Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings)

Co-authored-by: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/fr/
Translation: Terminology/Terminology
terminology-1.9
Philippe Jean Guillaumie 2 years ago committed by Hosted Weblate
parent 0daf2a80c6
commit 91b32990ae
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 24
      po/fr.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 21:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
"terminology/fr/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/colors.c:17
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
msgstr "Les développeurs de Terminology"
#: src/bin/controls.c:377
msgid "Controls"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/main.c:460
msgid "Use the named file as a background wallpaper"
msgstr "Utiliser le fichier fourni comme fond d'écran"
msgstr "Utiliser le fichier spécifié comme fond d'écran"
#: src/bin/main.c:462
msgid "Change to directory for execution of terminal command"
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "Commande à exécuter. $SHELL par défaut (ou passwd shell ou /bin/sh)"
#: src/bin/main.c:466
msgid "Use the named edje theme or path to theme file"
msgstr "Utiliser le thème Edje fourni ou le chemin vers le fichier de thème"
msgstr "Utiliser le thème Edje spécifié ou le chemin vers le fichier de thème"
#: src/bin/main.c:468
msgid "Use the named color scheme"
msgstr ""
msgstr "Utiliser le jeu de couleurs spécifié"
#: src/bin/main.c:470
msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)"
@ -715,22 +715,22 @@ msgstr "Temporaire"
#: src/bin/options_colors.c:99
msgid "Open website"
msgstr ""
msgstr "Accéder au site"
#: src/bin/options_colors.c:131
#, c-format
msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s"
msgstr ""
"<b>Auteur : </b>%s<br/><b>Site Internet : </b>%s<br/><b>Licence : </b>%s"
#: src/bin/options_colors.c:226
#, fuzzy
msgid "Color schemes"
msgstr "Couleurs"
msgstr "Jeux de couleurs"
#: src/bin/options_colors.c:265
#, c-format
msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
msgstr "Thème actif : <hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/options_elm.c:122
#, c-format
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_font.c:540
msgid "Search font"
msgstr ""
msgstr "Rechercher une police"
#: src/bin/options_font.c:568
msgid "Bitmap"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Local (Tous) :"
#: src/bin/options_theme.c:187
#, c-format
msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
msgstr "Jeu de couleurs actif : <hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/termcmd.c:84
#, c-format

Loading…
Cancel
Save