2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
# Serbian translation for enlightenment
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013.
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
"Language: \n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-19 05:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
|
msgstr "Издање:"
|
|
|
|
|
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "Употреба:"
|
|
|
|
|
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
msgid "%s [options]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ауторска права:"
|
|
|
|
|
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
|
msgstr "Дозвола:"
|
|
|
|
|
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Type: "
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Врста: "
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Default: "
|
|
|
|
|
msgstr "Задато: "
|
|
|
|
|
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Choices: "
|
|
|
|
|
msgstr "Избори: "
|
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
|
|
|
|
msgid "No categories available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Categories: "
|
|
|
|
|
msgstr "Избори: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Могућности:\n"
|
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
msgid "Positional arguments:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n"
|
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n"
|
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: "
|
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "вредност нема подешен показивач.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "непозната булова вредност %s\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "неисправан облик броја %s\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: "
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "недостаје одредница за наставак.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "недостаје одредница.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "није одређено издање.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "нису одређена права умножавања.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "није одређена дозвола.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност."
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr " Погледајте --%s.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr " Погледајте -%c.\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
|
2014-01-03 09:18:55 -08:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Радна површ"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Downloads"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Преузимања"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Обрасци"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Public"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Јавно"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Документа"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Music"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Музика"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Pictures"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Слике"
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
2013-04-29 14:52:16 -07:00
|
|
|
|
msgid "Videos"
|
2013-07-02 09:52:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Видео снимци"
|