From 8f9b49a11025ce4af45d021fcc8dc683273838e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sanjeev BA Date: Wed, 26 Apr 2017 16:15:33 +0900 Subject: [PATCH] Add option to set current window size as default. Summary: Without this the user needs to "find out" the current width and height by pointing and clicking at the edge of the window and then manually set the spinner values. Test Plan: Run terminology. Get to options->behaviour menu. Resize the window. Reviewers: jpeg, cedric, raster Differential Revision: https://phab.enlightenment.org/D4823 --- po/ca.po | 4 + po/de.po | 4 + po/el.po | 4 + po/eo.po | 4 + po/es.po | 4 + po/fi.po | 4 + po/fr.po | 4 + po/hi.po | 4 + po/it.po | 4 + po/ko.po | 4 + po/ms.po | 4 + po/sl.po | 370 ++++++++++++++++++------------------- po/sr.po | 4 + po/terminology.pot | 4 + po/tr.po | 4 + po/vi.po | 118 ++++++------ src/bin/options_behavior.c | 29 ++- 17 files changed, 327 insertions(+), 246 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1aea8e66..b0b5451a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -495,6 +495,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "Obre sempre a mida:" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d4652ebd..03925965 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -482,6 +482,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4ce6a7c3..a894b30f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -506,6 +506,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "Άνοιγμα πάντα σε μέγεθος:" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index be1a405f..24b06173 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -487,6 +487,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "Larĝo:" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ac376cf0..e9507f68 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -497,6 +497,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "Siempre abrir con tamaño:" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "Anchura:" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6f7bb23b..08662de2 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -491,6 +491,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "Käynnistä aina koossa:" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8a6f40fb..27871eda 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -488,6 +488,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index fdadcb6a..63d69133 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "इस size में हमेशा खुले:" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "चौड़ाई:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 19e3d244..09ad60d7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -492,6 +492,10 @@ msgstr "Abilita codici escape speciali di Terminology" msgid "Always open at size:" msgstr "Avvia sempre con queste dimensioni:" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ab43facd..fa652004 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -483,6 +483,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "항상 아래 크기로 열기:" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "너비:" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 6e0cce8d..786f6e26 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index f629b60f..3ed14aee 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -6,59 +6,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-21 23:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-05 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-21 17:18+0200\n" "Last-Translator: Renato Rener \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 20:20+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" -"Language: sl\n" -#: src/bin/controls.c:253 +#: src/bin/controls.c:247 msgid "Controls" msgstr "Nadzor" -#: src/bin/controls.c:269 +#: src/bin/controls.c:263 msgid "New" msgstr "Nov" -#: src/bin/controls.c:275 +#: src/bin/controls.c:269 msgid "Split V" msgstr "Razdeli N" -#: src/bin/controls.c:277 +#: src/bin/controls.c:271 msgid "Split H" msgstr "Split V" -#: src/bin/controls.c:283 +#: src/bin/controls.c:277 msgid "Miniview" msgstr "Mini pogled" -#: src/bin/controls.c:289 src/bin/win.c:3275 -msgid "Set title" -msgstr "Nastavi ime" - -#: src/bin/controls.c:299 src/bin/termio.c:959 src/bin/termio.c:4085 +#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:950 src/bin/termio.c:4108 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/controls.c:305 +#: src/bin/controls.c:293 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/bin/controls.c:311 +#: src/bin/controls.c:299 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/controls.c:317 +#: src/bin/controls.c:305 msgid "About" msgstr "O programu" -#: src/bin/controls.c:327 +#: src/bin/controls.c:315 msgid "Close Terminal" msgstr "Zapri terminal" @@ -78,231 +74,215 @@ msgstr "" "%s

