update po: modify typo and corresponding to the D1404

Summary: update pot & po files.

Reviewers: huchi, billiob, seoz

Reviewed By: billiob, seoz

Subscribers: seoz, DarkCircle

Differential Revision: https://phab.enlightenment.org/D1405
This commit is contained in:
Gwang O Lee 2014-09-05 03:32:37 +09:00 committed by Daniel Juyung Seo
parent 1c64e7c7c5
commit a14652de13
6 changed files with 278 additions and 271 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 20:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-05 00:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-04 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-04 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Galatsanos <galatsanosp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Galatsanos <galatsanosp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
@ -76,159 +76,163 @@ msgstr ""
msgid "There is no window open" msgid "There is no window open"
msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό παράθυρο" msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό παράθυρο"
#: src/bin/keyin.c:888 #: src/bin/keyin.c:895
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Scrolling" msgid "Scrolling"
msgstr "Κύλιση προς τα πίσω:" msgstr "Κύλιση προς τα πίσω:"
#: src/bin/keyin.c:889 #: src/bin/keyin.c:896
msgid "Scroll one page up" msgid "Scroll one page up"
msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω" msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω"
#: src/bin/keyin.c:890 #: src/bin/keyin.c:897
msgid "Scroll one page down" msgid "Scroll one page down"
msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω" msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω"
#: src/bin/keyin.c:891 #: src/bin/keyin.c:898
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Scroll one line up" msgid "Scroll one line up"
msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω" msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω"
#: src/bin/keyin.c:892 #: src/bin/keyin.c:899
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Scroll one line down" msgid "Scroll one line down"
msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω" msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω"
#: src/bin/keyin.c:894 #: src/bin/keyin.c:901
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy/Paste" msgid "Copy/Paste"
msgstr "Επικόλληση" msgstr "Επικόλληση"
#: src/bin/keyin.c:895 #: src/bin/keyin.c:902
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy selection to Primary buffer" msgid "Copy selection to Primary buffer"
msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο" msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο"
#: src/bin/keyin.c:896 #: src/bin/keyin.c:903
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy selection to Clipboard buffer" msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο" msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο"
#: src/bin/keyin.c:897 #: src/bin/keyin.c:904
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paste Primary buffer (highlight)" msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
msgstr "Επικόλληση κύριας επιλογής (επισήμανση)" msgstr "Επικόλληση κύριας επιλογής (επισήμανση)"
#: src/bin/keyin.c:898 #: src/bin/keyin.c:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
msgstr "Επικόλληση επιλογής προχείρου (ctrl+v/c) " msgstr "Επικόλληση επιλογής προχείρου (ctrl+v/c) "
#: src/bin/keyin.c:900 #: src/bin/keyin.c:907
msgid "Splits/Tabs" msgid "Splits/Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:901 #: src/bin/keyin.c:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus to the previous terminal" msgid "Focus to the previous terminal"
msgstr "Εστίαση στο προηγούμενο τερματικό" msgstr "Εστίαση στο προηγούμενο τερματικό"
#: src/bin/keyin.c:902 #: src/bin/keyin.c:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus to the next terminal" msgid "Focus to the next terminal"
msgstr "Εστίαση στο επόμενο τερματικό" msgstr "Εστίαση στο επόμενο τερματικό"
#: src/bin/keyin.c:903 #: src/bin/keyin.c:910
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Split horizontally (new below)" msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr "Διαχωριστικό οριζόντια (νέο από κάτω)" msgstr "Διαχωριστικό οριζόντια (νέο από κάτω)"
#: src/bin/keyin.c:904 #: src/bin/keyin.c:911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Split vertically (new on right)" msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr "Διαχωριστικό κάθετα (νέο από δεξιά)" msgstr "Διαχωριστικό κάθετα (νέο από δεξιά)"
#: src/bin/keyin.c:905 #: src/bin/keyin.c:912
msgid "Create a new \"tab\"" msgid "Create a new \"tab\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:906 #: src/bin/keyin.c:913
msgid "Close the focused terminal"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:914
msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:907 #: src/bin/keyin.c:915
msgid "Switch to terminal tab 1" msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 1" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 1"
#: src/bin/keyin.c:908 #: src/bin/keyin.c:916
msgid "Switch to terminal tab 2" msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 2" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 2"
