diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index dfc2e204..25c8673e 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1679,3 +1679,10 @@ Wed Jan 5 11:16:26 PST 2000 added patch from Alexandre David for KDE menu generation fixes + +------------------------------------------------------------------------------- + +Wed Feb 16 11:32:52 PST 2000 +(Mandrake) + +added tr.po diff --git a/configure.in b/configure.in index 828d55f0..5b16a6a7 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -40,7 +40,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"$VERSION") AC_SUBST(PACKAGE) AC_SUBST(VERSION) -ALL_LINGUAS="de en_US es fr hu ko nl no ru sv pt pt_BR" +ALL_LINGUAS="de en_US es fr hu ko nl no ru sv pt pt_BR tr" AC_PROG_CC AC_PROG_MAKE_SET diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..540bfa03 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,2501 @@ +# ------------------------------------------------------- +# Enlightenment'in Türkçe tercüme dosyası +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Fatih Demir , 2000. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-05 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-02-05 20:54+0100\n" +"Last-Translator: Fatih Demir \n" +"Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/actions.c:664 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"This is because the file does not exist.\n" +msgstr "" +"%s uygulamasını çalıştırırken bir\n" +"hata oluştu .\n" +"Bu uygulama çalıştırılamadı .\n" +"Zira , bu dosya yok .\n" + +#: src/actions.c:672 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"This is most probably because this program is not in the\n" +"path for your shell which is %s. I suggest you read the manual\n" +"page for that shell and read up how to change or add to your\n" +"execution path.\n" +msgstr "" +"%s uygulamasını çalıştırırken bir\n" +"hata oluştu .\n" +"Bu uygulama çalıştırılamadı .\n" +"Çoğunlukla bu hata yetersiz verilmiş bir\n" +"´path´ veriminden dolayıdır .\n" +"Bu ´path´ şu an %s idir . Kullandığın\n" +"komutanın rehberine (man ..) bakıp o ´path´\n" +"verimini genişlet .\n" + +#: src/actions.c:692 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"I am unsure as to why you could not do this. The file exists,\n" +"is a file, and you are allowed to execute it. I suggest you look\n" +"into this.\n" +msgstr "" +"%s uygulamasını çalıştırırken bir\n" +"hata oluştu .\n" +"Bu uygulama çalıştırılamadı .\n" +"Neden yapmadığımı da kestiremiyorum !\n" +"Bu dosya var ve senin çalıştırma hakkın da\n" +"var ?! ..\n" + +#: src/actions.c:703 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"This is because the file exists, is a file, but you are unable\n" +"to execute it because you do not have execute access to this file.\n" +msgstr "" +"%s uygulamasını çalıştırırken bir\n" +"hata oluştu .\n" +"Bu uygulama çalıştırılamadı .\n" +"Bu uygulama var , ama senin bu uyulamayı \n" +"çalıştırma hakkın yok .\n" + +#: src/actions.c:719 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"This is because the file is in fact a directory.\n" +msgstr "" +"%s uygulamasını çalıştırırken bir\n" +"hata oluştu .\n" +"Bu uygulama çalıştırılamadı .\n" +"O dosya gercek'te bir dizin .\n" + +#: src/actions.c:727 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running the program:\n" +"%s\n" +"This program could not be executed.\n" +"This is because the file is not a regular file.\n" +msgstr "" +"%s uygulamasını çalıştırırken bir\n" +"hata oluştu .\n" +"Bu uygulama çalıştırılamadı .\n" +"Zira bu normal bir dosya değil .\n" + +#: src/actions.c:3139 +#, c-format +msgid "About Enlightenment %s" +msgstr "Enlightenment %s hakkında bilgi " + +#: src/actions.c:3155 +msgid "Welcome to the " +msgstr "Hoşgeldin" + +#: src/actions.c:3177 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 +#: src/settings.c:530 src/settings.c:695 src/settings.c:872 +#: src/settings.c:1096 src/settings.c:1199 src/settings.c:1300 +#: src/settings.c:1405 src/settings.c:1467 src/settings.c:1555 +#: src/settings.c:1946 src/settings.c:3339 src/settings.c:3684 +#: src/settings.c:3982 src/settings.c:4120 src/snaps.c:506 src/sound.c:262 +msgid "OK" +msgstr "Oldu" + +#: src/actions.c:3331 +msgid " Pick the group the window will belong to: \n" +msgstr " Pencerenin eklencek olduğu kitleyi seç : \n" + +#: src/actions.c:3682 +msgid "" +"\n" +" There's no current group at the moment. \n" +" The current group is the last one you created, \n" +" and it exists until you create a new one or break \n" +" the latest one. \n" +"\n" +" Pick another group that the window will belong to here: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Şu an etken olan bir kitle yok . \n" +" Etken olan bit kitle son yarattığın kitle oluyor \n" +" ve senin yeni bir kitle yaratana yada o kileyi silene \n" +" kadar vardır . \n" +"\n" +" Pencerenin eklenecek olduğu başka bir kitle seç : \n" +"\n" + +#: src/actions.c:3716 +msgid " Select the group to remove the window from. " +msgstr " Pencerenin silnecek olduğu kitleyi seç ." + +#: src/actions.c:3741 +msgid " Select the group to break " +msgstr " Kırılacak kitleyi seç " + +#: src/actions.c:3769 +msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" +msgstr "Büyütme teşkilinin tehlikesine sana anlattık gibi geliyor bana ...\n" + +#: src/actions.c:3772 +msgid "Warning !!!" +msgstr "IKAZ !!!" + +#: src/actions.c:3774 +#, fuzzy +msgid "" +"This feature is heavily reliant on a feature of your\n" +"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" +"in XFree86 Servers, but is not a heavily used part of the\n" +"Server and thus isn't tested much.\n" +"\n" +"It is possible your X Server does not deal well with being\n" +"asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" +"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" +"\n" +"This is a warning and will only be displayed this one time.\n" +"If your Server does not behave well then you will probably\n" +"have to avoid using this feature.\n" +msgstr "" +"Bu özellik maalessef kullanılan XSunucusuna çok \n" +"bağlıdır ( bu özelliğin adı : \"Vid Mode Extension\" ) .\n" +"XFree86 sunucularında bu özellik vardır , ama \n" +"sunucunun bu özelliği çok kullanılmadığı için \n" +"çok fazla denetlenmemiştir . \n" +"\n" +"Ihtimalen , XSunucun ekran çözümünü çabukca \n" +"değiştirmeyi sevmez , çökebilir yada daha nice komik\n" +"olaylar olabilir ( uh , ekranım Tetris'e benzedi ...) .\n" +"\n" +"Bu ikaz sadece tek bir def'a gösterilecektir .\n" +"XSunucun bu özelliği iyice desteklemiyorsa , bu \n" +"özelliği kullanmadan kaçın ! \n" + +#: src/alert.c:178 +msgid "Enlightenment Error" +msgstr "Enlightenment hatası" + +#: src/alert.c:180 +msgid "Ignore" +msgstr "Unut" + +#: src/alert.c:182 +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden başla" + +#: src/alert.c:184 +msgid "Exit" +msgstr "Çık" + +#: src/comms.c:2209 +#, c-format +msgid "" +"Received Unknown Client Message.\n" +"Client Name: %s\n" +"Client Version: %s\n" +"Message Contents:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Tanınmayan kullanıcı iletisini aldım .\n" +"Müşteri : %s\n" +"Numara : %s\n" +"Ileti içeriği :\n" +"\n" +"%s\n" + +#: src/comms.c:2212 +msgid "E IPC Error" +msgstr "E IPC hatası" + +#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:825 +#: src/config.c:942 src/config.c:1183 src/config.c:1311 src/config.c:1416 +#: src/config.c:1631 src/config.c:1878 src/config.c:1947 src/config.c:2042 +#: src/config.c:2298 src/config.c:2514 src/config.c:2777 src/config.c:2869 +#: src/config.c:2946 src/config.c:3047 src/config.c:3367 +#, c-format +msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini gözardı ediyorum .\n" + +#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:831 +#: src/config.c:948 src/config.c:1189 src/config.c:1317 src/config.c:1424 +#: src/config.c:1639 src/config.c:1884 src/config.c:1953 src/config.c:2050 +#: src/config.c:2304 src/config.c:2522 src/config.c:2783 src/config.c:3053 +#: src/config.c:3375 +#, c-format +msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" +msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n" + +#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Text definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : geçerli metin anlatımında bu \n" +"metin bulundu : \n" +"%s\n" +"Bunla ne edeceğimi anlamadığım için,bunu geçeceğim ..\n" + +#: src/config.c:445 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama metin bloğunun yükleminden önce\n" +"bitmiş . Sonuç hiç hoş olmayabilir !