bf96c06c10f1744f9111fe21bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HelaBasa Date: Fri, 5 Mar 2021 19:50:33 +0100 Subject: [PATCH 05/11] Translated using Weblate (Sinhala) Currently translated at 1.7% (4 of 233 strings) Co-authored-by: HelaBasa Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/si/ Translation: Terminology/Terminology (cherry picked from commit b0551e5817dacad64eeceaefcc9e3863b87d5700) --- po/si.po | 17 ++++++++++------- 1 file changed, 10 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 9b9ddbf7..6877196f 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,13 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-27 12:50+0000\n" +"Last-Translator: HelaBasa \n" +"Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 #: src/bin/termio.c:1291 @@ -73,19 +76,19 @@ msgstr "" #: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "පිටපත්" #: src/bin/controls.c:436 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "අලවන්න" #: src/bin/controls.c:442 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "සැකසුම්" #: src/bin/controls.c:448 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "පිළිබඳව" #: src/bin/controls.c:457 msgid "Grouped input" From 6d47d6e09a8d5c892ce0615abec78390ee9fbccb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gustavo Costa Date: Fri, 5 Mar 2021 19:50:33 +0100 Subject: [PATCH 06/11] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 91.4% (213 of 233 strings) Co-authored-by: Gustavo Costa Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/pt_BR/ Translation: Terminology/Terminology (cherry picked from commit eee3fe43f38fd6e7815767dd46131956dbc0a632) --- po/pt_BR.po | 41 ++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 079b7410..73e2bf92 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-24 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-02 01:50+0000\n" "Last-Translator: Gustavo Costa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Dividir H" #: src/bin/controls.c:412 msgid "Miniview" -msgstr "" +msgstr "Minivisão" #: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 msgid "Set title" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Alternar tela inteira da janela" #: src/bin/keyin.c:708 msgid "Display the history miniview" -msgstr "" +msgstr "Exibir a minivisão do histórico" #: src/bin/keyin.c:709 msgid "Display the command box" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Use o arquivo especificado como imagem de fundo" #: src/bin/main.c:462 msgid "Change to directory for execution of terminal command" -msgstr "" +msgstr "Muda para o diretório para a execução do comando do terminal" #: src/bin/main.c:464 msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Comando para executar. O padrão é $SHELL (ou passwd shell ou /bin/sh)" #: src/bin/main.c:466 msgid "Use the named edje theme or path to theme file" -msgstr "" +msgstr "Usa o tema edje passado ou o caminho para o arquivo de tema" #: src/bin/main.c:468 msgid "Use the named color scheme" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Definir o nome do ícone" #: src/bin/main.c:480 msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)" -msgstr "" +msgstr "Define a fonte (NAME/SIZE para escalável, NAME para bitmap)" #: src/bin/main.c:482 msgid "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" #: src/bin/main.c:499 msgid "Become a borderless managed window" -msgstr "" +msgstr "Torna em uma janela gerenciada sem bordas" #: src/bin/main.c:501 msgid "Become an override-redirect window" @@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "" #: src/bin/main.c:503 msgid "Become maximized from the start" -msgstr "" +msgstr "Torna maximizado desde o início" #: src/bin/main.c:505 msgid "Terminology is run without a window manager" -msgstr "" +msgstr "Terminology é executado sem um gerenciador de janelas" #: src/bin/main.c:507 msgid "Do not exit when the command process exits" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Realçar links" #: src/bin/main.c:517 msgid "Do not display wizard on start up" -msgstr "" +msgstr "Não exibe o assistente na inicialização" #: src/bin/main.c:543 msgid "show program version" @@ -481,15 +481,15 @@ msgstr "Nenhum" #: src/bin/options_background.c:503 msgid "Source file is target file" -msgstr "" +msgstr "O arquivo de origem é o arquivo de destino" #: src/bin/options_background.c:516 msgid "Picture imported" -msgstr "" +msgstr "Imagem importada" #: src/bin/options_background.c:521 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Falhou" #: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options.c:221 msgid "Background" @@ -625,15 +625,15 @@ msgstr "Abrir novos terminais no diretório de trabalho atual" #: src/bin/options_behavior.c:415 msgid "Always show miniview" -msgstr "" +msgstr "Sempre mostrar minivisão" #: src/bin/options_behavior.c:416 msgid "Enable special Terminology escape codes" -msgstr "" +msgstr "Ativa códigos de escape especias do Terminology" #: src/bin/options_behavior.c:417 msgid "Treat Emojis as double-width characters" -msgstr "" +msgstr "Trata Emojis como caracteres de largura dupla" #: src/bin/options_behavior.c:418 msgid "" @@ -663,6 +663,9 @@ msgid "" "Set the time of the animation that
takes places during tab switches," "
be those done due to key bindings or
mouse wheel over the tabs panel" msgstr "" +"Define o tempo da animação que
ocorre durante as alternâncias de " +"abas,
sejam aquelas feitas devido a teclas de atalho ou
roda do mouse " +"sobre o painel de abas" #: src/bin/options_behavior.c:532 msgid "Tab zoom/switch animation time:" @@ -735,7 +738,7 @@ msgstr "" #: src/bin/options_elm.c:134 #, c-format msgid "Launch %s" -msgstr "" +msgstr "Executar %s" #: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:384 src/bin/win.c:404 msgid "Scale" @@ -946,12 +949,12 @@ msgstr "" #: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188 #, c-format msgid "memerr: %s" -msgstr "" +msgstr "memerr: %s" #: src/bin/termpty.c:225 #, c-format msgid "Size set ioctl failed: %s" -msgstr "" +msgstr "O tamanho definido para ioctl falhou: %s" #: src/bin/termpty.c:361 #, c-format From b1d566e405ba4a7fec3b43ed0aabdd04a0b7b260 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gustavo Costa Date: Fri, 5 Mar 2021 19:50:34 +0100 Subject: [PATCH 07/11] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 91.4% (213 of 233 strings) Co-authored-by: Gustavo Costa Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/pt_BR/ Translation: Terminology/Terminology (cherry picked from commit 0688317a82f128e13efc25b6fe8f43c7827cb8cb) --- po/pt_BR.po | 37 +++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 73e2bf92..98a5cf82 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-02 01:50+0000\n" -"Last-Translator: Gustavo Costa \n" +"Last-Translator: Gustavo Costa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Teclas" #: src/bin/options.c:224 src/bin/options_elm.c:109 msgid "Toolkit" -msgstr "" +msgstr "Kit de ferramentas" #: src/bin/options.c:235 msgid "Temporary" @@ -734,6 +734,9 @@ msgid "" "toolkit configuration settings can be accessed by running %s" msgstr "" +"Terminology usa o kit de ferramentas elementary.