#: src/bin/keyin.c:909 #: src/bin/keyin.c:917
msgid "Switch to terminal tab 3" msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 3" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 3"
#: src/bin/keyin.c:910 #: src/bin/keyin.c:918
msgid "Switch to terminal tab 4" msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 4" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 4"
#: src/bin/keyin.c:911 #: src/bin/keyin.c:919
msgid "Switch to terminal tab 5" msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 5" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 5"
#: src/bin/keyin.c:912 #: src/bin/keyin.c:920
msgid "Switch to terminal tab 6" msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 6" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 6"
#: src/bin/keyin.c:913 #: src/bin/keyin.c:921
msgid "Switch to terminal tab 7" msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 7" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 7"
#: src/bin/keyin.c:914 #: src/bin/keyin.c:922
msgid "Switch to terminal tab 8" msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 8" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 8"
#: src/bin/keyin.c:915 #: src/bin/keyin.c:923
msgid "Switch to terminal tab 9" msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 9" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 9"
#: src/bin/keyin.c:916 #: src/bin/keyin.c:924
msgid "Switch to terminal tab 10" msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 10" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 10"
#: src/bin/keyin.c:918 #: src/bin/keyin.c:926
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Άυξηση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1" msgstr "Άυξηση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1"
#: src/bin/keyin.c:919 #: src/bin/keyin.c:927
msgid "Font size up 1" msgid "Font size up 1"
msgstr "Άυξηση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1" msgstr "Άυξηση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1"
#: src/bin/keyin.c:920 #: src/bin/keyin.c:928
msgid "Font size down 1" msgid "Font size down 1"
msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1" msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1"
#: src/bin/keyin.c:921 #: src/bin/keyin.c:929
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Diplay big font size" msgid "Display big font size"
msgstr "Άνοιγμα πάντα σε μέγεθος:" msgstr "Άνοιγμα πάντα σε μέγεθος:"
#: src/bin/keyin.c:922 #: src/bin/keyin.c:930
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset font size" msgid "Reset font size"
msgstr "Επαναφορά μεγέθος γραμματοσειράς σε 10" msgstr "Επαναφορά μεγέθος γραμματοσειράς σε 10"
#: src/bin/keyin.c:924 #: src/bin/keyin.c:932
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Επιλογές" msgstr "Επιλογές"
#: src/bin/keyin.c:925 #: src/bin/keyin.c:933
msgid "Display the history miniview" msgid "Display the history miniview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:926 #: src/bin/keyin.c:934
msgid "Display the command box" msgid "Display the command box"
msgstr "" msgstr ""

122
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 20:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-05 00:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 16:36+0200\n"
"Last-Translator: <boris@fau.re>\n" "Last-Translator: <boris@fau.re>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@ -67,143 +67,147 @@ msgstr ""
msgid "There is no window open" msgid "There is no window open"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:888 #: src/bin/keyin.c:895
msgid "Scrolling" msgid "Scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:889 #: src/bin/keyin.c:896
msgid "Scroll one page up" msgid "Scroll one page up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:890 #: src/bin/keyin.c:897
msgid "Scroll one page down" msgid "Scroll one page down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:891 #: src/bin/keyin.c:898
msgid "Scroll one line up" msgid "Scroll one line up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:892 #: src/bin/keyin.c:899
msgid "Scroll one line down" msgid "Scroll one line down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:894 #: src/bin/keyin.c:901
msgid "Copy/Paste" msgid "Copy/Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:895 #: src/bin/keyin.c:902
msgid "Copy selection to Primary buffer" msgid "Copy selection to Primary buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:896 #: src/bin/keyin.c:903
msgid "Copy selection to Clipboard buffer" msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:897 #: src/bin/keyin.c:904
msgid "Paste Primary buffer (highlight)" msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:898 #: src/bin/keyin.c:905
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:900 #: src/bin/keyin.c:907
msgid "Splits/Tabs" msgid "Splits/Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:901 #: src/bin/keyin.c:908
msgid "Focus to the previous terminal" msgid "Focus to the previous terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:902 #: src/bin/keyin.c:909
msgid "Focus to the next terminal" msgid "Focus to the next terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:903 #: src/bin/keyin.c:910