\n" + +#: src/config.c:522 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama kaydırma bloğunun yükleminden önce\n" +"bitmiş . Sonuç hiç hoş olmayabilir !\n" + +#: src/config.c:792 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Control definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : \n" +"geçerli komutanın ortasındaki \n" +"´%s´ metniyle alakalı ne yapacağımı bilmiyorum \n" +"Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" + +#: src/config.c:799 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama ayar bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:909 src/config.c:1142 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama mönü bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:1279 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama kenar ayarları bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:1369 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama ana kenarı bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:1587 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama basma bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:1843 src/config.c:1922 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama masaüstü bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:1934 +msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" +msgstr "Nisan balığı !!!!! Ikona kutusu şimdiye kadar yapılmadı .\n" + +#: src/config.c:1965 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama ikona kutusu bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:2001 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama ses bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:2253 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : Bunla ne yapacağımı bilemiyorum :\n" +"´%s´\n" +"Bu metine \"ActionClass\"ında rastlandı\n" +"Gözardı edip, devam ediyorum ...\n" + +#: src/config.c:2268 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama eylemler bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:2466 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ImageClass definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : Bunla ne yapacağımı bilemiyorum :\n" +"´%s´\n" +"Bu metine \"ImageClass\"ında rastlandı\n" +"Gözardı edip, devam ediyorum ...\n" + +#: src/config.c:2474 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama resim bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:2713 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ColorModifier definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : Bunla ne yapacağımı bilemiyorum :\n" +"´%s´\n" +"Bu metine \"ColorModifierClass\"ında rastlandı\n" +"Gözardı edip, devam ediyorum ...\n" + +#: src/config.c:2738 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an ColorModifier block.\n" +"Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama renk değişkenler bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:2830 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current ToolTip definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : Bunla ne yapacağımı bilemiyorum :\n" +"´%s´\n" +"Bu metine \"ToolTip\"lerde rastlandı\n" +"Gözardı edip, devam ediyorum ...\n" + +#: src/config.c:2837 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama balon yardım bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:2875 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama efekler (\"FX\") bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:2911 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Extras definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : \"Extras\" bölümünde bu metinle : \n" +"´%s´ , ne yapılacağı bilinemiyor .\n" +" \n" +"Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" + +#: src/config.c:2919 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama eklemler (\"Extras\") bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:3009 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current Iconbox definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : \"Iconbox\" bölümünde bu metinle : \n" +"´%s´ , ne yapılacağı bilinemiyor .\n" +" \n" +"Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" + +#: src/config.c:3017 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama ikona kutusu (\"Iconbox\") bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:3123 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to determine what to do with\n" +"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n" +"%s\n" +"Will ignore and continue...\n" +msgstr "" +"Ikaz : \"WindowMatch\" bölümünde bu metinle : \n" +"´%s´ , ne yapılacağı bilinemiyor .\n" +" \n" +"Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" + +#: src/config.c:3130 +msgid "" +"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" +"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" +msgstr "" +"Ikaz : Ayarlama pencere yakalaması (\"WindowMatch\") bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" +"bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" + +#: src/config.c:3179 +#, c-format +msgid "" +"Help! Cannot find epp!\n" +"Enlightenment is looking for epp here:\n" +"%s\n" +"This is a FATAL ERROR.\n" +"This is probably due to either the program not existing or\n" +"it not being able to be executed by you.\n" +msgstr "" +"Imdat ! ´epp´'yi bulamıyorum \n" +"Enlightenment epp'yi burada aradı :\n" +"´%s´\n" +"Bu ölümsel bir hata idi .\n" +"Bu ´epp´ uygulamasının eksiğinden dolayı yada\n" +"senin ´epp´ için çalıştırma hakkın olmadığı için olabilir .\n" + +#: src/config.c:3185 +msgid "error" +msgstr "hata" + +#: src/config.c:3384 +msgid "Theme versioning ERROR" +msgstr "Görünüm nesilleme hatası" + +#: src/config.c:3385 src/config.c:3419 +msgid "Restart with Defaults" +msgstr "Önayarlı değerlerle yeniden başla" + +#: src/config.c:3386 src/config.c:3420 +msgid "Abort and Exit" +msgstr "Bırak ve Çık" + +#: src/config.c:3387 +#, c-format +msgid "" +"ERROR:\n" +"\n" +"The configuration for the theme you are running is\n" +"incompatible. It's config revision is %i. It needs to\n" +"be marked as being revision %i\n" +"\n" +"Please contact the theme author or maintainer and\n" +"inform them that in order for their theme to function\n" +"with this version of Enlightenment, they have to\n" +"update it to the current settings, and then match\n" +"the revision number.\n" +"\n" +"If the theme revision is higher than Enlightenment's\n" +"it may be that you haven't upgraded Enlightenment for\n" +"a while and this theme takes advantages of new\n" +"features in Enlightenment in new versions.\n" +msgstr "" +" * HATA : \n" +"\n" +"Çalıştırdığın görünümün (\"Theme\") bazı \n" +"ayar tipleri uygun değil . Ayarlar %i nesle göre \n" +"yapılmış , bu ama %i neslidir .\n" +"\n" +"Lütfen görünümün yazarıyla/yöneticisiyle \n" +"iletişim kurup o görünümlerin ayar dosyalarını\n" +"Enlightenment'in bu nesline göre yenileyip , bu\n" +"nesle göre de uygun yapmalarını ric'a et .\n" +"O zaman şu anki nesle uygun olunulur .\n" +"\n" +"Görünümün nesli Enlightenment'inkinden daha yeniyse\n" +", o zaman sen uzun bir süre için Enlightenment'ini \n" +"yenilemedin ve bu görünüm yeni nesillerin bazı özelliklerinden\n" +"faydalanıyor .\n" + +#: src/config.c:3418 +msgid "User Config Version ERROR" +msgstr "Kullanıcı Ayarlama Nesili hatası" + +#: src/config.c:3421 +#, c-format +msgid "" +"ERROR:\n" +"\n" +"The settings you are using are incompatible with\n" +"this version of Enlightenment.\n" +"It's revision is %i It needs to be revision %i to\n" +"be compatible.\n" +"\n" +"If you just upgraded to a new version of E\n" +"Restarting with Defaults will remove your current\n" +"user preferences and start cleanly with system\n" +"defaults. You can then modify your configuration to\n" +"your liking again safely.\n" +msgstr "" +" * HATA : \n" +"\n" +"Çalıştırdığın görünümün (\"Theme\") bazı \n" +"ayar tipleri uygun değil . Ayarlar %i nesle göre \n" +"yapılmış , bu ama %i neslidir .\n" +"\n" +"Son dakikarda/zamanda yeni bir Enlightenment nesline\n" +"geçiş yaptıysan , E'yi önayarlarıyla yeniden \n" +"başlatmak en temiz çözüm olup , doğru ayarları açacaktır .\n" +"O zaman yeterince bir güven seviyesine ulaşılmış ise\n" +"ayar dosyalarını değiştirebilirsin .\n" + +#: src/config.c:3694 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"There was an error writing the file:\n" +"%s\n" +"This may be due to lack of disk space, quota or\n" +"filesystem permissions.