As definições de configuração do kit de ferramentas podem ser " +"acessadas executando %s" #: src/bin/options_elm.c:134 #, c-format @@ -753,6 +756,8 @@ msgid "" "The scale configuration can also be changed through elementary's configuration panel" msgstr "" +"A configuração da escala também pode ser alterada através do painel de " +"configuração do elementary" #: src/bin/options_font.c:540 msgid "Search font" @@ -796,11 +801,11 @@ msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:82 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Deletar" #: src/bin/options_keys.c:270 msgid "Please press key sequence" -msgstr "" +msgstr "Pressione a sequência de teclas" #: src/bin/options_keys.c:386 msgid "Key Bindings" @@ -820,11 +825,11 @@ msgstr "" #: src/bin/options_mouse.c:174 msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" -msgstr "" +msgstr "Ocultar automaticamente o cursor do mouse quando inativo:" #: src/bin/options_mouse.c:204 msgid "Active Links:" -msgstr "" +msgstr "Links ativos:" #: src/bin/options_mouse.c:208 msgid "On emails" @@ -848,7 +853,7 @@ msgstr "Baseado em códigos de escape" #: src/bin/options_mouse.c:213 msgid "Gravatar integration" -msgstr "" +msgstr "Integração com Gravatar" #: src/bin/options_mouse.c:215 msgid "Drag & drop links" @@ -894,12 +899,12 @@ msgstr "Usando o esquema de cores %s" #: src/bin/termcmd.c:84 #, c-format msgid "Unknown font command: %s" -msgstr "" +msgstr "Comando de fonte desconhecido: %s" #: src/bin/termcmd.c:118 #, c-format msgid "Unknown grid size command: %s" -msgstr "" +msgstr "Comando de tamanho de grade desconhecido: %s" #: src/bin/termcmd.c:146 #, c-format @@ -944,7 +949,7 @@ msgstr "Abrir como URL" #: src/bin/termio.c:4177 msgid "Could not allocate termpty" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível alocar termpty" #: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188 #, c-format @@ -959,27 +964,27 @@ msgstr "O tamanho definido para ioctl falhou: %s" #: src/bin/termpty.c:361 #, c-format msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível escrever no descritor de arquivo %d: %s" #: src/bin/termpty.c:618 #, c-format msgid "Could not find shell, falling back to %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar o shell, voltando para %s" #: src/bin/termpty.c:665 #, c-format msgid "open() of pty '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "open() de pty '%s' falhou: %s" #: src/bin/termpty.c:672 src/bin/termpty.c:678 #, c-format msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "fcntl() em pty '%s' falhou: %s" #: src/bin/termpty.c:687 #, c-format msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "ioctl() em pty '%s' falhou: %s" #: src/bin/termpty.c:728 src/bin/termpty.c:736 src/bin/termpty.c:745 #, c-format @@ -989,7 +994,7 @@ msgstr "Não foi possível mudar o diretório atual para '%s': %s" #: src/bin/theme.c:91 #, c-format msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar nenhum tema para o grupo=%s: %s" #: src/bin/win.c:425 msgid "Done" From 3ecee5f5f9e8e3c5e68378872bcae96f8b561424 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Omer I.S" Date: Fri, 5 Mar 2021 19:50:34 +0100 Subject: [PATCH 08/11] Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 33.4% (78 of 233 strings) Added translation using Weblate (Hebrew) Co-authored-by: Omer I.S Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/he/ Translation: Terminology/Terminology (cherry picked from commit ebace084784026351505292bd15874337977c9be) --- po/LINGUAS | 2 +- po/he.po | 1005 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1006 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/he.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index fee9b1d5..188c9991 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -ca da de el eo es fi fr hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt_BR ru si sl sr tr uk vi zh_Hans +ca da de el eo es fi fr he hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt_BR ru si sl sr tr uk vi zh_Hans diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 00000000..902a7505 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,1005 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: terminology\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S. \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" + +#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 +#: src/bin/termio.c:1291 +#, c-format +msgid "Copy '%s'" +msgstr "העתקת \"%s\"" + +#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1353 +msgid "Open" +msgstr "פתיחה" + +#: src/bin/about.c:273 +msgid "Twitter: @_Terminology_" +msgstr "טוויטר: @_Terminology_" + +#: src/bin/about.c:275 +msgid "YouTube channel" +msgstr "הערוץ ב־YouTube" + +#: src/bin/about.c:289 +#, c-format +msgid "" +"Terminology %s
Why should terminals be boring?

This " +"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the " +"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy " +"it.