msgid "Split horizontally (new below)" msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:904 #: src/bin/keyin.c:911
msgid "Split vertically (new on right)" msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:905 #: src/bin/keyin.c:912
msgid "Create a new \"tab\"" msgid "Create a new \"tab\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:906
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:907
msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:908
msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:909
msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:910
msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:911
msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:912
msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:913 #: src/bin/keyin.c:913
msgid "Switch to terminal tab 7" msgid "Close the focused terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:914 #: src/bin/keyin.c:914
msgid "Switch to terminal tab 8" msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:915 #: src/bin/keyin.c:915
msgid "Switch to terminal tab 9" msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:916 #: src/bin/keyin.c:916
msgid "Switch to terminal tab 10" msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:917
msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:918 #: src/bin/keyin.c:918
msgid "Font size" msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:919 #: src/bin/keyin.c:919
msgid "Font size up 1" msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:920 #: src/bin/keyin.c:920
msgid "Font size down 1" msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:921 #: src/bin/keyin.c:921
msgid "Diplay big font size" msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:922 #: src/bin/keyin.c:922
msgid "Reset font size" msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:923
msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:924 #: src/bin/keyin.c:924
msgid "Actions" msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:925
msgid "Display the history miniview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:926 #: src/bin/keyin.c:926
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:927
msgid "Font size up 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:928
msgid "Font size down 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:929
msgid "Display big font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:930
msgid "Reset font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:932
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:933
msgid "Display the history miniview"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:934
msgid "Display the command box" msgid "Display the command box"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 20:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-05 00:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -72,158 +72,162 @@ msgstr ""
msgid "There is no window open" msgid "There is no window open"
msgstr "Non c'è nessuna finestra aperta" msgstr "Non c'è nessuna finestra aperta"
#: src/bin/keyin.c:888 #: src/bin/keyin.c:895
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Scrolling" msgid "Scrolling"
msgstr "Scrolling all'indietro:" msgstr "Scrolling all'indietro:"
#: src/bin/keyin.c:889 #: src/bin/keyin.c:896
msgid "Scroll one page up" msgid "Scroll one page up"
msgstr "Scrolling di una pagina su" msgstr "Scrolling di una pagina su"
#: src/bin/keyin.c:890 #: src/bin/keyin.c:897
msgid "Scroll one page down" msgid "Scroll one page down"
msgstr "Scrolling di una pagina giù" msgstr "Scrolling di una pagina giù"
#: src/bin/keyin.c:891 #: src/bin/keyin.c:898
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Scroll one line up" msgid "Scroll one line up"
msgstr "Scrolling di una pagina su" msgstr "Scrolling di una pagina su"
#: src/bin/keyin.c:892 #: src/bin/keyin.c:899
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Scroll one line down" msgid "Scroll one line down"
msgstr "Scrolling di una pagina giù" msgstr "Scrolling di una pagina giù"
#: src/bin/keyin.c:894 #: src/bin/keyin.c:901
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy/Paste" msgid "Copy/Paste"
msgstr "Incolla" msgstr "Incolla"
#: src/bin/keyin.c:895 #: src/bin/keyin.c:902
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy selection to Primary buffer" msgid "Copy selection to Primary buffer"
msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti" msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti"
#: src/bin/keyin.c:896 #: src/bin/keyin.c:903
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy selection to Clipboard buffer" msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti" msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti"
#: src/bin/keyin.c:897 #: src/bin/keyin.c:904
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paste Primary buffer (highlight)" msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
msgstr "Incolla selezione primaria (evidenziata col mouse)" msgstr "Incolla selezione primaria (evidenziata col mouse)"
#: src/bin/keyin.c:898 #: src/bin/keyin.c:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
msgstr "Incolla selezione appunti (ctrl+v/c)" msgstr "Incolla selezione appunti (ctrl+v/c)"
