diff --git a/legacy/elementary/po/LINGUAS b/legacy/elementary/po/LINGUAS index a7c3e37d3a..f8ab91441c 100644 --- a/legacy/elementary/po/LINGUAS +++ b/legacy/elementary/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -ar az_IR ca cs de el eo es fa fr gl he ko_KR nl it ps pt ru ur sr yi zh_CN +ar az_IR ca cs de el eo es fa fr gl he ko_KR it nl pl ps pt ru sr ur yi zh_CN diff --git a/legacy/elementary/po/pl.po b/legacy/elementary/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000000..f4f949d620 --- /dev/null +++ b/legacy/elementary/po/pl.po @@ -0,0 +1,278 @@ +# Polish translation file for elementary. +# This file is distributed under the same license as the Elementary package. +# Konrad Makowski , 2013. +# +#: src/lib/elm_config.c:2415 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: elementary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:17+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 14:48+0100\n" +"Last-Translator: Konrad Makowski \n" +"Language-Team: \n" +"Language: Polski\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/lib/elc_fileselector.c:1203 +msgid "Up" +msgstr "Do góry" + +#: src/lib/elc_fileselector.c:1218 +msgid "Home" +msgstr "Początek" + +#: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340 +#: src/lib/elm_entry.c:1365 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/lib/elc_fileselector.c:1440 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:579 +msgid "multi button entry label" +msgstr "etykietka przycisku wyboru" + +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:601 +msgid "multi button entry item" +msgstr "wartość pozycji przycisku wyboru" + +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1475 +msgid "multi button entry" +msgstr "przycisk wyboru" + +#: src/lib/elc_naviframe.c:377 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 +msgid "Back" +msgstr "Cofnij" + +#: src/lib/elc_naviframe.c:1209 +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 +msgid "Popup Title" +msgstr "Tytuł okienka" + +#: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976 +msgid "Popup Body Text" +msgstr "Treść główna okienka" + +#: src/lib/elm_bubble.c:217 +msgid "Bubble" +msgstr "Bąbelek" + +#: src/lib/elm_button.c:58 +msgid "Clicked" +msgstr "Kliknięty" + +#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:681 +#: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 +#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:540 +#: src/lib/elm_toolbar.c:1980 +msgid "State: Disabled" +msgstr "Statuj: wyłączony" + +#: src/lib/elm_button.c:304 +msgid "Button" +msgstr "Przycisk" + +#: src/lib/elm_calendar.c:142 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: src/lib/elm_calendar.c:151 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/lib/elm_calendar.c:160 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/lib/elm_calendar.c:274 +msgid "calendar item" +msgstr "pozycja w kalendarzu" + +#: src/lib/elm_calendar.c:300 +msgid "calendar decrement month button" +msgstr "przycisk cofający o miesiąc w kalendarzu" + +#: src/lib/elm_calendar.c:305 +msgid "calendar decrement year button" +msgstr "przycisk cofający o rok w kalendarzu" + +#: src/lib/elm_calendar.c:310 +msgid "calendar increment month button" +msgstr "przycisk przesuwający o miesiąc do przodu w kalendarzu" + +#: src/lib/elm_calendar.c:315 +msgid "calendar increment year button" +msgstr "przycisk przesuwający o rok do przodu w kalendarzu" + +#: src/lib/elm_calendar.c:320 +msgid "calendar month" +msgstr "kalendarz z miesiącami" + +#: src/lib/elm_calendar.c:325 +msgid "calendar year" +msgstr "kalendarz roczny" + +#: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92 +#: src/lib/elm_radio.c:266 +msgid "State: On" +msgstr "Stan: włączony" + +#: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268 +msgid "State: Off" +msgstr "Stan: wyłączony" + +#: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244 +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#: src/lib/elm_check.c:312 +msgid "Check" +msgstr "Sprawdzony" + +#: src/lib/elm_clock.c:301 +msgid "clock increment button for am,pm" +msgstr "przycisk poganiający czas am,pm" + +#: src/lib/elm_clock.c:309 +msgid "clock decrement button for am,pm" +msgstr "przycik cofający czas am,pm" + +#: src/lib/elm_clock.c:659 +msgid "State: Editable" +msgstr "Stan: edytowalny" + +#: src/lib/elm_clock.c:695 +msgid "Clock" +msgstr "Zegar" + +#: src/lib/elm_colorselector.c:1349 +msgid "color selector palette item" +msgstr "paleta wyboru kolorów" + +#: src/lib/elm_config.c:2431 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:RTL" + +#: src/lib/elm_dayselector.c:422 +msgid "day selector item" +msgstr "wybór dni" + +#: src/lib/elm_diskselector.c:671 +msgid "diskselector item" +msgstr "wybór dysków" + +#: src/lib/elm_entry.c:1333 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/lib/elm_entry.c:1337 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: src/lib/elm_entry.c:1352 +msgid "Select" +msgstr "Wybór" + +#: src/lib/elm_entry.c:1359 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: src/lib/elm_entry.c:3301 +msgid "Entry" +msgstr "Pozycja" + +#: src/lib/elm_gengrid.c:711 +msgid "Gengrid Item" +msgstr "" + +#: src/lib/elm_index.c:102 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/lib/elm_index.c:129 +msgid "Index Item" +msgstr "Indeks" + +#: src/lib/elm_label.c:408 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: src/lib/elm_panel.c:54 +msgid "state: opened" +msgstr "stan: otwarty" + +#: src/lib/elm_panel.c:55 +msgid "state: closed" +msgstr "stan: zamknięty" + +#: src/lib/elm_panel.c:118 +msgid "panel button" +msgstr "panel przycisków" + +#: src/lib/elm_progressbar.c:296 +msgid "progressbar" +msgstr "pasek postępu" + +#: src/lib/elm_radio.c:296 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982 +msgid "State: Selected" +msgstr "Stan: wybrany" + +#: src/lib/elm_segment_control.c:542 +msgid "State: Unselected" +msgstr "Stan: nie wybrany" + +#: src/lib/elm_segment_control.c:554 +msgid "Segment Control Item" +msgstr "Kontrola Segmentami" + +#: src/lib/elm_slider.c:888 +msgid "slider" +msgstr "slajder" + +#: src/lib/elm_spinner.c:629 +msgid "spinner increment button" +msgstr "przycisk zwiększający typu spinner" + +#: src/lib/elm_spinner.c:638 +msgid "spinner decrement button" +msgstr "przycisk zmniejszający typu spinner" + +#: src/lib/elm_spinner.c:646 +msgid "spinner" +msgstr "spinner" + +#: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041 +msgid "Selected" +msgstr "Wybrany" + +#: src/lib/elm_toolbar.c:1978 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: src/lib/elm_toolbar.c:1984 +msgid "Has menu" +msgstr "Posiada menu" + +#: src/lib/elm_toolbar.c:2036 +msgid "Unselected" +msgstr "Nie wybrany" + +#: src/lib/elm_toolbar.c:2053 +msgid "Toolbar Item" +msgstr "Pasek narzędzi"