Copyright © 2012-%d by:

%s

Distributed under the 2-" +"clause BSD license detailed below:

%s" +msgstr "" + +#: src/bin/colors.c:17 +msgid "Terminology's developers" +msgstr "המפתחים של Terminology" + +#: src/bin/controls.c:377 +msgid "Controls" +msgstr "פקדים" + +#: src/bin/controls.c:393 +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#: src/bin/controls.c:401 +msgid "Split V" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:405 +msgid "Split H" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:412 +msgid "Miniview" +msgstr "תצוגה ממוזערת" + +#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +msgid "Set title" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +msgid "Copy" +msgstr "העתקה" + +#: src/bin/controls.c:436 +msgid "Paste" +msgstr "הדבקה" + +#: src/bin/controls.c:442 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: src/bin/controls.c:448 +msgid "About" +msgstr "על אודות" + +#: src/bin/controls.c:457 +msgid "Grouped input" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:469 +msgid "Close Terminal" +msgstr "סגירת המסוף" + +#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:891 src/bin/miniview.c:41 +#, c-format +msgid "Could not create logging domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:658 +msgid "Scrolling" +msgstr "גלילה" + +#: src/bin/keyin.c:659 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:660 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:661 +msgid "Scroll one line up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:662 +msgid "Scroll one line down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:663 +msgid "Go to the top of the backlog" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:664 +msgid "Reset scroll" +msgstr "איפוס הגלילה" + +#: src/bin/keyin.c:666 +msgid "Copy/Paste" +msgstr "העתקה/הדבקה" + +#: src/bin/keyin.c:667 +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:668 +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:669 +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:670 +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:672 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:673 +msgid "Focus the previous terminal" +msgstr "התמקדות במסוף הקודם" + +#: src/bin/keyin.c:674 +msgid "Focus the next terminal" +msgstr "התמקדות במסוף הבא" + +#: src/bin/keyin.c:675 +msgid "Focus the terminal above" +msgstr "התמקדות במסוף למעלה" + +#: src/bin/keyin.c:676 +msgid "Focus the terminal below" +msgstr "התמקדות במסוף למטה" + +#: src/bin/keyin.c:677 +msgid "Focus the terminal on the left" +msgstr "התמקדות במסוף השמאלי" + +#: src/bin/keyin.c:678 +msgid "Focus the terminal on the right" +msgstr "התמקדות במסוף הימני" + +#: src/bin/keyin.c:679 +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:680 +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:681 +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "יצירת \"לשונית\" חדשה" + +#: src/bin/keyin.c:682 +msgid "Close the focused terminal" +msgstr "סגירת המסוף עם הממוקד" + +#: src/bin/keyin.c:683 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:684 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:685 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:686 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:687 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:688 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:689 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:690 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:691 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:692 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:693 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:694 +msgid "Change title" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696 +msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:699 +msgid "Font size" +msgstr "גודל גופן" + +#: src/bin/keyin.c:700 +msgid "Font size up 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:701 +msgid "Font size down 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:702 +msgid "Display big font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:703 +msgid "Reset font size" +msgstr "איפוס גודל הגופן" + +#: src/bin/keyin.c:705 +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" + +#: src/bin/keyin.c:706 +msgid "Open a new terminal window" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:707 +msgid "Toggle Fullscreen of the window" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:708 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:709 +msgid "Display the command box" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:400 src/bin/main.c:596 +msgid "Could not create window" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:419 src/bin/main.c:607 +msgid "Could not create terminal widget" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:454 +#, c-format +msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:456 +msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:460 +msgid "Use the named file as a background wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:462 +msgid "Change to directory for execution of terminal command" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:464 +msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:466 +msgid "Use the named edje theme or path to theme file" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:468 +msgid "Use the named color scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:470 +msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:472 +msgid "Set window name" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:474 +msgid "Set window role" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:476 +msgid "Set window title" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:478 +msgid "Set icon name" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:480 +msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:482 +msgid "" +"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " +"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " +"the man page" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:487 +msgid "Run the shell as a login shell" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:489 +msgid "Set mute mode for video playback" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:491 +msgid "Set cursor blink mode" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:493 +msgid "Set visual bell mode" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:495 +msgid "Go into the fullscreen mode from the start" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:497 +msgid "Go into an iconic state from the start" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:499 +msgid "Become a borderless managed window" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:501 +msgid "Become an override-redirect window" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:503 +msgid "Become maximized from the start" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:505 +msgid "Terminology is run without a window manager" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:507 +msgid "Do not exit when the command process exits" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:509 +msgid "Force single executable if multi-instance is enabled" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:511 +msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:513 +msgid "Set scaling factor" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:515 +msgid "Highlight links" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:517 +msgid "Do not display wizard on start up" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:543 +msgid "show program version" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:546 +msgid "show copyright" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:549 +msgid "show license" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:552 +msgid "show this message" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:649 +msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:902 +msgid "Could not initialize key bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:917 +msgid "Could not parse command line options" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:941 +#, c-format +msgid "option %s requires an argument!" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:942 +msgid "invalid options found. See --help" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:1335 src/bin/termpty.c:649 src/bin/termpty.c:654 +#: src/bin/termpty.c:658 +#, c-format +msgid "Function %s failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:1432 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:163 +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: src/bin/options_background.c:503 +msgid "Source file is target file" +msgstr "קובץ המקור הוא קובץ היעד" + +#: src/bin/options_background.c:516 +msgid "Picture imported" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:521 +msgid "Failed" +msgstr "כשל" + +#: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options.c:221 +msgid "Background" +msgstr "רקע" + +#: src/bin/options_background.c:589 +msgid "Shine:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:613 +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:624 src/bin/options_background.c:625 +#, c-format +msgid "%1.0f%%" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:644 +msgid "Select Path" +msgstr "בחירת נתיב" + +#: src/bin/options_background.c:650 +msgid "System" +msgstr "מערכת" + +#: src/bin/options_background.c:653 +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#: src/bin/options_background.c:656 +msgid "Other" +msgstr "שונות" + +#: src/bin/options_background.c:698 +msgid "Click on a picture to use it as background" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:63 +#, c-format +msgid "%'d lines" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:79 +#, c-format +msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:217 +msgid "Default cursor:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:226 +msgid "Blinking Block" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:245 +msgid "Steady Block" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:265 +msgid "Blinking Underline" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:285 +msgid "Steady Underline" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:305 +msgid "Blinking Bar" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:325 +msgid "Steady Bar" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:365 src/bin/options.c:217 +msgid "Behavior" +msgstr "התנהגות" + +#: src/bin/options_behavior.c:385 +msgid "Show tabs" +msgstr "הצגת לשוניות" + +#: src/bin/options_behavior.c:388 +msgid "Scroll to bottom on new content" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:389 +msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:395 +msgid "React to key presses" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:402 +msgid "Audio Support for key presses DISABLED!" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:406 +msgid "Visual Bell" +msgstr "פעמון חזותי" + +#: src/bin/options_behavior.c:407 +msgid "Bell rings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:408 +msgid "Urgent Bell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:410 +msgid "Multiple instances, one process" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:411 +msgid "Set TERM to xterm-256color" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:412 +msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:413 +msgid "Start as login shell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:414 +msgid "Open new terminals in current working directory" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:415 +msgid "Always show miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:416 +msgid "Enable special Terminology escape codes" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:417 +msgid "Treat Emojis as double-width characters" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:418 +msgid "" +"When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:425 +msgid "Always open at size:" +msgstr "תמיד לפתוח בגודל:" + +#: src/bin/options_behavior.c:435 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:446 +msgid "Width:" +msgstr "רוחב:" + +#: src/bin/options_behavior.c:468 +msgid "Height:" +msgstr "גובה:" + +#: src/bin/options_behavior.c:527 +msgid "" +"Set the time of the animation that
takes places during tab switches," +"
be those done due to key bindings or
mouse wheel over the tabs panel" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:532 +msgid "Tab zoom/switch animation time:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:540 src/bin/options_behavior.c:541 +#: src/bin/options_mouse.c:186 src/bin/options_mouse.c:187 +#, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:189 +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + +#: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147 +msgid "Mouse" +msgstr "עכבר" + +#: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:489 +msgid "Font" +msgstr "גופן" + +#: src/bin/options.c:220 src/bin/options_theme.c:168 +msgid "Theme" +msgstr "ערכת נושא" + +#: src/bin/options.c:222 +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" + +#: src/bin/options.c:223 +msgid "Keys" +msgstr "מקשים" + +#: src/bin/options.c:224 src/bin/options_elm.c:109 +msgid "Toolkit" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:235 +msgid "Temporary" +msgstr "זמני" + +#: src/bin/options_colors.c:99 +msgid "Open website" +msgstr "פתיחת האתר" + +#: src/bin/options_colors.c:131 +#, c-format +msgid "Author: %s
Website: %s
License: %s" +msgstr "יוצר/ת: %s
אתר: %s
רישיון: %s" + +#: src/bin/options_colors.c:226 +msgid "Color schemes" +msgstr "ערכות צבעים" + +#: src/bin/options_colors.c:265 +#, c-format +msgid "Using theme %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Terminology uses the elementary toolkit.
The " +"toolkit configuration settings can be accessed by running %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:134 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "הפעלת %s" + +#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:384 src/bin/win.c:404 +msgid "Scale" +msgstr "קנה מידה" + +#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:433 +msgid "Select preferred size so that this text is readable" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:180 +msgid "" +"The scale configuration can also be changed through elementary's configuration panel" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:540 +msgid "Search font" +msgstr "חיפוש גופן" + +#: src/bin/options_font.c:568 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:609 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:671 +msgid "Display bold and italic in the terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:66 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" + +#: src/bin/options_keys.c:67 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: src/bin/options_keys.c:68 +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" + +#: src/bin/options_keys.c:69 +msgid "Win+" +msgstr "Win+" + +#: src/bin/options_keys.c:70 +msgid "Meta+" +msgstr "Meta+" + +#: src/bin/options_keys.c:71 +msgid "Hyper+" +msgstr "Hyper+" + +#: src/bin/options_keys.c:82 +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: src/bin/options_keys.c:270 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:386 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:458 +msgid "Reset bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:167 +msgid "Focus split under the Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:168 +msgid "Focus-related visuals" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:174 +msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:204 +msgid "Active Links:" +msgstr "קישורים פעילים:" + +#: src/bin/options_mouse.c:208 +msgid "On emails" +msgstr "בדוא״ל" + +#: src/bin/options_mouse.c:209 +msgid "On file paths" +msgstr "בנתיבים לקבצים" + +#: src/bin/options_mouse.c:210 +msgid "On URLs" +msgstr "בכתובות" + +#: src/bin/options_mouse.c:211 +msgid "On colors" +msgstr "בצבעים" + +#: src/bin/options_mouse.c:212 +msgid "Based on escape