Razdeljuje se pod 2-klavzulo BSD licence podrobneje spodaj:

" "%s" -#: src/bin/keyin.c:633 +#: src/bin/keyin.c:543 msgid "Scrolling" msgstr "Drsenje" -#: src/bin/keyin.c:634 +#: src/bin/keyin.c:544 msgid "Scroll one page up" msgstr "Zadrsaj za eno stran navzgor" -#: src/bin/keyin.c:635 +#: src/bin/keyin.c:545 msgid "Scroll one page down" msgstr "Zadrsaj za eno stran navzdol" -#: src/bin/keyin.c:636 +#: src/bin/keyin.c:546 msgid "Scroll one line up" msgstr "Zadrsaj za eno vrstico navzgor" -#: src/bin/keyin.c:637 +#: src/bin/keyin.c:547 msgid "Scroll one line down" msgstr "Zadrsaj za eno vrstico navzdol" -#: src/bin/keyin.c:638 -msgid "Go to the top of the backlog" -msgstr "Pojdi na vrh dnevnika" - -#: src/bin/keyin.c:639 -msgid "Reset scroll" -msgstr "Ponovno zaženi drsenje" - -#: src/bin/keyin.c:641 +#: src/bin/keyin.c:549 msgid "Copy/Paste" msgstr "Kopiraj/Prilepi" -#: src/bin/keyin.c:642 +#: src/bin/keyin.c:550 msgid "Copy selection to Primary buffer" msgstr "Kopiraj izbrano v primarni predpomnilnik" -#: src/bin/keyin.c:643 +#: src/bin/keyin.c:551 msgid "Copy selection to Clipboard buffer" msgstr "Kopiraj izbrano v predpomnilnik odložišča" -#: src/bin/keyin.c:644 +#: src/bin/keyin.c:552 msgid "Paste Primary buffer (highlight)" msgstr "Primarni predpomnilnik (označeno)" -#: src/bin/keyin.c:645 +#: src/bin/keyin.c:553 msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" msgstr "Predpomnilnik Prilepljanja iz odložišča (ctrl+c/v)" -#: src/bin/keyin.c:647 +#: src/bin/keyin.c:555 msgid "Splits/Tabs" msgstr "Razdelitve/Zavihki" -#: src/bin/keyin.c:648 +#: src/bin/keyin.c:556 msgid "Focus to the previous terminal" msgstr "Fokusiraj se na prejšnji terminal" -#: src/bin/keyin.c:649 +#: src/bin/keyin.c:557 msgid "Focus to the next terminal" msgstr "Fokusiraj se na naslednji terminal" -#: src/bin/keyin.c:650 +#: src/bin/keyin.c:558 msgid "Split horizontally (new below)" msgstr "Razdeli vodoravno (nov spodaj)" -#: src/bin/keyin.c:651 +#: src/bin/keyin.c:559 msgid "Split vertically (new on right)" msgstr "Razdeli navpično (nov desno)" -#: src/bin/keyin.c:652 +#: src/bin/keyin.c:560 msgid "Create a new \"tab\"" msgstr "Ustvari nov zavihek" -#: src/bin/keyin.c:653 +#: src/bin/keyin.c:561 msgid "Close the focused terminal" msgstr "Zapri terminal v fokusu" -#: src/bin/keyin.c:654 +#: src/bin/keyin.c:562 msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgstr "Dvigni preklopnik \"zavihka\"" -#: src/bin/keyin.c:655 +#: src/bin/keyin.c:563 msgid "Switch to terminal tab 1" msgstr "Preklopi na terminalov 1. zavihek" -#: src/bin/keyin.c:656 +#: src/bin/keyin.c:564 msgid "Switch to terminal tab 2" msgstr "Preklopi na terminalov 2. zavihek" -#: src/bin/keyin.c:657 +#: src/bin/keyin.c:565 msgid "Switch to terminal tab 3" msgstr "Preklopi na terminalov 3. zavihek" -#: src/bin/keyin.c:658 +#: src/bin/keyin.c:566 msgid "Switch to terminal tab 4" msgstr "Preklopi na terminalov 4. zavihek" -#: src/bin/keyin.c:659 +#: src/bin/keyin.c:567 msgid "Switch to terminal tab 5" msgstr "Preklopi na terminalov 5. zavihek" -#: src/bin/keyin.c:660 +#: src/bin/keyin.c:568 msgid "Switch to terminal tab 6" msgstr "Preklopi na terminalov 6. zavihek" -#: src/bin/keyin.c:661 +#: src/bin/keyin.c:569 msgid "Switch to terminal tab 7" msgstr "Preklopi na terminalov 7. zavihek" -#: src/bin/keyin.c:662 +#: src/bin/keyin.c:570 msgid "Switch to terminal tab 8" msgstr "Preklopi na terminalov 8. zavihek" -#: src/bin/keyin.c:663 +#: src/bin/keyin.c:571 msgid "Switch to terminal tab 9" msgstr "Preklopi na terminalov 9. zavihek" -#: src/bin/keyin.c:664 +#: src/bin/keyin.c:572 msgid "Switch to terminal tab 10" msgstr "Preklopi na terminalov 10. zavihek" -#: src/bin/keyin.c:665 -msgid "Change title" -msgstr "Spremeni ime" - -#: src/bin/keyin.c:667 +#: src/bin/keyin.c:574 msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" -#: src/bin/keyin.c:668 +#: src/bin/keyin.c:575 msgid "Font size up 1" msgstr "Velikost pisave povečaj za 1" -#: src/bin/keyin.c:669 +#: src/bin/keyin.c:576 msgid "Font size down 1" msgstr "Velikost pisave pomanjšaj za 1" -#: src/bin/keyin.c:670 +#: src/bin/keyin.c:577 msgid "Display big font size" msgstr "Prikaži veliko pisavo" -#: src/bin/keyin.c:671 +#: src/bin/keyin.c:578 msgid "Reset font size" msgstr "Resetiraj velikost pisave" -#: src/bin/keyin.c:673 +#: src/bin/keyin.c:580 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: src/bin/keyin.c:674 -msgid "Open a new terminal window" -msgstr "Odpri v novem terminalskem oknu" - -#: src/bin/keyin.c:675 +#: src/bin/keyin.c:581 msgid "Toggle Fullscreen of the window" msgstr "Vključi