\n" +msgstr "" +"IKAZ !\n" +"´%s´ dosyanı yazarken bir hata \n" +"oluştu !\n" +"Bu hata eksik boş disk alanı, kota yada \n" +"eksik olan ulaşım haklarından dolayı olabilir .\n" + +#: src/config.c:3705 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has just experienced some major problems in\n" +"attempting to load the theme you specified or the default\n" +"configuration directory:\n" +"%s/config/\n" +"This will prevent Enlightenment from loading any configuration\n" +"files at all.\n" +"Since this couldn't be found Enlightenment is probably not\n" +"going to find any configuration files anywhere on your\n" +"system, and so it will have almost no configuration loaded\n" +"when it starts up. This is most likely the sign of a bad\n" +"installation of Enlightenment if this directory is missing.\n" +"The likely causes are that the package was improperly built,\n" +"if a binary package, or 'make install' hasn't been typed\n" +"or during the installation the directory above was not\n" +"able to be copied over for installation perhaps due to\n" +"permissions or lack of disk space. It also could be that the\n" +"config directory has been inadvertently deleted since\n" +"installation.\n" +"This is a serious problem and should be rectified immediately\n" +"Please contact your system administrator or package maintainer.\n" +"If you are the administrator of your own system please\n" +"consult the documentation that came with Enlightenment for\n" +"additional information.\n" +msgstr "" +"Enlightenment haşimdi belirttiğin görünümü yüklerken \n" +"büyük bir sorunla karşılaştı yada önayarlı ayar\n" +"dizininde bir hata oldu :\n" +"%s/config\n" +"Bu Enlightenment'in hiç bir ayar dosyasını yüklememesine\n" +"sebebiyet verecektir .\n" +"Bunlar bulunamayınca maallessef hiç bir ayar dosyasın_i\n" +"durumunun bir müşkili olabilir ve Enlightenment her başladığında\n" +"yaklaşık hiç bir ayarlamayı yüklemeyecek .\n" + +#: src/config.c:3771 +msgid "Enlightenment Starting..." +msgstr "Enlightenment başlıyor ...." + +#: src/config.c:4198 +msgid "Recover system config?" +msgstr "Sistem ayarlarını yeniden kurayım mı ?" + +#: src/config.c:4199 +msgid "Yes, Attempt recovery" +msgstr "Evet , kurmayı dene" + +#: src/config.c:4200 +msgid "Restart and try again" +msgstr "Yeniden başla ve bir daha dene" + +#: src/config.c:4200 +msgid "Quit and give up" +msgstr "Çık ve unut" + +#: src/config.c:4202 +msgid "" +"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" +"configuration.\n" +"\n" +"This may be due to filing system errors, Minor bugs or unforeseen\n" +"system shutdowns.\n" +"\n" +"Do you wish Enlightenment to recover its original system\n" +"configuration and try again?\n" +msgstr "" +"Enlightenment otomatikman kaydedilen ayar dosyalarında hatalar\n" +"buldu .\n" +"\n" +"Bunun nedenleri sistem hataları, ufak bozukluklar yada öngörülemeyen\n" +"sistem kapatılması olabilir .\n" +"\n" +"Enlightenment orjinal sistem ayarlarını kurup , yeniden \n" +"başlamayı denesin mi ?\n" + +#: src/desktops.c:1110 +msgid "" +"Hold down the mouse button and drag\n" +"the mouse to be able to drag the desktop\n" +"back and forth.\n" +"Click right mouse button for a list of all\n" +"Desktops and their applications.\n" +"Click middle mouse button for a list of all\n" +"applications currently running.\n" +msgstr "" +"Fare tuşunu tut ve fareyi taşı ki ,\n" +"masaüstlerini ileri ve geri taşı .\n" +" \n" +"Sağla tıklayıp yekin masaüstlerini ve\n" +"yekin uygulamaların bir listesini görebilirsin .\n" +"Orta fare tuşuyla yekin şu an çalışan \n" +"uygulamaları görebilirsin .\n" + +#: src/desktops.c:1122 +msgid "" +"This is the Root desktop.\n" +"You cannot drag the root desktop around.\n" +"Click right mouse button for a list of all\n" +"Desktops and their applications.\n" +"Click middle mouse button for a list of all\n" +"applications currently running.\n" +msgstr "" +"Bu ana masaüstü idir.\n" +"Ana masaüstünü etrafta taşıyamayabilirsin.\n" +"Sağla tıklayıp yekin masaüstlerini ve\n" +"yekin uygulamaların bir listesini görebilirsin .\n" +"Orta fare tuşuyla yekin şu an çalışan \n" +"uygulamaları görebilirsin .\n" + +#: src/desktops.c:1144 +msgid "" +"Click here to raise this desktop\n" +"to the top.\n" +msgstr "" +"Bu masaüstünü başa getirmek için \n" +"buraya tıkla .\n" + +#: src/desktops.c:1160 +msgid "" +"Click here to lower this desktop\n" +"to the bottom.\n" +msgstr "" +"Bu masaüstünü en dibe göndermek için\n" +"buraya tıkla .\n" + +#: src/dialog.c:304 +msgid "Attention !!!" +msgstr "Dikkat !!!" + +#: src/fx.c:254 +msgid "Starting up Ripples FX..." +msgstr "Ripples FX başlıyor ...." + +#: src/fx.c:255 +msgid "" +"\n" +"You have just started the Ripples Effect.\n" +"\n" +"If you look closely on your desktop background, and if it\n" +"doesn't have a solid colour (i.e. has a background texture or\n" +"image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" +"screen that reflects everything above it and \"ripples\".\n" +"\n" +"To disable this effect just select this option again to toggle\n" +"it off.\n" +msgstr "" +"\n" +"Şu an titreşim efektini başlattın .\n" +"\n" +"Dikkatli bir şekilde masaüstü sonuna bakarsan ve \n" +"ardalanın bir resim yada bir desen ise , o zaman\n" +"bir orada su titreşimine benzer hareketleri\n" +"görebilirsin .\n" +"\n" +"Bu efekti kapatmak için sadece başlamak için seçtiğin\n" +"yerde , aynı efekti yeniden seç .\n" + +#: src/fx.c:387 src/fx.c:405 +msgid "Unable to display raindrops" +msgstr "Yağmur damlalarını gösteremiyorum" + +#: src/fx.c:388 +msgid "" +"\n" +"Enlightenment is unable to display raindrops on this\n" +"display because Shared memory is not available on this\n" +"X-Server.\n" +"\n" +"This may be due to Enlightenment being a remote client\n" +"running over the network, a 02T-SHM incapable X-server,\n" +"having run out of SHM ID's on the system or Shared\n" +"Memory support being turned off in Imlib\n" +"\n" +"You may correct this by either running `imlib_config'\n" +"or copying the system imrc (/usr/etc/imrc) to ~/.imrc\n" +"and editing it, enabling shared memory.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Enlightenment bu ekranda yağmur damlalarını gösteremiyor ,\n" +"çünkü bu X-sunucusunda bölüşülebilinir hafıza imkanı \n" +"yok .\n" +"\n" +"Bu Enlightenment'in uzaktan bir şebeke üzerinden sunucu'dan\n" +"çalıştığından dolayı , bir 02T-SHM imkanına sahip\n" +"olmayan bir X-suncusu, SHM ID'lerin kalmaması yada Imlib'de\n" +"bölüşülebilinir hafıza üzelliği kapalı .\n" +"\n" +"Bunu ´imlib_config´'i çalıştırıp düzeltebilirsin \n" +"yada sistem ´imrc´'sini (/usr/etc/imrc) ´~/.imrc´'ye taşıyıp\n" +", elle değiştirip , bölüşülebilinir hafızayı açabilirsin .\n" +"\n" + +#: src/fx.c:406 +msgid "" +"\n" +"Enlightenment is unable to display raindrops on this\n" +"display because shared pixmaps are not available on this\n" +"X-Server.\n" +"\n" +"This may be due to either the X-Server not implementing\n" +"shared pixmaps, or shared pixmaps being disabled in\n" +"Imlib's configuration.\n" +"\n" +"You may correct this by either running `imlib_config'\n" +"or copying the system imrc (/usr/etc/imrc) to ~/.imrc\n" +"and editing it, enabling shared pixmaps.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Enlightenment bu ekranda yağmur damlalarını gösteremiyor ,\n" +"çünkü bu X-sunucusunda bölüşülebilinir resim imkanı \n" +"yok .\n" +"\n" +"Bu X-sunucusunun imkan eksikliğinden dolayı olabilir yada\n" +"Imlib'de bu imkanın kapalı olmasından olabilir ve \n" +"ayarlar yoluyla değiştirilebilinir .\n" +"\n" +"Bunu ´imlib_config´'i çalıştırıp düzeltebilirsin \n" +"yada sistem ´imrc´'sini (/usr/etc/imrc) ´~/.imrc´'ye taşıyıp\n" +", elle değiştirip , bölüşülebilinir resimleri açabilirsin .\n" +"\n" + +#: src/fx.c:421 +msgid "Starting up Raindrops FX..." +msgstr "Yağmur damlaları efekti başlıyor ..." + +#: src/fx.c:422 +msgid "" +"\n" +"You have just started the Raindrops Effect.\n" +"\n" +"If you look closely on your desktop background, and if it\n" +"doesn't have a solid colour (i.e. has a background texture or\n" +"image), you will see \"raindrops\" hit the background and\n" +"make little splashes. This Effect can be VERY CPU intensive.\n" +"\n" +"To disable this effect just select this option again to toggle\n" +"it off.\n" +msgstr "" +"\n" +"Şu an Yağmur damlalarını başlattın .