#: src/bin/keyin.c:900 #: src/bin/keyin.c:907
msgid "Splits/Tabs" msgid "Splits/Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:901 #: src/bin/keyin.c:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus to the previous terminal" msgid "Focus to the previous terminal"
msgstr "Fuoco al terminale precedente" msgstr "Fuoco al terminale precedente"
#: src/bin/keyin.c:902 #: src/bin/keyin.c:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus to the next terminal" msgid "Focus to the next terminal"
msgstr "Fuoco al terminale successivo" msgstr "Fuoco al terminale successivo"
#: src/bin/keyin.c:903 #: src/bin/keyin.c:910
msgid "Split horizontally (new below)" msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr "Dividi orizzontalmente (nuovo sotto)" msgstr "Dividi orizzontalmente (nuovo sotto)"
#: src/bin/keyin.c:904 #: src/bin/keyin.c:911
msgid "Split vertically (new on right)" msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr "Dividi verticalmente (nuovo a destra)" msgstr "Dividi verticalmente (nuovo a destra)"
#: src/bin/keyin.c:905 #: src/bin/keyin.c:912
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a new \"tab\"" msgid "Create a new \"tab\""
msgstr "Crea nuovo tab" msgstr "Crea nuovo tab"
#: src/bin/keyin.c:906 #: src/bin/keyin.c:913
msgid "Close the focused terminal"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:914
msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr "Apri commutatore tab" msgstr "Apri commutatore tab"
#: src/bin/keyin.c:907 #: src/bin/keyin.c:915
msgid "Switch to terminal tab 1" msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr "Passa al tab 1" msgstr "Passa al tab 1"
#: src/bin/keyin.c:908 #: src/bin/keyin.c:916
msgid "Switch to terminal tab 2" msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr "Passa al tab 2" msgstr "Passa al tab 2"
#: src/bin/keyin.c:909 #: src/bin/keyin.c:917
msgid "Switch to terminal tab 3" msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr "Passa al tab 3" msgstr "Passa al tab 3"
#: src/bin/keyin.c:910 #: src/bin/keyin.c:918
msgid "Switch to terminal tab 4" msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr "Passa al tab 4" msgstr "Passa al tab 4"
#: src/bin/keyin.c:911 #: src/bin/keyin.c:919
msgid "Switch to terminal tab 5" msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr "Passa al tab 5" msgstr "Passa al tab 5"
#: src/bin/keyin.c:912 #: src/bin/keyin.c:920
msgid "Switch to terminal tab 6" msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr "Passa al tab 6" msgstr "Passa al tab 6"
#: src/bin/keyin.c:913 #: src/bin/keyin.c:921
msgid "Switch to terminal tab 7" msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr "Passa al tab 7" msgstr "Passa al tab 7"
#: src/bin/keyin.c:914 #: src/bin/keyin.c:922
msgid "Switch to terminal tab 8" msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr "Passa al tab 8" msgstr "Passa al tab 8"
#: src/bin/keyin.c:915 #: src/bin/keyin.c:923
msgid "Switch to terminal tab 9" msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr "Passa al tab 9" msgstr "Passa al tab 9"
#: src/bin/keyin.c:916 #: src/bin/keyin.c:924
msgid "Switch to terminal tab 10" msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr "Passa al tab 10" msgstr "Passa al tab 10"
#: src/bin/keyin.c:918 #: src/bin/keyin.c:926
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Incrementa dimensione font di 1" msgstr "Incrementa dimensione font di 1"
#: src/bin/keyin.c:919 #: src/bin/keyin.c:927
msgid "Font size up 1" msgid "Font size up 1"
msgstr "Incrementa dimensione font di 1" msgstr "Incrementa dimensione font di 1"
#: src/bin/keyin.c:920 #: src/bin/keyin.c:928
msgid "Font size down 1" msgid "Font size down 1"
msgstr "Decrementa dimensione font di 1" msgstr "Decrementa dimensione font di 1"
#: src/bin/keyin.c:921 #: src/bin/keyin.c:929
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Diplay big font size" msgid "Display big font size"
msgstr "Avvia sempre con queste dimensioni:" msgstr "Avvia sempre con queste dimensioni:"
#: src/bin/keyin.c:922 #: src/bin/keyin.c:930
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset font size" msgid "Reset font size"
msgstr "Reimposta dimensione font a 10" msgstr "Reimposta dimensione font a 10"
#: src/bin/keyin.c:924 #: src/bin/keyin.c:932
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Opzioni" msgstr "Opzioni"
#: src/bin/keyin.c:925 #: src/bin/keyin.c:933
msgid "Display the history miniview" msgid "Display the history miniview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:926 #: src/bin/keyin.c:934
msgid "Display the command box" msgid "Display the command box"
msgstr "" msgstr ""

147
po/ko.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 20:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-05 00:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 06:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-04 11:10+0900\n"
"Last-Translator: maeryo <pu8046@gmail.com>\n" "Last-Translator: maeryo <pu8046@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -66,164 +66,156 @@ msgstr ""
#: src/bin/app_server.c:344 #: src/bin/app_server.c:344
msgid "There is no window open" msgid "There is no window open"
msgstr "" msgstr "열려있는 창이 없습니다."