codes" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:213 +msgid "Gravatar integration" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:215 +msgid "Drag & drop links" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:221 +msgid "Inline if possible" +msgstr "" + +#: src/bin/options_mouse.c:265 +msgid "E-mail:" +msgstr "דוא״ל:" + +#: src/bin/options_mouse.c:269 +msgid "URL (Images):" +msgstr "כתובת (תמונות):" + +#: src/bin/options_mouse.c:270 +msgid "URL (Video):" +msgstr "כתובת (וידאו):" + +#: src/bin/options_mouse.c:271 +msgid "URL (All):" +msgstr "כתובת (הכול):" + +#: src/bin/options_mouse.c:274 +msgid "Local (Images):" +msgstr "מקומי (תמונות):" + +#: src/bin/options_mouse.c:275 +msgid "Local (Video):" +msgstr "מקומי (וידאו):" + +#: src/bin/options_mouse.c:276 +msgid "Local (All):" +msgstr "מקומי (הכול):" + +#: src/bin/options_theme.c:187 +#, c-format +msgid "Using colorscheme %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:84 +#, c-format +msgid "Unknown font command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:118 +#, c-format +msgid "Unknown grid size command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:146 +#, c-format +msgid "Background file could not be read: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:175 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:447 +#, c-format +msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:462 +#, c-format +msgid "Could not load working directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1190 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1350 +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: src/bin/termio.c:1360 +msgid "Copy relative path" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1362 +msgid "Copy full path" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:2773 +msgid "Open as URL" +msgstr "פתיחה ככתובת" + +#: src/bin/termio.c:4177 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188 +#, c-format +msgid "memerr: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:225 +#, c-format +msgid "Size set ioctl failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:361 +#, c-format +msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:618 +#, c-format +msgid "Could not find shell, falling back to %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:665 +#, c-format +msgid "open() of pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:672 src/bin/termpty.c:678 +#, c-format +msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:687 +#, c-format +msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:728 src/bin/termpty.c:736 src/bin/termpty.c:745 +#, c-format +msgid "Could not change current directory to '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/bin/theme.c:91 +#, c-format +msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:425 +msgid "Done" +msgstr "סיום" + +#: src/bin/win.c:441 +msgid "" +"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the " +"terminal) → Toolkit, or by starting the command elementary_config" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:2336 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:6238 +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: src/bin/win.c:6243 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: src/bin/win.c:7432 +msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" +msgstr "" From 1c1614b848d1ceab21d28f18a6e2a80f91e739eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adolfo Jayme Barrientos Date: Fri, 5 Mar 2021 19:50:34 +0100 Subject: [PATCH 09/11] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/es/ Translation: Terminology/Terminology (cherry picked from commit 95035f84649a315fec4a889fa3e80b41d5d2e677) --- po/es.po | 87 +++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d3ee66e6..21510c44 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-28 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 #: src/bin/termio.c:1291 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: src/bin/colors.c:17 msgid "Terminology's developers" -msgstr "" +msgstr "Los desarrolladores de Terminology" #: src/bin/controls.c:377 msgid "Controls" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Copiar/pegar" #: src/bin/keyin.c:667 msgid "Copy selection to Primary buffer" -msgstr "Copiar la selección al búfer primario" +msgstr "Copiar selección al búfer primario" #: src/bin/keyin.c:668 msgid "Copy selection to Clipboard buffer" -msgstr "Copiar la selección al búfer del portapapeles" +msgstr "Copiar selección al búfer del portapapeles" #: src/bin/keyin.c:669 msgid "Paste Primary buffer (highlight)" @@ -164,34 +164,28 @@ msgid "Splits/Tabs" msgstr "Subdivisiones/Pestañas" #: src/bin/keyin.c:673 -#, fuzzy msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "Foco a la terminal anterior" +msgstr "Enfocar terminal anterior" #: src/bin/keyin.c:674 -#, fuzzy msgid "Focus the next terminal" -msgstr "Foco a la terminal siguiente" +msgstr "Enfocar terminal siguiente" #: src/bin/keyin.c:675 -#, fuzzy msgid "Focus the terminal above" -msgstr "Foco a la terminal siguiente" +msgstr "Enfocar terminal encima" #: src/bin/keyin.c:676 -#, fuzzy msgid "Focus the terminal below" -msgstr "Foco a la terminal siguiente" +msgstr "Enfocar terminal debajo" #: src/bin/keyin.c:677 -#, fuzzy msgid "Focus the terminal on the left" -msgstr "Foco a la terminal siguiente" +msgstr "Enfocar terminal a la izquierda" #: src/bin/keyin.c:678 -#, fuzzy msgid "Focus the terminal on the right" -msgstr "Foco a la terminal siguiente" +msgstr "Enfocar terminal a la derecha" #: src/bin/keyin.c:679 msgid "Split horizontally (new below)" @@ -259,7 +253,7 @@ msgstr "Cambiar título" #: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696 msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals" -msgstr "" +msgstr "Alternar si la entrada va a todos los terminales visibles" #: src/bin/keyin.c:699 msgid "Font size" @@ -272,7 +266,7 @@ msgstr "Tamaño +1" #: src/bin/keyin.c:701 msgid "Font size down 1" -msgstr "Tamaño -1" +msgstr "Tamaño −1" #: src/bin/keyin.c:702 msgid "Display big font size" @@ -307,9 +301,8 @@ msgid "Could not create window" msgstr "No se pudo crear la ventana" #: src/bin/main.c:419 src/bin/main.c:607 -#, fuzzy msgid "Could not create terminal widget" -msgstr "No se pudo crear el widget de la terminal" +msgstr "No se pudo crear el control gráfico del terminal" #: src/bin/main.c:454 #, c-format @@ -317,10 +310,8 @@ msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" msgstr "© 2012-%d Carsten Haitzler y otros" #: src/bin/main.c:456 -#, fuzzy msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries" -msgstr "" -"Emulador de terminal escrito con las Enlightenment Foundation Libraries" +msgstr "Emulador de terminal escrito con las Enlightenment Foundation Libraries" #: src/bin/main.c:460 msgid "Use the named file as a background wallpaper" @@ -342,7 +333,7 @@ msgstr "Utilizar el tema edje especificado o la ruta al archivo de tema" #: src/bin/main.c:468 msgid "Use the named color scheme" -msgstr "" +msgstr "Utilizar combinación de colores especificada" #: src/bin/main.c:470 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)" @@ -386,44 +377,36 @@ msgid "Run the shell as a login shell" msgstr "Ejecutar el intérprete como intérprete de acceso" #: src/bin/main.c:489 -#, fuzzy msgid "Set mute mode for video playback" -msgstr "Establecer modo mudo para reproducción de vídeos" +msgstr "Establecer modo silencioso para reproducir vídeos" #: src/bin/main.c:491 -#, fuzzy msgid "Set cursor blink mode" -msgstr "Establecer modo intermitente del puntero" +msgstr "Establecer modo de intermitencia del cursor" #: src/bin/main.c:493 -#, fuzzy msgid "Set visual bell mode" -msgstr "Establecer modo visual de timbre" +msgstr "Establecer modo de timbre visual" #: src/bin/main.c:495 -#, fuzzy msgid "Go into the fullscreen mode from the start" -msgstr "Pantalla completa desde el principio" +msgstr "Ir al modo de pantalla completa desde el principio" #: src/bin/main.c:497 -#, fuzzy msgid "Go into an iconic state from the start" -msgstr "Minimizar desde el principio" +msgstr "Utilizar modo