|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 18:34+0000\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: anthi <thetechrobo@pm.me>\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:34+0000\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/" |
|
|
|
|
"terminology/fr/>\n" |
|
|
|
|
"Language: fr\n" |
|
|
|
@ -49,12 +49,12 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"it.<br><br>Copyright © 2012-%d by:<br><br>%s<br><br>Distributed under the 2-" |
|
|
|
|
"clause BSD license detailed below:<br><br>%s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<b>Terminology %s</b><br>Pourquoi les terminaux devraient-ils être ennuyeux ?" |
|
|
|
|
"<br><br>Ce terminal a été écrit pour Enlightenment, afin d'utiliser les EFL " |
|
|
|
|
"<b>Terminology %s</b><br>Pourquoi les terminaux devraient-ils être ennuyeux " |
|
|
|
|
"?<br><br>Ce terminal a été écrit pour Enlightenment, afin d'utiliser les EFL " |
|
|
|
|
"et repousser les limites de ce que devrait être un terminal moderne. Nous " |
|
|
|
|
"espérons que vous l'apprécierez.<br><br>Copyright © 2012-%d par :<br><br>" |
|
|
|
|
"%s<br><br>Distribué sous licence BSD 2-clauses détaillée ci-dessous :<br><br>" |
|
|
|
|
"%s" |
|
|
|
|
"espérons que vous l'apprécierez.<br><br>Copyright © 2012-%d par :" |
|
|
|
|
"<br><br>%s<br><br>Distribué sous licence BSD à 2 clauses détaillée ci-" |
|
|
|
|
"dessous :<br><br>%s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/colors.c:17 |
|
|
|
|
msgid "Terminology's developers" |
|
|
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Coller" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/controls.c:436 |
|
|
|
|
msgid "Settings" |
|
|
|
|
msgstr "Réglages" |
|
|
|
|
msgstr "Configuration" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/controls.c:442 |
|
|
|
|
msgid "About" |
|
|
|
@ -312,9 +312,7 @@ msgstr "© 2012-%d Carsten Haitzler et contributeurs" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:456 |
|
|
|
|
msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Émulateur de terminal écrit avec les bibliothèques Enlightenment Foundation " |
|
|
|
|
"Libraries" |
|
|
|
|
msgstr "Émulateur de terminal écrit avec les Enlightenment Foundation Libraries" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:460 |
|
|
|
|
msgid "Use the named file as a background wallpaper" |
|
|
|
@ -762,8 +760,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"The scale configuration can also be changed through <hilight>elementary</" |
|
|
|
|
"hilight>'s configuration panel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Les paramètres d'échelle sont également modifiables en passant par le " |
|
|
|
|
"panneau Configuration pour <hilight>Elementary</hilight>" |
|
|
|
|
"Les paramètres d'échelle sont également modifiables via la " |
|
|
|
|
"<hilight>Configuration pour Elementary</hilight>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_font.c:540 |
|
|
|
|
msgid "Search font" |
|
|
|
@ -811,7 +809,7 @@ msgstr "Supprimer" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:270 |
|
|
|
|
msgid "Please press key sequence" |
|
|
|
|
msgstr "Veuillez composer la séquence au clavier" |
|
|
|
|
msgstr "Composez la séquence au clavier" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/options_keys.c:386 |
|
|
|
|
msgid "Key Bindings" |
|
|
|
|