celozaslonskost okna" -#: src/bin/keyin.c:676 +#: src/bin/keyin.c:582 msgid "Display the history miniview" msgstr "Prikaži mini pogled zgodovine" -#: src/bin/keyin.c:677 +#: src/bin/keyin.c:583 msgid "Display the command box" msgstr "Prikaži ukazno škatlo" -#: src/bin/main.c:218 src/bin/main.c:900 +#: src/bin/main.c:219 src/bin/main.c:852 msgid "Could not create window." msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti okna" -#: src/bin/main.c:287 src/bin/main.c:911 +#: src/bin/main.c:288 src/bin/main.c:863 msgid "Could not create terminal widget." msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti terminalskega gradnika" -#: src/bin/main.c:326 +#: src/bin/main.c:327 #, c-format msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler in ostali" -#: src/bin/main.c:328 +#: src/bin/main.c:329 msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." msgstr "" "Terminalski posnemovalnik spisan z EFL - Enlightenment Foundation Libraries, " "v prevodu Enlightenmentove temeljne knjižnice ." -#: src/bin/main.c:336 +#: src/bin/main.c:337 msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" msgstr "Izvršni ukaz. Privzeto $SHELL (ali passwd shell ali /bin/sh)" -#: src/bin/main.c:338 +#: src/bin/main.c:339 msgid "Change to directory for execution of terminal command." msgstr "Spremeni v imenik za izvršbo terminalskega ukaza." -#: src/bin/main.c:340 +#: src/bin/main.c:341 msgid "Use the named edje theme or path to theme file." msgstr "Uporabi imenovano edje temo ali pot do datoteke teme." -#: src/bin/main.c:342 +#: src/bin/main.c:343 msgid "Use the named file as a background wallpaper." msgstr "Uporabi imenovano datoteko kot ozadje." -#: src/bin/main.c:344 +#: src/bin/main.c:345 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." msgstr "" "Terminalova geometrija, ki naj se uporabi (npr. 80x24 ali 80x24+50+20 itd.)." -#: src/bin/main.c:346 +#: src/bin/main.c:347 msgid "Set window name." msgstr "Določi ime okna." -#: src/bin/main.c:348 +#: src/bin/main.c:349 msgid "Set window role." msgstr "Določi vlogo okna." -#: src/bin/main.c:350 +#: src/bin/main.c:351 msgid "Set window title." msgstr "Določi naziv okna." -#: src/bin/main.c:352 +#: src/bin/main.c:353 msgid "Set icon name." msgstr "Določi ime ikone." -#: src/bin/main.c:354 +#: src/bin/main.c:355 msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." msgstr "Določi pisavo (IME/VELIKOST za spremenljive, IME za bitmap pisavo." -#: src/bin/main.c:356 +#: src/bin/main.c:357 msgid "" "Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " "used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " @@ -312,105 +292,105 @@ msgstr "" "( horizontal). Lahko se uporabi večkrat, npr.. -S vhvv ali --split hv Več " "opisov v priročniku - man." -#: src/bin/main.c:361 +#: src/bin/main.c:362 msgid "Set emotion module to use." msgstr "Določi modul emotion, ki naj se uporabi." -#: src/bin/main.c:364 +#: src/bin/main.c:365 msgid "Run the shell as a login shell." msgstr "Zaženi lupino kot prijavno lupino" -#: src/bin/main.c:366 +#: src/bin/main.c:367 msgid "Set mute mode for video playback." msgstr "Nastavi Nemi način za predvajanje videa." -#: src/bin/main.c:368 +#: src/bin/main.c:369 msgid "Set cursor blink mode." msgstr "Določi način utripanja kazalca." -#: src/bin/main.c:370 +#: src/bin/main.c:371 msgid "Set visual bell mode." msgstr "Določi način vidnega zvonca." -#: src/bin/main.c:372 +#: src/bin/main.c:373 msgid "Go into the fullscreen mode from the start." msgstr "Pojdi v celozaslonski način že v začetku." -#: src/bin/main.c:374 +#: src/bin/main.c:375 msgid "Go into an iconic state from the start." msgstr "Pojdi v ikonski način že v začetku." -#: src/bin/main.c:376 +#: src/bin/main.c:377 msgid "Become a borderless managed window." msgstr "Postani brezrobo okno." -#: src/bin/main.c:378 +#: src/bin/main.c:379 msgid "Become an override-redirect window." msgstr "Postani prepisano-preusmerjeno okno." -#: src/bin/main.c:380 +#: src/bin/main.c:381 msgid "Become maximized from the start." msgstr "Postani razpeto od začetka." -#: src/bin/main.c:382 +#: src/bin/main.c:383 msgid "Terminology is run without a window manager." msgstr "Terminology deluje brez okenskega upravitelja." -#: src/bin/main.c:384 +#: src/bin/main.c:385 msgid "Do not exit when the command process exits." msgstr "Ne končaj ob koncu procesa ukaza" -#: src/bin/main.c:386 +#: src/bin/main.c:387 msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." msgstr "Prisili enojno izvedljivo, ko je omogočen način več primerkov." -#: src/bin/main.c:388 +#: src/bin/main.c:389 msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." msgstr "Nastavi TERM na 'xterm-256color' namesto 'xterm'." -#: src/bin/main.c:390 +#: src/bin/main.c:391 msgid "Highlight links." msgstr "Označi bližnjice" -#: src/bin/main.c:419 +#: src/bin/main.c:420 msgid "show program version." msgstr "Prikaži različico programa" -#: src/bin/main.c:422 +#: src/bin/main.c:423 msgid "show copyright." msgstr "Prikaži copyright." -#: src/bin/main.c:425 +#: src/bin/main.c:426 msgid "show license." msgstr "Prikaži licenco" -#: src/bin/main.c:428 +#: src/bin/main.c:429 msgid "show this message." msgstr "Prikaži to sporočilo" -#: src/bin/main.c:588 src/bin/miniview.c:38 +#: src/bin/main.c:547 src/bin/miniview.c:38 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti prijavne domene '%s'." -#: src/bin/main.c:598 +#: src/bin/main.c:557 msgid "Could not initialize key bindings." msgstr "Ni bilo mogoče začeti navez tipk." -#: src/bin/main.c:610 +#: src/bin/main.c:569 msgid "Could not parse command line options." msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti možnosti ukazne vrstice." -#: src/bin/main.c:624 +#: src/bin/main.c:584 #, c-format msgid "option %s requires an argument!" msgstr "možnost %s zahteva nek argument!" -#: src/bin/main.c:625 +#: src/bin/main.c:585 msgid "invalid options found. See --help." msgstr "najdene nepravilne možnosti. Glej --help." -#: src/bin/main.c:954 +#: src/bin/main.c:907 msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." msgstr "najden je bil nepravilen argument za možnost -S/--split. Glej --help." @@ -419,8 +399,8 @@ msgstr "najden je bil nepravilen argument za možnost -S/--split. Glej --help." msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" msgstr "Ni bilo možno zagnati emotion modula '%s'" -#: src/bin/media.c:1281 src/bin/termpty.c:402 src/bin/termpty.c:407 -#: src/bin/termpty.c:411 +#: src/bin/media.c:1281 src/bin/termpty.c:362 src/bin/termpty.c:367 +#: src/bin/termpty.c:371 #, c-format msgid "Function %s failed: %s" msgstr "Funkcija %s spodletela: %s" @@ -429,112 +409,112 @@ msgstr "Funkcija %s spodletela: %s" msgid "Media visualizing is not supported" msgstr "Pregledovanje medije ni podprto" -#: src/bin/options_behavior.c:68 +#: src/bin/options_behavior.c:67 #, c-format msgid "%'d lines" msgstr "%'d vrst" -#: src/bin/options_behavior.c:151 src/bin/options.c:171 +#: src/bin/options_behavior.c:150 src/bin/options.c:171 msgid "Behavior" msgstr "Vedenje" -#: src/bin/options_behavior.c:179 +#: src/bin/options_behavior.c:178 msgid "Scroll to bottom on new content" msgstr "Zadrsaj do dna ob novi vsebini" -#: src/bin/options_behavior.c:180 +#: src/bin/options_behavior.c:179 msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" msgstr "Zadrsaj do dna ob pritisnjeni tipki" -#: src/bin/options_behavior.c:181 +#: src/bin/options_behavior.c:180 msgid "React to key presses" msgstr "Odzovi se na pritiske tipk" -#: src/bin/options_behavior.c:182 +#: src/bin/options_behavior.c:181 msgid "Cursor blinking" msgstr "Utripajoč kazalec" -#: src/bin/options_behavior.c:183 +#: src/bin/options_behavior.c:182 msgid "Visual Bell" msgstr "Vidni zvonec" -#: src/bin/options_behavior.c:184 +#: src/bin/options_behavior.c:183 msgid "Bell rings" msgstr "Zvonjenja zvonca" -#: src/bin/options_behavior.c:185 +#: src/bin/options_behavior.c:184 msgid "Urgent Bell" msgstr "Nujni zvonec" -#: src/bin/options_behavior.c:186 +#: src/bin/options_behavior.c:185 msgid "Active Links" msgstr "Delujoče bližnjice" -#: src/bin/options_behavior.c:187 +#: src/bin/options_behavior.c:186 msgid "Multiple instances, one process" msgstr "Večkratni primerki, en proces" -#: src/bin/options_behavior.c:188 +#: src/bin/options_behavior.c:187 msgid "Set TERM to xterm-256color" msgstr "Nastavi TERM na xterm-256color" -#: src/bin/options_behavior.c:189 +#: src/bin/options_behavior.c:188 msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" msgstr "Puščica nazaj pošlje signal izbris (namesto BackSpace)" -#: src/bin/options_behavior.c:190 +#: src/bin/options_behavior.c:189 msgid "Drag & drop links" msgstr "Bližnjice za povleci in spusti" -#: src/bin/options_behavior.c:191 +#: src/bin/options_behavior.c:190 msgid "Start as login shell" msgstr "Začni kot prijavna lupina" -#: src/bin/options_behavior.c:192 +#: src/bin/options_behavior.c:191 msgid "Focus split under the Mouse" msgstr "Razdeljeni fokus pod miško" -#: src/bin/options_behavior.c:193 +#: src/bin/options_behavior.c:192 msgid "Gravatar integration" msgstr "Zlitost z gravatarjem" -#: src/bin/options_behavior.c:194 +#: src/bin/options_behavior.c:193 msgid "Show tabs" msgstr "Prikaži zavihke" -#: src/bin/options_behavior.c:195 +#: src/bin/options_behavior.c:194 msgid "Always show miniview" msgstr "Vedno pokaži mini pogled" -#: src/bin/options_behavior.c:196 +#: src/bin/options_behavior.c:195 