\n" +"\n" +"Dikkatli bir şekilde masaüstü sonuna bakarsan ve \n" +"ardalanın bir resim yada bir desen ise , o zaman\n" +"değişik yerlerde su / yağmur damlalarının iz\n" +"bıraktığını göreceksin . (Hızlı işlemciyi bile terletir)\n" +"\n" +"Bu efekti kapatmak için sadece başlamak için seçtiğin\n" +"yerde , aynı efekti yeniden seç .\n" + + +#: src/fx.c:716 +msgid "Starting up Waves FX..." +msgstr "Dalgalar efekti başlıyor ..." + +#: src/fx.c:717 +msgid "" +"\n" +"You have just started the Waves Effect.\n" +"\n" +"If you look closely on your desktop background, and if it\n" +"doesn't have a solid colour (i.e. has a background texture or\n" +"image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" +"screen that reflects everything above it and \"waves\".\n" +"\n" +"To disable this effect just select this option again to toggle\n" +"it off.\n" +msgstr "" +"\n" +"Şu an dalgalar efektini başlattın .\n" +"\n" +"Dikkatli bir şekilde masaüstü sonuna bakarsan ve \n" +"ardalanın bir resim yada bir desen ise , o zaman\n" +"değişik yerlerde su dalgalarının iz\n" +"bıraktığını ve sallanımını göreceksin . \n" +"\n" +"Bu efekti kapatmak için sadece başlamak için seçtiğin\n" +"yerde , aynı efekti yeniden seç .\n" + +#: src/fx.c:882 +msgid "Starting up imagespinners FX..." +msgstr "Imagespinners FX başlıyor ..." + +#: src/fx.c:883 +msgid "" +"\n" +"You have just started the imagespinners Effect.\n" +"\n" +"To disable this effect just select this option again to toggle\n" +"it off.\n" +msgstr "" +"\n" +"Şu an resim delisi efektini başlattın .\n" +"\n" +"Bu efekti kapatmak için sadece başlamak için seçtiğin\n" +"yerde , aynı efekti yeniden seç .\n" + +#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +msgid "Cannot comply" +msgstr "Tamamlayamadım" + +#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +msgid "" +"Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" +"members of a group. You cannot add these windows\n" +"to a group.\n" +msgstr "" +"Ikona kutuları ve gözeyler bit kitlenin üyesi\n" +"olmaktan mahrum . Bu pencereleri hiç bir kitleye\n" +"ekleyemeyeceksin .\n" + +#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3806 +msgid "Window Group Error" +msgstr "Pencere kitle hatası" + +#: src/groups.c:605 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +" You can only destroy groups or remove windows from groups \n" +" through a window that actually belongs to at least one group.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Bu pencere şu an hiç bir kitlenin üyesi değil .\n" +" Kitleleri silmek yada bit kitleden bir pencereyi silmek için\n" +" en azından bir pencere bir kitlenin üyesi olması lazım .\n" +"\n" + +#: src/groups.c:613 +msgid "" +"\n" +" Currently, no groups exist or this window \n" +" already belongs to all existing groups. \n" +" You have to start other groups first. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Şu an , hiç bir kitle yok yada bu pencere \n" +" her varolan kitlenin üyesidir . \n" +" Ilken başka bir kitleyi kurman lazım . \n" +"\n" + +#: src/groups.c:622 +msgid "" +"\n" +" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Şu an , hiç bir pencere kitlesi yok . Ilken bir kitle kur . \n" +"\n" + +#: src/groups.c:637 +msgid "Window Group Selection" +msgstr "Pencere kitlesi seçimi" + +#: src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:311 src/settings.c:532 +#: src/settings.c:697 src/settings.c:874 src/settings.c:1098 +#: src/settings.c:1201 src/settings.c:1302 src/settings.c:1407 +#: src/settings.c:1469 src/settings.c:1557 src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:3341 src/settings.c:3686 src/settings.c:3984 +#: src/settings.c:4122 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/handlers.c:59 +msgid "" +"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" +"\n" +"This most likely is due to you having installed an run a\n" +"binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n" +"of CPU not 100%% identical or compatible with yours. Please\n" +"either obtain the correct package for your system, or\n" +"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n" +"that you got in binary format to run Enlightenment.\n" +msgstr "" +"Enlightenment geçersiz bir işlem yaptı .\n" +"\n" +"Çoğu zaman bu Enlightenment'in pakajlardan yüklenip\n" +", bu pakajdaki biner uygulamasının senin işlemciyle\n" +"% 100 eşit olmayan bir işlemcide denetlenmiştir . Lütfen\n" +"senin sistemin için doğru pakajı yükle , yada \n" +"Enlightenment'i yeniden dentlet ve mümkün ise biner taban \n" +"kitaplıkları da yenile .\n" + +#: src/handlers.c:87 +msgid "" +"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" +"\n" +"This means that Enlightenment or support library routines it calls\n" +"have performed an illegal mathematical operation (most likely\n" +"dividing a number by zero). This is most likely a bug. It is\n" +"recommended to restart now. If you wish to help fix this please\n" +"compile Enlightenment with debugging symbols in and run\n" +"Enlightenment under gdb so you can backtrace for where it died and\n" +"send in a useful bug report with backtrace information and variable\n" +"dumps etc.\n" +msgstr "" + +#: src/handlers.c:112 +msgid "" +"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" +"\n" +"This means that Enlightenment or support library routines it calls\n" +"have accessed areas of your system's memory that they are not\n" +"allowed access to. This is most likely a bug. It is recommended to\n" +"restart now. If you wish to help fix this please compile\n" +"Enlightenment with debugging symbols in and run Enlightenment\n" +"under gdb so you can backtrace for where it died and send in a\n" +"useful bug report with backtrace information and variable\n" +"dumps etc.\n" +msgstr "" + + +#: src/handlers.c:196 +msgid "" +"Enlightenment caused Bus Error.\n" +"\n" +"It is suggested you check your hardware and OS installation.\n" +"It is highly unusual to cause Bus Errors on operational\n" +"hardware.\n" +msgstr "" +"Enlightenment bir yuvalama hatası yaptı .\n" +"\n" +"Lütfen işletim sistemini ve donatımını gözden geçir .\n" +"Çalışan bir donatımda yuvalama hatalarının oluşması\n" +"enderdir .\n" + +#: src/handlers.c:215 +msgid "Another Window Manager is already running" +msgstr "Başka bir pencere yöneticisi zaten çalışıyor " + +#: src/handlers.c:216 +msgid "OK (edit file)" +msgstr "Evet ( dosyayı değiştir )" + +#: src/handlers.c:216 +msgid "Cancel (do NOT edit)" +msgstr "Iptal ( değiştirme )" + +#: src/handlers.c:217 +msgid "" +"Another Window Manager is already running.\n" +"\n" +"You will have to quit your current Window Manager first before\n" +"you can successfully run Enlightenment.\n" +"\n" +"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" +"can do that now for you, so when you log in again after\n" +"quitting your current window manager, you will have\n" +"Enlightenment running.\n" +"\n" +"If you want to do this, click OK, otherwise hit cancel\n" +"to abort this operation and edit the files by hand.\n" +"\n" +"WARNING WARNING WARNING WARNING!\n" +"\n" +"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" +msgstr "" + +#: src/handlers.c:233 src/session.c:1165 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Emin misin ?" + +#: src/handlers.c:234 +msgid "YES (edit file)" +msgstr "Evet ( dosyayı değiştir )" + +#: src/handlers.c:234 +msgid "NO (do not edit)" +msgstr "Hayır ( dosyayı değiştirme )" + +#: src/handlers.c:236 +msgid "" +"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" +"edit your start-up files for you?\n" +"\n" +"If your start-up files are highly customised this may not\n" +"work.\n" +"\n" +"Are you ABSOLUTELY sure?