iconificado desde el principio" #: src/bin/main.c:499 -#, fuzzy msgid "Become a borderless managed window" msgstr "Convertirse en ventana gestionada sin borde" #: src/bin/main.c:501 -#, fuzzy msgid "Become an override-redirect window" msgstr "Convertirse en ventana de override-redirect" #: src/bin/main.c:503 -#, fuzzy msgid "Become maximized from the start" -msgstr "Maximizada desde el principio" +msgstr "Maximizar desde el principio" #: src/bin/main.c:505 msgid "Terminology is run without a window manager" @@ -434,9 +417,8 @@ msgid "Do not exit when the command process exits" msgstr "No salir al finalizar el proceso de la orden" #: src/bin/main.c:509 -#, fuzzy msgid "Force single executable if multi-instance is enabled" -msgstr "Forzar un solo ejecutable si el modo multi-instancia está habilitado" +msgstr "Forzar un solo ejecutable si se activaron las ejecuciones múltiples" #: src/bin/main.c:511 msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'" @@ -447,7 +429,6 @@ msgid "Set scaling factor" msgstr "Establecer factor de escala" #: src/bin/main.c:515 -#, fuzzy msgid "Highlight links" msgstr "Resaltar enlaces" @@ -689,14 +670,13 @@ msgid "Height:" msgstr "Altura:" #: src/bin/options_behavior.c:527 -#, fuzzy msgid "" "Set the time of the animation that
takes places during tab switches," "
be those done due to key bindings or
mouse wheel over the tabs panel" msgstr "" -"Establezca la duración de la animación
al cambiar entre pestañas, " -"si
se producen después de un atajo de teclado, un giro
de la rueda del " -"ratón o un desplazamiento
del panel de pestañas" +"Establezca la duración de la animación
que ocurre al cambiar de " +"pestaña,
producida tras accionar un atajo de teclado o
la rueda del " +"ratón sobre el panel de pestañas" #: src/bin/options_behavior.c:532 msgid "Tab zoom/switch animation time:" @@ -742,22 +722,21 @@ msgstr "Temporal" #: src/bin/options_colors.c:99 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "Abrir sitio web" #: src/bin/options_colors.c:131 #, c-format msgid "Author: %s
Website: %s
License: %s" -msgstr "" +msgstr "Autoría: %s
Sitio web: %s
Licencia: %s" #: src/bin/options_colors.c:226 -#, fuzzy msgid "Color schemes" -msgstr "Colores" +msgstr "Combinaciones de colores" #: src/bin/options_colors.c:265 #, c-format msgid "Using theme %s" -msgstr "" +msgstr "Se utiliza el tema %s" #: src/bin/options_elm.c:122 #, c-format @@ -793,7 +772,7 @@ msgstr "" #: src/bin/options_font.c:540 msgid "Search font" -msgstr "" +msgstr "Buscar tipo de letra" #: src/bin/options_font.c:568 msgid "Bitmap" @@ -853,7 +832,7 @@ msgstr "Foco en subdivisión debajo del ratón" #: src/bin/options_mouse.c:168 msgid "Focus-related visuals" -msgstr "" +msgstr "Elementos visuales relacionados al foco" #: src/bin/options_mouse.c:174 msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" @@ -927,7 +906,7 @@ msgstr "Local (todo):" #: src/bin/options_theme.c:187 #, c-format msgid "Using colorscheme %s" -msgstr "" +msgstr "Se utiliza la combinación de colores %s" #: src/bin/termcmd.c:84 #, c-format From bf7a4618eea1ee2b3a5bba2afb770ca2fdeba5f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boris Faure Date: Sat, 6 Mar 2021 10:55:06 +0100 Subject: [PATCH 10/11] main: improve translation string --- src/bin/main.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/bin/main.c b/src/bin/main.c index 315b72af..238d1f56 100644 --- a/src/bin/main.c +++ b/src/bin/main.c @@ -494,7 +494,7 @@ static Ecore_Getopt options = { ECORE_GETOPT_STORE_TRUE('F', "fullscreen", gettext_noop("Go into the fullscreen mode from the start")), ECORE_GETOPT_STORE_TRUE('I', "iconic", - gettext_noop("Go into an iconic state from the start")), + gettext_noop("Start iconified")), ECORE_GETOPT_STORE_TRUE('B', "borderless", gettext_noop("Become a borderless managed window")), ECORE_GETOPT_STORE_TRUE('O', "override", From a921799a1b35d0f35576596e93d4ae89b6ef145a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boris Faure Date: Sat, 6 Mar 2021 10:57:26 +0100 Subject: [PATCH 11/11] update pot/po --- po/ca.po | 33 ++++++++++++++++++--------------- po/da.po | 33 ++++++++++++++++++--------------- po/de.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- po/el.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- po/eo.po | 28 ++++++++++++++-------------- po/es.po | 42 +++++++++++++++++++++++------------------- po/fi.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 33 ++++++++++++++++++--------------- po/he.po | 28 ++++++++++++++-------------- po/hi.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- po/hr.po | 33 ++++++++++++++++++--------------- po/it.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- po/ja.po | 28 ++++++++++++++-------------- po/ko.po | 28 ++++++++++++++-------------- po/ms.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- po/nb_NO.po | 28 ++++++++++++++-------------- po/nl.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- po/pl.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- po/pt_BR.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- po/ru.po | 33 ++++++++++++++++++--------------- po/si.po | 28 ++++++++++++++-------------- po/sl.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- po/sr.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- po/terminology.pot | 28 ++++++++++++++-------------- po/tr.po | 28 ++++++++++++++-------------- po/uk.po | 28 ++++++++++++++-------------- po/vi.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- po/zh_Hans.po | 33 ++++++++++++++++++--------------- 28 files changed, 486 insertions(+), 431 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 99ee96b1..4eba4c1b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Boris Faure \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language-Team: Danish \n" "Language-Team: German \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" @@ -58,52 +58,52 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "Διαίρεση Κ" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "Διαίρεση Ο" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 #, fuzzy msgid "Set title" msgstr "Ορισμός τίτλου παραθύρου" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 #, fuzzy msgid "Close Terminal" msgstr "Κλείσιμο εστιασμένου τερματικού" @@ -419,9 +419,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "Χρήση λειτουργίας πλήρους οθόνης από την αρχή" #: src/bin/main.c:497 -#, fuzzy -msgid "Go into an iconic state from the start" -msgstr "Χρήση λειτουργίας πλήρους οθόνης από την αρχή" +msgid "Start iconified" +msgstr "" #: src/bin/main.c:499 #, fuzzy @@ -1077,6 +1076,10 @@ msgstr "" "Δεν μπορεί να εντοπιστεί το θέμα του terminology! Μήπως ξεχάσατε το 'ninja " "install';" +#, fuzzy +#~ msgid "Go into an iconic state from the start" +#~ msgstr "Χρήση λειτουργίας πλήρους οθόνης από την αρχή" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Προεπιλογή" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index da97eb45..6e383a4a 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-11 17:43+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "Kontroloj" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "Nova" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "Dividi vertikale" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "Dividi horizontale" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 #, fuzzy msgid "Set title" msgstr "Difini fenestran titolon" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" msgstr "Fermi la terminalon" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "" #: src/bin/main.c:497 -msgid "Go into an iconic state from the start" +msgid "Start iconified" msgstr "" #: src/bin/main.c:499 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 21510c44..a09b49fe 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish takes places during tab switches," "
be those done due to key bindings or
mouse wheel over the tabs panel" msgstr "" -"Establezca la duración de la animación
que ocurre al cambiar de " -"pestaña,
producida tras accionar un atajo de teclado o
la rueda del " -"ratón sobre el panel de pestañas" +"Establezca la duración de la animación