#: src/bin/keyin.c:888 #: src/bin/keyin.c:895
#, fuzzy
msgid "Scrolling" msgid "Scrolling"
msgstr "스크롤백:" msgstr "스크롤"
#: src/bin/keyin.c:889 #: src/bin/keyin.c:896
msgid "Scroll one page up" msgid "Scroll one page up"
msgstr "한 페이지 위로 스크롤" msgstr "한 페이지 위로 스크롤"
#: src/bin/keyin.c:890 #: src/bin/keyin.c:897
msgid "Scroll one page down" msgid "Scroll one page down"
msgstr "한 페이지 아래로 스크롤" msgstr "한 페이지 아래로 스크롤"
#: src/bin/keyin.c:891 #: src/bin/keyin.c:898
msgid "Scroll one line up" msgid "Scroll one line up"
msgstr "한 줄 위로 스크롤" msgstr "한 줄 위로 스크롤"
#: src/bin/keyin.c:892 #: src/bin/keyin.c:899
msgid "Scroll one line down" msgid "Scroll one line down"
msgstr "한 줄 아래로 스크롤" msgstr "한 줄 아래로 스크롤"
#: src/bin/keyin.c:894 #: src/bin/keyin.c:901
#, fuzzy
msgid "Copy/Paste" msgid "Copy/Paste"
msgstr "붙여넣기" msgstr "복사/붙여넣기"
#: src/bin/keyin.c:895 #: src/bin/keyin.c:902
#, fuzzy
msgid "Copy selection to Primary buffer" msgid "Copy selection to Primary buffer"
msgstr "현재 선택된 부분을 클립보드로 복사" msgstr "현재 선택된 부분을 전면 버퍼에 복사"
#: src/bin/keyin.c:896 #: src/bin/keyin.c:903
#, fuzzy
msgid "Copy selection to Clipboard buffer" msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
msgstr "현재 선택된 부분을 클립보드 복사" msgstr "현재 선택된 부분을 클립보드 복사"
#: src/bin/keyin.c:897 #: src/bin/keyin.c:904
#, fuzzy
msgid "Paste Primary buffer (highlight)" msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
msgstr "기본 (강조) 선택 붙여넣기" msgstr "전면 버퍼 (강조) 붙여넣기"
#: src/bin/keyin.c:898 #: src/bin/keyin.c:905
#, fuzzy
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
msgstr "클립보드 내용 붙여넣기 (ctrl+v/c)" msgstr "클립보드 내용 붙여넣기 (ctrl+v/c)"
#: src/bin/keyin.c:900 #: src/bin/keyin.c:907
msgid "Splits/Tabs" msgid "Splits/Tabs"
msgstr "" msgstr "분할/탭"
#: src/bin/keyin.c:901 #: src/bin/keyin.c:908
#, fuzzy
msgid "Focus to the previous terminal" msgid "Focus to the previous terminal"
msgstr "이전 터미널 활성화" msgstr "이전 터미널 활성화"
#: src/bin/keyin.c:902 #: src/bin/keyin.c:909
#, fuzzy
msgid "Focus to the next terminal" msgid "Focus to the next terminal"
msgstr "다음 터미널 활성화" msgstr "다음 터미널 활성화"
#: src/bin/keyin.c:903 #: src/bin/keyin.c:910
msgid "Split horizontally (new below)" msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr "수평 분할 (하단에 새 창)" msgstr "수평 분할 (하단에 새 창)"
#: src/bin/keyin.c:904 #: src/bin/keyin.c:911
msgid "Split vertically (new on right)" msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr "수직 분할 (우측에 새 창)" msgstr "수직 분할 (우측에 새 창)"
#: src/bin/keyin.c:905 #: src/bin/keyin.c:912
#, fuzzy
msgid "Create a new \"tab\"" msgid "Create a new \"tab\""
msgstr "새 터미널" msgstr "새 터미널"
#: src/bin/keyin.c:906 #: src/bin/keyin.c:913
msgid "Close the focused terminal"
msgstr "탭 닫기"
#: src/bin/keyin.c:914
msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr "탭 스위치 보이기" msgstr "탭 스위치 보이기"
#: src/bin/keyin.c:907 #: src/bin/keyin.c:915