\n" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2425 +msgid "Iconbox Options" +msgstr "Ikona kutusu ayarları" + +#: src/iconify.c:2431 +msgid "This Iconbox Settings..." +msgstr "Bu ikona kutusu ayarları ..." + +#: src/iconify.c:2434 +msgid "Close Iconbox" +msgstr "Ikona kutusunu kapat" + +#: src/iconify.c:2437 +msgid "Create New Iconbox" +msgstr "Yeni ikona kutusunu yarat" + +#: src/ipc.c:4662 +msgid "Enlightenment IPC Commands Help" +msgstr "Enlightenment IPC komuta yardımı" + +#: src/ipc.c:4666 src/ipc.c:4705 +msgid "" +"\n" +"commands currently available:\n" +msgstr "" +"\n" +"şu an mümkün olan komutalar :\n" + +#: src/ipc.c:4668 +msgid "" +"use \"help all\" for descriptions of each command\n" +"use \"help \" for an individual description\n" +"\n" +msgstr "" +"\"help all\" ile her komutanın yardımını görebilirsin\n" +"\"help \" ile komutaya özgü bir yardım görebilirsin\n" +"\n" + +#: src/ipc.c:4706 +msgid "use \"help \" for an individual description\n" +msgstr "\"help \" ile komutaya özgü bir yardım görebilirsin\n" + +#: src/ipc.c:4708 +msgid " : \n" +msgstr " : \n" + +#: src/ipc.c:4815 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment Version : %s\n" +"code is current to : %s\n" +msgstr "" +"Enlightenment nesli : %s\n" +"kaynak tarihi : %s\n" + +#. Set up all the text bits that belong on the GSOD +#: src/main.c:89 +msgid "Enlightenment Message Dialog" +msgstr "Enlightenment ileti kutusu" + +#: src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297 +#: src/memory.c:378 +msgid "Ignore this" +msgstr "Bunu geç" + +#: src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:277 src/memory.c:298 +#: src/memory.c:378 src/memory.c:396 +msgid "Restart Enlightenment" +msgstr "Enlightenment'i yeniden başlat" + +#: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 +#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +msgid "Quit Enlightenment" +msgstr "Enlightenment'ten çık" + +#: src/main.c:179 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment Version: %s\n" +"Last updated on: %s\n" +msgstr "" +"Enlightenment Nesli : %s\n" +"Son yenileme tarihi : %s\n" + +#: src/memory.c:195 src/memory.c:296 +msgid "Cannot allocate enough memory" +msgstr "Yeterince bellek ayırtamadım" + +#: src/memory.c:198 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!!!!!!\n" +"\n" +"Allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" +"\n" +"Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" +"are being allocated, or your system has run out of both\n" +"real and virtual memory and is unable to satisfy the request.\n" +"\n" +"If you have a low memory system it is suggested to either\n" +"purchase more memory, increase SWAP space, or reconfigure\n" +"Enlightenment to use less resources by turning features off.\n" +"\n" +"The malloc requested was at %s, line %d\n" +" " +msgstr "" + +#: src/memory.c:276 +msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" +msgstr "Hafızanın yeniden ayrılmasında bir hata oldu" + +#: src/memory.c:280 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!!!!!!\n" +"\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB)\n" +"for pointer %x is attempting to re-allocate memory for a\n" +"memory chunk that has not been allocated or has already been\n" +"freed.\n" +"\n" +"This is definitely a bug. Please report it.\n" +"\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" +msgstr "" + +#: src/memory.c:299 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!!!!!!\n" +"\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" +"\n" +"Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" +"are being allocated, or your system has run out of both\n" +"real and virtual memory and is unable to satisfy the request.\n" +"\n" +"If you have a low memory system it is suggested to either\n" +"purchase more memory, increase SWAP space, or reconfigure\n" +"Enlightenment to use less resources by turning features off.\n" +"\n" +"The realloc requested was at %s, line %d\n" +" " +msgstr "" + +#: src/memory.c:377 +msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" +msgstr "Ayrılmamış hafızanın \"serbest bırakılmasında\" bir hata oldu" + +#: src/memory.c:381 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!!!!!!\n" +"\n" +"freeing for pointer %x is attempting to free memory for a\n" +"memory chunk that has not been allocated, or has already been\n" +"freed.\n" +"\n" +"This is definitely a bug. Please report it.\n" +"\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" +msgstr "" + +#: src/memory.c:394 +msgid "Error in attempting to free NULL pointer" +msgstr "NULL göstergesini serbest etmeye uğraşıldı" + +#: src/memory.c:395 +msgid "Ignore this (safe)" +msgstr "Bunu geç (güvenlidir)" + +#: src/memory.c:397 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment attempted to free a NULL pointer.\n" +"\n" +"This is definitely a bug. Please report it.\n" +"It is safe to ignore this error and continue running Enlightenment.\n" +"\n" +"The pointer value was %x.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" +msgstr "" + +#: src/menus.c:1918 +msgid "Go to this Desktop" +msgstr "Bu masaüstüne geç" + +#: src/menus.c:1935 +#, c-format +msgid "Desktop %i" +msgstr "Masaüstü %i" + +#: src/menus.c:1998 +msgid "Show/Hide this group" +msgstr "Bu kitleyi göster/gizle" + +#: src/menus.c:2002 +msgid "Iconify this group" +msgstr "Bu kitleyi ikonalaştır" + +#: src/menus.c:2015 +#, c-format +msgid "Group %i" +msgstr "Kitle %i" + +#: src/misc.c:61 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" + +#: src/misc.c:77 +#, c-format +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's dox executable is not able to be executed:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure dox is installed\n" +"correctly.\n" +msgstr "" + +#: src/misc.c:99 +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's documentation is not present or correctly installed\n" +"\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting those files or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" +msgstr "" + +#: src/misc.c:123 +msgid "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's DEFAULT installed theme is missing or inadequately\n" +"configured to be a useful DEFAULT theme.\n" +"\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly. The DEFAULT theme Enlightenment comes with normally\n" +"is BrushedMetal-Tigert and this theme is adequate for a DEFAULT\n" +"theme.\n" +msgstr "" + +#: src/misc.c:423 +msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"borders.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:429 +msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"buttons.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:435 +msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"colormodifiers.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:441 +msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"cursors.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:447 +msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"desktop.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:453 +msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"imageclasses.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:459 +msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"init.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:465 +msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"menustyles.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:471 +msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"slideouts.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:478 +msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"sound.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:485 +msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"tooltips.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:491 +msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" +msgstr "Görünümün \"windowmatches.cfg\" dosyası eksik\n" + +#: src/misc.c:497 +msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" +msgstr "Görünümün bir \"menus.cfg\" dosyası var\n" + +#: src/misc.c:503 +msgid "Theme contains a control.cfg file\n" +msgstr "Görünümün bir \"control.cfg\" dosyası var\n" + +#: src/misc.c:509 +msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" +msgstr "Görünümün bir \"keybindings.cfg\" dosyası var\n" + +#: src/modules.c:138 +msgid "Module is Already Loaded.\n" +msgstr "Modül zaten yüklü .\n" + +#: src/modules.c:140 +msgid "Module Failed During Load.\n" +msgstr "Modül yükleme sürecinde hat oldu .\n" + +#: src/modules.c:142 +msgid "Module Unload Failed.\n" +msgstr "Modül ayırma sürecinde bir hata oldu.\n" + +#: src/modules.c:144 +msgid "Module is not Loaded.\n" +msgstr "Modül yüklü değil.\n" + +#: src/modules.c:146 +msgid "Unknown Module Error.\n" +msgstr "Bilinmeyen modül hatası .\n" + +#: src/pager.c:528 src/pager.c:544 src/pager.c:558 +msgid "Warning!" +msgstr "Ikaz !" + +#: src/pager.c:529 +msgid "" +"\n" +"You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" +"but it is incapable of doing ZPixmap Shared pixmaps\n" +"(The server does not claim to be able to do them).\n" +"\n" +"The pager in Enlightenment will run slowly in snapshot\n" +"mode if you continue to use that mode of the pager\n" +"under these conditions.\n" +"\n" +"It is suggested you change the settings on your pager to\n" +"disable snapshots to improve performance.