que ocurre al cambiar de pestaña," +"
producida tras accionar un atajo de teclado o
la rueda del ratón " +"sobre el panel de pestañas" #: src/bin/options_behavior.c:532 msgid "Tab zoom/switch animation time:" @@ -1040,6 +1041,9 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el tema para terminology. ¿Olvidó la orden «ninja " "install»?" +#~ msgid "Go into an iconic state from the start" +#~ msgstr "Utilizar modo iconificado desde el principio" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Predeterminado" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index bbae1ef2..40194320 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-14 19:08+0300\n" "Last-Translator: Kai Huuhko \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -54,52 +54,52 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "Säätimet" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "Jaa pysty" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "Jaa vaaka" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "Pienoisnäkymä" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 #, fuzzy msgid "Set title" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "Tietoja" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" msgstr "Sulje pääte" @@ -409,9 +409,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "Siirry täysruututilaan käynnistettäessä" #: src/bin/main.c:497 -#, fuzzy -msgid "Go into an iconic state from the start" -msgstr "Siirry ikonisoituun tilaan käynnistettäessä" +msgid "Start iconified" +msgstr "" #: src/bin/main.c:499 #, fuzzy @@ -1064,6 +1063,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" msgstr "Terminologyn teemaa ei löytynyt! Muistitko ajaa 'ninja install'?" +#, fuzzy +#~ msgid "Go into an iconic state from the start" +#~ msgstr "Siirry ikonisoituun tilaan käynnistettäessä" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Oletus" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cd22b998..ef75a41b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 14:32+0000\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -53,52 +53,52 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "नियंत्रण" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "नया टर्मिनल" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "लम्बवत में विभाजन" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "क्षैतिज में विभाजन" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "मिनी व्यू" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 #, fuzzy msgid "Set title" msgstr "विंडो शीर्षक सेट करें" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "कॉपी" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "पेस्ट" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्स" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "के बारे में" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" msgstr "टर्मिनल बंद" @@ -401,9 +401,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "शुरू से ही फुल स्क्रीन मोड में जाना" #: src/bin/main.c:497 -#, fuzzy -msgid "Go into an iconic state from the start" -msgstr "शुरू से ही iconic state में जाना" +msgid "Start iconified" +msgstr "" #: src/bin/main.c:499 #, fuzzy @@ -1047,6 +1046,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" msgstr "टेर्मिनोलजी थीम नहीं मिल सका! 'ninja install' भूल गए ?" +#, fuzzy +#~ msgid "Go into an iconic state from the start" +#~ msgstr "शुरू से ही iconic state में जाना" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "डिफ़ॉल्ट" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 891ba815..b34a128f 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 14:32+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language-Team: Italian \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language-Team: Korean\n" @@ -50,52 +50,52 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "제어판" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "새 터미널" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "수직 분할" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "수평 분할" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "미니뷰" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 #, fuzzy msgid "Set title" msgstr "창 제목 설정" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "정보" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" msgstr "터미널 닫기" @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "" #: src/bin/main.c:497 -msgid "Go into an iconic state from the start" +msgid "Start iconified" msgstr "" #: src/bin/main.c:499 diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 5ea0219f..8b87ef84 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:27+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -50,52 +50,52 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "Kawalan" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "Baharu" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "Pisah V" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "Pisah H" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 #, fuzzy msgid "Set title" msgstr "Tetapkan tajuk tetingkap" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "Tampal" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "Perihal" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" msgstr "" @@ -400,9 +400,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "Pergi ke mod skrin penuh dari mula" #: src/bin/main.c:497 -#, fuzzy -msgid "Go into an iconic state from the start" -msgstr "Pergi ke keadaan berikon dari mula" +msgid "Start iconified" +msgstr "" #: src/bin/main.c:499 #, fuzzy @@ -1046,6 +1045,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" msgstr "Tidak dapat cari tema terminologi! Lupa 'ninja install'?" +#, fuzzy +#~ msgid "Go into an iconic state from the start" +#~ msgstr "Pergi ke keadaan berikon dari mula" + #~ msgid "Set emotion module to use." #~ msgstr "Tetapkan modul emotion yang digunakan." diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 2c29bbae..230e14cc 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language-Team: Polish\n" @@ -54,51 +54,51 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "Opcje" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "Nowa zakładka" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "Podziel pionowo" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "Podziel poziomo" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "Minipodgląd" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 msgid "Set title" msgstr "Ustaw nazwę okna" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "O programie" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" msgstr "Wyłącz terminal" @@ -404,9 +404,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "Włącz pełnoekranowy tryb na start" #: src/bin/main.c:497 -#, fuzzy -msgid "Go into an iconic state from the start" -msgstr "Włącz tryb ikonowy na start" +msgid "Start iconified" +msgstr "" #: src/bin/main.c:499 #, fuzzy @@ -1057,6 +1056,10 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" msgstr "Nie mogę znaleźć skórki terminology! Zapomniałeś 'ninja install'?" +#, fuzzy +#~ msgid "Go into an iconic state from the start" +#~ msgstr "Włącz tryb ikonowy na start" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Domyślny" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 98a5cf82..3eab7a7a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-02 01:50+0000\n" "Last-Translator: Gustavo Costa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) takes places during tab switches," "
be those done due to key bindings or
mouse wheel over the tabs panel" msgstr "" -"Define o tempo da animação que
ocorre durante as alternâncias de " -"abas,
sejam aquelas feitas devido a teclas de atalho ou
roda do mouse " -"sobre o painel de abas" +"Define o tempo da animação que
ocorre durante as alternâncias de abas," +"
sejam aquelas feitas devido a teclas de atalho ou
roda do mouse sobre " +"o painel de abas" #: src/bin/options_behavior.c:532 msgid "Tab zoom/switch animation time:" @@ -734,9 +734,9 @@ msgid "" "toolkit configuration settings can be accessed by running %s" msgstr "" -"Terminology usa o kit de ferramentas elementary.