msgid "Switch to terminal tab 1" msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr "1번 탭 터미널로 전환" msgstr "1번 탭 터미널로 전환"
#: src/bin/keyin.c:908 #: src/bin/keyin.c:916
msgid "Switch to terminal tab 2" msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr "2번 탭 터미널로 전환" msgstr "2번 탭 터미널로 전환"
#: src/bin/keyin.c:909 #: src/bin/keyin.c:917
msgid "Switch to terminal tab 3" msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr "3번 탭 터미널로 전환" msgstr "3번 탭 터미널로 전환"
#: src/bin/keyin.c:910 #: src/bin/keyin.c:918
msgid "Switch to terminal tab 4" msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr "4번 탭 터미널로 전환" msgstr "4번 탭 터미널로 전환"
#: src/bin/keyin.c:911 #: src/bin/keyin.c:919
msgid "Switch to terminal tab 5" msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr "5번 탭 터미널로 전환" msgstr "5번 탭 터미널로 전환"
#: src/bin/keyin.c:912 #: src/bin/keyin.c:920
msgid "Switch to terminal tab 6" msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr "6번 탭 터미널로 전환" msgstr "6번 탭 터미널로 전환"
#: src/bin/keyin.c:913 #: src/bin/keyin.c:921
msgid "Switch to terminal tab 7" msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr "7번 탭 터미널로 전환" msgstr "7번 탭 터미널로 전환"
#: src/bin/keyin.c:914 #: src/bin/keyin.c:922
msgid "Switch to terminal tab 8" msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr "8번 탭 터미널로 전환" msgstr "8번 탭 터미널로 전환"
#: src/bin/keyin.c:915 #: src/bin/keyin.c:923
msgid "Switch to terminal tab 9" msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr "9번 탭 터미널로 전환" msgstr "9번 탭 터미널로 전환"
#: src/bin/keyin.c:916 #: src/bin/keyin.c:924
msgid "Switch to terminal tab 10" msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr "10번 탭 터미널로 전환" msgstr "10번 탭 터미널로 전환"
#: src/bin/keyin.c:918 #: src/bin/keyin.c:926
#, fuzzy
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "글꼴 크기 1 증가" msgstr "글꼴 크기"
#: src/bin/keyin.c:919 #: src/bin/keyin.c:927
msgid "Font size up 1" msgid "Font size up 1"
msgstr "글꼴 크기 1 증가" msgstr "글꼴 크기 1 증가"
#: src/bin/keyin.c:920 #: src/bin/keyin.c:928
msgid "Font size down 1" msgid "Font size down 1"
msgstr "글꼴 크기 1 감소" msgstr "글꼴 크기 1 감소"
#: src/bin/keyin.c:921 #: src/bin/keyin.c:929
#, fuzzy
msgid "Diplay big font size"
msgstr "항상 아래 크기로 열기:"
#: src/bin/keyin.c:922 msgid "Display big font size"
#, fuzzy msgstr "글꼴 크게 출력"
#: src/bin/keyin.c:930
msgid "Reset font size" msgid "Reset font size"
msgstr "글꼴 크기 재설정 (Size 10)" msgstr "글꼴 크기 초기화"
#: src/bin/keyin.c:924 #: src/bin/keyin.c:932
#, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "옵션" msgstr "동작"
#: src/bin/keyin.c:925 #: src/bin/keyin.c:933
msgid "Display the history miniview" msgid "Display the history miniview"
msgstr "" msgstr "미니뷰 출력"
#: src/bin/keyin.c:926 #: src/bin/keyin.c:934
msgid "Display the command box" msgid "Display the command box"
msgstr "" msgstr "명령 상자 출력"
#: src/bin/main.c:2340 #: src/bin/main.c:2340
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?"