msgid "Enable special Terminology escape codes" msgstr "Omogoči posebne escape kode Terminology" -#: src/bin/options_behavior.c:197 -msgid "Open new terminals in current working directory" -msgstr "Odpri nove terminale v trenutnem delujočem imeniku" - -#: src/bin/options_behavior.c:205 +#: src/bin/options_behavior.c:203 msgid "Always open at size:" msgstr "Vedno odpri ob velikosti:" -#: src/bin/options_behavior.c:215 +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: src/bin/options_behavior.c:235 +#: src/bin/options_behavior.c:233 msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: src/bin/options_behavior.c:262 +#: src/bin/options_behavior.c:260 msgid "Scrollback:" msgstr "Zadrsaj nazaj" -#: src/bin/options_behavior.c:296 +#: src/bin/options_behavior.c:294 msgid "Tab zoom/switch animation time:" msgstr "Čas animiranosti zavihka približaj/preklopi" -#: src/bin/options_behavior.c:297 +#: src/bin/options_behavior.c:295 msgid "" "Set the time of the animation that
takes places on tab switches,
be " "them by key binding, mouse
wheel or tabs panel mouse move" @@ -542,7 +522,7 @@ msgstr "" "Nastavi čas animacije, ki
se zgodi ob preklopu zavihkov,
najsibo " "zaradi tipkovnih povezav, miške
koleščka ali premikanja vrstice zavihkov" -#: src/bin/options_behavior.c:310 src/bin/options_behavior.c:311 +#: src/bin/options_behavior.c:308 src/bin/options_behavior.c:309 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f s" @@ -551,7 +531,7 @@ msgstr "%1.1f s" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_font.c:373 +#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_font.c:361 msgid "Font" msgstr "Pisava" @@ -655,18 +635,14 @@ msgstr "Uporabi" msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: src/bin/options_font.c:438 +#: src/bin/options_font.c:426 msgid "Bitmap" msgstr "Bitna slika" -#: src/bin/options_font.c:479 +#: src/bin/options_font.c:466 msgid "Standard" msgstr "Običajen" -#: src/bin/options_font.c:540 -msgid "Display bold and italic in the terminal" -msgstr "Prikaži poudarjeno in zvrnjeno pisavo v terminalu" - #: src/bin/options_helpers.c:190 msgid "Inline if possible" msgstr "Če je mogoče znotraj vrste" @@ -727,18 +703,14 @@ msgstr "Hyper+" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/options_keys.c:246 +#: src/bin/options_keys.c:251 msgid "Please press key sequence" msgstr "Prosimo, pritisnite zaporedje tipk" -#: src/bin/options_keys.c:364 +#: src/bin/options_keys.c:353 msgid "Key Bindings" msgstr "Tipkovne vezave" -#: src/bin/options_keys.c:426 -msgid "Reset bindings" -msgstr "Resetiraj povezave" - #: src/bin/options_video.c:88 msgid "Translucent" msgstr "Prosojno" @@ -768,39 +740,39 @@ msgstr "Samodejno" msgid "None" msgstr "Brez" -#: src/bin/options_wallpaper.c:396 +#: src/bin/options_wallpaper.c:390 msgid "Source file is target file" msgstr "Izvorna datoteka je ciljna datoteka" -#: src/bin/options_wallpaper.c:409 +#: src/bin/options_wallpaper.c:403 msgid "Picture imported" msgstr "Slika uvožena" -#: src/bin/options_wallpaper.c:414 +#: src/bin/options_wallpaper.c:408 msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" -#: src/bin/options_wallpaper.c:431 +#: src/bin/options_wallpaper.c:425 msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: src/bin/options_wallpaper.c:475 +#: src/bin/options_wallpaper.c:469 msgid "Select Path" msgstr "Izberi pot" -#: src/bin/options_wallpaper.c:481 +#: src/bin/options_wallpaper.c:475 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/options_wallpaper.c:484 +#: src/bin/options_wallpaper.c:478 msgid "User" msgstr "Uporabnik" -#: src/bin/options_wallpaper.c:487 +#: src/bin/options_wallpaper.c:481 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/bin/options_wallpaper.c:502 +#: src/bin/options_wallpaper.c:496 msgid "Double click on a picture to import it" msgstr "Dvoklikni na sliko za njen uvoz" @@ -824,38 +796,38 @@ msgstr "Datoteka ozadja se ni mogla prebrati: %s" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Neznan ukaz: %s" -#: src/bin/termio.c:519 +#: src/bin/termio.c:512 #, c-format msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" msgstr "Ni bilo možno dobiti delovnega imenika za pid %i: %s" -#: src/bin/termio.c:533 +#: src/bin/termio.c:526 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" msgstr "Ni bilo možno naložiti delovnega imenika %s: %s" -#: src/bin/termio.c:954 +#: src/bin/termio.c:945 msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: src/bin/termio.c:957 +#: src/bin/termio.c:948 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/bin/termio.c:2422 +#: src/bin/termio.c:2442 #, c-format msgid "unsupported selection format '%s'" msgstr "nepodprti izbrani format '%s'" -#: src/bin/termio.c:4087 +#: src/bin/termio.c:4110 msgid "Open as URL" msgstr "Odpri kot URL" -#: src/bin/termio.c:5269 +#: src/bin/termio.c:5264 msgid "Ecore IMF failed" msgstr "Ecore IMF spodletelo" -#: src/bin/termio.c:5984 +#: src/bin/termio.c:5976 msgid "Could not allocate termpty" msgstr "Ni bilo možno dodeliti termpty" @@ -869,32 +841,32 @@ msgstr "memerr: %s" msgid "Size set ioctl failed: %s" msgstr "Določitev velikosti ioctl spodletela: %s" -#: src/bin/termpty.c:378 +#: src/bin/termpty.c:338 #, c-format msgid "Could not find shell, falling back to %s" msgstr "Ni bilo mogoče najti lupine. Vračam se na %s" -#: src/bin/termpty.c:418 +#: src/bin/termpty.c:378 #, c-format msgid "open() of pty '%s' failed: %s" msgstr "open() za pty '%s' spodletel: %s" -#: src/bin/termpty.c:424 src/bin/termpty.c:430 +#: src/bin/termpty.c:384 src/bin/termpty.c:390 #, c-format msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" msgstr "fcntl() za pty '%s' spodletel: %s" -#: src/bin/termpty.c:439 +#: src/bin/termpty.c:399 #, c-format msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s" msgstr "ioctl() za pty '%s' spodletel: %s" -#: src/bin/termpty.c:481 +#: src/bin/termpty.c:441 #, c-format msgid "Could not change current directory to '%s': %s" msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti trenutnega imenika v '%s': %s" -#: src/bin/termpty.c:942 +#: src/bin/termpty.c:861 #, c-format msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" msgstr "Ni bilo mogoče pisati v opisnik datoteke %d: %s" @@ -909,14 +881,36 @@ msgstr "Ni bilo mogoče naložiti katerekoli teme za skupino=%s: %s" msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" msgstr "Ni bilo mogoče naložiti privzete teme za skupino=%s: %s" -#: src/bin/win.c:3279 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - -#: src/bin/win.c:3284 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: src/bin/win.c:4152 +#: src/bin/win.c:4028 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" msgstr "Ni bilo mogoče najti teme za terminology! Pozabljen 'make install?" + +#~ msgid "Set title" +#~ msgstr "Nastavi ime" + +#~ msgid "Go to the top of the backlog" +#~ msgstr "Pojdi na vrh dnevnika" + +#~ msgid "Reset scroll" +#~ msgstr "Ponovno zaženi drsenje" + +#~ msgid "Change title" +#~ msgstr "Spremeni ime" + +#~ msgid "Open a new terminal window" +#~ msgstr "Odpri v novem terminalskem oknu" + +#~ msgid "Open new terminals in current working directory" +#~ msgstr "Odpri nove terminale v trenutnem delujočem imeniku" + +#~ msgid "Display bold and italic in the terminal" +#~ msgstr "Prikaži poudarjeno in zvrnjeno pisavo v terminalu" + +#~ msgid "Reset bindings" +#~ msgstr "Resetiraj povezave" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "V redu" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Prekliči" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c4ea510b..7b8d2851 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -498,6 +498,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "Увек отвори у величини:" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" diff --git a/po/terminology.pot b/po/terminology.pot index e5c93b83..54c36898 100644 --- a/po/terminology.pot +++ b/po/terminology.pot @@ -481,6 +481,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 973de23a..2e2158e7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -488,6 +488,10 @@ msgstr "" msgid "Always open at size:" msgstr "" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 19de5f93..6c5b3a59 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.8.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-05 02:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-05 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-05 02:10+0900\n" "Last-Translator: Thiep Ha \n" "Language-Team: \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Chia Ngang" msgid "Miniview" msgstr "Miniview" -#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:950 src/bin/termio.c:4093 +#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:950 src/bin/termio.c:4108 msgid "Copy" msgstr "Sao Chép" @@ -69,164 +69,164 @@ msgid "" "clause BSD license detailed below:

%s" msgstr "" "Terminology %s
Tại sao các terminal lại nhàm chán?

Terminal " -"này được viết cho Enlightenment, để dùng EFL và mặt khác là để thể hiện những " -"ranh giới mà các terminal hiện đại khác không có. Chúng tôi hy vọng bạn thích nó." -"

Bản quyền © 2012-%d bởi:

%s

Phân phối theo giấy phép 2-" -"clause BSD license với thông tin cụ thể bên dưới:

%s" +"này được viết cho Enlightenment, để dùng EFL và mặt khác là để thể hiện " +"những ranh giới mà các terminal hiện đại khác không có. Chúng tôi hy vọng " +"bạn thích nó.

