|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-10 18:08+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 01:06+0900\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: huchi <wonguk.jeong@samsung.com>\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 06:30+0900\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: maeryo <pu8046@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Korean\n" |
|
|
|
|
"Language: ko\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_behavior.c:326 src/bin/options.c:168 |
|
|
|
|
msgid "Behavior" |
|
|
|
|
msgstr "동작 효과" |
|
|
|
|
msgstr "동작" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_behavior.c:346 |
|
|
|
|
msgid "Scroll to bottom on new content" |
|
|
|
@ -483,6 +483,10 @@ msgstr "로컬 (비디오):" |
|
|
|
|
msgid "Local (All):" |
|
|
|
|
msgstr "로컬 (전체):" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:17 |
|
|
|
|
msgid "Key Bindings" |
|
|
|
|
msgstr "단축키" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:33 |
|
|
|
|
msgid "Scroll one page up" |
|
|
|
|
msgstr "한 페이지 위로 스크롤" |
|
|
|
@ -491,99 +495,107 @@ msgstr "한 페이지 위로 스크롤" |
|
|
|
|
msgid "Scroll one page down" |
|
|
|
|
msgstr "한 페이지 아래로 스크롤" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:35 src/bin/options_keys.c:36 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:35 |
|
|
|
|
msgid "Scroll one line up" |
|
|
|
|
msgstr "한 줄 위로 스크롤" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:36 |
|
|
|
|
msgid "Scroll one line down" |
|
|
|
|
msgstr "한 줄 아래로 스크롤" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38 |
|
|
|
|
msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection" |
|
|
|
|
msgstr "클립보드 내용 붙여넣기 (ctrl+v/c)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40 |
|
|
|
|
msgid "Paste Primary (highlight) selection" |
|
|
|
|
msgstr "기본 (강조) 선택 붙여넣기" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:41 src/bin/options_keys.c:42 |
|
|
|
|
msgid "Copy current selection to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "현재 선택된 부분을 클립보드로 복사" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:41 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:43 |
|
|
|
|
msgid "Font size up 1" |
|
|
|
|
msgstr "글꼴 크기 1 증가" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:42 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:44 |
|
|
|
|
msgid "Font size down 1" |
|
|
|
|
msgstr "글꼴 크기 1 감소" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:43 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:45 |
|
|
|
|
msgid "Reset font size to 10" |
|
|
|
|
msgstr "글꼴 크기 재설정 (Size 10)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:44 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:46 |
|
|
|
|
msgid "Split horizontally (new below)" |
|
|
|
|
msgstr "수평 분할 (하단에 새 창)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:45 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:47 |
|
|
|
|
msgid "Split vertically (new on right)" |
|
|
|
|
msgstr "수직 분할 (우측에 새 창)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:46 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:48 |
|
|
|
|
msgid "Focus to previous terminal" |
|
|
|
|
msgstr "이전 터미널 활성화" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:47 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:49 |
|
|
|
|
msgid "Focus to next terminal" |
|
|
|
|
msgstr "다음 터미널 활성화" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:48 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:50 |
|
|
|
|
msgid "Create new \"tab\"" |
|
|
|
|
msgstr "새 터미널" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:49 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:51 |
|
|
|
|
msgid "Bring up \"tab\" switcher" |
|
|
|
|
msgstr "탭 스위치 보이기" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:50 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:52 |
|
|
|
|
msgid "Switch to terminal tab 1" |
|
|
|
|
msgstr "1번 탭 터미널로 전환" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:51 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:53 |
|
|
|
|
msgid "Switch to terminal tab 2" |
|
|
|
|
msgstr "2번 탭 터미널로 전환" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:52 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:54 |
|
|
|
|
msgid "Switch to terminal tab 3" |
|
|
|
|
msgstr "3번 탭 터미널로 전환" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:53 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:55 |
|
|
|
|
msgid "Switch to terminal tab 4" |
|
|
|
|
msgstr "4번 탭 터미널로 전환" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:54 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:56 |
|
|
|
|
msgid "Switch to terminal tab 5" |
|
|
|
|
msgstr "5번 탭 터미널로 전환" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:55 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:57 |
|
|
|
|
msgid "Switch to terminal tab 6" |
|
|
|
|
msgstr "6번 탭 터미널로 전환" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:56 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:58 |
|
|
|
|
msgid "Switch to terminal tab 7" |
|
|
|
|
msgstr "7번 탭 터미널로 전환" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:57 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:59 |
|
|
|
|
msgid "Switch to terminal tab 8" |
|
|
|
|
msgstr "8번 탭 터미널로 전환" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:58 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:60 |
|
|
|
|
msgid "Switch to terminal tab 9" |
|
|
|
|
msgstr "9번 탭 터미널로 전환" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:59 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:61 |
|
|
|
|
msgid "Switch to terminal tab 10" |
|
|
|
|
msgstr "10번 탭 터미널로 전환" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:60 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:62 |
|
|
|
|
msgid "Enter command mode" |
|
|
|
|
msgstr "명령 모드로 전환" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:61 |
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:63 |
|
|
|
|
msgid "Toggle miniview of the history" |
|
|
|
|
msgstr "미니뷰 토글" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|