msgstr "" msgstr "터미놀로지의 테마를 찾을 수 없습니다!"
#: src/bin/main.c:2761 #: src/bin/main.c:2761
#, c-format #, c-format
@ -256,19 +248,19 @@ msgstr ""
#: src/bin/main.c:2781 #: src/bin/main.c:2781
msgid "Set window name." msgid "Set window name."
msgstr "" msgstr "창 이름 설정"
#: src/bin/main.c:2783 #: src/bin/main.c:2783
msgid "Set window role." msgid "Set window role."
msgstr "" msgstr "창 역할 설정"
#: src/bin/main.c:2785 #: src/bin/main.c:2785
msgid "Set window title." msgid "Set window title."
msgstr "" msgstr "창 제목 설정"
#: src/bin/main.c:2787 #: src/bin/main.c:2787
msgid "Set icon name." msgid "Set icon name."
msgstr "" msgstr "아이콘 이름 설정"
#: src/bin/main.c:2789 #: src/bin/main.c:2789
msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap."
@ -399,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:202 #: src/bin/options_behavior.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "%'d lines" msgid "%'d lines"
msgstr "" msgstr "%'d 줄"
#: src/bin/options_behavior.c:303 src/bin/options.c:168 #: src/bin/options_behavior.c:303 src/bin/options.c:168
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
@ -658,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:223 #: src/bin/options_keys.c:223
msgid "Please press key sequence" msgid "Please press key sequence"
msgstr "" msgstr "단축키를 지정하세요."
#: src/bin/options_keys.c:326 #: src/bin/options_keys.c:326
msgid "Key Bindings" msgid "Key Bindings"
@ -678,9 +670,8 @@ msgid "Audio muted"
msgstr "음소거" msgstr "음소거"
#: src/bin/options_video.c:132 #: src/bin/options_video.c:132
#, fuzzy
msgid "Audio visualized" msgid "Audio visualized"
msgstr "음소거" msgstr "음향 시각화"
#: src/bin/options_video.c:149 #: src/bin/options_video.c:149
msgid "Video Engine:" msgid "Video Engine:"
@ -704,7 +695,7 @@ msgstr "사진이 추가되었습니다."
#: src/bin/options_wallpaper.c:406 #: src/bin/options_wallpaper.c:406
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr "사진을 불러오지 못하였습니다."