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:545 +msgid "" +"\n" +"Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" +"not have Shared Pixmaps enabled in your Imlib configuration.\n" +"\n" +"Please enable Shared Pixmaps in your Imlib configuration\n" +"then restart Enlightenment to gain better performance for\n" +"the pagers when snapshot mode is enabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:559 +msgid "" +"\n" +"You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" +"or on an X Server that does not support Shared Memory, or you\n" +"have disabled 02T-SHM Shared memory in your Imlib configuration.\n" +"This means the Enlightenment Pager will perform slowly and use\n" +"more system resources than it would when Shared Memory is\n" +"available.\n" +"\n" +"To improve performance please either enable 02T-SHM Shared Memory\n" +"in your Imlib config, if you disabled it, or disable Pager\n" +"snapshots.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pager.c:1268 +msgid "Window Options" +msgstr "Pencere ayarları" + +#: src/pager.c:1274 +msgid "Iconify" +msgstr "Ikonalaştır" + +#: src/pager.c:1280 +msgid "Annihilate" +msgstr "Öldür" + +#: src/pager.c:1283 +msgid "Stick / Unstick" +msgstr "Yapıştır/Serbest'et" + +#: src/pager.c:1295 +msgid "Desktop Options" +msgstr "Masaüstü ayarları" + +#: src/pager.c:1301 +msgid "Pager Settings..." +msgstr "Gözey ayarları ..." + +#: src/pager.c:1306 +msgid "Snapshotting On" +msgstr "Ekranlamayı aç" + +#: src/pager.c:1311 +msgid "Snapshotting Off" +msgstr "Ekranlamayı kapat" + +#: src/pager.c:1318 +msgid "High Quality On" +msgstr "Yüksek kaliteyle" + +#: src/pager.c:1323 +msgid "High Quality Off" +msgstr "Yüksek kalitesiz" + +#: src/session.c:246 +msgid "" +"There was an error writing the clients session save file.\n" +"You may have run out of disk space, not have permission\n" +"to write to your filing system or other similar problems.\n" +msgstr "" +"Kulanıcı oturum kayıt dosyasını kaydederken hata oldu.\n" +"Yeterince boş disk alanı kalmamış olabilir, gerekli olan \n" +"ulaşım haklarına sahip olmayabilirsin yada başka sorunlar olabilirsin .\n" + +#: src/session.c:438 +msgid "" +"There was an error saving your autosave data - filing\n" +"system problems.\n" +msgstr "" +"Otomatikman kaydedilecek bilgileri kaydedemedim - sistem\n" +"dosyalama hatasından dolayı \n" + +#. Less of the hope.... E survives +#: src/session.c:1026 +msgid "" +"ERROR!\n" +"\n" +"Lost the Session Manager that was there?\n" +"Here here session manager... come here... want a bone?\n" +"Oh come now! Stop sulking! Bugger. Oh well. Will continue without\n" +"a session manager.\n" +"\n" +"I'll survive somehow.\n" +"\n" +"\n" +"... I hope.\n" +msgstr "" + +#: src/session.c:1167 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Are you sure you wish to log out ? \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Enlightenment'den çıkmak istediğinden emin misin ? \n" +"\n" +"\n" + +#: src/session.c:1171 +msgid " Yes, Log Out " +msgstr " Evet, çık" + +#: src/session.c:1172 +msgid " No " +msgstr " Hayır" + +#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +msgid "Pager scanning speed:" +msgstr "Gözey tarama hızı :" + +#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +msgid "lines per second" +msgstr "satır/saniyede" + +#: src/settings.c:126 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Gözey ayarları" + +#: src/settings.c:135 +msgid "Enable pager display" +msgstr "Gözey gösterimini aç" + +#: src/settings.c:144 +msgid "Make miniature snapshots of the screen" +msgstr "Ekranın ufacık resimlerini çek" + +#: src/settings.c:154 +msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" +msgstr "" + +#: src/settings.c:164 +msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" +msgstr "Güzey'de fare bir pencerenin üzerinde vardığı zaman \"zoom\" yap" + +#: src/settings.c:174 +msgid "Pop up window title when mouse is over the window" +msgstr "Fare pencerenin üstünde olduğu zaman pencere üstyazıs#_nı aç" + +#: src/settings.c:183 +msgid "Continuously scan screen to update pager" +msgstr "Gözey'i yenilemek için ekranı daima tara" + +#: src/settings.c:212 +msgid "Mouse button to select and drag windows:" +msgstr "Pencereleri seçme ve taşıma tuşu :" + +#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 +#: src/settings.c:1830 +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +msgid "Middle" +msgstr "Orta" + +#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 +#: src/settings.c:1837 +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + +#: src/settings.c:244 +msgid "Mouse button to select desktops:" +msgstr "Masaüstünün seçme fare tuşu :" + +#: src/settings.c:276 +msgid "Mouse button to display pager menu:" +msgstr "Gözey mönüsünü gösterten fare tuşu :" + +#: src/settings.c:310 src/settings.c:531 src/settings.c:696 src/settings.c:873 +#: src/settings.c:1097 src/settings.c:1200 src/settings.c:1301 +#: src/settings.c:1406 src/settings.c:1468 src/settings.c:1556 +#: src/settings.c:1947 src/settings.c:3340 src/settings.c:3685 +#: src/settings.c:3983 src/settings.c:4121 src/snaps.c:507 +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#: src/settings.c:381 +msgid "Focus Settings" +msgstr "Foküsleme ayarları" + +#: src/settings.c:405 +msgid "Focus follows pointer" +msgstr "Foküs göstergeyi takip ediyor" + +#: src/settings.c:413 +msgid "Focus follows pointer sloppily" +msgstr "Foküs göstergeyi yavaş takip ediyor" + +#: src/settings.c:421 +msgid "Focus follows mouse clicks" +msgstr "Foküs fare tıklamalarını takip ediyor" + +#: src/settings.c:436 +msgid "Clicking in a window always raises it" +msgstr "Pencereye tıklanınca pencereyi yükselt" + +#: src/settings.c:450 +msgid "All new windows first get the focus" +msgstr "Ilken pencere çikarsa o'nu foküsla" + +#: src/settings.c:458 +msgid "Only new dialog windows get the focus" +msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri foküs alır" + +#: src/settings.c:468 +msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" +msgstr "Sadece sahibi foküslü olan yeni diyalok pencereleri foküs alır" + +#: src/settings.c:476 +msgid "Raise windows on focus switch" +msgstr "Foküs değişiminde pencereleri yükselt" + +#: src/settings.c:486 +msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" +msgstr "Foküs değişiminde fareyi pencereye gönder" + +#: src/settings.c:501 +msgid "Display and use focus list" +msgstr "Göster ve foküslama listesini kullan" + +#: src/settings.c:509 +msgid "Raise windows after focus switch" +msgstr "Foküs değişiminden sonra pencereleri yükselt" + +#: src/settings.c:519 +msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" +msgstr "Foküs değişimden sonra fareyi pencereye gönder" + +#: src/settings.c:574 +msgid "Move & Resize Settings" +msgstr "Boyutlandırma & Taşıma şekilleri" + +#: src/settings.c:600 +msgid "Move Methods:" +msgstr "Taşıma şekli :" + +#: src/settings.c:606 +msgid "Resize Methods:" +msgstr "Yeniden boyutlandırma şekli :" + +#: src/settings.c:611 src/settings.c:618 src/settings.c:1699 +msgid "Opaque" +msgstr "Içli" + +#: src/settings.c:625 src/settings.c:632 src/settings.c:1714 +msgid "Technical" +msgstr "Teknik" + +#: src/settings.c:639 src/settings.c:646 src/settings.c:1729 +msgid "Box" +msgstr "Kutu olarak" + +#: src/settings.c:653 src/settings.c:660 src/settings.c:1744 +msgid "Shaded" +msgstr "Gölgeli" + +#: src/settings.c:667 src/settings.c:674 src/settings.c:1759 +msgid "Semi-Solid" +msgstr "Yarı-gözükür" + +#: src/settings.c:682 +msgid "Translucent" +msgstr "Transparan" + +#: src/settings.c:785 src/settings.c:844 +#, c-format +msgid "%i Desktops" +msgstr "%i masaüstleri" + +#: src/settings.c:787 src/settings.c:846 +#, c-format +msgid "%i Desktop" +msgstr "%i masaüstü" + +#: src/settings.c:811 +msgid "Multiple Desktop Settings" +msgstr "Çoklu masaüstü ayarları" + +#: src/settings.c:837 +msgid "Number of virtual desktops:\n" +msgstr "Sanal masaüstlerinin sayısı :\n" + +#: src/settings.c:960 src/settings.c:1024 +#, c-format +msgid "" +"%i x %i\n" +"Screens in size" +msgstr "" +"%i * %i\n" +"Ekran boyutları" + +#: src/settings.c:963 src/settings.c:1027 +msgid "" +"1\n" +"Screen in size" +msgstr "" +"1\n" +"Ekran boyutu" + +#: src/settings.c:992 +msgid "Virtual Desktop Settings" +msgstr "Sanal masaüstü ayarları" + +#: src/settings.c:1018 +msgid "Virtual Desktop size:\n" +msgstr "Sanal masaüstü boyutu :\n" + +#: src/settings.c:1072 +msgid "Enable edge flip" +msgstr "Kenar zıplamasını aç" + +#: src/settings.c:1079 +msgid "Resistance at edge of screen:\n" +msgstr "Ekran kenarının dayanıklığı :\n" + +#: src/settings.c:1144 +msgid "Window Placement Settings" +msgstr "Pencere yerleşme ayarları" + +#: src/settings.c:1172 +msgid "Dialog windows appear together with their owner" +msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber aynı masaüsütünde aç" + +#: src/settings.c:1181 +msgid "Switch to desktop where dialog appears" +msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin açıldığı masaüstüne geç" + +#: src/settings.c:1189 +msgid "Place windows manually" +msgstr "Pencereleri elden yerleştir" + +#: src/settings.c:1249 +msgid "Autoraise Settings" +msgstr "Otomatik öne geçme" + +#: src/settings.c:1275 +msgid "Raise Windows Automatically" +msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir" + +#: src/settings.c:1283 +msgid "Autoraise delay:" +msgstr "Bekleme zamanı :" + +#: src/settings.c:1348 +msgid "Tooltip Settings" +msgstr "Balon yardımı ayarları" + +#: src/settings.c:1372 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Balon yardımları göster" + +#: src/settings.c:1380 +msgid "Display Root Window Tips" +msgstr "Ana pencere yardımlarını göster" + +#: src/settings.c:1388 +msgid "Tooltip Delay:\n" +msgstr "Balon yardımı gösterme zaman arası :\n" + +#: src/settings.c:1448 +msgid "KDE Settings" +msgstr "KDE ayarları" + +#: src/settings.c:1457 +msgid "Enable KDE Support" +msgstr "KDE desteğini aç" + +#: src/settings.c:1511 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Ses ayaları" + +#: src/settings.c:1536 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Sesi aç" + +#: src/settings.c:1545 +msgid "" +"Audio not available since EsounD was not\n" +"present at the time of compilation." +msgstr "" +"Kurulum vaktinde EsounD bulunamadığı\n" +"için ses desteği yoktur ." + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Special FX Settings" +msgstr "Özel efekler ayaları" + +#: src/settings.c:1686 +msgid "Slide Method:" +msgstr "Kaydırma şekli :" + +#: src/settings.c:1692 +msgid "Slide desktops around when changing" +msgstr "Masaüstü değiştirirken masaüstünü kaydırt" + +#: src/settings.c:1707 +msgid "Slide windows around when cleaning up" +msgstr "Ekranı temizlerken pencereleri kaydırt" + +#: src/settings.c:1722 +msgid "Slide windows in when they appear" +msgstr "Pencerler gözükürken pencereleri kaydırt" + +#: src/settings.c:1737 +msgid "Animated display of menus" +msgstr "Mönüleri hareketlendir" + +#: src/settings.c:1752 +msgid "Always pop up menus on screen" +msgstr "Mönüleri her zaman ekranda aç" + +#: src/settings.c:1769 +msgid "Use saveunders to reduce window exposures" +msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanıp azalt" + +#: src/settings.c:1778 +msgid "Animate shading and unshading of windows" +msgstr "Pencerelerin toplanmasını hareketlendir" + +#: src/settings.c:1792 +msgid "Display desktop dragbar" +msgstr "Masaüstü çizgisini göster" + +#: src/settings.c:1801 +msgid "Drag bar position:" +msgstr "Masaüstü çizgisinin yeri :" + +#: src/settings.c:1812 +msgid "Top" +msgstr "Üst" + +#: src/settings.c:1819 +msgid "Bottom" +msgstr "Alt" + +#: src/settings.c:1856 +msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" +msgstr "Masaüstü kaydırtma hızı : (yavaş)\n" + +#: src/settings.c:1872 src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 +#: src/settings.c:1938 +msgid "(fast)\n" +msgstr "(hızlı)\n" + +#: src/settings.c:1878 +msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" +msgstr "Temizleme kaydırtma hızı: (yavaş)\n" + +#: src/settings.c:1900 +msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" +msgstr "Görünme kaydıtma hızı : (yavaş)\n" + +#: src/settings.c:1922 +msgid "Window Shading speed: (slow)\n" +msgstr "Pencere toplama hızı : (yavaş)\n" + +#: src/settings.c:2204 src/settings.c:2326 src/settings.c:2582 +#: src/settings.c:2705 src/settings.c:3324 +msgid "-NONE-" +msgstr "-YOK-" + +#: src/settings.c:2207 src/settings.c:2329 src/settings.c:2585 +#: src/settings.c:2708 src/settings.c:3327 +#, c-format +msgid "" +"Background definition information:\n" +"Name: %s\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"Ardalan bilgi şekli :\n" +"Isim : %s\n" +"Dosya : %s\n" + +#: src/settings.c:2460 src/settings.c:2462 +msgid "" +"No\n" +"Background" +msgstr "" +"Ardalan\n" +"yok" + +#: src/settings.c:2647 src/settings.c:3215 +#, c-format +msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" +msgstr "Kullanılmayan %2i:%02i:%02i dan sonra serbest'edilsin" + +#: src/settings.c:2978 +msgid "Desktop Background Settings" +msgstr "Ardalan ayarları" + +#: src/settings.c:3004 +msgid "BG Colour\n" +msgstr "Ardalan rengi\n" + +#: src/settings.c:3015 +msgid "Move to Front\n" +msgstr "Öne getir\n" + +#: src/settings.c:3022 +msgid "Duplicate\n" +msgstr "Kopyala\n" + +#: src/settings.c:3028 +msgid "Unlist\n" +msgstr "Listeden çıkar\n" + +#: src/settings.c:3034 +msgid "Delete File\n" +msgstr "Dosyayı sil\n" + +#: src/settings.c:3043 +msgid "Red:\n" +msgstr "Kırmızı :\n" + +#: src/settings.c:3057 +msgid "Use background image" +msgstr "Ardalan resmini kullan" + +#: src/settings.c:3065 +msgid "Green:\n" +msgstr "Yeşil :\n" + +#: src/settings.c:3079 +msgid "Keep aspect on scale" +msgstr "Büyütürken boyutları koru" + +#: src/settings.c:3087 +msgid "Blue:\n" +msgstr "Mavi :\n" + +#: src/settings.c:3101 +msgid "Tile image across background" +msgstr "Resmi ardalan'da tekrarla" + +#: src/settings.c:3117 +msgid "" +"Background\n" +"Image\n" +"Scaling\n" +"and\n" +"Alignment\n" +msgstr "" +"Ardalan\n" +"Resim\n" +"Büyütme\n" +"ve\n" +"Taraflandırma\n" + +#: src/settings.c:3198 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Yüksek renk sayılarında titremi kur" + +#: src/settings.c:3205 +msgid "Background overrides theme" +msgstr "Ardalan görünümü geçer" + +#: src/settings.c:3262 +msgid "Pre-scan BG's" +msgstr "Ardalanları ön-tara" + +#: src/settings.c:3272 +msgid "Sort by File" +msgstr "Dosyaya göre sırala" + +#: src/settings.c:3278 +msgid "Sort by Attr." +msgstr "Üzelliklere göre sırala" + +#: src/settings.c:3284 +msgid "Sort by Image" +msgstr "Resme göre sırala" + +#: src/settings.c:3440 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "Ikona kutu ayarları" + +#: src/settings.c:3464 +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparan ardalan" + +#: src/settings.c:3471 +msgid "Hide border around inner Iconbox" +msgstr "Ikona kutusunun içindeki kenarı sakla" + +#: src/settings.c:3478 +msgid "Show icon names" +msgstr "Ikona isimlerini göster" + +#: src/settings.c:3485 +msgid "Draw base image behind Icons" +msgstr "Ikonanın arkasında resim boya" + +#: src/settings.c:3492 +msgid "Hide scrollbar when not needed" +msgstr "Lazım değilse kayd#_rima çubuğunu gizle" + +#: src/settings.c:3499 +msgid "Automatically resize to fit Icons" +msgstr "Ikonalara göre boyutlandır" + +#: src/settings.c:3507 +msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +msgstr "Ikona kutusuna ikonalaşırken hareketlendir" + +#: src/settings.c:3517 +msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" +msgstr "Otomatikman yeniden boyutlandırırken demirlenecek yön :" + +#: src/settings.c:3539 +msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" +msgstr "Ikona resmi gösterme taktiği ( birisi başarısız olursa , başkasını dene ):" + +#: src/settings.c:3546 +msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" +msgstr "Pencereyi yakala, uyuglama ikonasını kullan, Enlightenment ikonasını kullan" + +#: src/settings.c:3555 +msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Uygulama ikonasını kullan, Enlightenment ikonasını kullan,pencereyi yakala" + +#: src/settings.c:3563 +msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" +msgstr "Enlightenment ikonasını kullan, pencereyi yakala" + +#: src/settings.c:3577 +msgid "Icon size" +msgstr "Ikona boyutu" + +#: src/settings.c:3600 +msgid "Orientation:" +msgstr "Taraflama :" + +#: src/settings.c:3606 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Kaydırma çubuğu tarafı :" + +#: src/settings.c:3612 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Kaydırma çubuğu göstergesi :" + +#: src/settings.c:3617 +msgid "Horizontal" +msgstr "Ufki" + +#: src/settings.c:3624 +msgid "Left / Top" +msgstr "Sol / Üst" + +#: src/settings.c:3631 +msgid "Start" +msgstr "Başla" + +#: src/settings.c:3638 +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" + +#: src/settings.c:3646 +msgid "Right / Bottom" +msgstr "Sağ / Alt" + +#: src/settings.c:3654 +msgid "Both ends" +msgstr "Iki son da" + +#: src/settings.c:3664 +msgid "End" +msgstr "Son" + +#: src/settings.c:3674 +msgid "None" +msgstr "Hiç biri" + +#: src/settings.c:3808 +msgid "" +"\n" +" This window currently does not belong to any groups. \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Bu pencere hiç bir kitlenin üyesi değil . \n" +"\n" + +#: src/settings.c:3831 +msgid "Window Group Settings" +msgstr "Pencere kitlesi ayarları" + +#: src/settings.c:3857 +msgid " Pick the group to configure: " +msgstr " Ayarlanacak kitleyi seç : " + +#: src/settings.c:3893 +msgid "" +" The following actions are \n" +" applied to all group members: " +msgstr "" +" Bu eylemler bu kitlenin \n" +" yekin üyelerine etkin edilecektir" + +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4054 +msgid "Changing Border Style" +msgstr "Kenar değişiklikleri" + +#: src/settings.c:3912 src/settings.c:4062 +msgid "Iconifying" +msgstr "Ikonalaşlım" + +#: src/settings.c:3922 src/settings.c:4070 +msgid "Killing" +msgstr "Öldürülme" + +#: src/settings.c:3932 src/settings.c:4078 +msgid "Moving" +msgstr "Taşınma" + +#: src/settings.c:3942 src/settings.c:4086 +msgid "Raising/Lowering" +msgstr "Yükseltme/Alçaltma" + +#: src/settings.c:3952 src/settings.c:4094 +msgid "Sticking" +msgstr "Yapıştırma" + +#: src/settings.c:3962 src/settings.c:4102 +msgid "Shading" +msgstr "Toplanma" + +#: src/settings.c:3972 src/settings.c:4110 +msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" +msgstr "Toplama/Ikonalaşma/Yapış#_tırma aynalanması" + +#: src/settings.c:4028 +msgid "Default Group Control Settings" +msgstr "Önayarlı kitle kontrol ayarları" + +#: src/setup.c:222 +msgid "" +"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" +"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" +"variable to indicate which display name Enlightenment is to\n" +"connect to. It may be that you do not have an Xserver already\n" +"running to serve that Display connection, or that you do not\n" +"have permission to connect to that display. Please make sure\n" +"all is correct before trying again. Run an Xserver by running\n" +"xdm or startx first, or contact your local system\n" +"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n" +"startx manual pages before proceeding.\n" +msgstr "" + +#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +msgid "X server setup error" +msgstr "X sunucusu kurulum hatası" + +#: src/setup.c:296 +msgid "" +"FATAL ERROR:\n" +"\n" +"This Xserver does not support the Shape extension.\n" +"This is required for Enlightenment to run.\n" +"\n" +"Your Xserver probably is too old or mis-configured.\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"AĞIR HATA :\n" +"\n" +"Bu X-sunucusu \"Shape\"-eklemine sahip değildir .\n" +"Fakat bu Enlightenment'in çalışması için gerekli .\n" +"\n" +"Ya X-sunucun çok eski , yada doğru ayarlanmamıştır .\n" +"\n" +"Bitiriyorum .\n" + +#: src/setup.c:328 +msgid "Imlib initialisation error" +msgstr "Imlib kurulum hatası" + +#: src/setup.c:330 +msgid "" +"FATAL ERROR:\n" +"\n" +"Enlightenment is unable to initialise Imlib.\n" +"\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"AĞIR HATA :\n" +"\n" +"Enlightenment Imlib'i başlatamadı .\n" +"\n" +"Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadı .\n" +"Bitiriyorum .\n" + + +#: src/setup.c:342 +msgid "" +"FATAL ERROR:\n" +"\n" +"Enlightenment is unable to initialise Fnlib.\n" +"\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"AĞIR HATA :\n" +"\n" +"Enlightenment Fnlib'i başlatamadı .\n" +"\n" +"Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadı .\n" +"Bitiriyorum .\n" + +#: src/setup.c:402 +msgid "X server version error" +msgstr "X sunucu nesil hatası" + +#: src/setup.c:403 +msgid "Ignore this error" +msgstr "Bu hatayı gözardı et" + +#: src/setup.c:404 +#, c-format +msgid "" +"WARNING:\n" +"This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n" +"This may mean Enlightenment will either not function, or\n" +"function incorrectly. If it is later than X11, then your\n" +"server is one the author of Enlightenment neither have\n" +"access to, nor have heard of.\n" +msgstr "" +"IKAZ :\n" +"Bu bir X11 X-sunucus değil . Gerçek'te X%i protokolünü konuşuyor .\n" +"Bu Enlightenment'in çalıştırmayabilir yada \n" +"bozuk çalışmasına sebebiyet verebilir . Fakat X11'den\n" +"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarının\n" +"hiç duymadığı yada erişemediği bir tanesi idir .\n" + +#: src/setup.c:620 +#, c-format +msgid "" +"The directory %s is apparently not a directory\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please remove this file\n" +msgstr "" +"´%s´ bir dizin değildir .\n" +"Bu ağır bir hataya yol açtı .\n" +"Lütfen o dosyayı sil yada başka bir yere taşı .\n" + +#: src/setup.c:626 +#, c-format +msgid "" +"Do not have execute access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"´%s´'yi çalıştırma hakkımız yok\n" +"Bu ağır bir hata idir .\n" +"Lütfen bu dizinin sahipliğini ve ulaşım\n" +"haklarını bir gözden geçir .\n" + +#: src/setup.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Do not have read access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"´%s´'yi okuma hakkımız yok\n" +"Bu ağır bir hata idir .\n" +"Lütfen bu dizinin sahipliğini ve ulaşım\n" +"haklarını bir gözden geçir .\n" + +#: src/setup.c:642 +#, c-format +msgid "" +"Do not have write access to %s\n" +"This is a fatal condition.\n" +"Please check the ownership and permissions of this\n" +"directory and take steps to rectify this.\n" +msgstr "" +"´%s´'yi yazma hakkımız yok\n" +"Bu ağır bir hata idir .\n" +"Lütfen bu dizinin sahipliğini ve ulaşım\n" +"haklarını bir gözden geçir .\n" + +#: src/snaps.c:405 +msgid "Location" +msgstr "Yer" + +#: src/snaps.c:413 +msgid "Border style" +msgstr "Kenar tipi" + +#: src/snaps.c:421 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: src/snaps.c:429 +msgid "Desktop" +msgstr "Masaüstü" + +#: src/snaps.c:437 +msgid "Shaded state" +msgstr "Toplanmış" + +#: src/snaps.c:445 +msgid "Sticky state" +msgstr "Yapışık" + +#: src/snaps.c:453 +msgid "Stacking layer" +msgstr "Bırakım seviyesi" + +#: src/snaps.c:473 +msgid "Restart application on login" +msgstr "Giriş'te uygulamayı yeniden başlat" + +#: src/snaps.c:495 +msgid "Remember this window's group(s)" +msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hıfzet" + +#: src/snaps.c:508 +msgid "Cancel" +msgstr "Iptal" + +#: src/snaps.c:837 +msgid "Error saving snaps file\n" +msgstr "Yakalam dosyasını kaydederken hata oldu\n" + +#: src/sound.c:53 +msgid "Error finding sound file" +msgstr "Ses dosyasını ararken hata oldu" + +#: src/sound.c:55 +#, c-format +msgid "" +"Warning! Enlightenment was unable to load the\n" +"following sound file:\n" +"%s\n" +"Enlightenment will continue to operate, but you\n" +"may wish to check your configuration settings.\n" +msgstr "" +"Ikaz ! Enlightenment ´%s´ ses dosyasını\n" +"yükleyemedi .\n" +"Enlightenment çalışmaya devam edecektir \n" +", fakat sen ayar dosyalarını bir gözden \n" +"geçirmek istersin ( herhalde ) .\n" + +#: src/sound.c:262 +msgid "Error initialising sound" +msgstr "Sesi başlatırken hata oldu" + +#: src/sound.c:264 +msgid "" +"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" +"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" +"now be disabled.\n" +msgstr "" +"Enlightenment'i sesle çalışmak için ayarlanmış , ama\n" +"E ses sunucusuyla iletişim kurarken (\"Esound\") hata oldu .\n" +"Ses kapatılcaktır .\n" + +#: src/theme.c:293 +msgid "Unknown\n" +msgstr "Bilinmiyor\n" + +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 +msgid "Theme file/directory does not exist\n" +msgstr "Görünüm dosyası/dizini yok\n" + +#: src/theme.c:348 +#, c-format +msgid "" +"The theme:\n" +"%s\n" +"Is a badly formed theme package and is thus not being used.\n" +"Enlightenment has fallen back to using the DEFAULT theme.\n" +"\n" +"The reason this theme is bad is:\n" +"%s" +msgstr "" +"´%s´\n" +"görünümü hataya yol açtı\n" +"Düzügün bir yapıya sahip olmadığı için Enlightenment şimdi\n" +"önayarlı görünümüne geçecektir .\n" +"\n" +"Bu görünümün kötü oluşunun nedeni de \n" +"´%s´ idir " + +#: src/theme.c:354 +msgid "Bad Theme" +msgstr "Kütü görünüm" + +#: src/update.c:166 +msgid "Enlightenment's message of the day" +msgstr "Enlightenment'den günün mesajı"