As definições de configuração do kit de ferramentas podem ser " -"acessadas executando %s" +"Terminology usa o kit de ferramentas elementary." +"
As definições de configuração do kit de ferramentas podem ser acessadas " +"executando %s" #: src/bin/options_elm.c:134 #, c-format diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 75a8f026..598fa890 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-14 04:50+0000\n" "Last-Translator: Arthur Nikitenko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -56,51 +56,51 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "Nadzor" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "Nov" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "Razdeli N" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "Split V" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "Mini pogled" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 msgid "Set title" msgstr "Nastavi ime" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "O programu" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" msgstr "Zapri terminal" @@ -412,9 +412,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "Pojdi v celozaslonski način že v začetku" #: src/bin/main.c:497 -#, fuzzy -msgid "Go into an iconic state from the start" -msgstr "Pojdi v ikonski način že v začetku" +msgid "Start iconified" +msgstr "" #: src/bin/main.c:499 #, fuzzy @@ -1066,6 +1065,10 @@ msgstr "Prekliči" msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" msgstr "Ni bilo mogoče najti teme za terminology! Pozabljen 'ninja install?" +#, fuzzy +#~ msgid "Go into an iconic state from the start" +#~ msgstr "Pojdi v ikonski način že v začetku" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Privzeto" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9fea5094..314e3fab 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-08 19:40+0100\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: српски \n" @@ -57,51 +57,51 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "Управљачи" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "Нови" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "Подели У" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "Подели В" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "Мали преглед" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 msgid "Set title" msgstr "Постави наслов" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "Налепи" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "Поставке" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "О програму" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" msgstr "Затвори терминал" @@ -405,9 +405,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "Покрећи у приказу преко целог екрана" #: src/bin/main.c:497 -#, fuzzy -msgid "Go into an iconic state from the start" -msgstr "Покрећи у умањеном стању" +msgid "Start iconified" +msgstr "" #: src/bin/main.c:499 #, fuzzy @@ -1063,6 +1062,10 @@ msgstr "" "Нисам успео да пронађем тему Терминологије! Да нисте заборавили да урадите " "„make install“?" +#, fuzzy +#~ msgid "Go into an iconic state from the start" +#~ msgstr "Покрећи у умањеном стању" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Подразумевано" diff --git a/po/terminology.pot b/po/terminology.pot index a2fdfa16..2abbca72 100644 --- a/po/terminology.pot +++ b/po/terminology.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -48,51 +48,51 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 msgid "Set title" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" msgstr "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "" #: src/bin/main.c:497 -msgid "Go into an iconic state from the start" +msgid "Start iconified" msgstr "" #: src/bin/main.c:499 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index dccd48ea..5d4d447a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 00:17+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -56,51 +56,51 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "Denetimler" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "D Ayır" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "Y Ayır" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 msgid "Set title" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" msgstr "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "" #: src/bin/main.c:497 -msgid "Go into an iconic state from the start" +msgid "Start iconified" msgstr "" #: src/bin/main.c:499 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9ab43cda..1f4fb0ff 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 12:29+0000\n" "Last-Translator: Arcade \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language-Team: [Language]\n" @@ -56,52 +56,52 @@ msgstr "" msgid "Terminology's developers" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:377 +#: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" msgstr "Điều Khiển" -#: src/bin/controls.c:393 +#: src/bin/controls.c:387 msgid "New" msgstr "Tạo Mới" -#: src/bin/controls.c:401 +#: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" msgstr "Chia Dọc" -#: src/bin/controls.c:405 +#: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" msgstr "Chia Ngang" -#: src/bin/controls.c:412 +#: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" msgstr "Miniview" -#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234 +#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234 #, fuzzy msgid "Set title" msgstr "Đặt tiêu đề cho cửa sổ" -#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 +#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771 msgid "Copy" msgstr "Sao Chép" -#: src/bin/controls.c:436 +#: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: src/bin/controls.c:442 +#: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" msgstr "Thiết Lập" -#: src/bin/controls.c:448 +#: src/bin/controls.c:442 msgid "About" msgstr "Về" -#: src/bin/controls.c:457 +#: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:469 +#: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" msgstr "Đóng Terminal" @@ -411,9 +411,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "Dùng chế độ toàn màn hình khi khởi động" #: src/bin/main.c:497 -#, fuzzy -msgid "Go into an iconic state from the start" -msgstr "Dùng chế độ biểu tượng khi khởi động" +msgid "Start iconified" +msgstr "" #: src/bin/main.c:499 #, fuzzy @@ -1066,6 +1065,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" msgstr "Không thể tìm thấy terminology theme! Quên 'ninja install'?" +#, fuzzy +#~ msgid "Go into an iconic state from the start" +#~ msgstr "Dùng chế độ biểu tượng khi khởi động" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Mặc Định" diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index 90c48af3..b4e84717 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-09 20:53+0000\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)