#: src/bin/options_wallpaper.c:423 #: src/bin/options_wallpaper.c:423
msgid "Background" msgid "Background"
@ -743,7 +734,7 @@ msgstr "알 수 없는 격자 크기 명령: %s"
#: src/bin/termcmd.c:118 #: src/bin/termcmd.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Background file could not be read: %s" msgid "Background file could not be read: %s"
msgstr "" msgstr "배경 파일을 불러올 수 없습니다: %s"
#: src/bin/termcmd.c:147 #: src/bin/termcmd.c:147
#, c-format #, c-format
@ -762,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/termio.c:942 #: src/bin/termio.c:942
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr "미리보기"
#: src/bin/termio.c:945 #: src/bin/termio.c:945
msgid "Open" msgid "Open"
@ -784,7 +775,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126 #: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126
#, c-format #, c-format
msgid "memerr: %s" msgid "memerr: %s"
msgstr "" msgstr "메모리 에러: %s"
#: src/bin/termpty.c:152 #: src/bin/termpty.c:152
#, c-format #, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 20:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-04 18:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -67,143 +67,147 @@ msgstr ""
msgid "There is no window open" msgid "There is no window open"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:888 #: src/bin/keyin.c:895
msgid "Scrolling" msgid "Scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:889 #: src/bin/keyin.c:896
msgid "Scroll one page up" msgid "Scroll one page up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:890 #: src/bin/keyin.c:897
msgid "Scroll one page down" msgid "Scroll one page down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:891 #: src/bin/keyin.c:898
msgid "Scroll one line up" msgid "Scroll one line up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:892 #: src/bin/keyin.c:899
msgid "Scroll one line down" msgid "Scroll one line down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:894 #: src/bin/keyin.c:901
msgid "Copy/Paste" msgid "Copy/Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:895 #: src/bin/keyin.c:902
msgid "Copy selection to Primary buffer" msgid "Copy selection to Primary buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:896 #: src/bin/keyin.c:903
msgid "Copy selection to Clipboard buffer" msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:897 #: src/bin/keyin.c:904
msgid "Paste Primary buffer (highlight)" msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:898 #: src/bin/keyin.c:905
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:900 #: src/bin/keyin.c:907
msgid "Splits/Tabs" msgid "Splits/Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:901 #: src/bin/keyin.c:908
msgid "Focus to the previous terminal" msgid "Focus to the previous terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:902 #: src/bin/keyin.c:909
msgid "Focus to the next terminal" msgid "Focus to the next terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:903 #: src/bin/keyin.c:910
msgid "Split horizontally (new below)" msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:904 #: src/bin/keyin.c:911
msgid "Split vertically (new on right)" msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:905 #: src/bin/keyin.c:912
msgid "Create a new \"tab\"" msgid "Create a new \"tab\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:906
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:907
msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:908
msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:909
msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:910
msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:911
msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:912
msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:913 #: src/bin/keyin.c:913
msgid "Switch to terminal tab 7" msgid "Close the focused terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:914 #: src/bin/keyin.c:914
msgid "Switch to terminal tab 8" msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:915 #: src/bin/keyin.c:915
msgid "Switch to terminal tab 9" msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:916 #: src/bin/keyin.c:916
msgid "Switch to terminal tab 10" msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:917
msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:918 #: src/bin/keyin.c:918
msgid "Font size" msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:919 #: src/bin/keyin.c:919
msgid "Font size up 1" msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:920 #: src/bin/keyin.c:920
msgid "Font size down 1" msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:921 #: src/bin/keyin.c:921
msgid "Diplay big font size" msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:922 #: src/bin/keyin.c:922
msgid "Reset font size" msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:923
msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:924 #: src/bin/keyin.c:924
msgid "Actions" msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:925
msgid "Display the history miniview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:926 #: src/bin/keyin.c:926
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:927
msgid "Font size up 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:928
msgid "Font size down 1"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:929
msgid "Display big font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:930
msgid "Reset font size"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:932
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:933
msgid "Display the history miniview"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:934
msgid "Display the command box" msgid "Display the command box"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -926,7 +926,7 @@ static Shortcut_Action _actions[] =
{"group", gettext_noop("Font size"), NULL}, {"group", gettext_noop("Font size"), NULL},
{"increase_font_size", gettext_noop("Font size up 1"), cb_increase_font_size}, {"increase_font_size", gettext_noop("Font size up 1"), cb_increase_font_size},
{"decrease_font_size", gettext_noop("Font size down 1"), cb_decrease_font_size}, {"decrease_font_size", gettext_noop("Font size down 1"), cb_decrease_font_size},
{"big_font_size", gettext_noop("Diplay big font size"), cb_big_font_size}, {"big_font_size", gettext_noop("Display big font size"), cb_big_font_size},
{"reset_font_size", gettext_noop("Reset font size"), cb_reset_font_size}, {"reset_font_size", gettext_noop("Reset font size"), cb_reset_font_size},
{"group", gettext_noop("Actions"), NULL}, {"group", gettext_noop("Actions"), NULL},