Bản quyền © 2012-%d bởi:

%s

Phân phối " +"theo giấy phép 2-clause BSD license với thông tin cụ thể bên dưới:

%s" -#: src/bin/keyin.c:569 +#: src/bin/keyin.c:543 msgid "Scrolling" msgstr "Cuộn" -#: src/bin/keyin.c:570 +#: src/bin/keyin.c:544 msgid "Scroll one page up" msgstr "Cuộn lên trên một trang" -#: src/bin/keyin.c:571 +#: src/bin/keyin.c:545 msgid "Scroll one page down" msgstr "Cuộn xuống dưới một trang" -#: src/bin/keyin.c:572 +#: src/bin/keyin.c:546 msgid "Scroll one line up" msgstr "Cuộn lên trên một dòng" -#: src/bin/keyin.c:573 +#: src/bin/keyin.c:547 msgid "Scroll one line down" msgstr "Cuộn xuống dưới một dòng" -#: src/bin/keyin.c:575 +#: src/bin/keyin.c:549 msgid "Copy/Paste" msgstr "Sao Chép/Dán" -#: src/bin/keyin.c:576 +#: src/bin/keyin.c:550 msgid "Copy selection to Primary buffer" msgstr "Sao chép phần được chọn đến bộ đệm Chính" -#: src/bin/keyin.c:577 +#: src/bin/keyin.c:551 msgid "Copy selection to Clipboard buffer" msgstr "Sao chép phần được chọn đến bộ đệm Clipboard" -#: src/bin/keyin.c:578 +#: src/bin/keyin.c:552 msgid "Paste Primary buffer (highlight)" msgstr "Dán từ bộ đệm Chính (phần nổi bật)" -#: src/bin/keyin.c:579 +#: src/bin/keyin.c:553 msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" msgstr "Dán từ bộ đệm Clipboard (ctrl+c/v)" -#: src/bin/keyin.c:581 +#: src/bin/keyin.c:555 msgid "Splits/Tabs" msgstr "Chia/Thẻ" -#: src/bin/keyin.c:582 +#: src/bin/keyin.c:556 msgid "Focus to the previous terminal" msgstr "Tập trung vào terminal phía trước" -#: src/bin/keyin.c:583 +#: src/bin/keyin.c:557 msgid "Focus to the next terminal" msgstr "Tập trung vào terminal kế tiếp" -#: src/bin/keyin.c:584 +#: src/bin/keyin.c:558 msgid "Split horizontally (new below)" msgstr "Chia ngang (cái mới phía dưới)" -#: src/bin/keyin.c:585 +#: src/bin/keyin.c:559 msgid "Split vertically (new on right)" msgstr "Chia dọc (cái mới bên phải)" -#: src/bin/keyin.c:586 +#: src/bin/keyin.c:560 msgid "Create a new \"tab\"" msgstr "Tạo \"thẻ\" mới" -#: src/bin/keyin.c:587 +#: src/bin/keyin.c:561 msgid "Close the focused terminal" msgstr "Đóng terminal đang được tập trung" -#: src/bin/keyin.c:588 +#: src/bin/keyin.c:562 msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgstr "Đưa ra bộ chuyển đổi \"\thẻ\"" -#: src/bin/keyin.c:589 +#: src/bin/keyin.c:563 msgid "Switch to terminal tab 1" msgstr "Chuyển đến terminal ở thẻ 1" -#: src/bin/keyin.c:590 +#: src/bin/keyin.c:564 msgid "Switch to terminal tab 2" msgstr "Chuyển đến terminal ở thẻ 2" -#: src/bin/keyin.c:591 +#: src/bin/keyin.c:565 msgid "Switch to terminal tab 3" msgstr "Chuyển đến terminal ở thẻ 3" -#: src/bin/keyin.c:592 +#: src/bin/keyin.c:566 msgid "Switch to terminal tab 4" msgstr "Chuyển đến terminal ở thẻ 4" -#: src/bin/keyin.c:593 +#: src/bin/keyin.c:567 msgid "Switch to terminal tab 5" msgstr "Chuyển đến terminal ở thẻ 5" -#: src/bin/keyin.c:594 +#: src/bin/keyin.c:568 msgid "Switch to terminal tab 6" msgstr "Chuyển đến terminal ở thẻ 6" -#: src/bin/keyin.c:595 +#: src/bin/keyin.c:569 msgid "Switch to terminal tab 7" msgstr "Chuyển đến terminal ở thẻ 7" -#: src/bin/keyin.c:596 +#: src/bin/keyin.c:570 msgid "Switch to terminal tab 8" msgstr "Chuyển đến terminal ở thẻ 8" -#: src/bin/keyin.c:597 +#: src/bin/keyin.c:571 msgid "Switch to terminal tab 9" msgstr "Chuyển đến terminal ở thẻ 9" -#: src/bin/keyin.c:598 +#: src/bin/keyin.c:572 msgid "Switch to terminal tab 10" msgstr "Chuyển đến terminal ở thẻ 10" -#: src/bin/keyin.c:600 +#: src/bin/keyin.c:574 msgid "Font size" msgstr "Kích thước phông" -#: src/bin/keyin.c:601 +#: src/bin/keyin.c:575 msgid "Font size up 1" msgstr "Tăng kích thước phông lên 1" -#: src/bin/keyin.c:602 +#: src/bin/keyin.c:576 msgid "Font size down 1" msgstr "Giảm kích thước phông đi 1" -#: src/bin/keyin.c:603 +#: src/bin/keyin.c:577 msgid "Display big font size" msgstr "Biểu diễn kích thước phông lớn nhất" -#: src/bin/keyin.c:604 +#: src/bin/keyin.c:578 msgid "Reset font size" msgstr "Điều chỉnh kích thước phông" -#: src/bin/keyin.c:606 +#: src/bin/keyin.c:580 msgid "Actions" msgstr "Hành Động" -#: src/bin/keyin.c:607 +#: src/bin/keyin.c:581 msgid "Toggle Fullscreen of the window" msgstr "Bật Tắt cửa sổ toàn màn hình" -#: src/bin/keyin.c:608 +#: src/bin/keyin.c:582 msgid "Display the history miniview" msgstr "Biểu diễn lịch sử miniview" -#: src/bin/keyin.c:609 +#: src/bin/keyin.c:583 msgid "Display the command box" msgstr "Biểu diễn hộp mệnh lệnh" -#: src/bin/main.c:219 src/bin/main.c:854 +#: src/bin/main.c:219 src/bin/main.c:852 msgid "Could not create window." msgstr "Không thể tạo cửa sổ mới." -#: src/bin/main.c:288 src/bin/main.c:865 +#: src/bin/main.c:288 src/bin/main.c:863 msgid "Could not create terminal widget." msgstr "Không thể tạo terminal widget." @@ -367,29 +367,29 @@ msgstr "Hiển thị giấy phép." msgid "show this message." msgstr "Hiển thị thông điệp này." -#: src/bin/main.c:549 src/bin/miniview.c:38 +#: src/bin/main.c:547 src/bin/miniview.c:38 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." msgstr "Không thể tạo miền nhật ký '%s'." -#: src/bin/main.c:559 +#: src/bin/main.c:557 msgid "Could not initialize key bindings." msgstr "Không thể khởi tạo phép gán phím." -#: src/bin/main.c:571 +#: src/bin/main.c:569 msgid "Could not parse command line options." msgstr "Không thể phân tích các tùy chọn dòng lệnh." -#: src/bin/main.c:586 +#: src/bin/main.c:584 #, c-format msgid "option %s requires an argument!" msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số!" -#: src/bin/main.c:587 +#: src/bin/main.c:585 msgid "invalid options found. See --help." msgstr "Tìm thấy các tùy chọn không hợp lệ. Xem --help." -#: src/bin/main.c:909 +#: src/bin/main.c:907 msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." msgstr "phát hiện đối số không hợp lệ cho tùy chọn -S/--split. Xem --help." @@ -493,6 +493,10 @@ msgstr "Bật các mã thoát đặc biệt của Terminology" msgid "Always open at size:" msgstr "Luôn mở với kích thước:" +#: src/bin/options_behavior.c:360 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:213 msgid "Width:" msgstr "Chiều Rộng:" @@ -809,20 +813,20 @@ msgstr "Xem Trước" msgid "Open" msgstr "Mở" -#: src/bin/termio.c:2436 +#: src/bin/termio.c:2442 #, c-format msgid "unsupported selection format '%s'" msgstr "không hỗ trợ định dạng chọn '%s'" -#: src/bin/termio.c:4095 +#: src/bin/termio.c:4110 msgid "Open as URL" msgstr "Mở như là URL" -#: src/bin/termio.c:5246 +#: src/bin/termio.c:5264 msgid "Ecore IMF failed" msgstr "Ecore IMF thất bại" -#: src/bin/termio.c:5958 +#: src/bin/termio.c:5976 msgid "Could not allocate termpty" msgstr "Không thể cấp phát termpty" @@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "ioctl() trên pty '%s' thất bại: %s" msgid "Could not change current directory to '%s': %s" msgstr "Không thể thay đổi thư mục hiện hành đến '%s': %s" -#: src/bin/termpty.c:871 +#: src/bin/termpty.c:861 #, c-format msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" msgstr "Không thể viết vào mô tả tập tin %d: %s" @@ -876,6 +880,6 @@ msgstr "Không thể tải theme nào cho nhóm=%s: %s" msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" msgstr "Không thể tải theme mặc định cho nhóm=%s: %s" -#: src/bin/win.c:4024 +#: src/bin/win.c:4028 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" msgstr "Không thể tìm thấy terminology theme! Quên 'make install'?" diff --git a/src/bin/options_behavior.c b/src/bin/options_behavior.c index c9b25e38..c5c51ae2 100644 --- a/src/bin/options_behavior.c +++ b/src/bin/options_behavior.c @@ -7,7 +7,7 @@ #include "options_behavior.h" #include "main.h" -static Evas_Object *op_w, *op_h; +static Evas_Object *op_w, *op_h, *op_wh_current; #define CB(_cfg_name, _inv) \ static void \ @@ -95,6 +95,22 @@ _cb_op_behavior_tab_zoom_slider_chg(void *data, config_save(config, NULL); } +static void +_cb_op_behavior_custom_geometry_current_set(void *data, + Evas_Object *obj EINA_UNUSED, + void *_event EINA_UNUSED) +{ + Evas_Object *term = data; + Config *config = termio_config_get(term); + if (config->custom_geometry) + { + termio_size_get(term, &config->cg_width, &config->cg_height); + elm_spinner_value_set(op_w, config->cg_width); + elm_spinner_value_set(op_h, config->cg_height); + } + config_save(config, NULL); +} + static void _cb_op_behavior_custom_geometry(void *data, Evas_Object *obj, @@ -113,6 +129,7 @@ _cb_op_behavior_custom_geometry(void *data, elm_object_disabled_set(op_w, !config->custom_geometry); elm_object_disabled_set(op_h, !config->custom_geometry); + elm_object_disabled_set(op_wh_current, !config->custom_geometry); } static void @@ -220,6 +237,16 @@ options_behavior(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term) evas_object_smart_callback_add(o, "changed", _cb_op_behavior_custom_geometry, term); + op_wh_current = o = elm_button_add(bx); + evas_object_size_hint_weight_set(o, 0.0, 0.0); + evas_object_size_hint_align_set(o, 0.0, 0.5); + elm_object_text_set(o, _("Set Current:")); + elm_box_pack_end(bx, o); + evas_object_show(o); + elm_object_disabled_set(o, !config->custom_geometry); + evas_object_smart_callback_add(o, "clicked", + _cb_op_behavior_custom_geometry_current_set, term); + o = elm_label_add(bx); evas_object_size_hint_weight_set(o, 0.0, 0.0); evas_object_size_hint_align_set(o, 0.0, 0.5);